All language subtitles for About.Adam.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,861 --> 00:00:37,776 No, please, Lucy, listen to me. 2 00:00:38,125 --> 00:00:39,648 If you think that I don't know that I have faults, you're wrong. 3 00:00:40,127 --> 00:00:42,955 I know them all. I've made a list... 4 00:00:43,260 --> 00:00:45,393 Please, Lucy. What? 5 00:00:46,916 --> 00:00:48,048 I'm a total fucker. What? 6 00:00:48,483 --> 00:00:50,398 I'm selfish. I only think about myself. 7 00:00:50,920 --> 00:00:54,576 Simon, no. Stop! Listen, it's not your fault. 8 00:00:56,795 --> 00:00:59,059 It really isn't. Hi! 9 00:00:59,102 --> 00:01:00,756 No. We're grand. We were finishing up, anyway. 10 00:01:01,104 --> 00:01:02,758 So, right. I'll see you around, Simon. 11 00:01:03,106 --> 00:01:04,020 If you'll give me half an hour or 40 minutes... 12 00:01:05,195 --> 00:01:05,239 Listen, we're late already. Aren't we? 13 00:01:05,935 --> 00:01:06,762 Really late. Bye. 14 00:01:07,893 --> 00:01:09,025 I thought it was all off since Tuesday. 15 00:01:09,373 --> 00:01:10,635 It was. He asked to see me again. 16 00:01:11,201 --> 00:01:13,508 I don't know how you do it, Luce. What? 17 00:01:18,034 --> 00:01:19,601 Look in there. He's crying. 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,255 My own sister can make a grown man cry 19 00:01:21,733 --> 00:01:23,039 in a Temple Bar coffee shop. 20 00:01:23,344 --> 00:01:24,258 Well, I nearly cried, too. 21 00:01:25,346 --> 00:01:26,086 Oh, you know I'm not one for crying. 22 00:01:27,174 --> 00:01:27,957 It doesn't mean I don't feel things. 23 00:01:29,698 --> 00:01:30,612 Simon is a fool, but he's kind of harmless, and you just... ohh! 24 00:01:36,922 --> 00:01:37,793 I mean, seriously, Lucy, all these fellas, 25 00:01:40,404 --> 00:01:43,015 well, the madness, the release of... 26 00:01:43,233 --> 00:01:44,147 Shut up. 27 00:01:45,540 --> 00:01:46,018 A big spiritual, physical, hopping-off-the-walls 28 00:01:46,976 --> 00:01:48,282 in-a-mad-frenzy kind of thing. 29 00:01:48,804 --> 00:01:50,980 Come on, Laura. For all your talk, what do you do? 30 00:01:51,198 --> 00:01:53,809 You haven't bothered going out with anyone since last year, 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,681 and the last one was that ridiculous bearded guy who drank... 32 00:01:58,553 --> 00:02:01,643 Bernard. 33 00:02:04,733 --> 00:02:06,126 It's all in your head. You never do anything. 34 00:02:06,430 --> 00:02:07,475 That's the difference. 35 00:02:07,953 --> 00:02:08,476 Ah, well. 36 00:02:09,259 --> 00:02:10,130 Cheers. 37 00:02:10,652 --> 00:02:12,132 Is that OK for now? 38 00:02:13,785 --> 00:02:15,047 But how about a song? Come on, give us a song. 39 00:02:15,265 --> 00:02:16,223 Ah, if you like, yeah. 40 00:02:18,442 --> 00:02:20,140 They're begging me to sing, Andy. 41 00:02:23,839 --> 00:02:26,146 Someday, he'll come along 42 00:02:26,624 --> 00:02:29,497 The man I love... 43 00:02:30,019 --> 00:02:31,673 He will. I know he will. 44 00:02:34,502 --> 00:02:36,547 And he'll be big and strong... 45 00:02:37,026 --> 00:02:40,160 No, don't worry. I'm not interested. 46 00:02:40,638 --> 00:02:45,208 There's another. Oh, maybe Laura was right. 47 00:02:45,252 --> 00:02:48,559 I just can't make my mind up. I mean, they're nice boys. 48 00:02:49,081 --> 00:02:51,040 Well, most of them, 49 00:02:53,347 --> 00:02:56,698 but, you know, sometimes you just wish a new face would pop up and... 50 00:03:02,356 --> 00:03:06,055 Still, I'm gonna Oh! We meet him one daythat. 51 00:03:06,316 --> 00:03:10,146 Maybe Tuesday will be 52 00:03:10,538 --> 00:03:14,106 My good news day... 53 00:03:14,324 --> 00:03:16,718 Hands off, Maria. I saw him first. 54 00:03:19,024 --> 00:03:21,462 ...home 55 00:03:21,984 --> 00:03:25,117 From which we'll never roam 56 00:03:25,335 --> 00:03:26,118 Who would? 57 00:03:26,336 --> 00:03:27,207 Would you? 58 00:03:28,469 --> 00:03:31,211 Is he really that shy, I wonder. Hmm. 59 00:03:31,733 --> 00:03:34,257 Well, I suppose it's nice for a change. 60 00:03:34,301 --> 00:03:40,742 For the man I love 61 00:03:48,097 --> 00:03:50,230 OK, here goes. 62 00:03:50,273 --> 00:03:52,232 So, do you want to order, or are you waiting for someone? 63 00:03:52,275 --> 00:03:53,189 Uh, sorry? 64 00:03:53,494 --> 00:03:55,147 Are you ready to order? 65 00:03:55,409 --> 00:03:57,106 Oh, yeah. I thought you were a singer. 66 00:03:57,324 --> 00:04:00,152 Well, it depends on how you look at it. 67 00:04:00,631 --> 00:04:02,416 I'm either a singer who does a bit of waitressing 68 00:04:02,894 --> 00:04:04,156 or a waitress that does a bit of singing. 69 00:04:04,592 --> 00:04:06,246 I don't know what I am myself. 70 00:04:06,681 --> 00:04:07,856 You're a really good singer. 71 00:04:10,119 --> 00:04:11,207 Yeah? 72 00:04:11,425 --> 00:04:13,035 Thank you. 73 00:04:13,296 --> 00:04:15,820 So, did you want to eat or not? 74 00:04:19,520 --> 00:04:21,565 Oh, yeah. Um... yes, please. 75 00:04:22,044 --> 00:04:24,264 corn-fed chicken's very good. 76 00:04:24,568 --> 00:04:26,266 Oh. OK, fine. 77 00:04:26,701 --> 00:04:29,834 OK. And wine? What do you like, red or white? 78 00:04:33,229 --> 00:04:37,494 I recommend the house red, but if you prefer white... 79 00:04:38,016 --> 00:04:41,237 Corn-fed chicken. House red. 80 00:04:41,716 --> 00:04:44,762 Great. I like a man who can make up his own mind. 81 00:04:49,071 --> 00:04:51,552 Ha-ha! Gotcha.. 82 00:04:52,944 --> 00:04:55,382 Hi. Hi! You're off. 83 00:04:55,860 --> 00:04:58,167 I hope you enjoyed your meal. 84 00:04:58,385 --> 00:05:00,822 Ohh... it was fantastic. 85 00:05:03,390 --> 00:05:05,522 Can't he see he only has to ask? 86 00:05:06,044 --> 00:05:08,003 Come on. How shy can you be? 87 00:05:08,308 --> 00:05:10,179 Oh, for God's sake. 88 00:05:10,397 --> 00:05:13,225 So, um... could I see you again? 89 00:05:13,530 --> 00:05:14,966 Meet you maybe? 90 00:05:17,621 --> 00:05:19,275 Wow. Yeah, I'd love to. 91 00:05:19,710 --> 00:05:21,364 I'm Lucy, by the way. 92 00:05:21,408 --> 00:05:24,324 Hello, Lucy. I'm, um... 93 00:05:24,802 --> 00:05:26,935 You can't remember your own name? 94 00:05:30,373 --> 00:05:32,593 Um, no. I'm-I'm Adam. 95 00:05:33,115 --> 00:05:35,247 Will you call me? Have you a pen? 96 00:05:35,465 --> 00:05:36,988 Yeah. 97 00:05:39,208 --> 00:05:41,297 I'm delighted you asked me. 98 00:05:41,689 --> 00:05:42,777 I was, um... 99 00:05:43,299 --> 00:05:45,388 I don't know. It's weird. 100 00:05:45,432 --> 00:05:48,260 I just felt something was happening. 101 00:05:48,565 --> 00:05:50,698 Something is, maybe. 102 00:05:54,919 --> 00:05:59,271 OK. I'll phone you soon, then... 103 00:05:59,707 --> 00:06:01,361 Adam. 104 00:06:02,971 --> 00:06:04,538 Bye. Bye. 105 00:06:09,456 --> 00:06:10,544 Lucy, are you getting that? Yeah. 106 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 Pick it up, so. 107 00:06:12,894 --> 00:06:13,938 I will, yeah. 108 00:06:15,723 --> 00:06:18,116 Well, go on. 109 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 Fair enough. He'll ring off if you don't. 110 00:06:20,902 --> 00:06:21,555 Mum! 111 00:06:23,470 --> 00:06:24,558 Hello? 112 00:06:25,123 --> 00:06:25,907 Hello. 113 00:06:26,995 --> 00:06:28,344 Oh, hi, hi. So you got my message. 114 00:06:28,692 --> 00:06:30,346 Yeah, I got them all. It was brilliant. 115 00:06:30,825 --> 00:06:32,914 Right. Well, see, I wasn't sure if... 116 00:06:36,178 --> 00:06:38,354 It's really hard talking to those things, isn't it? 117 00:06:40,748 --> 00:06:44,316 Lucy, shut up! You sound like a horse on acid. 118 00:06:44,360 --> 00:06:47,363 So, anyway, um... 119 00:06:47,798 --> 00:06:50,845 Hello, are you still there? 120 00:06:51,323 --> 00:06:52,281 Still here. 121 00:06:53,543 --> 00:06:55,023 Oh, good, yeah. So, let's meet up tomorrow. 122 00:06:57,721 --> 00:06:59,114 I'll call round, pick you up in the car. 123 00:06:59,419 --> 00:07:00,332 Is that bad? 124 00:07:00,637 --> 00:07:02,334 No. Fine. Lovely. 125 00:07:02,813 --> 00:07:06,121 So, call here half-seven, then. 126 00:07:06,426 --> 00:07:09,472 Yeah. Yeah. Cool. Yeah. 127 00:07:09,516 --> 00:07:10,604 Yeah. 128 00:07:11,126 --> 00:07:13,911 Put... the phone... down. 129 00:07:14,390 --> 00:07:15,391 Bye! 130 00:07:15,696 --> 00:07:17,785 That seemed to go all right. 131 00:07:18,307 --> 00:07:20,135 Were you nervous? Mum! 132 00:07:20,440 --> 00:07:22,137 Only asking. You sounded a wee bit nervous. 133 00:07:22,485 --> 00:07:23,921 That's all. That's not like you. 134 00:07:24,400 --> 00:07:26,446 He's calling here to collect me tomorrow. 135 00:07:26,924 --> 00:07:27,969 He has a car. 136 00:07:40,460 --> 00:07:41,417 Oh, that's lovely. 137 00:07:42,549 --> 00:07:43,898 Mind? Of course I don't. Little Jeanie. 138 00:07:44,420 --> 00:07:46,857 I'll collect her tomorrow, then. Oh, a cake. 139 00:07:47,336 --> 00:07:48,859 I didn't forget somebody's birthday, did I? 140 00:07:49,338 --> 00:07:50,382 How about mine for the last 20 years? 141 00:07:51,819 --> 00:07:53,124 Lucy's new fella's calling. I got in a bit of cake. 142 00:07:55,431 --> 00:07:56,476 Jesus, you go through them. Fair cheers to you. 143 00:07:56,519 --> 00:07:57,346 Right. We're going. 144 00:07:57,825 --> 00:07:58,652 Ah, don't go yet. 145 00:07:59,783 --> 00:08:00,915 Yes, go. I wish you'd all just feck off. 146 00:08:02,394 --> 00:08:03,265 But we live here, Luce. We've nowhere to feck off to. 147 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 Now, the boy offered to come and pick her up in his car. 148 00:08:06,486 --> 00:08:08,183 On a first date! Imagine! 149 00:08:08,488 --> 00:08:10,011 He's only giving her bad habits, if you ask me. 150 00:08:13,493 --> 00:08:14,406 We should make him welcome, huh? 151 00:08:15,538 --> 00:08:15,582 Looks like we're going to get to meet 152 00:08:16,713 --> 00:08:17,714 this week's winning entry after all. 153 00:08:18,236 --> 00:08:22,414 Oh... forget it. Forget it. 154 00:08:22,850 --> 00:08:25,200 Hello. Oh, thank you! 155 00:08:25,505 --> 00:08:27,463 Hope you don't think it's naff. 156 00:08:27,507 --> 00:08:30,466 Oh, no. No way. Listen, I hope you don't mind. 157 00:08:30,727 --> 00:08:32,816 Some of my family are here... all of them, actually... 158 00:08:33,295 --> 00:08:36,124 and... well, would you mind meeting them? 159 00:08:42,957 --> 00:08:44,436 Only for a second, and then we cSure. That'd be nice.way. 160 00:08:44,480 --> 00:08:45,829 Would you like a bit of cake? 161 00:08:46,351 --> 00:08:48,528 It's only a bought cake. I haven't baked in years. 162 00:08:49,050 --> 00:08:50,791 Alice, my eldest daughter and her husband... 163 00:08:51,269 --> 00:08:52,401 I'll be right back. 164 00:08:52,749 --> 00:08:55,535 And this is my baby. Both my babies. 165 00:08:56,057 --> 00:08:58,233 Which one? How you doing? 166 00:08:58,494 --> 00:09:01,453 And, of course, poor Laura. 167 00:09:01,715 --> 00:09:03,412 I admit it. I was amazed. 168 00:09:03,717 --> 00:09:05,675 He's nothing like anyone you've ever gone out with before. 169 00:09:06,154 --> 00:09:07,416 Told you. So what's the change? 170 00:09:07,895 --> 00:09:08,548 I'm maturing. 171 00:09:09,505 --> 00:09:10,767 Even his name, it's so not you. 172 00:09:11,289 --> 00:09:13,335 It's so primal. Adam. 173 00:09:13,596 --> 00:09:15,467 Yeah, it's a crap name, all right. 174 00:09:15,772 --> 00:09:17,469 And he reads. He can quote Christina Rossetti. 175 00:09:17,948 --> 00:09:19,471 Oh. What'd he do that for? 176 00:09:19,733 --> 00:09:22,474 It came up. She's not exactly a household name as a poet, 177 00:09:22,953 --> 00:09:25,086 so I have to say, I approve totally. 178 00:09:27,784 --> 00:09:29,830 I just hope you're ready for whatever happens. 179 00:09:32,746 --> 00:09:35,487 So... are you jealous? 180 00:09:35,749 --> 00:09:37,228 Oh, come on. That's unfair. 181 00:09:40,231 --> 00:09:41,102 Poor Laura. Of course she's not jealous. 182 00:09:43,191 --> 00:09:44,584 Wouldn't it be deadly, though, 183 00:09:45,062 --> 00:09:46,281 she's always going on about? 184 00:09:46,629 --> 00:09:48,283 Hold on a sec. I just want to buy this. 185 00:09:48,631 --> 00:09:49,850 Another book. 186 00:09:50,372 --> 00:09:53,767 Doesn't she know books won't do it? 187 00:09:54,289 --> 00:09:55,769 Listen, sis, 188 00:09:56,291 --> 00:09:58,554 do you think Karen has some kind of a problem? 189 00:09:58,772 --> 00:10:01,252 I mean, she doesn't even mind a bit that she's a virgin. 190 00:10:03,646 --> 00:10:04,560 Now, what's that about? 191 00:10:05,822 --> 00:10:06,562 I've been going out with her for three weeks. 192 00:10:08,216 --> 00:10:09,434 She even has a flat all to herself, so it's perfectly safe. 193 00:10:10,914 --> 00:10:12,568 That's a definition of safe sex I haven't heard before. 194 00:10:12,786 --> 00:10:15,615 Yeah. Yeah, well, it's a pain. 195 00:10:16,137 --> 00:10:18,226 I bet you and Adam did it. 196 00:10:20,489 --> 00:10:22,622 No, we didn't. 197 00:10:22,926 --> 00:10:24,014 No way. 198 00:10:25,450 --> 00:10:27,627 Way, I'm tellin' you. Not that I'd mind if he had. 199 00:10:29,672 --> 00:10:31,631 So, do you fancy him, too? 200 00:10:32,153 --> 00:10:33,676 He's a bit quiet for my taste, now. 201 00:10:34,155 --> 00:10:35,504 Maybe I'm wrong. Am I? 202 00:10:35,722 --> 00:10:37,637 Why don't you ask Adam? He just works down here. 203 00:10:38,072 --> 00:10:39,639 No, I'm asking you. 204 00:10:41,423 --> 00:10:41,728 Sisters are supposed to confide in each other about these things. 205 00:10:42,119 --> 00:10:42,903 Well... 206 00:10:43,425 --> 00:10:45,296 What? I don't know yet. 207 00:10:49,997 --> 00:10:51,607 Oh, I Exactly. well. TAnyway, listen.n. 208 00:10:51,868 --> 00:10:53,087 You mind your own business. 209 00:10:53,609 --> 00:10:54,610 Absolutely. 210 00:10:55,698 --> 00:10:57,700 So, are you coming in? 211 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 He's hanging a new exhibition today. He'd love you to see it. 212 00:11:00,224 --> 00:11:02,270 No. I'll leave you to it. I'll catch you later. 213 00:11:04,751 --> 00:11:05,882 All right. 214 00:11:06,404 --> 00:11:07,362 Um... 215 00:11:10,321 --> 00:11:14,238 you know... 216 00:11:16,240 --> 00:11:17,198 I vaguely remember. 217 00:11:18,503 --> 00:11:20,636 He seems really happy to leave it up to me. 218 00:11:21,115 --> 00:11:22,551 It's kind of nice for a change. 219 00:11:22,769 --> 00:11:25,293 Ah, now, are you falling in love, sparrow? 220 00:11:36,652 --> 00:11:37,914 Ohh. Mm. you. 221 00:11:39,568 --> 00:11:40,700 Mm, listen. You know when we make love the first time... 222 00:11:41,178 --> 00:11:41,918 What? 223 00:11:43,006 --> 00:11:43,703 No, no. I mean whenever, you know? 224 00:11:44,791 --> 00:11:46,227 Well, I just wanted to let you know 225 00:11:50,231 --> 00:11:52,668 I want to leave it all I don't get you, Adam. 226 00:11:52,973 --> 00:11:54,844 Everything. You know, when and where, 227 00:11:55,366 --> 00:11:56,890 the circumstances. 228 00:11:57,368 --> 00:11:58,718 I want it to happen... 229 00:11:59,240 --> 00:12:03,287 I want it to be exactly the way you'd like it to be. 230 00:12:04,941 --> 00:12:07,639 Is that OK? 231 00:12:07,857 --> 00:12:09,250 I'll think about that. 232 00:12:09,729 --> 00:12:10,904 Taller 233 00:12:11,382 --> 00:12:13,907 Than the tallest tree is 234 00:12:14,385 --> 00:12:18,259 That's how it's got to feel 235 00:12:18,738 --> 00:12:20,348 Deeper 236 00:12:24,134 --> 00:12:26,789 Than the deep blue sea is 237 00:12:26,833 --> 00:12:30,750 If it's real 238 00:12:31,011 --> 00:12:34,188 When somebody needs you 239 00:12:34,710 --> 00:12:39,062 It's no good unless he needs you 240 00:12:39,584 --> 00:12:44,894 All the way 241 00:12:45,373 --> 00:12:48,811 Through the good and lean years 242 00:12:48,855 --> 00:12:51,683 And all the in-between years 243 00:12:52,162 --> 00:12:56,297 Come what may 244 00:13:01,345 --> 00:13:06,350 Who knows where Only a fool could say 245 00:13:11,965 --> 00:13:17,318 It's for sure B I'm gonna love you... ou 246 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 Oh, I love being out in the country. 247 00:13:19,842 --> 00:13:20,800 Don't you? 248 00:13:21,322 --> 00:13:22,671 Go away, you waster. 249 00:13:22,889 --> 00:13:25,326 Oh, it was so invigorating, wasn't it, Adam? 250 00:13:29,330 --> 00:13:30,810 Those winds, they just clean you out. 251 00:13:31,114 --> 00:13:31,811 Brisk, was it? 252 00:13:32,855 --> 00:13:33,595 You're not coming the next time, 253 00:13:34,596 --> 00:13:35,815 and you're getting no choc ice. 254 00:13:36,337 --> 00:13:38,861 I could get used to this car. 255 00:13:39,383 --> 00:13:40,820 Did you tell her the story, by the way? 256 00:13:41,168 --> 00:13:42,560 No, I didn't. What? 257 00:13:42,865 --> 00:13:44,214 Oh, the interesting things you find out 258 00:13:44,693 --> 00:13:46,173 when you're out on a mountain stroll. 259 00:13:46,695 --> 00:13:47,478 Tell me what? 260 00:13:49,219 --> 00:13:50,786 Should we tell her? Yeah, what? 261 00:13:51,178 --> 00:13:53,528 Even though he was very young when his mummy and daddy died, 262 00:13:53,833 --> 00:13:56,836 Adam remembered as a little fella that when they went for walks, 263 00:13:57,271 --> 00:13:58,838 they passed by this big, fancy car-sales place. 264 00:13:59,273 --> 00:14:02,015 His dad had a big thing about this particular car. 265 00:14:02,493 --> 00:14:03,233 A Jaguar. 266 00:14:04,278 --> 00:14:04,931 "Just look at that Jag," he'd say. 267 00:14:06,584 --> 00:14:08,021 I thought it must be the most wonderful thing in the world. 268 00:14:08,586 --> 00:14:09,892 His dad was always promising his mum 269 00:14:10,414 --> 00:14:12,460 that when they had a bit of money to splash out, 270 00:14:14,636 --> 00:14:16,725 he'd buy her one. 271 00:14:16,986 --> 00:14:18,814 Years after, when he turned 18 272 00:14:19,032 --> 00:14:20,642 and got the bit of money that was left to him, 273 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 he used it all to buy this car... 274 00:14:22,949 --> 00:14:25,081 to remember them by. 275 00:14:25,603 --> 00:14:27,475 Adam... 276 00:14:31,783 --> 00:14:32,567 why didn't you I don't know. 277 00:14:34,395 --> 00:14:36,223 Oh, my. 278 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 Hey, how are you, man? 279 00:14:46,886 --> 00:14:48,800 Ah, that young fella's a lovely drunk, 280 00:14:49,279 --> 00:14:50,890 do you know that? 281 00:14:50,933 --> 00:14:52,892 I think I'd have lasted with your father 282 00:14:52,935 --> 00:14:54,894 if he hadn't been such a boring drunk. 283 00:14:54,937 --> 00:14:56,243 And better looking. 284 00:14:56,765 --> 00:14:59,420 I mean, look at that. 285 00:15:02,031 --> 00:15:03,903 I feel sorry for Alice sometimes. 286 00:15:04,381 --> 00:15:06,122 But you told her he was a great catch. 287 00:15:06,644 --> 00:15:07,645 Did I? Yeah. 288 00:15:10,822 --> 00:15:12,868 Jesus, what was I thinking? Oh, look at him now. 289 00:15:13,303 --> 00:15:15,436 carry him upstairs, and tuck him into bed? 290 00:15:19,962 --> 00:15:21,442 Mm, jump in after him. 291 00:15:21,921 --> 00:15:23,139 Sorry, Mum. 292 00:15:23,661 --> 00:15:26,447 I'm gonna go catch him before he falls. 293 00:15:29,972 --> 00:15:30,930 Ooh. 294 00:15:31,408 --> 00:15:32,105 Hi. 295 00:15:33,062 --> 00:15:34,629 Mm. Hey, I just promised Alice 296 00:15:37,414 --> 00:15:38,459 that we'd baby-sit for her and Martin on Friday night, OK? 297 00:15:38,938 --> 00:15:39,895 Oh, but I'm working Friday. 298 00:15:40,374 --> 00:15:41,114 Uhh! 299 00:15:41,592 --> 00:15:42,419 Ohh... 300 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 I'll do it alone. She's a lovely baby. 301 00:15:45,031 --> 00:15:48,077 If you want. Alice will be very grateful. 302 00:15:48,599 --> 00:15:49,644 She is. She's delighted. 303 00:15:49,992 --> 00:15:51,472 Hi, sis. 304 00:15:53,039 --> 00:15:56,999 Lucy! Lucy! 305 00:15:57,043 --> 00:15:59,654 No, no. How are you? 306 00:15:59,959 --> 00:16:02,831 Fine. I have to get changed. 307 00:16:03,092 --> 00:16:05,965 I won't rush you. Listen, I'm trying out 308 00:16:06,443 --> 00:16:07,967 some new material at the club tonight, 309 00:16:08,489 --> 00:16:10,491 and I could put you on the guest list, no problem. 310 00:16:13,059 --> 00:16:14,625 Thanks, Simon, but by the time I'm finished here... 311 00:16:16,932 --> 00:16:18,151 Look, you don't even have to talk to me 312 00:16:19,848 --> 00:16:20,501 I'd just love you to hear the material. Will you, please? 313 00:16:24,026 --> 00:16:25,941 All right. 314 00:16:26,289 --> 00:16:27,682 I'll see. 315 00:16:28,030 --> 00:16:29,727 You all right? 316 00:16:30,032 --> 00:16:32,861 Ok. Bye. 317 00:16:36,778 --> 00:16:37,997 You know... I think we could all be happy if we wanted to be, 318 00:16:39,607 --> 00:16:40,521 but we choose to be unhappy because it's more interesting. 319 00:16:41,826 --> 00:16:42,523 'Cause there's nothing as boring as happiness. 320 00:16:43,741 --> 00:16:44,133 Happy, happy, happy, happy, happy, happy. 321 00:16:45,743 --> 00:16:45,961 It's like a big, huge, strange road that goes on for miles 322 00:16:47,397 --> 00:16:48,616 and all you can see in the distance is Germany. 323 00:16:51,097 --> 00:16:54,013 That's how I first saw you, Simon. 324 00:16:54,491 --> 00:16:56,580 Educated, but easily led women, I hope. 325 00:17:03,892 --> 00:17:05,415 Ha! I thought you were like that in real life. 326 00:17:05,937 --> 00:17:09,550 Oh, my God. Did I say the "L" word? 327 00:17:11,900 --> 00:17:13,032 Don't-Don't clap too loud... 328 00:17:13,510 --> 00:17:14,468 Hello? 329 00:17:15,817 --> 00:17:17,601 Hello! Alice, are you back? Has Adam gone yet? 330 00:17:21,388 --> 00:17:22,215 He's still here. Hold on. Adam, Lucy. 331 00:17:23,433 --> 00:17:24,608 Hi. How did it go? Did Jean behave herself? 332 00:17:26,088 --> 00:17:28,047 Yeah. What are you up to? 333 00:17:28,569 --> 00:17:31,093 Just thought I'd call to say I'm thinking about you. 334 00:17:31,137 --> 00:17:32,747 Oh, that's nice. 335 00:17:35,097 --> 00:17:37,012 Can I tell you all about Adam? 336 00:17:37,273 --> 00:17:38,796 Ooh, better than that stand-up comedian 337 00:17:39,101 --> 00:17:41,103 with the shag-me- or-I-may-kill-myself look? 338 00:17:41,147 --> 00:17:45,673 Ha-ha. Simon. Funny onstage. One-on-one, nightmare. 339 00:17:47,327 --> 00:17:48,937 I know the feeling. 340 00:17:49,242 --> 00:17:51,331 He's really shy, but, somehow, with me, 341 00:17:51,809 --> 00:17:54,377 I think I brought him out of himself. 342 00:17:54,856 --> 00:17:56,945 He's gorgeous, but had no self-confidence. 343 00:17:57,337 --> 00:17:59,078 Tell us, are you going off on holidays together? 344 00:17:59,643 --> 00:18:02,081 Wait'll I tell you the most fantastic thing he did. 345 00:18:02,603 --> 00:18:03,995 In you go. Watch your head. 346 00:18:04,431 --> 00:18:08,609 We've turned inland, and we're still heading south. 347 00:18:10,176 --> 00:18:12,569 Are you sure? 348 00:18:13,048 --> 00:18:18,445 Oh, it was exhilarating and sexy and completely confusing, 349 00:18:18,923 --> 00:18:21,274 which, as you know, Andy, is a combination I like, 350 00:18:21,796 --> 00:18:24,015 but I also liked when Adam finally brought me 351 00:18:24,277 --> 00:18:28,324 to a perfect little romantic country hotel. 352 00:18:28,846 --> 00:18:31,066 I suppose that's when I started to realize 353 00:18:31,501 --> 00:18:33,068 the difference between this relationship 354 00:18:33,460 --> 00:18:35,114 and all the others I had before. 355 00:18:35,505 --> 00:18:37,377 Call it "in love" if you like, 356 00:18:37,899 --> 00:18:40,119 call it more luck than I deserve 357 00:18:40,380 --> 00:18:41,381 to meet a guy like Adam. 358 00:18:41,903 --> 00:18:43,383 You fancy a weekend away? 359 00:18:45,124 --> 00:18:48,170 Oh, Adam! 360 00:18:48,214 --> 00:18:49,998 It's beautiful. 361 00:18:50,303 --> 00:18:53,436 My sister Laura would call it "a great passion." 362 00:18:55,221 --> 00:18:57,048 Doesn't even cover it. 363 00:18:57,484 --> 00:18:59,225 So, what do you think? 364 00:18:59,703 --> 00:19:01,270 Fabulous. Really suits you. 365 00:19:01,749 --> 00:19:03,011 No. About Adam. 366 00:19:03,359 --> 00:19:05,144 What do you think from what I told you? 367 00:19:05,622 --> 00:19:07,494 From what you've told me, send him this way. 368 00:19:08,016 --> 00:19:09,104 He sounds like God's gift. 369 00:19:09,496 --> 00:19:12,238 Yeah. He does sound right, doesn't he? 370 00:19:12,281 --> 00:19:15,110 What's up with you? I've never seen you so nervous. 371 00:19:15,589 --> 00:19:18,287 Let's just say I'm taking a bit of a leap into the unknown. 372 00:19:18,766 --> 00:19:22,161 Just hope I don't make a complete idiot out of myself. 373 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 What could it be 374 00:19:24,206 --> 00:19:29,559 You have the power to hypnotize me 375 00:19:30,081 --> 00:19:33,172 Let me live 'neath your spell 376 00:19:33,694 --> 00:19:37,088 Do do that voodoo that you do so well 377 00:19:37,524 --> 00:19:41,049 For you do something to me 378 00:19:41,310 --> 00:19:48,709 That nobody else can do 379 00:19:49,188 --> 00:19:53,235 That nobody else can do 380 00:19:59,633 --> 00:20:01,069 Thank you. Thank you. All right. All right. 381 00:20:02,810 --> 00:20:05,900 My family's here tonight, sitting at that table over there. 382 00:20:08,772 --> 00:20:09,382 We're celebrating my mum's birthday today. 383 00:20:10,296 --> 00:20:12,167 We all love you, Peggy Owens! 384 00:20:12,472 --> 00:20:13,951 Ha-ha! 385 00:20:14,300 --> 00:20:18,652 And there's a man down there in my crowd called Adam. 386 00:20:19,174 --> 00:20:20,871 And he's my fella. 387 00:20:23,874 --> 00:20:25,920 And I know my mum is mad about him, 388 00:20:28,575 --> 00:20:32,100 would be to say that... 389 00:20:32,318 --> 00:20:33,928 Oh, wait! No, no, no! 390 00:20:36,931 --> 00:20:40,239 No, no! Wait, wait! 391 00:20:40,674 --> 00:20:42,632 So, Adam... 392 00:20:43,111 --> 00:20:45,244 I'm asking you now. 393 00:20:45,505 --> 00:20:47,681 Will you marry me? 394 00:20:52,033 --> 00:20:54,165 I'd love to. 395 00:21:01,956 --> 00:21:04,132 Unbelievable! 396 00:21:08,223 --> 00:21:09,659 I'm so happy. 397 00:21:10,181 --> 00:21:11,444 Ha-ha-ha! 398 00:21:21,280 --> 00:21:24,065 Hello! Adam, is it? 399 00:21:24,326 --> 00:21:25,240 Mrs. Owens. 400 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 Would you like a bit of cake? 401 00:21:27,982 --> 00:21:29,288 It's only bought cake. I haven't baked in years. 402 00:21:29,679 --> 00:21:30,724 But it's nice. 403 00:21:31,246 --> 00:21:33,857 Lucy said he was shy. 404 00:21:36,207 --> 00:21:38,209 Doesn't look shy to me. 405 00:21:38,427 --> 00:21:40,299 Oh, poor Mum. 406 00:21:42,431 --> 00:21:44,955 So many boyfriends, and she tries so hard to like them all. 407 00:21:46,653 --> 00:21:48,350 Even Martin. 408 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 Whatever else I do, I won't make that mistake. 409 00:21:51,353 --> 00:21:55,096 Whatever else I do... nothing basically. 410 00:21:55,357 --> 00:21:58,708 Right. Be nice. 411 00:21:59,230 --> 00:21:59,970 Hello. I'm Adam. 412 00:22:02,364 --> 00:22:03,234 Hello. Laura. The middle sister. 413 00:22:03,452 --> 00:22:04,497 Yeah. Why? 414 00:22:05,846 --> 00:22:08,327 It's strange. My favorite film is Laura. 415 00:22:08,370 --> 00:22:10,285 Preminger's film? Yeah, I love it. 416 00:22:10,590 --> 00:22:12,766 And a favorite poem of mine 417 00:22:13,288 --> 00:22:14,289 has a girl called Laura in it. 418 00:22:14,507 --> 00:22:15,508 I don't believe it. 419 00:22:16,030 --> 00:22:17,292 You don't mean "Goblin Market"? 420 00:22:17,684 --> 00:22:18,554 Yeah, that's it! 421 00:22:19,642 --> 00:22:21,340 "She cried, 'Laura,' up the garden. 422 00:22:21,775 --> 00:22:23,603 "'Did you miss me? Come and kiss me. 423 00:22:24,125 --> 00:22:24,865 "'Never mind my bruises. 424 00:22:25,387 --> 00:22:26,432 "'Hug me. Kiss me. 425 00:22:27,955 --> 00:22:29,391 Suck my juices squeezed from goblin fruits for you.'" 426 00:22:29,913 --> 00:22:30,436 Christina Rossetti. 427 00:22:31,306 --> 00:22:31,524 No, I don't believe it. 428 00:22:32,438 --> 00:22:33,787 "'Drink me. Love me, Laura. 429 00:22:34,309 --> 00:22:35,223 "Make much of me.'" 430 00:22:36,485 --> 00:22:37,747 Oh, this is... I'm doing my thesis on her. 431 00:22:38,226 --> 00:22:39,401 Christina Rossetti? 432 00:22:39,880 --> 00:22:41,142 Yes. Well, partly. 433 00:22:41,447 --> 00:22:43,057 The actual title is, 434 00:22:43,100 --> 00:22:45,364 "A Virginal Whore: The Tragic Dilemma of Victorian Women." 435 00:22:45,581 --> 00:22:47,235 But, you know, I'm sort of filtering it through writers 436 00:22:47,453 --> 00:22:50,107 like Christina Rossetti and all the Brontes, of course. 437 00:22:50,369 --> 00:22:52,109 Well, I'm not an academic, 438 00:22:52,371 --> 00:22:54,111 but I love the feeling of her... 439 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 the energy of it. 440 00:22:55,896 --> 00:22:56,897 Absolutely! 441 00:22:59,421 --> 00:23:00,335 You'll probably laugh at me now, but it's very... 442 00:23:00,814 --> 00:23:01,684 It's very sexy. 443 00:23:02,816 --> 00:23:04,339 Yeah, but in an entirely repressed form. 444 00:23:04,818 --> 00:23:07,342 That's the whole point. That's what makes it so exciting. 445 00:23:07,734 --> 00:23:09,605 Adam! I'm all yours. 446 00:23:10,127 --> 00:23:13,566 OK. I'll be with you in a minute. 447 00:23:14,088 --> 00:23:15,132 Bye, Laura. 448 00:23:16,482 --> 00:23:17,613 I must read that poem again. It's been a while. 449 00:23:18,135 --> 00:23:21,356 I'm surprised I remembered it. 450 00:23:21,835 --> 00:23:23,358 Uh... 451 00:23:24,664 --> 00:23:25,447 Bye, Mrs. Owens. 452 00:23:25,969 --> 00:23:27,580 Behave yourselves. 453 00:23:28,102 --> 00:23:29,930 Hmm-hmm-hmm. 454 00:23:30,409 --> 00:23:33,412 Well, isn't he very nice now, hmm? 455 00:23:33,934 --> 00:23:35,849 I'm delighted to see her fixed up again. 456 00:23:36,371 --> 00:23:37,938 She was very upset over Stephen. 457 00:23:38,460 --> 00:23:40,897 Simon, Mother, and it only ended a few days ago. 458 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 Yes, but you know how Lucy likes company. 459 00:23:43,639 --> 00:23:45,815 She can't amuse herself on her own like you can. 460 00:23:46,337 --> 00:23:48,078 You're lucky that way. 461 00:24:02,136 --> 00:24:03,137 Hello. 462 00:24:03,442 --> 00:24:04,399 Hi. 463 00:24:04,834 --> 00:24:05,966 Are you doing some research? 464 00:24:06,445 --> 00:24:07,663 No. Not really. 465 00:24:09,404 --> 00:24:10,797 Actually, I'm looking for the poem we talked about last night. 466 00:24:11,275 --> 00:24:12,451 Great! 467 00:24:14,061 --> 00:24:14,931 I thought I had it at home, but I couldn't seem to find it. 468 00:24:15,323 --> 00:24:16,803 I'm sure they'll get it for you. 469 00:24:17,325 --> 00:24:18,239 They're very helpful. 470 00:24:19,458 --> 00:24:20,241 I'm practically living here at the moment, 471 00:24:21,634 --> 00:24:22,417 trying to get this thesis sorted out in my head. 472 00:24:22,809 --> 00:24:23,679 I'm sorry. I better go. 473 00:24:24,898 --> 00:24:25,638 I'm sure I have the poem at home somewhere. 474 00:24:26,160 --> 00:24:27,422 Adam, you all right? 475 00:24:27,683 --> 00:24:28,641 Yeah. Listen... 476 00:24:29,119 --> 00:24:32,471 I hope to see you very soon. 477 00:24:51,185 --> 00:24:52,926 Hi. 478 00:24:55,537 --> 00:24:57,496 If this is none of my business, I can just go. 479 00:24:57,931 --> 00:24:58,714 No, please. 480 00:24:59,236 --> 00:25:00,542 Really. Yeah? You sure? 481 00:25:05,547 --> 00:25:09,420 This is just something... it happens once in a while. 482 00:25:09,943 --> 00:25:11,597 I never know why, except maybe... 483 00:25:12,119 --> 00:25:13,381 I don't know. 484 00:25:14,991 --> 00:25:16,471 When I'm feeling some really strong emotion of some kind, 485 00:25:16,819 --> 00:25:18,473 I get this flash. 486 00:25:18,908 --> 00:25:20,519 It all comes back to me. 487 00:25:21,041 --> 00:25:23,086 I mean, is it something... 488 00:25:26,263 --> 00:25:27,351 would it be any use to talk or...? 489 00:25:28,831 --> 00:25:30,746 Laura, can you keep a secret? No one else must know. 490 00:25:31,268 --> 00:25:33,227 Of course, yeah. 491 00:25:37,579 --> 00:25:39,538 Great. Thanks. Yeah. 492 00:25:40,974 --> 00:25:43,063 My mother died when I was young. 493 00:25:43,585 --> 00:25:44,978 Oh, God, no. 494 00:25:45,021 --> 00:25:46,545 Too young to remember, even. That's not the thing. 495 00:25:46,588 --> 00:25:50,461 But... so for years, it was just my dad and me. 496 00:25:50,766 --> 00:25:51,550 Mm-hmm. 497 00:25:52,638 --> 00:25:53,464 As soon as I was old enough to drive, 498 00:25:54,553 --> 00:25:55,466 he taught me and made me do the test. 499 00:25:57,120 --> 00:25:59,558 I passed it, and the very next day, he bought me this car. 500 00:26:00,080 --> 00:26:01,255 Just like that? 501 00:26:01,560 --> 00:26:02,822 Oh, yeah. Out of the blue. 502 00:26:03,300 --> 00:26:04,737 I'd say he spent his last penny on it. 503 00:26:05,259 --> 00:26:07,304 Then the day after that... 504 00:26:07,609 --> 00:26:11,004 he disappeared, and I never heard from him again. 505 00:26:11,482 --> 00:26:13,572 Oh, Adam, I'm so sorry. 506 00:26:14,050 --> 00:26:15,574 I still don't know why he ran away. 507 00:26:16,139 --> 00:26:18,533 I mean, I understand the sort of man he was. 508 00:26:18,794 --> 00:26:20,666 He... he had great passion. 509 00:26:21,188 --> 00:26:22,581 Oh, my God. 510 00:26:22,842 --> 00:26:25,627 Yeah. He was always likely to do something extreme. 511 00:26:26,149 --> 00:26:29,588 But I can't get rid of the fear that it was all my fault... 512 00:26:30,110 --> 00:26:33,287 Oh, no, no! You must know that's not true! 513 00:26:36,638 --> 00:26:38,205 That's why every so often, like now, I don't know... 514 00:26:40,424 --> 00:26:42,601 This feeling wells up. 515 00:26:43,036 --> 00:26:45,604 and always when I'm having... 516 00:26:45,647 --> 00:26:47,867 What? What? What?! 517 00:26:48,345 --> 00:26:50,609 Um... sorry. 518 00:26:51,174 --> 00:26:54,351 I shouldn't let my own passions get the better of me. 519 00:26:54,613 --> 00:26:56,571 Look, sorry. I know you've got work to do. 520 00:26:56,832 --> 00:26:58,312 Oh, that's fine. 521 00:26:58,617 --> 00:27:01,402 Maybe we could have a good chat sometime. 522 00:27:01,707 --> 00:27:03,143 Of course. I would love that. 523 00:27:05,972 --> 00:27:07,060 Do you know that I've actually got... 524 00:27:07,538 --> 00:27:08,627 Are you sure? 525 00:27:08,670 --> 00:27:10,367 Really. I'm fine. 526 00:27:10,629 --> 00:27:12,195 Hug? 527 00:27:17,331 --> 00:27:20,682 Work hard. I hope to see you very soon. 528 00:27:20,726 --> 00:27:23,337 OK. 529 00:27:25,687 --> 00:27:28,168 Bye. 530 00:27:28,647 --> 00:27:30,605 Even his name, it's so not you. 531 00:27:31,084 --> 00:27:33,042 It's primal. Adam. 532 00:27:33,564 --> 00:27:34,870 Yeah. It's a crap name all right. 533 00:27:35,392 --> 00:27:37,003 And he reads. He can quote Christina Rossetti. 534 00:27:37,525 --> 00:27:39,048 Oh. What did he do that for? 535 00:27:39,570 --> 00:27:41,964 It came up. She's not exactly a household name as a poet, 536 00:27:42,443 --> 00:27:44,619 so I have to say I approve totally. 537 00:27:44,967 --> 00:27:47,535 I just hope you're ready for whatever happens. 538 00:27:47,883 --> 00:27:50,538 Oh. Sure. I'm full of surprises. 539 00:27:51,017 --> 00:27:52,671 Can she sense something on my face? 540 00:27:53,106 --> 00:27:54,542 So... are you jealous? 541 00:27:55,021 --> 00:27:56,370 Oh, come on. That's unfair. 542 00:27:56,675 --> 00:27:58,720 She's looking at you. Do something. 543 00:27:59,242 --> 00:28:01,375 And stop talking about Adam, for a start. 544 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 I'll buy something. 545 00:28:04,160 --> 00:28:05,596 There's that book I'd like him to read. 546 00:28:05,988 --> 00:28:07,076 Will I? 547 00:28:07,598 --> 00:28:09,209 I will. Yes, I'll buy it. 548 00:28:12,734 --> 00:28:15,041 Hold on a sec. I just want to buy this. 549 00:28:15,563 --> 00:28:16,607 Nothing, I suppose. 550 00:28:18,131 --> 00:28:18,392 And the kiss. What about the little kiss? 551 00:28:20,046 --> 00:28:20,611 Well, he's probably just a very tactile person. 552 00:28:22,222 --> 00:28:22,613 I'll ask Lucy. No, I won't. She'll suspect... 553 00:28:23,223 --> 00:28:23,702 Laura. What?! 554 00:28:24,441 --> 00:28:26,095 You forgot your change. 555 00:28:26,661 --> 00:28:28,054 Oh, right! My... 556 00:28:30,752 --> 00:28:31,666 Here you go. 557 00:28:31,927 --> 00:28:32,711 Thanks. 558 00:28:33,624 --> 00:28:34,582 So, what's the book, anyway? 559 00:28:36,105 --> 00:28:36,802 Hmm? Oh, nothing. Poetry. You wouldn't be interested. 560 00:28:37,890 --> 00:28:39,718 Laura, that's a mean thing to say. 561 00:28:40,240 --> 00:28:43,330 You're right. I'm so sorry, Luce. 562 00:28:45,636 --> 00:28:47,203 I just hate it when I forget things. 563 00:28:50,076 --> 00:28:52,731 But I'm delighted everything's going so well for you. 564 00:28:53,209 --> 00:28:56,604 "To Adam. Lots of love..." 565 00:28:56,909 --> 00:28:59,172 No, no, no. I can't use "love." 566 00:28:59,650 --> 00:29:01,348 That wouldn't be right. 567 00:29:01,740 --> 00:29:03,654 If Lucy saw that... 568 00:29:03,959 --> 00:29:05,439 um... 569 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 To Adam... 570 00:29:11,140 --> 00:29:13,403 poet lovers of the world unite! 571 00:29:15,884 --> 00:29:17,799 Oh, no, that's... that's too jolly, 572 00:29:17,843 --> 00:29:23,805 I need something friendly, warm and safe. 573 00:29:23,849 --> 00:29:26,765 To Adam... looking forward to lots of chats. Laura. 574 00:29:27,200 --> 00:29:29,811 Oh, lots of chats is awful! 575 00:29:29,855 --> 00:29:31,944 That's so "ladies who lunch." 576 00:29:32,422 --> 00:29:34,685 To Adam... welcome to the family. Laura. 577 00:29:35,164 --> 00:29:37,340 Ugh. What does that mean? That sounds like the Mafia. 578 00:29:39,038 --> 00:29:40,866 Oh, no, no, no. 579 00:29:41,388 --> 00:29:43,346 Oh, no. I can't say that. 580 00:29:45,435 --> 00:29:46,785 To Adam... 581 00:29:47,263 --> 00:29:50,310 I hope this book will mean as much to you 582 00:29:50,789 --> 00:29:53,748 as it does to me. Laura. 583 00:29:56,751 --> 00:29:57,796 Yes! 584 00:30:05,368 --> 00:30:06,805 Hi. 585 00:30:08,850 --> 00:30:09,851 Look what I'm reading. 586 00:30:10,330 --> 00:30:11,200 Oh. 587 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 I was just thinking about buying it. 588 00:30:14,290 --> 00:30:15,161 Oh, no. Don't. 589 00:30:15,683 --> 00:30:16,510 Why not? 590 00:30:25,171 --> 00:30:26,737 I can't say, but please doYou're funny.t. 591 00:30:26,955 --> 00:30:29,392 OK, I'll hold off. 592 00:30:31,481 --> 00:30:33,266 Are you, uh...? 593 00:30:33,788 --> 00:30:35,834 Just a college friend, if you want to join us. 594 00:30:36,182 --> 00:30:36,922 No, it's OK. 595 00:30:38,010 --> 00:30:38,880 It's not a problem. We were just... 596 00:30:40,273 --> 00:30:42,841 No, I couldn't. If you were on your own, maybe... 597 00:30:44,886 --> 00:30:49,151 Anyway, listen, I've... 598 00:30:50,109 --> 00:30:52,807 Um... uh... bye. 599 00:30:59,422 --> 00:31:02,034 OK, the vampire thing is a symbol of male domination through blood and semen. 600 00:31:02,556 --> 00:31:03,818 Yeah, fine, we know that. 601 00:31:04,079 --> 00:31:05,298 But it doesn't go anywhere, does it? 602 00:31:05,776 --> 00:31:07,822 Exactly. Damn. Where are my fucking fags? 603 00:31:08,257 --> 00:31:09,476 Here, have one of these. 604 00:31:11,826 --> 00:31:14,263 Since when are you smoking? 605 00:31:14,829 --> 00:31:17,092 Actually, I will have one, though. 606 00:31:23,925 --> 00:31:25,187 What were we saying? 607 00:31:25,709 --> 00:31:26,754 Male domination. Semen. 608 00:31:26,972 --> 00:31:27,886 Oh, right. 609 00:31:29,148 --> 00:31:30,366 You see, to me, Stoker's notion of Dracula 610 00:31:31,802 --> 00:31:32,368 is just part of that whole Victorian view of women 611 00:31:33,979 --> 00:31:34,893 as passive occasions of sin or helpless preys to temptation. 612 00:31:36,285 --> 00:31:37,765 Exactly. That's why you'll love this production. 613 00:31:39,506 --> 00:31:40,986 It asserts the absolute right of women to access raw desire, 614 00:31:41,508 --> 00:31:42,901 no matter how dangerous the sexual consequences. 615 00:31:43,249 --> 00:31:45,251 Absolutely. 616 00:31:45,773 --> 00:31:49,124 So in the end, Dracula can actually become a feminist sexual fantasy. 617 00:31:49,690 --> 00:31:53,912 A sort of antidote to all that Victorian paternalistic male bullshit. Oh, shh. 618 00:31:56,610 --> 00:31:58,917 I do not drink... blood. 619 00:31:59,178 --> 00:32:02,094 I do not drink blood. 620 00:32:02,572 --> 00:32:04,966 Blood. Blood. 621 00:32:11,103 --> 00:32:13,714 Excuse me, please. 622 00:32:13,975 --> 00:32:16,282 Excuse me. Excuse me, please. 623 00:32:29,034 --> 00:32:32,037 Are you all right? Didn't you enjoy it? 624 00:32:32,559 --> 00:32:36,955 Yeah. I haven't done any work for over a week. 625 00:32:37,390 --> 00:32:38,260 How do you mean? 626 00:32:39,479 --> 00:32:41,220 I've done nothing. I'm just... I'm stuck. 627 00:32:41,742 --> 00:32:42,612 Don't worry about it. 628 00:32:43,831 --> 00:32:44,484 I don't believe in what I'm doing anymore. 629 00:32:45,572 --> 00:32:46,399 Go away out of that. Your thesis... 630 00:32:46,790 --> 00:32:47,878 Yes! But it's a great idea. 631 00:32:48,314 --> 00:32:50,011 McCormick is only after saying to me... 632 00:32:50,533 --> 00:32:52,971 Yes, it all works fine as an idea, 633 00:32:53,406 --> 00:32:54,363 but I know now it... 634 00:32:54,929 --> 00:32:56,931 it just isn't true. 635 00:32:57,279 --> 00:32:59,281 Oh, God, I can feel it! 636 00:32:59,760 --> 00:33:01,501 You don't think I look fat in it, do you? 637 00:33:06,897 --> 00:33:08,160 Oh, no, no. It's beautiful, if you don't mind paying for it. 638 00:33:08,638 --> 00:33:10,162 and Martin's face when he sees the Visa bill. 639 00:33:14,296 --> 00:33:18,039 Yeah, I think that's it. 640 00:33:18,083 --> 00:33:19,867 Mr. Drummond to Menswear. 641 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 Adam. 642 00:33:37,058 --> 00:33:38,668 Oh, where... 643 00:33:42,020 --> 00:33:43,238 where... 644 00:33:48,287 --> 00:33:49,723 Adam! 645 00:33:59,820 --> 00:34:01,996 Oh, God. Alice! 646 00:34:02,431 --> 00:34:03,476 Laura. 647 00:34:04,694 --> 00:34:06,218 Listen, I just saw Adam. He's coming down. 648 00:34:08,220 --> 00:34:08,916 Oh, the boy. Great. Haven't seen him since the night of the great first date. 649 00:34:09,134 --> 00:34:10,048 I should... 650 00:34:11,353 --> 00:34:12,746 So how are he and Lucy getting on, by the way? 651 00:34:14,748 --> 00:34:16,010 All right. I don't know if it'll last. 652 00:34:16,402 --> 00:34:17,055 Too what? 653 00:34:18,056 --> 00:34:19,405 Hmm? Too thoughtful for Lucy. 654 00:34:19,927 --> 00:34:21,015 Oh. 655 00:34:22,582 --> 00:34:23,974 Where is he? 656 00:34:24,192 --> 00:34:25,976 He'll be down. Let's see what he thinks. 657 00:34:26,194 --> 00:34:28,631 Oh, God. This is terrible. We couldn't have missed him, could we? 658 00:34:44,082 --> 00:34:46,084 RelaI don't understand!ably bI don't understand it! 659 00:34:46,127 --> 00:34:47,215 Jesus! 660 00:34:53,047 --> 00:34:55,136 But I saw him go up the escalator! 661 00:34:55,180 --> 00:34:57,095 You're making an absolute exhibition of yourself! 662 00:34:57,138 --> 00:34:57,965 I didn't imagine it! 663 00:34:58,966 --> 00:35:00,010 I know you didn't imagine it. 664 00:35:01,969 --> 00:35:03,405 I know you saw him, and he's probably wandered off somewhere, that's all. 665 00:35:03,884 --> 00:35:05,407 It's nothing to get into a trauma over. 666 00:35:05,886 --> 00:35:08,018 But I keep seeing him, meeting him... 667 00:35:10,673 --> 00:35:14,068 ...unexpectedly. 668 00:35:16,418 --> 00:35:18,638 So, when you and Adam do get to meet up, 669 00:35:21,162 --> 00:35:22,990 what do you talk about? 670 00:35:23,208 --> 00:35:25,906 Ah, my sick mind. Don't worry about it. 671 00:35:26,167 --> 00:35:27,473 What? Worry about what? 672 00:35:27,995 --> 00:35:29,475 Nothing, Laura. You know me. 673 00:35:29,997 --> 00:35:31,129 I just wondered whether... I don't know... 674 00:35:31,477 --> 00:35:34,132 whether you talked about personal stuff. 675 00:35:34,175 --> 00:35:35,133 You know, intimate. 676 00:35:35,524 --> 00:35:37,135 Oh, come on, Laura. Let's say... 677 00:35:37,657 --> 00:35:39,572 things about your looks or sexy talk. 678 00:35:40,138 --> 00:35:41,182 No! Nothing like that. 679 00:35:42,444 --> 00:35:43,184 Alice, really! Not everything has to be... 680 00:35:44,229 --> 00:35:45,404 seedy and cynical and all that. 681 00:35:46,796 --> 00:35:47,493 In fact, I think that Adam has some deep tragedy 682 00:35:48,798 --> 00:35:51,149 lurking underneath the surface. I really do. 683 00:35:51,627 --> 00:35:53,325 Oh, right. Didn't spot that one. 684 00:35:53,847 --> 00:35:55,153 But I've hardly met him. 685 00:35:55,675 --> 00:35:56,763 You obviously know him much better. 686 00:35:59,679 --> 00:36:00,158 No, I don't. But I... oh, my God. 687 00:36:00,854 --> 00:36:01,159 No, no. It's Simon. 688 00:36:01,681 --> 00:36:02,464 Who's Simon? 689 00:36:03,596 --> 00:36:04,205 Lucy's ex. He's a stand-up comedian. 690 00:36:05,989 --> 00:36:07,643 Isn't that strange? Just as we were talking about... um, hello. 691 00:36:08,122 --> 00:36:09,645 Oh, hi. It's Lucy's... 692 00:36:10,124 --> 00:36:10,690 Sister. 693 00:36:12,605 --> 00:36:13,606 Don't tell me. I know it. 694 00:36:14,128 --> 00:36:14,824 Uh, Laura. 695 00:36:15,825 --> 00:36:18,132 Laura. Hi, Laura. How is Lucy? 696 00:36:18,350 --> 00:36:19,612 Oh, fine, fine. You know Lucy. 697 00:36:21,135 --> 00:36:21,918 You should give her a call. You never know, you know. 698 00:36:22,223 --> 00:36:24,138 Oh, really? I'd love to. 699 00:36:24,486 --> 00:36:26,358 I've got some new material, and it'd be great if... 700 00:36:26,836 --> 00:36:27,707 Oh... But, no. 701 00:36:30,318 --> 00:36:31,754 No? Do you want to... 702 00:36:35,845 --> 00:36:37,064 Oh. 703 00:36:37,282 --> 00:36:39,719 Honk honk. 704 00:36:47,683 --> 00:36:49,076 He's much more her type. 705 00:36:49,294 --> 00:36:51,383 I'm sure you're right. 706 00:37:08,748 --> 00:37:10,532 Oh! You heading out? 707 00:37:11,011 --> 00:37:12,534 Why are you always prying into my life? 708 00:37:13,013 --> 00:37:14,536 Can't you just mind your own business? 709 00:37:15,015 --> 00:37:17,147 If I feel like going out, I'll just go out! All right? 710 00:37:17,365 --> 00:37:20,107 All right. 711 00:37:26,374 --> 00:37:27,157 What's up with her? 712 00:37:30,160 --> 00:37:31,205 Don't ask me. I was only going to tell her to take a coat. 713 00:37:31,510 --> 00:37:32,293 Ohh! 714 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 Hello? 715 00:38:04,151 --> 00:38:05,239 Hello? 716 00:38:05,457 --> 00:38:06,675 Adam, is that you? 717 00:38:07,197 --> 00:38:10,418 Oh, my God. Laura, is it? 718 00:38:10,897 --> 00:38:13,291 Adam, listen, I know this sounds really silly, 719 00:38:13,769 --> 00:38:18,296 but did I see you in Brown Thomas the other day? 720 00:38:18,731 --> 00:38:19,645 Yes. 721 00:38:20,167 --> 00:38:22,212 Yes, you did, Laura. 722 00:38:22,648 --> 00:38:24,214 And what happened, exactly? 723 00:38:24,693 --> 00:38:27,305 Well, I was going up the escalator 724 00:38:27,870 --> 00:38:29,481 and I heard you call me, 725 00:38:30,003 --> 00:38:31,178 and then I... 726 00:38:32,788 --> 00:38:33,311 then I waved to tell you I was coming back down. 727 00:38:34,747 --> 00:38:38,316 Right. Right. OK, now please tell me so I'll know. 728 00:38:40,013 --> 00:38:41,841 Are you avoiding me? 729 00:38:42,320 --> 00:38:45,192 No. Not at all. 730 00:38:45,410 --> 00:38:46,454 In fact, Laura... 731 00:38:46,933 --> 00:38:49,327 Oh, God. 732 00:38:49,849 --> 00:38:52,765 There's nothing I'd like more than to see you now. 733 00:38:54,941 --> 00:38:55,942 Laura? 734 00:38:57,030 --> 00:38:59,032 Laura, can you? 735 00:39:01,295 --> 00:39:02,992 Will you come now? 736 00:39:11,349 --> 00:39:13,481 This is why I didn't want you to buy that book. 737 00:39:13,960 --> 00:39:16,266 I... I hope you don't mind what I wrote. 738 00:39:21,141 --> 00:39:23,273 That's really beautiful. 739 00:39:25,406 --> 00:39:27,277 I don't know what's happening to me. 740 00:39:27,669 --> 00:39:30,280 At the strangest times, you pop into my head. 741 00:39:30,672 --> 00:39:33,327 I suddenly have little conversations. 742 00:39:33,719 --> 00:39:35,547 They're always with you. 743 00:39:36,069 --> 00:39:38,332 I smile, and I feel happy. 744 00:39:38,724 --> 00:39:39,768 It's happening to me, too. 745 00:39:40,290 --> 00:39:43,381 And then, as well as that... 746 00:39:45,905 --> 00:39:47,559 No, I can't say it. What? 747 00:39:48,037 --> 00:39:49,343 No, I can't. You'll think I'm weird. 748 00:39:49,822 --> 00:39:51,301 Please tell me. 749 00:39:51,519 --> 00:39:53,347 No. No, don't ask me. 750 00:39:53,652 --> 00:39:55,349 Adam, you must be honest with me! 751 00:39:55,567 --> 00:39:57,003 Please! 752 00:40:01,703 --> 00:40:04,140 The other night, when I was... 753 00:40:13,541 --> 00:40:15,413 you ...I imagined you.... 754 00:40:17,197 --> 00:40:18,198 Oh. 755 00:40:19,895 --> 00:40:22,028 Is that really sick? 756 00:40:28,861 --> 00:40:30,428 No. 757 00:40:41,439 --> 00:40:42,178 Ohh! 758 00:40:48,881 --> 00:40:49,751 Good morning. 759 00:40:50,970 --> 00:40:51,405 I don't know. He's being an old sly boots. 760 00:40:52,667 --> 00:40:53,189 He said I was to be here at six this evening. 761 00:40:54,103 --> 00:40:55,409 Wouldn't tell me why. So? 762 00:40:55,844 --> 00:40:57,019 Are you in on it? 763 00:40:58,630 --> 00:40:59,631 Ah, sure he's one of the glorious mysteries, that boy. 764 00:41:01,328 --> 00:41:02,808 You wouldn't know what's going on in his dotty little head. 765 00:41:03,330 --> 00:41:05,550 "If all else perished and he remained, 766 00:41:06,072 --> 00:41:08,422 "I should still continue to be. 767 00:41:08,640 --> 00:41:11,469 "And if all else remained and he were annihilated, 768 00:41:11,991 --> 00:41:15,516 "the universe would turn into a mighty stranger. 769 00:41:15,995 --> 00:41:17,692 "I should not seem a part of it. 770 00:41:18,171 --> 00:41:19,520 "My love for Heathcliff 771 00:41:19,999 --> 00:41:23,655 "resembles the eternal rocks beneath, 772 00:41:24,177 --> 00:41:26,048 "a source of little visible delight, 773 00:41:32,838 --> 00:41:35,841 "Nelly, I am Heathcliff. 774 00:41:36,319 --> 00:41:38,887 "He is always, always in my mind, 775 00:41:39,366 --> 00:41:41,237 "not as a pleasure, 776 00:41:41,542 --> 00:41:44,502 "any more than I am always a pleasure to myself, 777 00:41:44,850 --> 00:41:46,242 but as my own being!" 778 00:41:50,420 --> 00:41:54,424 "Romantic tryst. 11-across." 779 00:41:54,642 --> 00:41:59,560 Oh. En Francais. Assignation. 780 00:42:00,082 --> 00:42:00,735 Oh! 781 00:42:01,562 --> 00:42:03,259 A winner. 782 00:42:03,564 --> 00:42:04,347 Um... 783 00:42:04,565 --> 00:42:06,480 Assignation. Ho-ho! 784 00:42:08,177 --> 00:42:10,702 Now... in a slight... 785 00:42:14,401 --> 00:42:17,709 Aah! Ha-ha! Where are we going? 786 00:42:18,231 --> 00:42:19,885 I can't tell you. Come here. Come here. 787 00:42:20,363 --> 00:42:22,670 We're going into the car. That's all I'm gonna tell you. 788 00:42:23,192 --> 00:42:24,150 Watch your head. 789 00:42:26,413 --> 00:42:29,982 Where are we going, Adam? Hello? 790 00:42:34,290 --> 00:42:36,292 Adam, please tell me where we're going. 791 00:42:36,597 --> 00:42:37,555 "Not as a pleasure... 792 00:42:38,947 --> 00:42:40,558 any more than I am always a pleasure to myself." 793 00:42:41,080 --> 00:42:42,777 Where are we going? 794 00:42:43,256 --> 00:42:44,779 Adam, if you don't tell me where we're going, 795 00:42:45,258 --> 00:42:46,868 I'm taking this thing off. 796 00:42:47,347 --> 00:42:49,479 If you do, you'll spoil the surprise. 797 00:42:50,002 --> 00:42:52,613 Oh! Come on, let's go! 798 00:42:53,135 --> 00:42:54,528 OK. 799 00:42:54,833 --> 00:42:57,270 OK! Ha-ha. 800 00:43:06,496 --> 00:43:08,020 Oh, my God. 801 00:43:09,456 --> 00:43:11,676 Oh, my God. 802 00:43:12,198 --> 00:43:14,113 Oh, my God. 803 00:43:14,592 --> 00:43:16,115 My family's here tonight, 804 00:43:16,594 --> 00:43:18,334 sitting at that table over there. 805 00:43:18,639 --> 00:43:20,554 Oh, isn't that lovely, and doesn't she look beautiful tonight? 806 00:43:20,859 --> 00:43:22,164 You, too. 807 00:43:25,472 --> 00:43:28,997 We're celebrating my mum's birthday today. 808 00:43:29,476 --> 00:43:34,133 And there's a man down there in my crowd called Adam... 809 00:43:34,655 --> 00:43:36,570 and he's my fella, 810 00:43:36,788 --> 00:43:38,790 and I know my mum is mad about him. 811 00:43:39,312 --> 00:43:41,749 So I thought the best present I could give her 812 00:43:42,271 --> 00:43:44,622 would be to say that... 813 00:43:44,665 --> 00:43:47,146 him and I are going to get married! 814 00:43:52,238 --> 00:43:54,153 You see, I haven't asked him yet. 815 00:44:13,215 --> 00:44:14,347 I'd love to. 816 00:44:20,701 --> 00:44:23,661 Unbelievable! Lucy! 817 00:44:23,704 --> 00:44:26,011 Adam's gorgeous! 818 00:44:32,539 --> 00:44:33,583 What am I gonna do? 819 00:44:33,801 --> 00:44:35,063 I think you've done it already. 820 00:44:36,499 --> 00:44:37,544 No. Please, Laura, I'm devastated. I'm in turmoil. 821 00:44:37,718 --> 00:44:38,676 Adam, I've work to do! But, Laura... 822 00:44:38,980 --> 00:44:41,722 God, not here! Jesus. 823 00:44:42,244 --> 00:44:43,768 Don't desert me now. 824 00:44:44,290 --> 00:44:45,683 Me desert you? 825 00:44:47,597 --> 00:44:48,337 The restaurant was full. Everyone was looking at me, expecting me to... 826 00:44:50,775 --> 00:44:53,038 You agreed to get married because everyone was looking? 827 00:44:53,516 --> 00:44:55,605 Fine. Marry who you like. That isn't why I was... 828 00:44:55,867 --> 00:44:59,000 Marriage has nothing got to do with it. 829 00:44:59,479 --> 00:45:00,610 I know. 830 00:45:00,872 --> 00:45:04,614 But I do deserve a little... respect. 831 00:45:05,006 --> 00:45:07,661 Yes, you do. 832 00:45:07,879 --> 00:45:11,709 Believe me, I didn't want to hurt you in any way. 833 00:45:12,231 --> 00:45:15,669 I shouldn't have come. I'm sorry. 834 00:45:18,933 --> 00:45:20,108 Adam! 835 00:45:21,893 --> 00:45:24,765 Are you going to tell Lucy? 836 00:45:24,809 --> 00:45:25,679 God, no! 837 00:45:26,158 --> 00:45:27,681 No! 838 00:45:28,073 --> 00:45:30,989 Your whole family would disown you, shun you. 839 00:45:31,511 --> 00:45:34,732 You'd be denounced as a jezebel, a fiend. 840 00:45:35,210 --> 00:45:39,345 God, Laura, I couldn't bear to see you treated that way. 841 00:45:41,695 --> 00:45:43,349 I'm crazy about you. 842 00:45:46,047 --> 00:45:47,657 it's-it's like you said. 843 00:45:48,006 --> 00:45:51,400 and planning our whole lives together. 844 00:45:53,141 --> 00:45:55,622 It's a different kind of passion. 845 00:45:55,840 --> 00:45:58,712 Stop thinking, Laura. 846 00:45:58,756 --> 00:45:59,974 Just go with it. 847 00:46:00,496 --> 00:46:05,110 Oh, God! Those women! Those stupid women! 848 00:46:05,588 --> 00:46:06,111 Who? 849 00:46:06,807 --> 00:46:07,939 My Victorian women! 850 00:46:09,505 --> 00:46:10,811 Putting all that mad passion into their novels and poems 851 00:46:11,377 --> 00:46:14,728 instead of just... doing it! 852 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 Ohh, yeah! 853 00:46:18,601 --> 00:46:18,863 Of course, if they had, we'd have missed out on a lot of great literature. 854 00:46:20,342 --> 00:46:21,735 Nah. They'd have found something else to write about. 855 00:46:22,083 --> 00:46:23,737 Ohh, exactly! 856 00:46:24,042 --> 00:46:29,177 That's what my thesis will be... about! 857 00:46:32,702 --> 00:46:33,181 Ohh! 858 00:46:33,703 --> 00:46:35,575 Ohh! 859 00:46:35,836 --> 00:46:38,752 Ha-ha. God! 860 00:46:41,015 --> 00:46:42,190 What? 861 00:46:42,756 --> 00:46:45,715 Those women went through all that hysteria, 862 00:46:45,933 --> 00:46:47,805 but they never came out the other side. 863 00:46:49,937 --> 00:46:51,939 They never managed to realize that you don't lose your soul or do yourself in, 864 00:46:52,418 --> 00:46:54,768 you just... move on. 865 00:46:55,203 --> 00:46:56,857 Move on? 866 00:46:56,901 --> 00:46:59,817 Yeah. From one great adventure to the next, 867 00:47:00,252 --> 00:47:02,732 thrilled by the last one, but not afraid of the next one. 868 00:47:03,211 --> 00:47:05,474 Oh, God. I can't wait to get started. 869 00:47:08,347 --> 00:47:10,740 On what? 870 00:47:16,616 --> 00:47:17,835 Hello? 871 00:47:18,313 --> 00:47:19,532 Davey, hi. 872 00:47:21,577 --> 00:47:22,535 It's your brother. 873 00:47:26,974 --> 00:47:30,195 YYeah. Sorry. I just forgot the time. 874 00:47:30,717 --> 00:47:31,849 I got distracted. 875 00:47:32,371 --> 00:47:35,113 Yeah, sure. I'll be right over. 876 00:47:35,635 --> 00:47:36,766 OK, bye. 877 00:47:37,942 --> 00:47:39,204 I promised Dave 878 00:47:39,726 --> 00:47:41,380 I'd call over to him and Karen tonight. 879 00:47:43,512 --> 00:47:44,774 Do you mind if we go now? 880 00:47:50,911 --> 00:47:52,217 Ha! Go on! 881 00:47:53,871 --> 00:47:56,047 Hello? 882 00:47:56,525 --> 00:47:57,570 Hello? 883 00:47:57,875 --> 00:47:59,615 Hello? 884 00:48:01,095 --> 00:48:02,792 That was strange. 885 00:48:04,055 --> 00:48:05,883 All this deception... 886 00:48:06,361 --> 00:48:08,798 really makes me feel nervous. 887 00:48:09,190 --> 00:48:11,758 Isn't it fantastic? 888 00:48:13,716 --> 00:48:14,848 Mm. 889 00:48:16,502 --> 00:48:17,982 I feel like I'm being watched all the time now. 890 00:48:18,417 --> 00:48:19,331 Under surveillance. 891 00:48:21,594 --> 00:48:23,770 But that's it, isn't it? 892 00:48:24,118 --> 00:48:26,120 You just have to... 893 00:48:26,555 --> 00:48:28,644 take a risk and do something. 894 00:48:29,036 --> 00:48:32,431 Then you find out. 895 00:48:34,912 --> 00:48:36,087 What's the matter? 896 00:48:36,478 --> 00:48:37,610 Oh, nothin'. 897 00:48:38,002 --> 00:48:39,612 It's just I was thinkin' 898 00:48:40,004 --> 00:48:42,789 life is exhilarating all the same, isn't it? 899 00:48:43,137 --> 00:48:45,183 Oh, absolutely! 900 00:48:49,013 --> 00:48:50,362 Where can I drop you? 901 00:48:50,797 --> 00:48:52,451 The library. 902 00:48:57,935 --> 00:48:59,980 As many men goal side as they can 903 00:49:00,415 --> 00:49:01,329 and stop this... 904 00:49:04,419 --> 00:49:06,726 Why me? Why me and a house full of women? 905 00:49:07,118 --> 00:49:08,815 That stupid joke Auntie Patsy used to make... 906 00:49:09,163 --> 00:49:10,860 "Oh, blessed art thou among women." 907 00:49:11,252 --> 00:49:13,124 OK, so it's Mum's birthday. I love her. 908 00:49:13,559 --> 00:49:14,952 Happy birthday, Mum. 909 00:49:17,084 --> 00:49:18,477 But do we have to have all this female stuff going on all the time? 910 00:49:18,912 --> 00:49:21,132 Do we have to watch this? Yes, we do. 911 00:49:21,523 --> 00:49:24,396 And I wouldn't mind if they weren't such clichés... 912 00:49:24,831 --> 00:49:26,267 Real girlies. "Nyah, football?" 913 00:49:26,659 --> 00:49:28,226 Jesus. 914 00:49:28,661 --> 00:49:30,271 Do you think Adam will like my hairdo? 915 00:49:30,663 --> 00:49:31,794 Yeah, maybe. I don't know. 916 00:49:33,448 --> 00:49:34,580 At least, lately, Adam gives me a bit of normal company. 917 00:49:36,756 --> 00:49:37,583 So much better than the ponytail pricks Lucy usually ends up with. 918 00:49:38,714 --> 00:49:39,585 Is Karen coming tonight as well, love? 919 00:49:40,020 --> 00:49:41,413 Yeah, she is. Oh, good. 920 00:49:41,848 --> 00:49:43,937 Jesus. Nag, nag, nag. 921 00:49:44,329 --> 00:49:45,330 Shouldn't you be collectin' her? 922 00:49:45,721 --> 00:49:46,853 I will! I'm going soon. 923 00:49:48,289 --> 00:49:48,855 Should I ask Adam's advice about Karen? 924 00:49:51,075 --> 00:49:51,858 Yeah. Although I bet Lucy's already told him we haven't done it yet. 925 00:49:52,250 --> 00:49:53,512 Jesus! The humiliation. 926 00:49:55,427 --> 00:49:56,384 Meanwhile, her and Adam have been banging away like cats. 927 00:49:56,819 --> 00:49:59,083 Yes. Adam will love this. 928 00:49:59,518 --> 00:50:01,433 God, he has her eating out of his hand. 929 00:50:01,868 --> 00:50:04,479 That surprise weekend he took her away on... Cool move. 930 00:50:04,871 --> 00:50:07,569 Bet she came like a runaway train that night. Yes, yes! Come on! 931 00:50:08,005 --> 00:50:09,267 Would you not go and collect Karen? 932 00:50:09,658 --> 00:50:11,225 We're supposed to be at the restaurant at nine. 933 00:50:11,660 --> 00:50:13,227 All right, all right. I'm going. 934 00:50:13,662 --> 00:50:14,881 You'll meet Adam tonight. 935 00:50:16,317 --> 00:50:17,362 I think he and Lucy are really gettin' it together. 936 00:50:17,797 --> 00:50:19,233 Yeah? 937 00:50:19,277 --> 00:50:20,626 Yeah. They went away for a surprise romantic weekend 938 00:50:21,061 --> 00:50:22,628 to this amazing country hotel. 939 00:50:23,063 --> 00:50:24,369 Sounds gorgeous. 940 00:50:26,197 --> 00:50:27,154 Yeah. Lucy was saying it was really, like, you know, just perfect. 941 00:50:27,546 --> 00:50:28,895 And your Mum didn't mind? Peggy? 942 00:50:29,243 --> 00:50:30,592 No, she's pretty cool about things like that. 943 00:50:31,028 --> 00:50:32,899 Good for Peggy. Mines would have a stroke. 944 00:50:33,247 --> 00:50:34,379 Only if she found out. 945 00:50:35,771 --> 00:50:36,816 Oh, I'd never keep somethin' like that a secret. 946 00:50:37,208 --> 00:50:40,124 Great. Fucking brilliant. 947 00:50:40,559 --> 00:50:42,256 So... 948 00:50:42,691 --> 00:50:44,780 Adam. 949 00:50:45,129 --> 00:50:46,521 I'm askin' you now. 950 00:50:46,913 --> 00:50:48,175 Will you marry me? 951 00:50:48,567 --> 00:50:50,177 Jesus Christ. 952 00:50:57,445 --> 00:50:58,664 I'd love to. 953 00:51:02,581 --> 00:51:06,498 That's the most romantic thing I've ever seen! 954 00:51:06,933 --> 00:51:08,761 You were right, David. 955 00:51:09,153 --> 00:51:10,415 Adam's gorgeous. 956 00:51:10,806 --> 00:51:12,765 Yeah, I told you. 957 00:51:14,984 --> 00:51:17,117 Adam. Adam, can I ask your advice? 958 00:51:17,552 --> 00:51:18,771 Of course, David. 959 00:51:19,163 --> 00:51:21,295 It's, you know, like sex and stuff. 960 00:51:21,730 --> 00:51:23,080 Ah, that's right up my alley. Shoot. 961 00:51:23,471 --> 00:51:25,125 Well, 'cause you're like my brother-in-law now. 962 00:51:25,560 --> 00:51:26,822 I am! And your pal. 963 00:51:27,258 --> 00:51:28,781 Well, I hope so. 964 00:51:29,173 --> 00:51:32,437 I am so. Go on. You were saying? Sex. 965 00:51:32,828 --> 00:51:33,916 It's a bit complicated. 966 00:51:34,308 --> 00:51:35,266 Always is. 967 00:51:36,571 --> 00:51:37,572 But if you were to put it into one sentence, 968 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Karen won't give you the goods. Is that it? 969 00:51:40,053 --> 00:51:42,447 Yeah! How did you know? 970 00:51:42,882 --> 00:51:44,797 Intuition. I can see these things. 971 00:51:45,189 --> 00:51:46,103 And Lucy told me. 972 00:51:46,538 --> 00:51:48,366 That bitch. She meant well. 973 00:51:48,801 --> 00:51:50,368 Listen, you're too drunk to discuss this, 974 00:51:50,803 --> 00:51:52,370 and to be honest with you, I'm too happy. 975 00:51:52,805 --> 00:51:53,719 I'm in love, man! 976 00:51:54,807 --> 00:51:55,721 Look, we'll get together soon, OK? 977 00:51:56,156 --> 00:51:57,070 OK, Adam. All right. 978 00:51:57,462 --> 00:51:59,290 Thanks. Wash your hands. 979 00:52:01,509 --> 00:52:02,293 It's not like she wants to wait till we're married or anything. 980 00:52:03,729 --> 00:52:04,295 It's not like a Catholic thing. So, what, then? 981 00:52:05,339 --> 00:52:06,297 Come on, would you get rid of it? 982 00:52:06,688 --> 00:52:08,299 She just says, "Don't hassle me. 983 00:52:08,734 --> 00:52:11,215 Leave me to make up my own mind." And? 984 00:52:11,650 --> 00:52:14,566 I do. I leave her alone. I don't mention it. 985 00:52:15,001 --> 00:52:16,307 And? Nothing. 986 00:52:16,742 --> 00:52:18,657 Nothin'? Nothin'. 987 00:52:19,092 --> 00:52:19,832 Yeah! 988 00:52:22,530 --> 00:52:24,315 If you just bet your house on... 989 00:52:24,706 --> 00:52:28,057 So how long do you wait before bringin' it up again? 990 00:52:28,406 --> 00:52:29,842 Oh, God. Two, sometimes three days. 991 00:52:30,234 --> 00:52:32,453 Fair enough. And does she offer any hope at all? 992 00:52:32,845 --> 00:52:34,934 Oh, yeah. She says, "You know I love you, 993 00:52:35,326 --> 00:52:37,066 and I want to show my love for you in every way." 994 00:52:37,458 --> 00:52:39,982 Like, every way. She said that specifically. 995 00:52:40,331 --> 00:52:43,029 "But you have to trust me, and if it takes a little time, 996 00:52:43,421 --> 00:52:45,205 won't it be so much more special when we do it?" 997 00:52:45,640 --> 00:52:47,164 Bullshit, bullshit, bullshit. 998 00:52:47,642 --> 00:52:48,861 But she's gorgeous, Adam. 999 00:52:49,253 --> 00:52:51,298 I mean, I'm so fuckin' horny for her, 1000 00:52:51,690 --> 00:52:53,953 I can't drop her, you know? 1001 00:52:54,345 --> 00:52:57,174 She's driving me crazy. I'm completely obsessed by her. 1002 00:52:57,565 --> 00:53:00,177 Oh! Ref, for fuck's sake! 1003 00:53:00,568 --> 00:53:02,179 Yellow card. It has to be. 1004 00:53:02,614 --> 00:53:04,181 I can't believe he's gonna let him off with that. 1005 00:53:04,616 --> 00:53:06,313 She's definitely not bangin' someone else? 1006 00:53:06,705 --> 00:53:08,489 What? I never even thought of that. 1007 00:53:08,881 --> 00:53:11,362 No. No. No way. 1008 00:53:11,797 --> 00:53:12,972 No. Definitely no. 1009 00:53:13,364 --> 00:53:14,800 You sure? 1010 00:53:15,235 --> 00:53:17,063 Yeah, I'm sure. 1011 00:53:17,411 --> 00:53:19,805 I think you're right. Here's what's happening. 1012 00:53:20,240 --> 00:53:22,068 She's pretendin' that she wants the right to choose 1013 00:53:22,416 --> 00:53:24,853 when and where and how and so on, but, in fact, 1014 00:53:25,245 --> 00:53:27,900 she wants it completely taken out of her hands. 1015 00:53:28,292 --> 00:53:29,945 I don't get ya. 1016 00:53:32,165 --> 00:53:32,948 She doesn't want you askin', 'cause that means that she has to say yes at that time. 1017 00:53:33,340 --> 00:53:36,691 No! She wants no choice. 1018 00:53:37,083 --> 00:53:38,258 Like in a situation where it has to happen. 1019 00:53:38,693 --> 00:53:41,740 You're saying I should jump her. 1020 00:53:42,131 --> 00:53:44,003 No. 1021 00:53:44,395 --> 00:53:46,875 Much more subtle than that. 1022 00:53:47,224 --> 00:53:48,529 Let me think about it. 1023 00:53:50,618 --> 00:53:53,055 Yeah! 1024 00:53:55,580 --> 00:53:57,930 It must be so easy to score with a car like this. 1025 00:53:58,322 --> 00:54:01,629 Why do you think I bought it? 1026 00:54:02,064 --> 00:54:03,065 My dad always used to say, 1027 00:54:04,371 --> 00:54:06,330 "Rolls-Royce for class, Mercedes for comfort, 1028 00:54:06,765 --> 00:54:09,202 but a Jaguar is sex on wheels." 1029 00:54:09,594 --> 00:54:11,770 I never liked my dad much, but he was right about that. 1030 00:54:12,205 --> 00:54:13,250 Yeah. 1031 00:54:13,598 --> 00:54:15,904 Even Karen would roll over if I had this. 1032 00:54:16,296 --> 00:54:18,603 Don't worry. She will. 1033 00:54:20,866 --> 00:54:24,304 Has she her own phone, or is it a pay phone in the hall? 1034 00:54:24,739 --> 00:54:26,088 A pay phone. Why? 1035 00:54:26,524 --> 00:54:28,352 Good. 1036 00:54:28,787 --> 00:54:29,962 Perfect. 1037 00:54:30,354 --> 00:54:32,181 Now, we need rain for this thing to work. 1038 00:54:32,573 --> 00:54:35,794 Shouldn't be too much of a problem in this fuckin' town. 1039 00:54:38,840 --> 00:54:40,973 Do either of you cook? No. 1040 00:54:41,365 --> 00:54:42,714 Never mind. 1041 00:54:44,542 --> 00:54:45,325 Invite me around for Chinese takeaway or something and a good video. 1042 00:54:46,892 --> 00:54:47,806 I'll bring plenty of wine, make it seem very spontaneous. 1043 00:54:48,937 --> 00:54:49,851 Will that be all right? Will she mind? 1044 00:54:51,810 --> 00:54:52,550 No, that should be OK. We're always lookin' for somethin' different to do. 1045 00:54:54,291 --> 00:54:55,553 She thought the whole thing in the restaurant the other night 1046 00:54:55,988 --> 00:54:57,119 was really romantic. 1047 00:54:57,468 --> 00:54:59,165 She'll love meetin' you again. Good. 1048 00:54:59,600 --> 00:55:00,819 Yes, very nice. 1049 00:55:02,516 --> 00:55:03,822 Now, I will arrive at exactly 8:30. 1050 00:55:05,476 --> 00:55:06,303 It's vital that you answer the front door alone. 1051 00:55:07,565 --> 00:55:08,305 Don't let Karen come down. Why? 1052 00:55:08,653 --> 00:55:10,307 Just don't. Right? 1053 00:55:12,657 --> 00:55:15,137 So we have our food and a few drinks. 1054 00:55:15,486 --> 00:55:17,052 We keep it very light. 1055 00:55:21,318 --> 00:55:22,971 Make sure Karen drinks plenty. 1056 00:55:23,363 --> 00:55:24,973 Getting her drunk? I tried that. Didn't work. 1057 00:55:25,365 --> 00:55:27,454 Don't worry. It's much more than that. 1058 00:55:32,459 --> 00:55:34,679 We'll watch the film, and you'll be very relaxed. 1059 00:55:35,070 --> 00:55:37,029 Then around 1:00, I'll say goodbye. 1060 00:55:37,421 --> 00:55:38,378 And that's it? 1061 00:55:39,640 --> 00:55:41,338 No! That's when it all happens. 1062 00:55:56,962 --> 00:55:59,878 Oh, Jesus! 1063 00:56:00,269 --> 00:56:02,271 What a night for a breakdown, eh? 1064 00:56:02,663 --> 00:56:04,230 Oh. Listen, I'd better call a taxi. 1065 00:56:04,622 --> 00:56:06,928 I hope you can at this hour. 1066 00:56:07,407 --> 00:56:10,454 Oh, no. Listen, is that dead? 1067 00:56:11,890 --> 00:56:13,544 Yeah. Completely dead. 1068 00:56:13,935 --> 00:56:15,372 Oh, God, I'm sorry, Adam. 1069 00:56:15,807 --> 00:56:17,896 It must be the weather or somethin'. What a mess. 1070 00:56:18,287 --> 00:56:20,899 Well, look, let's go back upstairs where it's warm, and we'll sort it out. 1071 00:56:21,290 --> 00:56:23,162 No, it's OK. I'm fine. 1072 00:56:23,554 --> 00:56:25,556 Jesus, what a night. 1073 00:56:25,947 --> 00:56:27,558 I'll just walk until I get a cab. 1074 00:56:27,949 --> 00:56:30,082 There's no way we're gonna let you walk out in that weather. 1075 00:56:30,474 --> 00:56:31,562 Yeah, Adam. It's crazy. 1076 00:56:32,824 --> 00:56:34,129 So I get a bit wet. It'll be an adventure. 1077 00:56:34,434 --> 00:56:36,523 Look, I won't let you walk out in that weather. 1078 00:56:36,915 --> 00:56:40,745 You won't? Oh. 1079 00:56:41,223 --> 00:56:44,662 OK. So, what will we do, then? 1080 00:56:47,795 --> 00:56:52,496 Ah, perfect. I'll just sleep here on the couch. Yeah, you sleep there. 1081 00:56:52,931 --> 00:56:55,368 Mm. It's nice and warm. We'll get you a blanket. 1082 00:56:55,760 --> 00:56:57,370 No need. Now you guys get to sleep. 1083 00:56:57,762 --> 00:56:58,676 I'll be fine. 1084 00:56:59,111 --> 00:57:00,286 Sounds cool, Karen. 1085 00:57:00,591 --> 00:57:02,897 Incredible. Unbelievable. 1086 00:57:03,332 --> 00:57:04,899 How could she do that to me? 1087 00:57:05,291 --> 00:57:07,902 How could she humiliate me like that in front of you? 1088 00:57:08,294 --> 00:57:11,079 She'd prefer to sleep alone on an uncomfortable couch than sleep in a bed with me. 1089 00:57:11,515 --> 00:57:14,126 Am I so awful? Like, do I have a smell or somethin'? 1090 00:57:14,518 --> 00:57:16,128 No, Dave, you're a very sweet guy. 1091 00:57:16,520 --> 00:57:18,130 You don't deserve to be treated like that. 1092 00:57:18,522 --> 00:57:20,175 I misjudged her. I admit it. 1093 00:57:20,611 --> 00:57:22,177 But it was working perfectly... 1094 00:57:23,962 --> 00:57:25,746 the rain, the drink, the car, the phone, the air of the night. 1095 00:57:26,138 --> 00:57:27,792 I thought I was in like Flynn. 1096 00:57:28,183 --> 00:57:29,794 Ugh! Adam, what am I gonna do? 1097 00:57:30,229 --> 00:57:33,319 Hey, hey, it's OK. Don't be upset. 1098 00:57:33,667 --> 00:57:35,321 It's not your fault. It's hers. 1099 00:57:35,713 --> 00:57:38,019 She's holdin' back. 1100 00:57:38,455 --> 00:57:40,065 You're the giving one. 1101 00:57:40,500 --> 00:57:41,893 Think about it. 1102 00:57:42,328 --> 00:57:45,026 You're warm and loving and sensual. 1103 00:57:45,505 --> 00:57:47,768 You've got a lot to offer, David. 1104 00:57:48,160 --> 00:57:49,770 If only Karen could realize 1105 00:57:50,162 --> 00:57:52,251 the pleasure you could give her. 1106 00:57:52,643 --> 00:57:54,427 I understand how you feel... 1107 00:57:54,819 --> 00:57:56,473 the ache in the pit of the stomach 1108 00:57:56,821 --> 00:57:59,476 every time you think of her. 1109 00:57:59,911 --> 00:58:00,999 Look, Karen doesn't... 1110 00:58:01,434 --> 00:58:04,785 Oh, my God. Oh, Jesus, no. 1111 00:58:05,177 --> 00:58:06,352 What's goin' on? 1112 00:58:07,832 --> 00:58:10,095 I'm getting an erection. I can't stop it. 1113 00:58:10,487 --> 00:58:12,619 I'm getting a hard-on for Adam. 1114 00:58:13,011 --> 00:58:14,621 Oh, God, don't let him notice. 1115 00:58:15,013 --> 00:58:16,405 ...the heat of your passion... 1116 00:58:16,797 --> 00:58:19,278 Please, don't tell me I'm queer as well. 1117 00:58:19,670 --> 00:58:21,498 How could she resist you then? 1118 00:58:21,933 --> 00:58:25,502 Right so. Night, Adam. 1119 00:58:25,893 --> 00:58:29,201 Are you OK? 1120 00:58:29,593 --> 00:58:30,245 Are you very upset? 1121 00:58:30,637 --> 00:58:31,856 No! No, no, no. 1122 00:58:32,247 --> 00:58:34,815 Just really tired. Gotta sleep, you know? 1123 00:58:35,207 --> 00:58:37,035 It's been a mad night. Gotta sleep. 1124 00:58:37,470 --> 00:58:39,690 Have to. Really tired, Adam. You know. 1125 00:58:40,125 --> 00:58:41,866 Night. Give yourself lots of room there. 1126 00:58:42,301 --> 00:58:44,521 I'm fine like this. I always sleep this way. 1127 00:58:44,912 --> 00:58:46,523 Sure. 1128 00:58:46,914 --> 00:58:48,220 Night, David. 1129 00:58:51,484 --> 00:58:56,010 Oh, please, erection. Please go away. Please! 1130 00:58:56,402 --> 00:58:57,882 This is nice. 1131 00:58:59,623 --> 00:59:00,624 Oh, God. 1132 00:59:03,061 --> 00:59:04,889 Oh, Adam! 1133 00:59:11,896 --> 00:59:13,245 Adam! 1134 00:59:33,352 --> 00:59:35,310 Barry White, Barry White... 1135 00:59:35,702 --> 00:59:37,138 You bastard. 1136 00:59:37,574 --> 00:59:39,097 You've ruined my life. 1137 00:59:41,186 --> 00:59:41,752 You screwed my girlfriend and turned me into a homosexual. 1138 00:59:42,753 --> 00:59:44,102 I might as well kill myself. 1139 00:59:44,537 --> 00:59:46,670 Or kill you, maybe. Yeah. 1140 00:59:47,105 --> 00:59:49,194 God, I hope I'm not in love with you, you shit. 1141 00:59:49,629 --> 00:59:51,588 Isn't he great? 1142 00:59:51,936 --> 00:59:54,025 Yeah. Amazing. 1143 00:59:54,460 --> 00:59:58,464 You know, we talked for hours last night while you were asleep. 1144 00:59:58,856 --> 00:59:59,596 You talked? 1145 01:00:00,640 --> 01:00:01,641 Yeah. Neither of us could sleep. 1146 01:00:02,076 --> 01:00:03,121 The storm probably. 1147 01:00:04,557 --> 01:00:06,341 Anyway, we ended up talking and talking, and, God, 1148 01:00:06,733 --> 01:00:08,953 I don't know if it's the way he says things, or what, 1149 01:00:09,388 --> 01:00:11,042 but suddenly you start to see everything 1150 01:00:11,477 --> 01:00:13,479 in a completely different way. 1151 01:00:13,827 --> 01:00:14,785 A lot of it was about you, you know. 1152 01:00:15,176 --> 01:00:16,613 Really? 1153 01:00:16,961 --> 01:00:18,919 Yeah. 1154 01:00:19,311 --> 01:00:22,488 I didn't realize. I was very flattered. 1155 01:00:22,880 --> 01:00:25,622 And if Barry White saved your life 1156 01:00:26,057 --> 01:00:27,667 Or got you back with your ex-wife 1157 01:00:28,059 --> 01:00:29,495 Sing Barry White... Yeah. 1158 01:00:29,887 --> 01:00:31,976 Barry White, Barry White... 1159 01:00:32,367 --> 01:00:35,806 And then she said Adam was so beautiful. 1160 01:00:36,197 --> 01:00:37,242 Yeah? 1161 01:00:38,678 --> 01:00:42,203 Yeah. Adam really made me think, all right. Listen... 1162 01:00:42,639 --> 01:00:45,206 I'm supposed to have a lecture at 11, 1163 01:00:45,642 --> 01:00:47,644 but I can cancel that. 1164 01:00:48,079 --> 01:00:52,866 What do you say we have a nice lazy mornin' together? 1165 01:00:53,301 --> 01:00:54,346 Just us. 1166 01:00:54,738 --> 01:00:56,348 Ohh! 1167 01:00:56,740 --> 01:00:57,523 Yes! 1168 01:00:57,915 --> 01:00:59,177 Oh, Adam. Thank you. 1169 01:00:59,612 --> 01:01:01,309 Thank you, thank you, thank you! 1170 01:01:01,701 --> 01:01:05,662 Yes! Ooh. 1171 01:01:08,534 --> 01:01:10,362 Life is wonderful. 1172 01:01:12,625 --> 01:01:14,975 Lucy! Horsing around with Adam as usual. 1173 01:01:15,367 --> 01:01:16,368 Aah! 1174 01:01:17,674 --> 01:01:19,371 What a fantastic couple they are. 1175 01:01:19,763 --> 01:01:21,852 So together. 1176 01:01:22,853 --> 01:01:27,074 Oh, Jesus. No. 1177 01:01:29,642 --> 01:01:30,687 Simon? 1178 01:01:31,035 --> 01:01:32,427 Oh, Lucy. 1179 01:01:32,819 --> 01:01:34,386 What? 1180 01:01:38,869 --> 01:01:41,959 Thanks very much. Bye! Bye. 1181 01:01:42,394 --> 01:01:43,090 Bye-bye! Bye! 1182 01:01:43,525 --> 01:01:44,309 Bye. Bye! 1183 01:01:44,744 --> 01:01:45,614 Bye! 1184 01:01:46,006 --> 01:01:47,616 Bye! 1185 01:01:47,921 --> 01:01:50,402 Well, now, that Adam fellow seems a bit more on the ball 1186 01:01:50,794 --> 01:01:52,709 than those other weirdos Lucy usually brings home. 1187 01:01:53,100 --> 01:01:54,145 Don't you think? 1188 01:01:55,581 --> 01:01:56,538 I know it's just a first impression on that, but... 1189 01:01:56,887 --> 01:01:59,193 Holy Baholy. Is this his? 1190 01:01:59,585 --> 01:02:01,326 This is a '60s classic. This'd be worth about... 1191 01:02:01,761 --> 01:02:04,416 Martin. Martin, please. 1192 01:02:04,808 --> 01:02:06,418 Shut up. Remember what we agreed? 1193 01:02:06,810 --> 01:02:08,159 We don't need to talk shite... 1194 01:02:08,594 --> 01:02:09,769 You mean a normal civilized conversation? 1195 01:02:10,204 --> 01:02:11,423 ...when we're on our own together. 1196 01:02:11,815 --> 01:02:14,513 It might make things a little more bearable. 1197 01:02:19,910 --> 01:02:22,739 I just want you to know that it's a very famous classic car, 1198 01:02:23,174 --> 01:02:24,741 and it's worth a lot of money. 1199 01:02:28,614 --> 01:02:29,746 So at least you know that your sister's new boyfriend isn't a waster. 1200 01:02:30,137 --> 01:02:32,096 If you're interested. 1201 01:02:37,101 --> 01:02:38,145 Yes? Hello? 1202 01:02:38,537 --> 01:02:39,364 Hello, Laura. Alice? 1203 01:02:40,757 --> 01:02:41,279 I can barely hear you. Can you hear me? 1204 01:02:42,846 --> 01:02:43,760 It's probably just a bad line. I can hear you perfectly. 1205 01:02:44,978 --> 01:02:45,500 Is something wrong? 1206 01:02:47,285 --> 01:02:48,286 I need a bit of diversion. Take me shopping or something. 1207 01:02:50,114 --> 01:02:51,115 No, yeah. Tomorrow's fine. Brown Thomas, 10:00. I have to go. Bye. 1208 01:02:53,160 --> 01:02:53,552 OK, perfect. I'll meet you at... Heads up. 1209 01:02:54,683 --> 01:02:56,033 That's a superb machine you have there. 1210 01:02:58,035 --> 01:02:59,776 Listen, do you want to come inside for a cup of tea? I've got to head out. 1211 01:03:02,126 --> 01:03:02,779 Alice is sippin' martinis, readin' Hellomagazine. Hectic life, don't you know. 1212 01:03:04,302 --> 01:03:05,477 She'd love to see you. To be honest, I have to go. 1213 01:03:05,869 --> 01:03:08,393 Take it easy, but, hey, fabulous car. Cheers. 1214 01:03:18,969 --> 01:03:20,405 This guy Adam, 1215 01:03:20,797 --> 01:03:23,190 he's Alice's youngest sister's, you know, boyfriend, 1216 01:03:23,625 --> 01:03:25,540 and he has this classic car, right? 1217 01:03:25,932 --> 01:03:27,194 Jerry, it's a Jaguar. OK? 1218 01:03:27,629 --> 01:03:28,848 Oh, nice car, the Jag. 1219 01:03:30,328 --> 01:03:31,111 And what happened was, this was 20 years ago, right? 1220 01:03:32,243 --> 01:03:33,157 Both his parents and his older sister... 1221 01:03:33,592 --> 01:03:34,941 he told me this himself... 1222 01:03:35,333 --> 01:03:37,639 all three of them were killed in a car accident. 1223 01:03:37,988 --> 01:03:39,163 You're kidding. 1224 01:03:40,773 --> 01:03:41,992 Wait. In that very same car that he's driving around today. 1225 01:03:42,383 --> 01:03:44,690 He was at home with the baby-sitter. 1226 01:03:45,038 --> 01:03:47,171 What was he doin' at home with the baby-sitter? 1227 01:03:47,562 --> 01:03:49,086 He wasn't doing anything. He was three. 1228 01:03:50,870 --> 01:03:51,131 No, he's just at home. The rest... Jerry... 1229 01:03:52,916 --> 01:03:55,005 The point is, he escaped. The rest of them are killed instantly. 1230 01:03:55,353 --> 01:03:57,659 The thing is, the car doesn't get dumped. 1231 01:03:58,008 --> 01:03:59,661 It just sat there for years. 1232 01:04:00,053 --> 01:04:02,490 So by the time your man Adam gets older, you know, 1233 01:04:02,882 --> 01:04:05,493 it's startin' to sink into him the significance of this wreck. 1234 01:04:05,885 --> 01:04:07,495 Now he has somethin' coming to him, you know, 1235 01:04:07,887 --> 01:04:09,846 like a trust fund, inheritance, that sort of thing. 1236 01:04:10,194 --> 01:04:11,848 Do you know what he does, this guy? 1237 01:04:12,239 --> 01:04:13,545 Spends it all. No, no, no, no. 1238 01:04:13,980 --> 01:04:15,547 Of course he spends it all... at the pub. 1239 01:04:15,939 --> 01:04:18,855 He uses... no. He uses all of that money 1240 01:04:19,246 --> 01:04:20,465 to have the car completely restored. 1241 01:04:20,900 --> 01:04:22,380 He spends every penny on it. 1242 01:04:22,815 --> 01:04:24,991 He even does some of the restoration work himself. 1243 01:04:25,383 --> 01:04:28,168 Yeah. And the restoration itself is immaculate. 1244 01:04:28,560 --> 01:04:31,171 It's absolutely stunning, 1245 01:04:31,563 --> 01:04:36,220 and now he has this beautiful, beautiful thing, 1246 01:04:36,611 --> 01:04:39,049 like an extraordinary memorial 1247 01:04:39,484 --> 01:04:43,053 to his-his parents and his sister, you know? 1248 01:04:43,444 --> 01:04:44,750 It's beautiful, 1249 01:04:45,098 --> 01:04:46,752 if you don't mind paying for it. 1250 01:04:47,100 --> 01:04:49,494 No. I love paying for it. That's my favorite part... 1251 01:04:49,929 --> 01:04:52,323 and Martin's face when he sees the Visa bill. 1252 01:04:55,804 --> 01:04:57,850 Yeah. 1253 01:04:58,242 --> 01:04:59,983 Mr. Drummond to Menswear, please. 1254 01:05:00,418 --> 01:05:01,985 Mr. Drummond to Menswear. 1255 01:05:02,420 --> 01:05:05,510 Sorry. Mrs. Rooney? Thanks. Yes? 1256 01:05:05,945 --> 01:05:08,208 That is a seriously sexy number. 1257 01:05:08,600 --> 01:05:09,688 Hello. Sorry? 1258 01:05:11,342 --> 01:05:12,256 I mean it. Even from where I'm standing, 1259 01:05:13,561 --> 01:05:14,475 I'm gettin' a bit of a turn-on. 1260 01:05:14,911 --> 01:05:16,042 Who the hell are you? 1261 01:05:16,434 --> 01:05:19,002 Oh, sorry, Alice. It's Adam. 1262 01:05:19,393 --> 01:05:20,307 Adam? 1263 01:05:20,742 --> 01:05:22,919 Yeah, remember? 1264 01:05:23,310 --> 01:05:24,921 Oh. Lucy's Adam? 1265 01:05:25,269 --> 01:05:26,226 Yeah. How are ya? 1266 01:05:27,619 --> 01:05:28,620 Listen, sorry if I gave you a scare, 1267 01:05:29,969 --> 01:05:30,622 but I spotted you in the distance, 1268 01:05:31,492 --> 01:05:32,580 and I thought, "Wow." 1269 01:05:32,972 --> 01:05:34,104 In fact, I can still see you. 1270 01:05:34,539 --> 01:05:36,062 What? Right now. 1271 01:05:36,497 --> 01:05:38,804 Where are you? Stop messing. 1272 01:05:39,196 --> 01:05:41,502 No. Look more carefully. 1273 01:05:41,938 --> 01:05:43,156 Yeah, you're gettin' warm. Go on. 1274 01:05:44,592 --> 01:05:45,158 But listen, Alice, I really do mean it. 1275 01:05:46,551 --> 01:05:47,160 I didn't realize the night I met you 1276 01:05:48,640 --> 01:05:51,121 just how fuckin' gorgeous you are. Bye. 1277 01:05:51,512 --> 01:05:53,210 Adam, hold on. 1278 01:06:12,403 --> 01:06:13,752 Laura! 1279 01:06:14,144 --> 01:06:16,755 Listen, I just saw Adam. He's comin' down! 1280 01:06:17,147 --> 01:06:19,671 Casual, for Jesus' sake. The boy. Great. 1281 01:06:20,063 --> 01:06:22,021 Haven't seen him since the night of the great first date. 1282 01:06:22,456 --> 01:06:24,154 Not strictly a lie. 1283 01:06:24,589 --> 01:06:26,156 Where is he? 1284 01:06:26,591 --> 01:06:29,072 Good. Let's hope he's gone. 1285 01:06:29,507 --> 01:06:31,074 Oh, he'll be down. Let's see what he thinks. 1286 01:06:31,509 --> 01:06:33,119 I wonder has he any taste in clothes? 1287 01:06:33,511 --> 01:06:35,817 This is terrible. We couldn't have missed him, could we? 1288 01:06:36,209 --> 01:06:37,254 Relax, Laura. He's probably buying something first. 1289 01:06:38,559 --> 01:06:38,995 No, no, no! He pointed down, like he was... 1290 01:06:40,474 --> 01:06:41,171 What's going on? She's nervier than I am. 1291 01:06:43,303 --> 01:06:44,174 Of course she always was the tense, hysterical one of the family, 1292 01:06:44,565 --> 01:06:45,479 but, oh, for God's sake. 1293 01:06:49,222 --> 01:06:52,051 Hold on now. I think our Laura is up to something. 1294 01:06:52,486 --> 01:06:55,272 So, when you and Adam do meet up, 1295 01:06:55,707 --> 01:06:57,317 what do you talk about? 1296 01:06:57,709 --> 01:07:01,278 Hmm? Oh, nothing, you know. We just talk. Why? 1297 01:07:01,713 --> 01:07:04,411 My sick mind. Don't worry about it. 1298 01:07:04,846 --> 01:07:06,631 What? Worry about what? 1299 01:07:07,066 --> 01:07:08,285 Nothing, Laura. You know me. 1300 01:07:09,764 --> 01:07:10,722 I just wondered whether... I don't know, you know... 1301 01:07:11,984 --> 01:07:13,029 I mean, if he talked about personal stuff. 1302 01:07:13,464 --> 01:07:15,161 You know, intimate. Oh, come on, Laura. 1303 01:07:15,553 --> 01:07:19,078 Let's say... stuff about your looks or sexy talk. 1304 01:07:19,513 --> 01:07:20,297 No. No, nothing. 1305 01:07:21,428 --> 01:07:22,560 Really! Not everything has to be seedy 1306 01:07:22,951 --> 01:07:25,041 and cynical and all that. 1307 01:07:25,432 --> 01:07:27,043 I think that Adam has some deep tragedy 1308 01:07:27,434 --> 01:07:29,219 lurking underneath the surface. 1309 01:07:29,654 --> 01:07:31,221 Oh, right. I didn't spot that one. 1310 01:07:31,656 --> 01:07:33,223 But then, of course, I've hardly met him. 1311 01:07:33,658 --> 01:07:35,225 I mean, you obviously know him much better. 1312 01:07:35,660 --> 01:07:37,401 No, no. I don't, but... Oh, my God. 1313 01:07:37,792 --> 01:07:39,055 What... Adam? No, it's Simon. 1314 01:07:39,446 --> 01:07:40,404 Well, who's Simon? 1315 01:07:41,753 --> 01:07:43,233 Lucy's ex. He's a, you know, stand-up comedian. 1316 01:07:43,668 --> 01:07:46,410 Isn't that strange? Just as we were talking about... Hello. 1317 01:07:46,801 --> 01:07:48,760 Oh, hello, uh, it's, uh... This is Lucy's... 1318 01:07:49,152 --> 01:07:50,849 Sister. Laura. Laura. 1319 01:07:51,241 --> 01:07:52,546 Lu, I'm asking you. 1320 01:07:54,331 --> 01:07:55,854 Sisters are supposed to confide in each other about these things. 1321 01:07:56,246 --> 01:07:57,290 Oh, I don't know yet. 1322 01:07:57,725 --> 01:07:59,553 Anyway, you mind your own business. 1323 01:07:59,945 --> 01:08:02,208 Absolutely. 1324 01:08:02,600 --> 01:08:03,601 So, you comin' in? 1325 01:08:03,992 --> 01:08:05,081 He's hanging a new exhibition today. 1326 01:08:05,516 --> 01:08:06,386 He'd love you to see it. 1327 01:08:07,605 --> 01:08:09,433 No. I'll leave you to it. Catch you later. 1328 01:08:11,478 --> 01:08:13,654 Alice. 1329 01:08:14,133 --> 01:08:16,570 Um... you know, like, the way 1330 01:08:16,962 --> 01:08:19,269 fellas always hassle about sex? 1331 01:08:19,660 --> 01:08:20,792 I vaguely remember. 1332 01:08:21,184 --> 01:08:22,359 Well, Adam doesn't. 1333 01:08:22,794 --> 01:08:26,058 He seems really happy to leave it up to me. 1334 01:08:26,450 --> 01:08:29,017 It's kind of nice for a change. 1335 01:08:29,409 --> 01:08:31,019 Oh, no. 1336 01:08:31,411 --> 01:08:33,283 Are you fallin' in love, sparrow? 1337 01:08:33,718 --> 01:08:36,808 See you. 1338 01:09:02,312 --> 01:09:06,359 You're pushing the boat out a bit tonight. 1339 01:09:06,794 --> 01:09:08,753 It's only one of Peggy's impromptu piss-ups, for God's sake. 1340 01:09:09,188 --> 01:09:11,495 The eyesight went, the hair, the teeth 1341 01:09:11,886 --> 01:09:13,323 The hearing not too great 1342 01:09:13,758 --> 01:09:14,672 I'd run... 1343 01:09:15,890 --> 01:09:16,674 I don't know. I just didn't bring Karen 1344 01:09:17,805 --> 01:09:18,676 because of Mum's sing-along, you know? 1345 01:09:20,025 --> 01:09:21,157 I really don't think it'd be her sort of thing. 1346 01:09:22,549 --> 01:09:23,768 Hey, hey, David. Feck off like a good young fella. 1347 01:09:24,203 --> 01:09:24,769 What? 1348 01:09:25,204 --> 01:09:26,292 Feck off. 1349 01:09:27,989 --> 01:09:31,732 So, remember what we talked about the other day? 1350 01:09:32,168 --> 01:09:34,692 Oh, so it happened? At last. And? 1351 01:09:35,083 --> 01:09:37,042 Gorgeous. I mean... 1352 01:09:37,434 --> 01:09:39,610 Lucy! Lucy! An open call. 1353 01:09:40,045 --> 01:09:41,438 You go on. I'll do this. 1354 01:09:41,873 --> 01:09:43,048 ...my baby girl Lucy. 1355 01:09:43,440 --> 01:09:45,050 Come on. I'll join in with you. 1356 01:09:45,442 --> 01:09:46,530 Remember, control your diaphragm. 1357 01:09:51,056 --> 01:09:52,492 So, how's the boy? 1358 01:09:52,927 --> 01:09:53,798 Have you had enough of us yet? 1359 01:09:55,016 --> 01:09:56,931 No, no. It's great. I love your family. 1360 01:09:57,323 --> 01:09:59,195 Don't you sing at all? Not a note. 1361 01:09:59,630 --> 01:10:01,197 You're all so different, aren't you? 1362 01:10:01,632 --> 01:10:02,720 Only in some ways. 1363 01:10:04,896 --> 01:10:06,027 Thanks. 1364 01:10:06,376 --> 01:10:07,638 Well, you're the sexiest. 1365 01:10:08,073 --> 01:10:10,684 Am I? Oh, yeah. No question. 1366 01:10:12,469 --> 01:10:13,905 I still love that outfit, by the way. 1367 01:10:14,297 --> 01:10:15,559 I'm glad you bought it. 1368 01:10:17,343 --> 01:10:18,475 Why didn't you come over and talk to me that day in Brown Thomas? 1369 01:10:19,954 --> 01:10:21,217 Would you have liked me to? Of course. Why not? 1370 01:10:21,565 --> 01:10:24,089 So do you want to get to know me better? 1371 01:10:24,437 --> 01:10:25,743 Yes. 1372 01:10:26,222 --> 01:10:27,223 I'd love... 1373 01:10:29,399 --> 01:10:32,402 What I'd love to do right now... 1374 01:10:32,837 --> 01:10:34,708 is touch you. 1375 01:10:37,102 --> 01:10:39,887 You're so sexy, really. 1376 01:10:40,279 --> 01:10:42,194 What about Friday evening? Let's meet. 1377 01:10:42,586 --> 01:10:43,717 Oh, no. Not Friday. 1378 01:10:44,109 --> 01:10:46,416 I've got to go to a do with Martin. 1379 01:10:48,983 --> 01:10:52,248 Let me baby-sit for yourself, on Friday. 1380 01:10:52,596 --> 01:10:54,250 I love kids. 1381 01:10:54,641 --> 01:10:57,601 I'll come around to your house, and I'll baby-sit for you. 1382 01:10:57,992 --> 01:11:01,300 And I'll be there when you come back. 1383 01:11:01,779 --> 01:11:02,910 What do you say? 1384 01:11:03,346 --> 01:11:05,304 Yeah. OK. 1385 01:11:05,739 --> 01:11:07,306 Will Lucy know what you're doing? 1386 01:11:07,741 --> 01:11:09,177 Of course. I'll tell her. 1387 01:11:09,569 --> 01:11:11,832 She's workin' on Friday night, so she won't mind. 1388 01:11:12,268 --> 01:11:14,313 Knowin' Lucy, she'll think it's great idea. 1389 01:11:14,748 --> 01:11:17,490 She wants me to get on well with all the family. 1390 01:11:19,100 --> 01:11:21,320 Oh, that young fellow is a lovely drunk. 1391 01:11:21,755 --> 01:11:22,756 Did you know that? 1392 01:11:23,888 --> 01:11:25,977 Uhh! 1393 01:11:28,893 --> 01:11:33,419 Uh, we're home? Huh? 1394 01:11:33,854 --> 01:11:35,465 Let me just... 1395 01:11:35,856 --> 01:11:37,902 Hi, Adam. Can you give me a hand here, please? 1396 01:11:38,337 --> 01:11:40,034 Sure. ...from the buckle belt. 1397 01:11:40,426 --> 01:11:42,036 And why don't you hit the sack? 1398 01:11:42,428 --> 01:11:44,517 And myself and Adam will just go downstairs, 1399 01:11:44,952 --> 01:11:46,563 have a couple, bit of a chat? 1400 01:11:46,998 --> 01:11:48,652 Oh, no. Nothin' for me, Martin. I'm drivin'. 1401 01:11:49,087 --> 01:11:52,438 I know you are, you and that fantastic car of yours. 1402 01:11:52,830 --> 01:11:56,224 You're one lucky horse to have a car like that. 1403 01:11:56,616 --> 01:11:58,401 Fairly easy to keep it in immacul... 1404 01:11:58,836 --> 01:11:59,880 immaculate cond... 1405 01:12:01,360 --> 01:12:02,622 I wouldn't drink, either, if I had a car like that. 1406 01:12:03,014 --> 01:12:06,191 Do you know why? Do you know... 1407 01:12:11,675 --> 01:12:14,591 Well, it's the spare room for me tonight, thank Christ. 1408 01:12:23,077 --> 01:12:26,298 She wasn't out. 1409 01:12:26,690 --> 01:12:29,040 Good party? 1410 01:12:29,432 --> 01:12:32,652 No. 1411 01:12:33,044 --> 01:12:35,568 Dear me. Fancy a coffee? 1412 01:12:36,003 --> 01:12:38,092 Yeah. 1413 01:13:07,339 --> 01:13:08,732 No. 1414 01:13:09,123 --> 01:13:10,386 Yes. 1415 01:13:13,824 --> 01:13:16,435 I said no. I'm sorry. 1416 01:13:16,870 --> 01:13:19,699 It's not that I don't think it'd be very nice. 1417 01:13:20,091 --> 01:13:21,745 Nice and firm and... 1418 01:13:22,180 --> 01:13:23,877 I know I gave you the impression I was on for it. 1419 01:13:24,269 --> 01:13:26,706 I was. I am, actually. It's just... 1420 01:13:27,098 --> 01:13:28,534 It's all right. 1421 01:13:28,926 --> 01:13:31,842 I don't need to know why, but, uh... are you sure? 1422 01:13:32,277 --> 01:13:34,410 Yes or no? 1423 01:13:45,986 --> 01:13:46,987 Yes. 1424 01:13:47,423 --> 01:13:49,425 Yeah? As in, I'm sure. 1425 01:13:49,816 --> 01:13:51,209 Fine. 1426 01:13:55,474 --> 01:13:56,519 Well, then. 1427 01:13:58,695 --> 01:13:59,913 Would you still like your coffee? 1428 01:14:00,305 --> 01:14:03,787 Uh, yeah. Sure, why not? 1429 01:14:05,484 --> 01:14:06,616 OK. 1430 01:14:11,534 --> 01:14:13,797 Hello? Hello! Adam gone yet? 1431 01:14:14,188 --> 01:14:15,451 He's still here. Great. 1432 01:14:15,799 --> 01:14:20,586 Hold on. Adam? Lucy. For you. 1433 01:14:23,589 --> 01:14:25,156 Hey, Lucy. 1434 01:14:25,548 --> 01:14:27,332 So, Adam... 1435 01:14:27,724 --> 01:14:29,334 I'm asking you now. 1436 01:14:29,726 --> 01:14:30,944 Will you marry me? 1437 01:14:31,336 --> 01:14:34,165 Jesus Christ. 1438 01:14:34,557 --> 01:14:35,819 I'd love to. 1439 01:14:39,910 --> 01:14:43,043 That's the most romantic thing I've ever seen. 1440 01:14:43,479 --> 01:14:45,002 Go on! 1441 01:14:45,437 --> 01:14:48,179 Unbelievable! Isn't it? 1442 01:14:48,527 --> 01:14:52,618 Yes, Mummy. Completely unbelievable. 1443 01:15:06,153 --> 01:15:07,981 These feathers. Look at them. 1444 01:15:08,373 --> 01:15:09,679 Look at all the feathers. 1445 01:15:12,682 --> 01:15:14,684 Oh, Jeanie. 1446 01:15:15,119 --> 01:15:17,208 Why can't you always stay that way? 1447 01:15:17,600 --> 01:15:19,515 You'd be better off. 1448 01:15:19,950 --> 01:15:22,082 Now it's all ahead of you. 1449 01:15:22,518 --> 01:15:26,130 You'll grow up, and you'll be beautiful. 1450 01:15:26,565 --> 01:15:28,175 Fellas will come sniffing around, 1451 01:15:28,567 --> 01:15:30,177 and sooner or later, of course, 1452 01:15:32,397 --> 01:15:33,398 some fucking idiot will lurch over to you with that look in his eye, 1453 01:15:35,052 --> 01:15:37,358 and he'll say, "Do you know what you need, love? 1454 01:15:37,707 --> 01:15:40,753 What you need is a good shag." 1455 01:15:41,145 --> 01:15:43,713 Oh, it will happen. Believe me. 1456 01:15:44,104 --> 01:15:45,976 But, Jean... 1457 01:15:46,411 --> 01:15:50,067 you know what the really annoying thing is? 1458 01:15:50,502 --> 01:15:52,548 It might be true. 1459 01:15:52,983 --> 01:15:56,813 When you wish for 1460 01:15:57,248 --> 01:16:01,382 The kind of day 1461 01:16:01,731 --> 01:16:05,909 That feels 1462 01:16:06,344 --> 01:16:10,304 The way you feel 1463 01:16:11,610 --> 01:16:14,787 Sunshine 1464 01:16:15,222 --> 01:16:15,962 Makes every... 1465 01:16:19,749 --> 01:16:21,577 Hello? 1466 01:16:21,925 --> 01:16:24,275 Hello? 1467 01:16:24,667 --> 01:16:25,755 Hello? 1468 01:16:26,190 --> 01:16:29,323 Mum? There's something I forgot to do. 1469 01:16:29,715 --> 01:16:32,457 You'll be all right with Jean for an hour, won't you? 1470 01:16:32,892 --> 01:16:37,897 And rainy days 1471 01:16:38,289 --> 01:16:39,638 You see 1472 01:16:40,073 --> 01:16:40,987 Oh, God! 1473 01:16:42,249 --> 01:16:45,426 ...love can also be that way 1474 01:16:48,386 --> 01:16:50,214 You'll get your wish 1475 01:16:50,649 --> 01:16:54,218 But it's not free 1476 01:16:59,876 --> 01:17:02,095 Please. 1477 01:17:02,487 --> 01:17:03,227 Don't. 1478 01:17:04,315 --> 01:17:05,142 What's the matter? 1479 01:17:05,533 --> 01:17:08,972 Huh? Oh, nothing. 1480 01:17:09,407 --> 01:17:10,974 It's just I was thinking that... 1481 01:17:11,409 --> 01:17:14,630 life is exhilarating, isn't it? 1482 01:17:15,065 --> 01:17:17,154 Oh, absolutely! 1483 01:17:25,162 --> 01:17:28,513 Ah. You've not going walking in that outfit? 1484 01:17:28,861 --> 01:17:30,950 Hey, Lucy! Would you not come with us? 1485 01:17:31,342 --> 01:17:32,473 I said no! 1486 01:17:33,910 --> 01:17:34,954 But there's loads of things we could be sorting out. 1487 01:17:35,346 --> 01:17:37,304 I know, Mum. That's why I'm not coming. 1488 01:17:37,740 --> 01:17:39,350 I'm tired and sick of invitation lists 1489 01:17:39,742 --> 01:17:40,830 and menus and dress fittings 1490 01:17:42,135 --> 01:17:43,180 and endless, endless talk about the wedding! 1491 01:17:44,485 --> 01:17:46,270 I just want an afternoon to do what I like, OK? 1492 01:17:46,705 --> 01:17:50,491 OK?! Jesus! 1493 01:17:52,537 --> 01:17:54,147 What's eating her? 1494 01:17:54,539 --> 01:17:57,020 Leave her, Mum. Come on. 1495 01:17:57,411 --> 01:17:59,849 If you came with me even once a month, 1496 01:18:00,240 --> 01:18:02,155 it'd do you no end of good. 1497 01:18:02,547 --> 01:18:04,331 It wards off all the evil spirits, 1498 01:18:04,723 --> 01:18:07,247 I'm telling you. 1499 01:18:07,683 --> 01:18:10,903 Oh, and just look at that view. 1500 01:18:11,382 --> 01:18:12,862 Isn't Dublin huge? 1501 01:18:13,253 --> 01:18:14,559 You knew that already. 1502 01:18:14,951 --> 01:18:17,780 But to see it, though, all laid out on a plate. 1503 01:18:18,215 --> 01:18:19,999 Yeah, I know. 1504 01:18:20,391 --> 01:18:22,393 Come on. 1505 01:18:32,882 --> 01:18:34,361 Mum? Mm-hmm? 1506 01:18:34,753 --> 01:18:35,841 Tell me the truth. 1507 01:18:36,276 --> 01:18:37,843 You never liked Martin, did you? 1508 01:18:38,235 --> 01:18:40,977 Ah... Mum, please. 1509 01:18:43,283 --> 01:18:45,155 Do you mean since years ago? 1510 01:18:45,590 --> 01:18:47,766 I mean since you first met him. 1511 01:18:48,201 --> 01:18:51,117 Well... no. 1512 01:18:51,552 --> 01:18:53,554 I suppose... no. 1513 01:18:55,731 --> 01:18:57,167 Well, why didn't you say something? 1514 01:18:57,602 --> 01:18:58,429 You know, then? 1515 01:18:59,647 --> 01:19:00,605 I didn't want to be sticking my oar in. 1516 01:19:01,824 --> 01:19:02,868 But you knew. You saw right through him. 1517 01:19:03,129 --> 01:19:05,653 You knew he was a total fucking idiot. 1518 01:19:06,045 --> 01:19:07,568 Ohh, it doesn't matter. 1519 01:19:07,917 --> 01:19:09,614 I just wondered, I suppose. 1520 01:19:09,919 --> 01:19:13,183 If I'd interfered, I'd have been the worst in the world. 1521 01:19:13,618 --> 01:19:15,272 You'd have married him anyway just to spite me. 1522 01:19:15,663 --> 01:19:17,883 Tsk. Yeah, I know. 1523 01:19:18,318 --> 01:19:19,972 And what about Adam? 1524 01:19:20,407 --> 01:19:23,062 Adam? Oh, a different kettle of fish altogether. 1525 01:19:23,454 --> 01:19:24,324 I'm delighted there. 1526 01:19:25,456 --> 01:19:26,805 The way he seems to fit in with everyone. 1527 01:19:27,240 --> 01:19:28,198 So good to Lucy. 1528 01:19:28,633 --> 01:19:30,200 Himself and Laura are great pals. 1529 01:19:30,635 --> 01:19:32,376 David worships the ground he walks on. 1530 01:19:32,811 --> 01:19:34,595 Oh, he's brightened up the whole house. Yeah. 1531 01:19:34,987 --> 01:19:36,902 Oh, don't tell me you don't like him. 1532 01:19:37,294 --> 01:19:39,687 Oh, me like Adam? I do, yeah. Definitely. 1533 01:19:40,079 --> 01:19:41,777 So what are you going on about? 1534 01:19:42,168 --> 01:19:43,691 Well, I suppose I feel... 1535 01:19:44,127 --> 01:19:46,346 don't you think there's lots about Adam we don't know? 1536 01:19:46,782 --> 01:19:48,827 You're worried there might be some surprises for Lucy? 1537 01:19:49,306 --> 01:19:50,394 Yeah, I suppose. 1538 01:19:51,917 --> 01:19:53,049 Ah, well, the way I see things these days, chicken, 1539 01:19:53,484 --> 01:19:55,051 boring men are the curse of the world, 1540 01:19:55,486 --> 01:19:57,053 and there's just so many of them, 1541 01:19:57,488 --> 01:19:59,055 so if a girl can avoid them at all, 1542 01:19:59,490 --> 01:20:01,057 she's definitely in with the chance. 1543 01:20:01,492 --> 01:20:02,667 Come on. 1544 01:20:06,976 --> 01:20:08,804 So tell us... where's the honeymoon? 1545 01:20:09,195 --> 01:20:11,154 Somewhere exotic? It's a secret, Andy. 1546 01:20:11,589 --> 01:20:13,678 Shouldn't we start getting the dress on, Mum? 1547 01:20:14,070 --> 01:20:16,159 No! Wait till the last minute. Oh, thanks, love. 1548 01:20:16,594 --> 01:20:18,944 Otherwise, you'll just be standing about for ages, afraid to move. 1549 01:20:19,336 --> 01:20:21,555 But what if something goes wrong? What if it doesn't fit? 1550 01:20:21,947 --> 01:20:23,731 You had it on last night. It was perfect. 1551 01:20:24,167 --> 01:20:25,951 Oh, no, I couldn't, Alice. Thanks. 1552 01:20:26,343 --> 01:20:27,648 Lucy, calm down. You'll be fine. 1553 01:20:29,172 --> 01:20:30,826 And you know you look gorgeous in it. 1554 01:20:31,174 --> 01:20:33,785 So, I believe congratulations are in order. 1555 01:20:34,177 --> 01:20:35,439 Oh, yeah! 1556 01:20:35,874 --> 01:20:37,528 Professor McCormick only told me unofficially, 1557 01:20:37,920 --> 01:20:39,835 but it looks like first-class honors. 1558 01:20:40,183 --> 01:20:41,837 Oh. Do you want to read it? 1559 01:20:42,185 --> 01:20:43,447 What do you think? 1560 01:20:45,144 --> 01:20:46,145 No, really. It's all about women and sex. 1561 01:20:46,537 --> 01:20:48,147 There's a copy over there. 1562 01:20:48,539 --> 01:20:51,759 As MA theses go, it's a rattling good read. 1563 01:20:52,151 --> 01:20:54,110 No. Think I'll wait for the film. What do you think? 1564 01:20:54,545 --> 01:20:56,460 Oh, it's beautiful, Lucy, love. 1565 01:20:56,895 --> 01:20:58,244 Well done, Andy! 1566 01:20:58,679 --> 01:21:01,334 David, there you are. You ready, pet? 1567 01:21:01,726 --> 01:21:03,206 Will you go through my checklist with me? 1568 01:21:03,641 --> 01:21:04,729 What do you think? 1569 01:21:05,164 --> 01:21:05,861 Gorgeous! 1570 01:21:06,862 --> 01:21:08,515 What time is he expecting you? 1571 01:21:08,907 --> 01:21:10,561 About an hour. We want to make sure... 1572 01:21:10,953 --> 01:21:12,563 I went through it all upstairs. 1573 01:21:12,955 --> 01:21:14,870 Don't touch it. 1574 01:21:15,958 --> 01:21:18,264 Right. I'm off. 1575 01:21:18,656 --> 01:21:21,224 Alice. Alice, um... 1576 01:21:21,615 --> 01:21:23,487 You'll be fine. 1577 01:21:28,796 --> 01:21:29,623 Bye. 1578 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 Better not let anybody see you like that. 1579 01:21:35,629 --> 01:21:36,761 Simon. 1580 01:21:37,109 --> 01:21:39,242 Hello. I've just got a present for Lucy. 1581 01:21:39,633 --> 01:21:41,374 Oh, thanks very much. I'll give it to her. 1582 01:21:41,766 --> 01:21:44,725 Maybe I could say hello or wish her Godspeed? 1583 01:21:45,074 --> 01:21:46,771 She's up to her eyes at the minute, Simon. 1584 01:21:47,119 --> 01:21:48,164 Only a couple of hours to go. 1585 01:21:49,426 --> 01:21:49,861 Honestly, if I could see her for a moment... 1586 01:21:50,993 --> 01:21:52,516 No, Simon, but thanks for the present. 1587 01:21:52,951 --> 01:21:53,865 Bye. 1588 01:21:57,782 --> 01:22:02,178 Oh, God. I've done a terrible thing. 1589 01:22:05,572 --> 01:22:06,573 Laura? 1590 01:22:06,965 --> 01:22:08,619 Laura, can I see you for a minute? 1591 01:22:09,011 --> 01:22:11,491 No, not you, Mummy. Everything's fine. Stay where you are. 1592 01:22:11,927 --> 01:22:13,058 You slept with Simon? 1593 01:22:13,406 --> 01:22:15,843 I bumped into him at the swimming pool. 1594 01:22:16,235 --> 01:22:17,845 I was in a funny mood. 1595 01:22:19,717 --> 01:22:20,587 I panicked, I suppose, thinking I'm throwing my freedom away. Jesus! 1596 01:22:21,023 --> 01:22:22,459 Mind your hair! 1597 01:22:24,156 --> 01:22:25,462 Look, everybody does something like that before they get married. 1598 01:22:25,897 --> 01:22:27,464 You'd be mad not to. Aren't I right? 1599 01:22:29,335 --> 01:22:30,467 No, I shouldn't have! It didn't matter. It was only that one time. 1600 01:22:32,208 --> 01:22:33,470 But now I can't face Adam in the church! I have to tell him. 1601 01:22:33,905 --> 01:22:36,299 Oh, Jesus! Now, listen... Now, listen, Luce. 1602 01:22:36,734 --> 01:22:38,301 Do you want to marry Adam? Yes. 1603 01:22:38,736 --> 01:22:40,825 You want to spend the rest of your life with him? Oh, yes! 1604 01:22:41,217 --> 01:22:42,479 Not with Simon? No! No way. 1605 01:22:42,914 --> 01:22:44,655 Well, then, say nothing. Not today, not ever. 1606 01:22:45,047 --> 01:22:46,135 But that's not fair. 1607 01:22:46,570 --> 01:22:48,137 Will it make anyone any happier? 1608 01:22:48,572 --> 01:22:50,530 Will it mean it never happened? No. 1609 01:22:50,966 --> 01:22:52,532 Well, then, do you hear me now? 1610 01:22:52,968 --> 01:22:54,882 She's right, Luce. 1611 01:22:55,274 --> 01:22:56,232 Yeah. 1612 01:22:56,667 --> 01:22:58,930 Yeah, I suppose. 1613 01:22:59,322 --> 01:23:00,932 OK, I'll forget about it. 1614 01:23:03,152 --> 01:23:04,544 Thank you. 1615 01:23:06,242 --> 01:23:07,330 We'd better go before Mum's curiosity gets the better of her. 1616 01:23:07,808 --> 01:23:09,027 Are you OK? 1617 01:23:09,462 --> 01:23:10,637 Yeah. 1618 01:23:12,030 --> 01:23:15,338 So, was it any fun, by the way? 1619 01:23:15,773 --> 01:23:16,513 What, Simon? 1620 01:23:16,948 --> 01:23:17,862 Yeah. 1621 01:23:18,254 --> 01:23:21,387 Not bad, actually. 1622 01:23:21,822 --> 01:23:25,696 Good. Worth your while, huh? 1623 01:23:28,742 --> 01:23:30,048 Well, hello. 1624 01:23:30,483 --> 01:23:32,877 So you're gonna go ahead and do it? 1625 01:23:33,269 --> 01:23:35,880 Yeah, of course. 1626 01:23:36,228 --> 01:23:38,187 Come in. 1627 01:23:43,366 --> 01:23:45,020 You're looking gorgeous. 1628 01:23:45,368 --> 01:23:47,022 Do you think so? Really? 1629 01:23:47,370 --> 01:23:48,501 I always think so, 1630 01:23:48,893 --> 01:23:51,939 but that's especially gorgeous. 1631 01:23:52,331 --> 01:23:54,507 Do you like these? They were my dad's. 1632 01:23:54,899 --> 01:23:57,206 Is there a story behind those, too? 1633 01:23:57,641 --> 01:24:02,037 So, you're still sleeping with Laura. 1634 01:24:02,472 --> 01:24:04,778 I suppose you'd still sleep with me. 1635 01:24:05,170 --> 01:24:06,041 Would you? 1636 01:24:06,389 --> 01:24:08,652 Absolutely. If you wanted. 1637 01:24:10,915 --> 01:24:13,700 I mean, why do you do it, Adam? 1638 01:24:14,136 --> 01:24:16,225 Well, I don't know. 1639 01:24:16,616 --> 01:24:17,922 I definitely don't do it 1640 01:24:18,270 --> 01:24:20,229 because I think someone's fucked up my life 1641 01:24:20,620 --> 01:24:21,621 and I want to get revenge. 1642 01:24:22,057 --> 01:24:24,233 That would be no good, Alice. 1643 01:24:24,624 --> 01:24:26,322 Maybe... 1644 01:24:26,757 --> 01:24:28,324 Would you believe me if I told you 1645 01:24:28,759 --> 01:24:30,848 that when I'm with people, listening to them, 1646 01:24:31,240 --> 01:24:33,546 I notice that they always want something from me. 1647 01:24:33,938 --> 01:24:35,505 Oh, I'd believe that, all right. 1648 01:24:35,940 --> 01:24:38,247 And it doesn't annoy me. I really like it. 1649 01:24:38,682 --> 01:24:43,252 I like to give people what they want, if I can. 1650 01:24:43,687 --> 01:24:44,731 Whatever makes them happy. 1651 01:24:45,123 --> 01:24:47,778 It's a very easy thing for me to do. 1652 01:24:48,213 --> 01:24:49,910 Sinful, even. 1653 01:24:50,259 --> 01:24:53,175 Maybe. 1654 01:24:53,610 --> 01:24:54,915 Do you believe me? 1655 01:24:55,264 --> 01:24:58,180 The thing is, I'd like to. 1656 01:24:58,615 --> 01:25:00,356 Would it make me happy? 1657 01:25:00,791 --> 01:25:03,576 We've about half an hour to spare if you want to find out. 1658 01:25:12,237 --> 01:25:13,804 Do you want me? 1659 01:25:39,177 --> 01:25:43,007 Life... is exhilarating, isn't it? 1660 01:25:45,662 --> 01:25:47,577 Oh, Jesus. David. 1661 01:25:48,012 --> 01:25:49,405 Probably. 1662 01:25:52,190 --> 01:25:53,148 Hello? 1663 01:25:54,540 --> 01:25:55,193 How are you, Adam? Guess who. 1664 01:25:56,281 --> 01:25:56,716 Hi, Davey. So are you ready? 1665 01:25:57,674 --> 01:25:58,544 No, of course I'm not ready. 1666 01:25:58,979 --> 01:26:00,546 I was interrupted. Come on up. 1667 01:26:00,981 --> 01:26:03,332 Jesus! What the fuck do you think you're doing? 1668 01:26:03,723 --> 01:26:06,509 What have I done? What am I after doing? 1669 01:26:10,165 --> 01:26:10,861 Come on, sis. You're holding up the whole show. 1670 01:26:11,775 --> 01:26:12,689 Who's that? David, is it? 1671 01:26:13,124 --> 01:26:14,299 Who do you think? 1672 01:26:14,691 --> 01:26:17,084 Come out and tell us how we look. 1673 01:26:17,476 --> 01:26:19,826 Right. Sure, yeah. 1674 01:26:30,141 --> 01:26:31,838 Poor old Martin. 1675 01:26:42,545 --> 01:26:44,199 Well? 1676 01:26:44,634 --> 01:26:47,767 You both look very sexy. 1677 01:26:48,203 --> 01:26:49,726 Yeah, we're rides, we are. 1678 01:26:50,117 --> 01:26:52,642 And, Alice, Adam was telling me why you're here. 1679 01:26:53,077 --> 01:26:55,514 That was a really nice thing to think of. 1680 01:26:55,906 --> 01:26:57,821 You're just a big softie behind it all, aren't you? 1681 01:26:58,256 --> 01:27:00,215 Ah, you don't know your sister, Davey. 1682 01:27:00,606 --> 01:27:02,565 So, what do you think of your present? 1683 01:27:02,956 --> 01:27:05,220 They suit you very well. 1684 01:27:05,655 --> 01:27:06,786 I'm delighted. 1685 01:27:07,222 --> 01:27:08,919 Listen, I'll go. 1686 01:27:09,311 --> 01:27:11,182 Right. Davey, are we organized? 1687 01:27:13,358 --> 01:27:15,578 I'll see you in church. 1688 01:27:22,367 --> 01:27:23,934 Monica, you look fantastic. 1689 01:27:24,326 --> 01:27:28,330 Nice to see you. You look gorgeous. 1690 01:27:28,765 --> 01:27:29,853 I'll see you. OK. 1691 01:27:30,288 --> 01:27:32,551 You didn't. 1692 01:27:35,815 --> 01:27:37,164 Martin. Yeah? 1693 01:27:37,556 --> 01:27:39,166 Be a good man and hold little Jean 1694 01:27:39,558 --> 01:27:41,647 at the back here in case she acts up, will you? OK. 1695 01:27:42,082 --> 01:27:44,171 Now, love, Daddy's gonna mind you. 1696 01:27:50,308 --> 01:27:52,919 Excuse me. I hope I'm at the right wedding. 1697 01:27:53,311 --> 01:27:54,878 I'm looking for a Laura Owens. 1698 01:27:55,313 --> 01:27:58,011 Oh, yes. Laura's my sister. I'm Alice. And you are? 1699 01:27:58,403 --> 01:27:59,491 Oh, Harry McCormick. 1700 01:28:00,797 --> 01:28:01,841 I'm Laura's supervisor, you know, her thesis. 1701 01:28:02,277 --> 01:28:03,843 She asked me here today as her guest. 1702 01:28:04,279 --> 01:28:06,803 Oh, right. Well, she's up here. Come on. 1703 01:28:07,238 --> 01:28:09,284 So, Harry, good thesis, I believe. 1704 01:28:09,719 --> 01:28:13,940 I don't mind saying it's extraordinary, electric. 1705 01:28:14,332 --> 01:28:16,160 Normally, theses are rather dull things to read. 1706 01:28:16,508 --> 01:28:17,901 This is something else. Here we go. 1707 01:28:18,336 --> 01:28:21,818 Laura, your supervisor. Slip in there, Harry. 1708 01:28:24,124 --> 01:28:25,169 Hi. 1709 01:28:25,561 --> 01:28:27,171 I reread chapter four last night. 1710 01:28:27,563 --> 01:28:28,825 Oh, Harry. 1711 01:28:41,359 --> 01:28:43,187 Look at Auntie Lucy. 1712 01:28:43,535 --> 01:28:45,320 Oh, God, Jean, look. 1713 01:28:46,756 --> 01:28:48,323 See? Lovely. 1714 01:28:54,285 --> 01:28:56,722 Beautiful dress. Oh, my goodness. 1715 01:28:57,157 --> 01:29:00,291 Beautiful. 1716 01:29:00,683 --> 01:29:02,859 That dress... Oh, she's beautiful. 1717 01:29:03,250 --> 01:29:05,514 You're beautiful. 1718 01:29:18,309 --> 01:29:19,571 Oh, God. 1719 01:29:23,096 --> 01:29:25,360 I can't. I'm sorry, Mum. 1720 01:29:25,708 --> 01:29:27,449 What's she doing? 1721 01:29:27,884 --> 01:29:29,451 What's the matter? 1722 01:29:29,886 --> 01:29:32,105 Adam, you really want to marry Lucy? 1723 01:29:32,497 --> 01:29:33,716 Yeah. You're sure? 1724 01:29:34,107 --> 01:29:35,370 With all that means? 1725 01:29:35,848 --> 01:29:37,981 Yeah. 1726 01:29:38,416 --> 01:29:40,679 Good. Go for it, handsome. 1727 01:29:42,072 --> 01:29:44,161 Lucy! Lucy! 1728 01:29:44,553 --> 01:29:45,728 It's all right. 1729 01:29:46,163 --> 01:29:47,643 Look, if you've changed your mind 1730 01:29:48,078 --> 01:29:49,253 or if you can't face it, don't worry. 1731 01:29:49,601 --> 01:29:51,255 No, no, it's not that. Really, it's not. 1732 01:29:51,647 --> 01:29:53,300 There's nothing I want more, Adam. 1733 01:29:53,692 --> 01:29:56,391 But I can't. I can't. 1734 01:29:56,782 --> 01:29:57,783 Adam, there's something I have to tell you. 1735 01:29:58,175 --> 01:29:59,394 Something I did. I can't marry you... 1736 01:29:59,742 --> 01:30:01,657 Hold on, Lucy, hold on. Shh. Shh. What? 1737 01:30:02,092 --> 01:30:03,572 Don't feel you have to tell me anything. 1738 01:30:03,963 --> 01:30:05,748 But I want to have no secrets between us. 1739 01:30:06,183 --> 01:30:07,837 Why not? 1740 01:30:08,272 --> 01:30:10,927 Because I want you to trust me. 1741 01:30:11,362 --> 01:30:13,408 But I do trust you. 1742 01:30:13,799 --> 01:30:15,801 Why should I expect you to tell me everything? 1743 01:30:16,236 --> 01:30:19,544 I trust you, but that shouldn't mean... 1744 01:30:19,979 --> 01:30:21,894 We all need to have secrets, Lucy. 1745 01:30:22,286 --> 01:30:24,593 I'm not gonna tell you mine. 1746 01:30:24,984 --> 01:30:27,117 So you keep secrets from me, too? 1747 01:30:27,509 --> 01:30:30,425 Yeah, of course. You'd be shocked. 1748 01:30:30,773 --> 01:30:32,035 What? 1749 01:30:32,470 --> 01:30:33,645 Fellas. 1750 01:30:35,342 --> 01:30:36,692 You love people to think you're all mysterious and interesting. 1751 01:30:37,127 --> 01:30:41,392 Yeah, well, I am. I swear. 1752 01:30:41,784 --> 01:30:43,438 Aw, look here, forget the wedding. 1753 01:30:43,786 --> 01:30:45,440 Why don't we just jump in the car 1754 01:30:45,788 --> 01:30:47,442 and drive away out of this? 1755 01:30:47,790 --> 01:30:50,619 That? That's not... What happened to the Jag? 1756 01:30:51,054 --> 01:30:52,795 Oh, well, I suppose I thought the Jag 1757 01:30:53,230 --> 01:30:55,624 had a lot of old history behind it, a lot of baggage, 1758 01:30:56,015 --> 01:30:57,843 so I traded it in yesterday. 1759 01:30:58,235 --> 01:31:00,455 I thought, you know, maybe a family car 1760 01:31:00,803 --> 01:31:02,892 might be a bit more suitable. 1761 01:31:03,283 --> 01:31:03,980 Right. 1762 01:31:04,371 --> 01:31:05,024 You don't mind, do you? 1763 01:31:05,460 --> 01:31:08,463 No. No. It's just, um... 1764 01:31:08,811 --> 01:31:09,986 Yeah? Yeah. 1765 01:31:10,421 --> 01:31:12,467 It's the Jag was more... you. 1766 01:31:16,819 --> 01:31:17,515 Look. 1767 01:31:18,516 --> 01:31:20,562 You bastard. 1768 01:31:22,564 --> 01:31:24,000 I love you. 1769 01:31:24,435 --> 01:31:27,003 Will you marry me? 1770 01:31:27,438 --> 01:31:29,179 Secrets and all. 1771 01:31:29,571 --> 01:31:33,662 Go on, sure, take a chance. 1772 01:31:34,053 --> 01:31:35,794 Make a new start. 1773 01:31:37,883 --> 01:31:39,058 Yes. 1774 01:31:39,494 --> 01:31:41,104 Thank God for that. 1775 01:31:41,539 --> 01:31:43,715 Can we get on with it now? 1776 01:32:18,750 --> 01:32:20,622 Sisters 1777 01:32:21,013 --> 01:32:22,667 Sisters 1778 01:32:23,059 --> 01:32:26,845 There were never such devoted sisters 1779 01:32:27,237 --> 01:32:31,328 Never had to have a chaperone, no, sir 1780 01:32:31,720 --> 01:32:35,332 I'm here to keep my eye on her 1781 01:32:35,724 --> 01:32:37,073 Caring 1782 01:32:37,464 --> 01:32:39,118 Sharing 1783 01:32:39,554 --> 01:32:43,340 Every little thing that we are wearing 1784 01:32:43,732 --> 01:32:47,823 When a certain gentleman arrived from Rome 1785 01:32:48,258 --> 01:32:51,609 She wore the dress, and I stayed home 1786 01:32:52,044 --> 01:32:55,526 All kinds of weather, we stick together 1787 01:32:55,918 --> 01:32:59,574 The same in the rain or sun 1788 01:33:00,009 --> 01:33:03,752 Two different faces, but in tight places 1789 01:33:04,187 --> 01:33:07,930 We think and we act as one 1790 01:33:08,365 --> 01:33:09,671 Those who've 1791 01:33:10,106 --> 01:33:11,803 Seen us 1792 01:33:12,282 --> 01:33:15,938 Know that not a thing could come between us 1793 01:33:16,373 --> 01:33:18,723 Many men have tried to split us up 1794 01:33:19,115 --> 01:33:22,205 But no one can 1795 01:33:24,468 --> 01:33:27,819 Lord help the mister 1796 01:33:28,254 --> 01:33:31,736 Who comes between me and my sister 1797 01:33:32,128 --> 01:33:35,784 And lord help the sister 1798 01:33:36,175 --> 01:33:40,919 Who comes between me and my man 1799 01:33:41,354 --> 01:33:42,791 Those who've 1800 01:33:43,182 --> 01:33:43,792 Seen us 1801 01:33:44,706 --> 01:33:45,271 And plenty have seen us 1802 01:33:46,838 --> 01:33:47,796 Know that not a thing could come between us 1803 01:33:48,231 --> 01:33:49,188 Go, girl, go 1804 01:33:50,537 --> 01:33:51,800 Many men have tried to split us up 1805 01:33:52,235 --> 01:33:55,630 But no one can 1806 01:33:57,806 --> 01:34:01,374 Lord help the mister 1807 01:34:01,766 --> 01:34:05,509 Who comes between me and my sister 1808 01:34:05,901 --> 01:34:09,731 And lord help the sister 1809 01:34:10,166 --> 01:34:14,344 Who comes between me and my man 1810 01:34:17,913 --> 01:34:20,785 Sisters 1811 01:34:21,177 --> 01:34:24,006 Ever-loving sisters 1812 01:34:26,791 --> 01:34:33,711 But don't come between me and my man 121385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.