Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:47:10,335 --> 01:47:15,073
- Reine! Open up!
- One twenty-eight.
2
01:47:15,073 --> 01:47:19,578
Mum! A new record!
3
01:47:19,578 --> 01:47:23,315
What are you doing?
4
01:47:23,315 --> 01:47:27,809
I can soon do 3 minutes.
5
01:47:28,153 --> 01:47:32,190
You�re not to do these experiments.
6
01:47:32,190 --> 01:47:36,684
First child in the Guinness
Book of Records.
7
01:47:37,229 --> 01:47:41,723
It�s dangerous. You might drown.
8
01:47:42,434 --> 01:47:46,928
Promise me you won�t do this at the
summer camp.
9
01:47:49,808 --> 01:47:51,677
You said I was to go.
10
01:47:51,677 --> 01:47:56,114
But you don�t want to spend the
summer with Granny.
11
01:47:57,950 --> 01:48:01,920
Let�s call it off.
12
01:48:01,920 --> 01:48:06,458
Go to bed now.
13
01:48:06,458 --> 01:48:10,952
You must leave early in
the morning.
14
01:48:17,869 --> 01:48:21,306
It�s Stig.
15
01:48:21,306 --> 01:48:25,800
I can�t help it. He�ll go soon.
16
01:48:27,012 --> 01:48:31,550
We�ve had our moment, you and I.
17
01:48:31,550 --> 01:48:36,112
I want to ask you something.
- Not now, it�s late.
18
01:48:40,025 --> 01:48:44,519
Is there a God?
19
01:48:48,634 --> 01:48:51,570
Off to bed now.
20
01:48:51,570 --> 01:48:54,206
I�ll see you off tomorrow.
21
01:48:54,206 --> 01:48:58,310
You�ll be away the whole summer.
22
01:48:58,310 --> 01:49:02,804
- When does your train go?
- 11:22
23
01:49:03,582 --> 01:49:07,953
Don�t tell Stig I�m going away.
24
01:49:07,953 --> 01:49:12,447
Promise!
25
01:49:32,010 --> 01:49:36,504
Stig - what a bloody silly name!
26
01:49:49,428 --> 01:49:53,922
Aren�t you going to bed?
27
01:50:00,772 --> 01:50:05,266
You�re going to the
summer camp tomorrow?
28
01:50:15,253 --> 01:50:19,747
Did I tell you about...
29
01:50:20,325 --> 01:50:24,819
our turn-out with the
ambulance the other day?
30
01:50:33,538 --> 01:50:38,032
A pensioner blew himself up
with dynamite.
31
01:50:40,812 --> 01:50:44,950
Straight to the mortuary.
32
01:50:44,950 --> 01:50:49,444
We had to scrape the walls.
Mop up with a cloth.
33
01:50:50,622 --> 01:50:55,116
Brains on the wall
with a tooth in them.
34
01:51:01,133 --> 01:51:05,627
We could only find one eye.
35
01:51:09,708 --> 01:51:14,202
So you�re not going to bed?
36
01:51:15,113 --> 01:51:19,607
You little sod.
37
01:51:36,301 --> 01:51:40,795
I�m a nasty little rat.
Say it!
38
01:51:41,206 --> 01:51:45,700
Say it! I�m a nasty little rat.
39
01:51:50,282 --> 01:51:54,776
50 kroner.
40
01:51:57,856 --> 01:52:00,192
Go on, say it!
41
01:52:00,192 --> 01:52:04,686
You�ve no one else but Mum
to go to.
42
01:52:13,138 --> 01:52:17,632
He can�t tell me what to do.
43
01:52:21,980 --> 01:52:26,474
We�ll just have a little talk,
then he�ll go.
44
01:52:27,252 --> 01:52:31,256
He�s not my dad.
45
01:52:31,256 --> 01:52:34,025
I�ll wake you in the morning.
46
01:52:34,025 --> 01:52:38,519
Off to bed now.
47
01:52:38,964 --> 01:52:42,868
I�ll close the door now.
48
01:52:42,868 --> 01:52:47,362
Who is my dad?
49
01:52:52,043 --> 01:52:55,447
I�ll never get a boner, and
never fuck.
50
01:52:55,447 --> 01:52:57,983
I promise.
51
01:52:57,983 --> 01:53:02,283
Decision made June 14th.
52
01:53:03,822 --> 01:53:08,122
I won�t let myself be deported
to the summer camp.
53
01:53:08,960 --> 01:53:13,260
I�d rather die alone here in town.
54
01:53:15,700 --> 01:53:19,671
Procedure one.
55
01:53:19,671 --> 01:53:23,675
Prevent Mum from coming with
you into town.
56
01:53:23,675 --> 01:53:27,975
How? Let her oversleep.
57
01:53:28,914 --> 01:53:33,214
P.S. Angels don�t fuck.
58
01:53:35,487 --> 01:53:37,789
Wake up, Mum.
59
01:53:37,789 --> 01:53:41,927
She�ll say: What�s the time?
60
01:53:41,927 --> 01:53:46,227
I�ll say: Ten to seven.
61
01:53:48,800 --> 01:53:53,100
She�ll say: When does your train go?
62
01:53:55,640 --> 01:53:59,940
When does your train go?
- 7:15
63
01:54:00,045 --> 01:54:04,345
We�ll never make it.
I haven�t packed.
64
01:54:06,251 --> 01:54:10,551
I�ve plenty of time.
65
01:54:11,790 --> 01:54:14,486
I can go alone.
66
01:54:18,330 --> 01:54:22,266
You can�t come with me
to Uddevalla.
67
01:54:22,767 --> 01:54:26,100
I have a job there.
You�d only be bored.
68
01:54:42,721 --> 01:54:46,054
How you�ve grown, Reine.
69
01:54:50,061 --> 01:54:53,394
I�ve time to go home and pack now.
70
01:55:21,393 --> 01:55:24,729
To the staff at the summer camp.
71
01:55:24,729 --> 01:55:28,833
This is to inform you that
11-year-old Reine Larsson
72
01:55:28,833 --> 01:55:32,203
has suddenly expired.
73
01:55:32,203 --> 01:55:35,607
He is dead and cannot come.
74
01:55:35,607 --> 01:55:39,668
Resepctfully, his mother,
Harriet Larsson.
75
01:55:47,619 --> 01:55:50,255
Hi Mum.
76
01:55:50,255 --> 01:55:54,316
Here at the camp it�s
sunny and green.
77
01:55:54,692 --> 01:55:58,685
We swim and play football.
78
01:56:17,515 --> 01:56:20,652
The food�s okay.
79
01:56:20,652 --> 01:56:24,713
Tonight there�s community singing.
80
01:56:25,190 --> 01:56:27,852
I had a good trip.
81
01:56:27,926 --> 01:56:31,987
I caught the bus all right.
82
01:57:00,058 --> 01:57:03,595
I have a room to myself.
83
01:57:03,595 --> 01:57:07,098
There I can do just as I like.
84
01:57:07,098 --> 01:57:11,159
One of the boys here is
Ronnie Pettersson�s son.
85
01:57:14,005 --> 01:57:18,066
Love, Reine.
86
01:57:22,313 --> 01:57:25,450
Nothing there.
87
01:57:25,450 --> 01:57:29,511
Nothing there either.
88
01:57:31,422 --> 01:57:35,483
Good.
89
01:57:37,662 --> 01:57:41,733
The daily check of the position
gave a favourable result.
90
01:57:41,733 --> 01:57:45,794
June 15th at 15:24 hours.
91
01:57:46,371 --> 01:57:50,432
Not a single hair visible on either
scrotum or penis.
92
01:57:51,009 --> 01:57:54,612
Terrific.
93
01:57:54,612 --> 01:57:58,605
One more day to live.
94
01:58:05,857 --> 01:58:08,893
I am a part of the world.
95
01:58:08,893 --> 01:58:12,497
I�ve a right to say what I like.
96
01:58:12,497 --> 01:58:16,558
No one can come and contradict me.
97
01:58:53,538 --> 01:58:56,975
Everything�s under control.
98
01:58:56,975 --> 01:59:01,036
You�re in control of things
when you�re alone.
99
02:02:10,601 --> 02:02:14,662
The daily check of the position
gave a favourable result.
100
02:02:15,606 --> 02:02:18,176
16 June at 09:02 hours.
101
02:02:18,176 --> 02:02:20,812
Not one hair on scrotum or penis.
102
02:02:20,812 --> 02:02:24,873
One more day to live.
103
02:02:38,129 --> 02:02:40,198
I�m starving.
104
02:02:40,198 --> 02:02:44,302
Can�t think.
105
02:02:44,302 --> 02:02:48,239
Food, money, job.
106
02:02:48,239 --> 02:02:52,300
Get a job.
107
02:03:00,084 --> 02:03:04,145
Helene, look! Look!
108
02:03:08,125 --> 02:03:12,186
Cadillac.
109
02:03:15,399 --> 02:03:19,460
Look, Helene!
110
02:03:23,241 --> 02:03:27,302
Have you bought a new car?
- Cadillac �59.
111
02:03:38,956 --> 02:03:43,017
What will Olga say, Hester?
112
02:04:47,058 --> 02:04:49,925
What a nasty smell!
113
02:04:49,994 --> 02:04:53,230
- You�re late.
- My watch is wrong.
114
02:04:53,230 --> 02:04:56,901
- We start work at 8.
- Sod the lot of you.
115
02:04:56,901 --> 02:05:00,132
I can�t breathe here.
116
02:05:00,204 --> 02:05:03,571
You haven�t washed the
brushes properly.
117
02:05:03,641 --> 02:05:07,975
Why can�t they wash
their own brushes?
118
02:05:08,145 --> 02:05:13,551
So Helene with her handicap
is to wash her brush
119
02:05:13,551 --> 02:05:16,315
because you won�t obey
the rules?
120
02:05:16,787 --> 02:05:19,551
Brushes are expensive, 18 kronor.
121
02:05:19,624 --> 02:05:22,388
Three times 18 is 54, deducted
from your wages.
122
02:05:22,460 --> 02:05:25,224
Sod the lot of you.
123
02:05:27,565 --> 02:05:30,329
Everyone must be punctual.
124
02:05:30,401 --> 02:05:33,165
Up yours, you bitches.
125
02:05:33,237 --> 02:05:36,001
I�m quitting.
126
02:05:36,440 --> 02:05:39,677
- Get an alarm clock.
- Do you know why I�m late?
127
02:05:39,677 --> 02:05:42,874
Because I had a fuck an hour ago.
128
02:06:00,297 --> 02:06:03,494
You here! What the hell?
129
02:06:05,102 --> 02:06:08,239
- Mum�s not here.
- Open up.
130
02:06:08,239 --> 02:06:11,436
- Mum�s not at home.
- Open the door.
131
02:06:13,344 --> 02:06:16,541
Shut up you bloody mongrel.
132
02:06:20,251 --> 02:06:23,487
Why aren�t you at the camp?
133
02:06:23,487 --> 02:06:26,123
It was postponed...
134
02:06:26,123 --> 02:06:29,320
There�s an epidemic...
135
02:06:33,130 --> 02:06:36,327
Diarrhea...
136
02:06:37,101 --> 02:06:39,837
Where�s Mum?
137
02:06:39,837 --> 02:06:42,673
At the hospital.
138
02:06:42,673 --> 02:06:45,609
That is, she...
139
02:06:45,609 --> 02:06:48,806
She�s on night duty.
140
02:06:49,780 --> 02:06:52,977
Looking after old people.
141
02:06:55,352 --> 02:06:58,480
God help you if you�re lying.
142
02:07:07,164 --> 02:07:10,361
I�ll wait here.
143
02:07:14,071 --> 02:07:18,405
I�ve told them here you work
at a hospital.
144
02:07:21,078 --> 02:07:24,241
There�s a caretaker here too.
145
02:07:24,315 --> 02:07:28,649
He hides the keys from the children.
146
02:07:33,390 --> 02:07:37,724
He�s noisy and silly. And lonely.
147
02:07:42,099 --> 02:07:46,433
Nobody likes him.
148
02:07:52,009 --> 02:07:56,343
He consoles himself with beer
every evening.
149
02:08:08,659 --> 02:08:11,685
Straight to the mortuary.
150
02:08:16,433 --> 02:08:19,459
A pensioner blew himself up
with dynamite.
151
02:08:26,443 --> 02:08:29,469
Straight to the mortuary.
152
02:08:33,918 --> 02:08:36,944
We had to scrape the walls.
153
02:08:39,623 --> 02:08:42,649
- You think I�m mean, eh?
- Brains on the wall, with a tooth.
154
02:08:47,264 --> 02:08:50,290
You think I�m mean, eh?
155
02:08:53,804 --> 02:08:58,264
- Damn the kid.
- We could only find one eye.
156
02:09:03,080 --> 02:09:06,311
So you�re not going to bed.
157
02:09:06,383 --> 02:09:09,511
Why do you think Harriet likes me?
158
02:09:11,222 --> 02:09:14,350
You little sod.
159
02:09:15,359 --> 02:09:18,487
Why do you think I come here?
160
02:09:21,999 --> 02:09:25,127
Open the door!
161
02:09:39,016 --> 02:09:42,144
Where the hell is she?
162
02:09:45,723 --> 02:09:48,851
Open the door!
163
02:09:53,030 --> 02:09:56,158
I�m a nasty little rat. Say it!
164
02:09:56,433 --> 02:09:59,493
Open the door!
165
02:10:00,404 --> 02:10:03,532
I�m a nasty little rat.
166
02:10:03,707 --> 02:10:06,835
Why do you think Harriet likes me?
167
02:10:11,382 --> 02:10:13,918
Say it! I�m a nasty little rat.
168
02:10:13,918 --> 02:10:17,046
You�ve no one else but Mum to go to.
169
02:10:20,724 --> 02:10:23,852
I�m a nasty little rat. Say it!
170
02:10:24,161 --> 02:10:27,289
I�m a nasty little rat. Say it!
171
02:10:33,337 --> 02:10:36,465
Don�t tell Stig that...
172
02:10:41,278 --> 02:10:44,406
In the Congo it was no problem.
173
02:10:54,792 --> 02:10:57,852
Stand up!
174
02:11:03,300 --> 02:11:06,428
Yes, sir!
175
02:11:09,740 --> 02:11:12,573
Where is she?
176
02:11:12,643 --> 02:11:15,012
Open the door!
177
02:11:15,012 --> 02:11:17,781
She likes me to fuck her.
178
02:11:17,781 --> 02:11:20,909
That�s why I come here, see?
179
02:11:21,085 --> 02:11:24,213
Harriet likes me to fuck her, see?
180
02:11:26,490 --> 02:11:29,618
Stand up! Lie down!
181
02:11:30,361 --> 02:11:33,489
Stand up! Lie down! Stand up!
182
02:12:02,526 --> 02:12:06,986
Night. Second day of freedom.
183
02:12:08,699 --> 02:12:13,159
Survive. Find someone who�s sorry
for you.
184
02:12:14,538 --> 02:12:20,238
Be quiet, good, shy and harmless.
185
02:12:22,112 --> 02:12:25,673
Give them the feeling of power.
186
02:12:27,885 --> 02:12:31,446
Must have a job, must have grub.
187
02:12:32,322 --> 02:12:35,883
The big questions must wait.
188
02:12:36,293 --> 02:12:39,897
Quick-change artist Reine Larsson
189
02:12:39,897 --> 02:12:42,457
shows you how to survive.
190
02:12:43,767 --> 02:12:47,396
Work here, well...
191
02:12:48,605 --> 02:12:51,733
Stand on the stool, so the girls
can look at you.
192
02:13:10,928 --> 02:13:15,991
We haven�t had a man employed
here for a long time.
193
02:13:16,433 --> 02:13:19,561
Well, he�s hardly a man.
194
02:13:21,438 --> 02:13:24,608
I�m not sexually mature.
195
02:13:24,608 --> 02:13:27,778
If I move up to lettering
196
02:13:27,778 --> 02:13:30,906
someone�s needed in shading.
197
02:13:34,885 --> 02:13:38,355
He can go out to the cemeteries too.
198
02:13:38,355 --> 02:13:41,791
Can we afford anyone else?
199
02:13:43,093 --> 02:13:46,529
What shall we do? Let�s ask
Kristine.
200
02:13:47,731 --> 02:13:51,167
There�s the brush washing too.
201
02:13:51,802 --> 02:13:55,135
I�ve begun to get eczema.
202
02:13:55,205 --> 02:13:57,474
Kristine, answer!
203
02:13:57,474 --> 02:14:00,611
I�m allergic. It itches.
204
02:14:00,611 --> 02:14:02,909
It�s no good asking Kristine.
205
02:14:02,980 --> 02:14:06,416
What does Kristine say?
206
02:14:09,319 --> 02:14:12,556
How are old are you?
207
02:14:12,556 --> 02:14:15,992
I�m... uhm...
208
02:14:17,060 --> 02:14:20,496
He�s fifteen.
209
02:14:23,300 --> 02:14:26,736
The boy stays.
210
02:14:28,238 --> 02:14:31,674
When�s lunch?
211
02:14:43,554 --> 02:14:46,990
It�s a funny story...
212
02:14:50,561 --> 02:14:53,997
I�ll go.
213
02:14:57,834 --> 02:15:01,270
Olga�s Studio.
214
02:15:04,274 --> 02:15:07,710
He�s cadging money again.
215
02:15:08,345 --> 02:15:10,905
Olga has a son - Hester.
216
02:15:10,981 --> 02:15:14,417
He always comes asking for money.
217
02:15:14,484 --> 02:15:17,920
- He�s a real rowdy.
- You know how things are.
218
02:15:17,988 --> 02:15:21,424
Olga drinks.
219
02:15:22,726 --> 02:15:27,026
Soon she�ll say she must give
the cat its milk.
220
02:15:27,931 --> 02:15:31,298
That means she�s having her whiskey.
221
02:15:32,836 --> 02:15:36,203
She says her blood pressure�s
too high.
222
02:15:43,046 --> 02:15:45,515
Was that Hester?
223
02:15:45,515 --> 02:15:47,483
Eat up, Reine.
224
02:15:47,551 --> 02:15:50,918
I�m going out for a moment.
The cat must have its milk.
225
02:15:53,323 --> 02:15:56,815
We make mourning ribbons.
226
02:15:56,927 --> 02:16:00,226
To be hung on the wreaths
when there�s a funeral.
227
02:16:01,231 --> 02:16:05,429
Mostly we write "A Last Greeting"
in gold.
228
02:16:06,536 --> 02:16:10,734
There, isn�t that nice?
229
02:16:16,747 --> 02:16:20,851
The lettering must be like this...
230
02:16:20,851 --> 02:16:25,049
so that it�s harmonious.
231
02:16:28,759 --> 02:16:32,957
You dip twice.
232
02:16:36,233 --> 02:16:40,431
And you mustn�t be afraid
or hesitate.
233
02:16:44,274 --> 02:16:48,472
Do you think it�s hard?
234
02:16:53,150 --> 02:16:57,387
Board of the Arts Council.
235
02:16:57,387 --> 02:17:01,517
Twenty-one letters.
236
02:17:08,432 --> 02:17:12,630
Hester sat on that stool when
he learned lettering.
237
02:17:13,337 --> 02:17:16,707
He was sixteen, just like Reine.
238
02:17:16,707 --> 02:17:20,905
He was so sweet.
239
02:17:22,612 --> 02:17:26,810
And you don�t mind helping
someone in a wheel-chair.
240
02:17:28,752 --> 02:17:30,913
Good boy.
241
02:17:31,988 --> 02:17:35,617
I was a ballet dancer.
Do you like dancing?
242
02:17:39,429 --> 02:17:42,799
Let�s dance sometime.
243
02:17:42,799 --> 02:17:46,132
Yes, let�s.
244
02:18:27,644 --> 02:18:31,546
Stig, blast him! The key.
245
02:20:37,807 --> 02:20:42,471
He chose death before the crowds.
The Master.
246
02:20:43,680 --> 02:20:46,376
The Greatest.
247
02:20:51,488 --> 02:20:54,150
We�re alike.
248
02:20:55,692 --> 02:20:57,861
The Master.
249
02:20:57,861 --> 02:21:00,455
To Ronnie from his son.
250
02:21:51,715 --> 02:21:54,377
Are you watching properly?
251
02:21:55,318 --> 02:21:57,980
- Mind you don�t fall!
- Quiet!
252
02:22:00,123 --> 02:22:02,785
Now for the start.
253
02:22:03,593 --> 02:22:06,255
Are you watching?
254
02:22:06,363 --> 02:22:09,025
Here I am, Ronnie Pettersson�s son.
255
02:22:14,504 --> 02:22:17,007
I think he ought to stop.
256
02:22:17,007 --> 02:22:19,709
- Let him try.
- It�s no fun now.
257
02:22:19,709 --> 02:22:24,874
Absolute greatest possible silence.
258
02:22:26,316 --> 02:22:28,978
Music.
259
02:23:05,755 --> 02:23:08,417
Little scamp, he�s pretending.
260
02:23:10,293 --> 02:23:13,524
Well girls, back to work.
261
02:23:15,098 --> 02:23:17,760
Helene has a way with little boys.
262
02:23:26,176 --> 02:23:28,838
You must quit as soon as possible.
263
02:23:29,913 --> 02:23:32,245
I like it here.
264
02:23:32,315 --> 02:23:36,251
I have nothing against you, but
you�re being exploited here.
265
02:23:37,587 --> 02:23:39,555
It�s nice here.
266
02:23:39,622 --> 02:23:42,785
- Have you been paid?
- I will be later.
267
02:23:43,359 --> 02:23:45,691
When business is better, eh?
268
02:23:47,430 --> 02:23:51,161
Reine, you�re not needed here.
269
02:23:53,203 --> 02:23:55,535
Another thing:
270
02:23:55,605 --> 02:23:57,937
Why do you think Helene rubs
her arms like that
271
02:23:58,007 --> 02:24:00,339
when she looks at you?
272
02:24:02,479 --> 02:24:04,811
She�s very unhappy.
273
02:24:05,815 --> 02:24:09,342
Imagine wanting to be a dancer
and having that handicap.
274
02:24:10,386 --> 02:24:13,523
Never having intimate relations.
275
02:24:13,523 --> 02:24:17,050
And now with you here.
276
02:24:17,861 --> 02:24:21,388
Helene wants to die.
277
02:24:22,065 --> 02:24:25,592
It�s her greatest wish. To die.
278
02:24:27,470 --> 02:24:30,997
But she doesn�t wish to.
Such people are dangerous.
279
02:24:33,343 --> 02:24:36,870
Watch out for Helene!
280
02:25:01,704 --> 02:25:05,231
I�ve been waiting for you.
Are you coming?
281
02:25:32,068 --> 02:25:35,138
I�ve got that feeling again.
282
02:25:35,138 --> 02:25:38,665
As if I could get up and walk.
283
02:25:44,380 --> 02:25:47,907
Reine, if...
284
02:25:50,386 --> 02:25:53,913
If you were grown up and
I could dance...
285
02:26:00,263 --> 02:26:03,790
Would you like me then?
286
02:26:43,873 --> 02:26:47,243
Oh, another epidemic?
287
02:26:47,243 --> 02:26:50,713
We were sent home for Midsummer.
288
02:26:50,713 --> 02:26:53,583
Then Mum will be along soon, eh?
289
02:26:53,583 --> 02:26:56,386
She�ll be very late.
290
02:26:56,386 --> 02:26:59,844
Then we�ll sit and wait.
291
02:27:01,658 --> 02:27:05,185
We�re going to go sailing.
292
02:27:12,735 --> 02:27:16,306
It�s Midsummer.
293
02:27:16,306 --> 02:27:19,676
Mum, you and I.
294
02:27:19,676 --> 02:27:23,203
It�s a pal of mine and his girlfriend.
295
02:27:24,013 --> 02:27:27,540
A posh boat he has too.
296
02:27:30,386 --> 02:27:33,913
- Another vodka please.
- And your son?
297
02:27:35,792 --> 02:27:39,319
Son, eh? What will you have, Reine?
298
02:27:41,197 --> 02:27:44,724
Have another Cola.
299
02:27:52,008 --> 02:27:55,535
We�ll go sailing.
300
02:28:01,150 --> 02:28:04,677
Uddevalla, did you say?
301
02:28:07,757 --> 02:28:11,249
That means taking the train
to Gothenburg.
302
02:28:11,361 --> 02:28:14,888
Yes, the night train.
303
02:28:20,269 --> 02:28:23,830
It�ll be late.
304
02:28:28,444 --> 02:28:31,971
It�s Midsummer. Cheers.
305
02:28:35,051 --> 02:28:38,578
Cheers for your Mum.
306
02:28:43,092 --> 02:28:46,619
Question No. 1. Is there a God.
307
02:28:54,637 --> 02:28:58,164
That�s a deep one.
308
02:28:58,841 --> 02:29:02,368
Is there a God?
309
02:29:03,413 --> 02:29:06,940
Is there a God?
310
02:29:12,055 --> 02:29:15,582
Who is my dad? Stig isn�t my dad.
311
02:29:19,262 --> 02:29:22,789
Cheer up, Reine.
312
02:29:26,469 --> 02:29:29,996
You have no dad, eh?
313
02:29:31,040 --> 02:29:34,567
You should have seen my dad.
Bloody hell.
314
02:29:37,914 --> 02:29:41,441
The beatings I got.
315
02:29:43,419 --> 02:29:46,946
Forget it.
316
02:29:50,393 --> 02:29:53,920
Tomorrow we go sailing.
317
02:29:53,996 --> 02:29:56,999
You and I and Mum.
318
02:29:56,999 --> 02:29:59,559
Tomorrow we go sailing.
319
02:29:59,669 --> 02:30:03,196
Can you sail?
320
02:30:31,033 --> 02:30:34,560
Look!
321
02:30:37,740 --> 02:30:41,267
Where do you think he�s going
to sleep?
322
02:30:43,779 --> 02:30:47,306
How have you planned it, eh?
323
02:30:50,486 --> 02:30:54,013
Why didn�t you fix another girl
when Harriet couldn�t come?
324
02:30:57,460 --> 02:31:00,963
Tricked. Bloody well tricked.
325
02:31:00,963 --> 02:31:04,490
You should have one in reserve
on a night like this.
326
02:31:08,171 --> 02:31:11,698
I do my share for Christ�s sake.
What do you do?
327
02:31:13,809 --> 02:31:17,336
Not a damn piss. Bring this
brat along.
328
02:31:18,147 --> 02:31:19,876
How do you like that, eh?
329
02:31:19,949 --> 02:31:23,476
Midsummer and no one to fuck.
330
02:31:38,100 --> 02:31:41,627
That kid�s squirting ketchup
on my deck.
331
02:31:46,876 --> 02:31:50,403
Christ. It�ll stain it!
332
02:31:52,882 --> 02:31:56,409
What the hell do you think
you�re doing?
333
02:31:58,521 --> 02:32:02,048
- What are you doing? You�re crazy.
- Little bastard.
334
02:32:11,033 --> 02:32:14,560
Take it easy, he�ll float up.
He can swim.
335
02:32:16,906 --> 02:32:20,433
Little bastard, squirting ketchup
on the deck.
336
02:32:23,879 --> 02:32:27,406
Where is he?
337
02:32:36,859 --> 02:32:40,386
Where is he?
338
02:32:51,507 --> 02:32:55,034
Oh God, where is he?
339
02:32:57,780 --> 02:33:01,238
Damn the kid. Dive, Nora.
340
02:33:23,239 --> 02:33:26,766
I can�t swim.
341
02:33:55,938 --> 02:33:59,465
Don�t stand there. Come and help.
342
02:34:29,472 --> 02:34:32,999
Why don�t you dive?
343
02:34:33,075 --> 02:34:36,602
He mustn�t die.
344
02:35:07,443 --> 02:35:10,970
Christ, you know I can�t swim.
345
02:35:12,848 --> 02:35:15,985
What a feeling.
346
02:35:15,985 --> 02:35:18,788
I know I�m alive.
347
02:35:18,788 --> 02:35:22,918
To die before the crowds,
perhaps he was meant to.
348
02:35:24,026 --> 02:35:27,553
Robbie Pettersson, he died
before the crowds.
349
02:35:30,399 --> 02:35:33,926
Record of three minutes.
I nearly had it.
350
02:35:35,571 --> 02:35:39,098
An angel came and helped me. Nora.
351
02:35:41,577 --> 02:35:45,104
Darling.
352
02:35:54,190 --> 02:35:57,717
Why will you never get married?
353
02:36:02,231 --> 02:36:04,300
If I do
354
02:36:04,300 --> 02:36:07,827
it�ll be with someone who�s as pure
as an angel.
355
02:36:09,572 --> 02:36:13,099
Almost like a doll.
356
02:36:13,442 --> 02:36:15,774
I work with dolls.
357
02:36:15,845 --> 02:36:19,372
Dummies in shop windows.
358
02:36:20,583 --> 02:36:24,019
The kind without any hair?
359
02:36:24,019 --> 02:36:28,615
- How old are you?
- Eleven on 14 August.
360
02:36:29,425 --> 02:36:32,826
Same birthday as me.
361
02:36:34,096 --> 02:36:36,265
Shall we spend it together?
362
02:36:36,265 --> 02:36:39,666
Yes, let�s. You can come to
my place.
363
02:36:40,002 --> 02:36:43,403
Ask for Nora.
364
02:36:44,673 --> 02:36:48,074
What was that?
365
02:36:51,881 --> 02:36:54,817
Look! Fireworks.
366
02:36:54,817 --> 02:36:58,218
I love fireworks.
367
02:37:09,798 --> 02:37:13,199
Let�s go for a trip together.
368
02:37:17,006 --> 02:37:23,809
I�ve met a pal who has the same
birthday as me.
369
02:37:27,816 --> 02:37:31,217
We�re going to celebrate it
with fireworks.
370
02:37:34,323 --> 02:37:37,724
We�re collecting empty bottles.
371
02:37:40,429 --> 02:37:43,830
All over.
372
02:37:54,743 --> 02:37:58,144
Don�t tell them that I�ve paid for them.
373
02:38:20,603 --> 02:38:24,004
Reine, come home with me.
374
02:39:08,417 --> 02:39:11,580
Everyone who sees you will say:
375
02:39:11,654 --> 02:39:15,055
You�re the most beautiful
they�ve seen.
376
02:39:16,592 --> 02:39:19,993
You keep your floating walk.
377
02:39:20,929 --> 02:39:24,330
And every step you take is like
walking on a sharp knife.
378
02:39:30,639 --> 02:39:34,040
If you want to suffer all this
379
02:39:34,877 --> 02:39:38,278
I will help you,
380
02:39:40,282 --> 02:39:46,448
said the little mermaid,
thinking of the prince.
381
02:39:59,868 --> 02:40:03,497
No hair there, and none there. Good.
382
02:40:10,446 --> 02:40:14,075
One more day to live pure
383
02:40:14,516 --> 02:40:18,145
then it�s all over. Damn.
384
02:40:21,990 --> 02:40:25,619
My last summer as a child.
385
02:40:27,863 --> 02:40:31,492
I must make the most of it.
386
02:40:31,934 --> 02:40:35,563
Then I�ll be hooked by lust.
387
02:40:36,405 --> 02:40:40,034
I won�t be caught by it.
388
02:40:40,109 --> 02:40:43,738
Poor grown-ups.
389
02:40:44,313 --> 02:40:47,942
They stop thinking then.
390
02:41:15,577 --> 02:41:18,714
- I don�t drink like you.
- The wages.
391
02:41:18,714 --> 02:41:21,950
What about my installments, Mum?
392
02:41:21,950 --> 02:41:25,420
The old car was all right.
393
02:41:25,420 --> 02:41:29,049
Hell, Mum, I had to move up.
394
02:41:29,158 --> 02:41:32,787
There are two Cadillacs in town,
one�s mine.
395
02:41:33,362 --> 02:41:36,991
Bugger the lift. People look at me.
396
02:41:38,066 --> 02:41:41,695
That�s power.
397
02:41:41,770 --> 02:41:44,773
It�s my life, see. Bloody hell.
398
02:41:44,773 --> 02:41:46,968
I can�t go on.
399
02:41:47,075 --> 02:41:50,704
Fire one of the women, there are
too many anyway. Fucking lift.
400
02:41:54,650 --> 02:41:58,177
Tell that kid you�ve got to take
a holiday.
401
02:41:58,253 --> 02:42:01,814
Get rid of him somehow.
402
02:42:05,227 --> 02:42:08,856
Fucking rockets, I�ll take them.
403
02:42:10,499 --> 02:42:14,128
How the hell do you afford them?
404
02:42:37,292 --> 02:42:40,921
Lousy sod.
405
02:43:06,255 --> 02:43:10,624
The longest time a volunteer has
endured complete solitude
406
02:43:11,260 --> 02:43:15,297
without any form of stimulus
to the senses
407
02:43:15,297 --> 02:43:18,596
is 92 hours.
408
02:43:20,335 --> 02:43:24,673
World record for voluntarily
staying under water
409
02:43:24,673 --> 02:43:29,440
is 13 minutes.
410
02:44:57,933 --> 02:45:02,495
Come and see the play about
the Virgin Mary.
411
02:45:02,604 --> 02:45:06,775
Tonight we present the play
about Mary.
412
02:45:06,775 --> 02:45:10,645
Who�d like to dance with Mary?
413
02:45:10,645 --> 02:45:15,275
Love�s mother.
414
02:45:15,350 --> 02:45:18,820
Theater is power!
415
02:45:18,820 --> 02:45:22,654
Who�d like to dance with
the Virgin Mary?
416
02:45:22,924 --> 02:45:26,360
The pure Virgin.
417
02:45:33,502 --> 02:45:36,938
Who will be the first to dare?
418
02:45:39,741 --> 02:45:43,177
Who will be the first?
419
02:46:44,406 --> 02:46:47,842
And the angel began to preach
to heaven.
420
02:46:52,681 --> 02:46:56,151
Dear Mum, what do you think
421
02:46:56,151 --> 02:46:59,554
we have our own theater here
at the camp.
422
02:46:59,554 --> 02:47:03,024
We�re playing
"Jesus Christ Superstar"
423
02:47:03,024 --> 02:47:06,460
I�ve been given the lead.
424
02:48:00,949 --> 02:48:05,977
Can he do Bjorn Borg in
the next play? As a kid.
425
02:48:10,592 --> 02:48:14,028
Can�t you do Bjorn Borg?
426
02:48:30,278 --> 02:48:33,714
He�s wonderful. Reine,
you have a job.
427
02:48:40,088 --> 02:48:42,891
The Master.
428
02:48:42,891 --> 02:48:46,327
Charlie Chaplin�s son plays
Bjorn Borg as a kid.
429
02:48:49,397 --> 02:48:52,833
Straighten up. Let me see.
430
02:48:53,602 --> 02:48:57,038
Smile. Good.
431
02:49:01,643 --> 02:49:05,079
I have an idea.
432
02:49:05,146 --> 02:49:08,617
Stick your chin out
433
02:49:08,617 --> 02:49:12,053
and you�ll be more like Bjorn Borg.
434
02:49:12,587 --> 02:49:16,057
Stick your chin out and
close your eyes.
435
02:49:16,057 --> 02:49:19,527
It�s something about the hair?
436
02:49:19,527 --> 02:49:22,998
I know what it is. It must be cut.
437
02:49:22,998 --> 02:49:25,467
Cut? Do you think so?
438
02:49:25,467 --> 02:49:30,427
Marie, see that Reine gets
his hair cut.
439
02:49:33,141 --> 02:49:36,577
This is a political ploy, see?
440
02:49:37,345 --> 02:49:41,611
The sports movement as a system
for elimination.
441
02:49:41,683 --> 02:49:45,153
As a competitive amplifier, see?
442
02:49:45,153 --> 02:49:48,589
It�s about practical fascism.
443
02:50:31,433 --> 02:50:34,903
Here we see Bjorn Borg being forced
444
02:50:34,903 --> 02:50:38,339
into the backhand corner.
445
02:50:38,406 --> 02:50:41,876
He has to let go of his
two-hand grip
446
02:50:41,876 --> 02:50:47,007
to reach the ball.
It�s a big stretch.
447
02:52:47,368 --> 02:52:50,804
- You�re sweet, Reine.
- Yes, that�s fine.
448
02:52:51,940 --> 02:52:55,376
Bjorn Borg 11 years old
with a hair cut.
449
02:53:20,768 --> 02:53:24,204
Reine, we didn�t mean to laugh.
450
02:53:32,447 --> 02:53:36,850
24 July, afternoon. Man is a swine.
451
02:53:37,852 --> 02:53:41,288
To be in control of things
is to be alone.
452
02:53:42,290 --> 02:53:45,726
Is there a hell? Don�t know for sure.
453
02:53:46,861 --> 02:53:50,297
Is there anyone else but me?
454
02:54:32,540 --> 02:54:36,010
We�ve a kid here who�s lost his key.
455
02:54:36,010 --> 02:54:40,582
- His mother�s away.
- Is he doped?
456
02:54:40,582 --> 02:54:45,212
Well, his eyes are glazed. Over.
457
02:54:46,287 --> 02:54:49,357
Take him to the hospital then.
Over.
458
02:54:49,357 --> 02:54:52,827
We�ll check an address first
we got from a neighbor.
459
02:54:52,827 --> 02:54:57,355
He says a Stig Uttler has a key.
460
02:55:05,206 --> 02:55:08,642
You can go.
461
02:55:11,479 --> 02:55:14,915
He�ll take care of me.
462
02:55:18,553 --> 02:55:20,418
What is it?
463
02:55:20,488 --> 02:55:23,924
I want my key.
464
02:55:24,325 --> 02:55:29,130
- Can I have the key?
- He says there�s a key here.
465
02:55:29,130 --> 02:55:33,396
Your key? Oh, yes...
466
02:55:40,775 --> 02:55:44,211
Will you take the kid home?
467
02:55:44,278 --> 02:55:47,714
No, we�ve got other things to do.
468
02:55:47,882 --> 02:55:51,318
Who is it?
469
02:55:54,255 --> 02:55:57,691
Mum?
470
02:56:46,541 --> 02:56:49,977
Man is swine.
471
02:56:50,611 --> 02:56:55,207
Is there a pure man? Don�t know.
472
02:56:56,250 --> 02:56:59,686
Do I exist? Hardly.
473
02:57:00,588 --> 02:57:04,024
Is it important? Don�t know.
474
02:57:26,447 --> 02:57:29,883
Let�s have a little talk.
475
02:57:39,527 --> 02:57:42,963
We�ll talk tomorrow morning.
476
02:57:43,631 --> 02:57:47,067
Good night.
477
02:58:51,165 --> 02:58:54,601
I�ll give up looking for answers.
478
02:58:55,369 --> 02:58:58,805
I�ll look for the questions
to the answers. Death.
479
02:58:59,207 --> 02:59:03,077
Blow it all up. Wake me in
the year 2000.
480
02:59:03,077 --> 02:59:06,513
The power and the glory. Amen.
481
02:59:10,017 --> 02:59:12,485
I shall be powerful.
482
02:59:12,553 --> 02:59:15,989
Give others the creeps.
483
02:59:16,390 --> 02:59:19,826
They will all do as I say.
484
03:06:34,962 --> 03:06:38,398
Hell...
485
03:06:55,883 --> 03:06:59,319
Come and help me.
486
03:07:01,622 --> 03:07:05,023
Come and help me, I say.
487
03:07:13,167 --> 03:07:17,831
Help me with my leg,
I can�t move it.
488
03:07:18,706 --> 03:07:21,971
Where are my rockets?
489
03:07:22,076 --> 03:07:25,512
What bloody rockets? Come and
help me with my leg.
490
03:07:27,481 --> 03:07:30,917
Don�t you recognize me?
491
03:07:32,052 --> 03:07:35,488
- I�m Reine.
- Want to see something?
492
03:07:38,425 --> 03:07:41,861
Wooden leg, see?
493
03:07:43,330 --> 03:07:46,766
But I have a Cadillac.
494
03:07:47,534 --> 03:07:50,970
Come and put your weight on me.
495
03:07:52,606 --> 03:07:54,541
- Doesn�t it hurt?
- No.
496
03:07:54,541 --> 03:07:57,977
- What about my rockets?
- They�re in the trunk.
497
03:08:02,449 --> 03:08:05,885
- I�m going to dance.
- Can you?
498
03:08:07,254 --> 03:08:09,722
Bet your bloody life I can.
499
03:08:09,790 --> 03:08:13,226
I know a bird who�s alone out there.
500
03:08:13,394 --> 03:08:16,830
Show her to me. Then you can
ride with us.
501
03:09:51,825 --> 03:09:55,261
Come on, piss off.
502
03:09:57,097 --> 03:10:00,533
This is as far as we go.
503
03:10:05,272 --> 03:10:08,708
Piss off!
504
03:10:10,077 --> 03:10:13,513
What�s to become of me?
505
03:10:24,625 --> 03:10:28,061
Mum�s worried.
506
03:10:28,829 --> 03:10:31,632
She�ll be wondering where I am.
507
03:10:31,632 --> 03:10:35,068
Can�t you drive me home?
508
03:10:46,980 --> 03:10:50,416
Clear off! Go on!
509
03:11:27,955 --> 03:11:31,391
10 August, morning.
510
03:11:33,727 --> 03:11:37,163
Bloody murderer.
511
03:11:38,065 --> 03:11:41,535
I�ll soon show you.
512
03:11:41,535 --> 03:11:44,971
I�m going to be powerful, hard, cold.
513
03:11:46,106 --> 03:11:49,542
Dangerous.
514
03:15:01,401 --> 03:15:04,837
What are you most afraid of?
515
03:15:05,972 --> 03:15:09,373
Not knowing who I am.
516
03:15:09,476 --> 03:15:12,912
Not existing.
517
03:15:14,381 --> 03:15:17,817
What now then?
518
03:15:19,085 --> 03:15:22,521
Good thing you let me in.
519
03:15:24,257 --> 03:15:27,693
Everything else is just dirt and fraud.
520
03:15:33,500 --> 03:15:36,936
You are pure.
521
03:15:37,838 --> 03:15:41,274
Only you have no intestines...
522
03:16:07,534 --> 03:16:10,970
I may disappoint you.
523
03:17:26,846 --> 03:17:30,282
I already have your present.
524
03:17:33,586 --> 03:17:37,022
Tomorrow�s our birthday.
525
03:17:38,858 --> 03:17:42,294
Tomorrow we�ll take our trip.
526
03:17:53,873 --> 03:17:57,309
- Give me my shoes.
- No.
527
03:17:58,078 --> 03:18:00,280
It�s our birthday.
528
03:18:00,280 --> 03:18:02,908
- I can�t go barefoot.
- Can�t you go out?
529
03:18:03,149 --> 03:18:06,585
- I may want to dance.
- Let�s stay here.
530
03:18:07,454 --> 03:18:10,890
- Aren�t we going to eat?
- I�m not hungry.
531
03:18:23,269 --> 03:18:26,106
14 August, evening.
532
03:18:26,106 --> 03:18:29,542
We�re celebrating with a dance.
533
03:18:30,910 --> 03:18:34,346
What a feeling!
534
03:19:18,858 --> 03:19:22,328
My mate over there needs a girl.
535
03:19:22,328 --> 03:19:25,764
We need help.
You�re a smart guy, eh?
536
03:19:30,737 --> 03:19:33,968
You�re one of the Death Gang.
537
03:19:56,463 --> 03:19:59,899
I�m here with my girl.
538
03:20:01,034 --> 03:20:03,867
- With your girl?
- Cola, Nissa?
539
03:20:03,937 --> 03:20:07,373
My name�s not Nissa.
540
03:20:07,874 --> 03:20:11,310
Ever tasted Finnish Cola?
541
03:20:17,517 --> 03:20:20,953
I wasn�t half thirsty.
542
03:20:25,191 --> 03:20:28,627
I must go now.
543
03:20:29,762 --> 03:20:33,198
Have another swig. Go on.
544
03:20:44,677 --> 03:20:48,113
- Got a match?
- Yes.
545
03:21:22,749 --> 03:21:26,185
Good job, Nissa.
546
03:21:59,419 --> 03:22:02,786
Are you going to bed?
547
03:22:09,996 --> 03:22:13,432
He�ll go soon.
548
03:22:31,517 --> 03:22:34,953
That girl of yours. Can�t you
bring her here?
549
03:22:36,656 --> 03:22:39,092
Sure.
550
03:22:39,092 --> 03:22:41,828
You screw her, I bet.
551
03:22:41,828 --> 03:22:45,098
Every night.
552
03:22:45,098 --> 03:22:48,534
Tell us how you do it.
553
03:22:51,471 --> 03:22:54,907
How do you do it?
554
03:22:55,541 --> 03:22:58,977
The usual way - in and out.
555
03:23:01,547 --> 03:23:04,914
Randy Nissa. What�s she like?
556
03:23:05,752 --> 03:23:09,188
You don�t think I�ve screwed her,
but I have.
557
03:23:10,923 --> 03:23:14,359
Little Piss-Nissa hard at it, eh?
558
03:23:16,562 --> 03:23:19,998
Tell me another one. You haven�t
fucked her.
559
03:23:21,501 --> 03:23:24,937
You�re just a little shit.
A little Piss-Nissa.
560
03:23:27,507 --> 03:23:30,943
A nobody. You�re nothing.
561
03:23:39,419 --> 03:23:42,855
I�ll bloody well show you.
562
03:24:01,874 --> 03:24:05,310
- You hold my head down.
- Sure. 3 minutes.
563
03:25:49,015 --> 03:25:52,451
A nobody. You�re nothing.
564
03:25:58,191 --> 03:26:01,217
What a feeling.
565
03:26:01,294 --> 03:26:04,263
3 minutes under water.
566
03:26:04,330 --> 03:26:07,128
First child in Guinness Book
of Records.
567
03:26:07,200 --> 03:26:11,864
I�m alive. I�m somebody.
568
03:26:14,974 --> 03:26:19,206
The daily check-up has shown
a negative result.
569
03:26:19,979 --> 03:26:23,107
One hair visible on scrotum
and penis.
570
03:26:24,217 --> 03:26:25,741
To hell with it.
571
03:26:26,419 --> 03:26:28,444
One more day to live.
572
03:26:29,422 --> 03:26:33,654
End message. Best wishes,
Reine Larsson, almost twelve.
39329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.