Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,861 --> 00:00:37,776
No, please, Lucy,
listen to me.
2
00:00:38,125 --> 00:00:39,648
If you think that
I don't know that I have faults,
you're wrong.
3
00:00:40,127 --> 00:00:42,955
I know them all.
I've made a list...
4
00:00:43,260 --> 00:00:45,393
Please, Lucy.
What?
5
00:00:46,916 --> 00:00:48,048
I'm a total fucker.
What?
6
00:00:48,483 --> 00:00:50,398
I'm selfish. I only
think about myself.
7
00:00:50,920 --> 00:00:54,576
Simon, no. Stop! Listen,
it's not your fault.
8
00:00:56,795 --> 00:00:59,059
It really isn't. Hi!
9
00:00:59,102 --> 00:01:00,756
No. We're grand. We were
finishing up, anyway.
10
00:01:01,104 --> 00:01:02,758
So, right. I'll see
you around, Simon.
11
00:01:03,106 --> 00:01:04,020
If you'll give me half an hour
or 40 minutes...
12
00:01:05,195 --> 00:01:05,239
Listen, we're late already.
Aren't we?
13
00:01:05,935 --> 00:01:06,762
Really late.
Bye.
14
00:01:07,893 --> 00:01:09,025
I thought it was all off
since Tuesday.
15
00:01:09,373 --> 00:01:10,635
It was. He asked
to see me again.
16
00:01:11,201 --> 00:01:13,508
I don't know how you do it,
Luce.
What?
17
00:01:18,034 --> 00:01:19,601
Look in there. He's crying.
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,255
My own sister
can make a grown man cry
19
00:01:21,733 --> 00:01:23,039
in a Temple Bar coffee shop.
20
00:01:23,344 --> 00:01:24,258
Well, I nearly cried,
too.
21
00:01:25,346 --> 00:01:26,086
Oh, you know
I'm not one for crying.
22
00:01:27,174 --> 00:01:27,957
It doesn't mean
I don't feel things.
23
00:01:29,698 --> 00:01:30,612
Simon is a fool,
but he's kind of harmless,
and you just... ohh!
24
00:01:36,922 --> 00:01:37,793
I mean, seriously, Lucy,
all these fellas,
25
00:01:40,404 --> 00:01:43,015
well, the madness,
the release of...
26
00:01:43,233 --> 00:01:44,147
Shut up.
27
00:01:45,540 --> 00:01:46,018
A big spiritual, physical,
hopping-off-the-walls
28
00:01:46,976 --> 00:01:48,282
in-a-mad-frenzy
kind of thing.
29
00:01:48,804 --> 00:01:50,980
Come on, Laura.
For all your talk,
what do you do?
30
00:01:51,198 --> 00:01:53,809
You haven't bothered going out
with anyone since last year,
31
00:01:54,114 --> 00:01:56,681
and the last one was that
ridiculous bearded guy
who drank...
32
00:01:58,553 --> 00:02:01,643
Bernard.
33
00:02:04,733 --> 00:02:06,126
It's all in your head.
You never do anything.
34
00:02:06,430 --> 00:02:07,475
That's the difference.
35
00:02:07,953 --> 00:02:08,476
Ah, well.
36
00:02:09,259 --> 00:02:10,130
Cheers.
37
00:02:10,652 --> 00:02:12,132
Is that OK for now?
38
00:02:13,785 --> 00:02:15,047
But how about a song?
Come on, give us a song.
39
00:02:15,265 --> 00:02:16,223
Ah, if you like, yeah.
40
00:02:18,442 --> 00:02:20,140
They're begging me
to sing, Andy.
41
00:02:23,839 --> 00:02:26,146
Someday,
he'll come along
42
00:02:26,624 --> 00:02:29,497
The man I love...
43
00:02:30,019 --> 00:02:31,673
He will.
I know he will.
44
00:02:34,502 --> 00:02:36,547
And he'll
be big and strong...
45
00:02:37,026 --> 00:02:40,160
No, don't worry.
I'm not interested.
46
00:02:40,638 --> 00:02:45,208
There's another.
Oh, maybe Laura was right.
47
00:02:45,252 --> 00:02:48,559
I just can't make my mind up.
I mean, they're nice boys.
48
00:02:49,081 --> 00:02:51,040
Well, most of them,
49
00:02:53,347 --> 00:02:56,698
but, you know, sometimes
you just wish a new face
would pop up and...
50
00:03:02,356 --> 00:03:06,055
Still, I'm gonna
Oh! We meet him one daythat.
51
00:03:06,316 --> 00:03:10,146
Maybe Tuesday will be
52
00:03:10,538 --> 00:03:14,106
My good news day...
53
00:03:14,324 --> 00:03:16,718
Hands off, Maria.
I saw him first.
54
00:03:19,024 --> 00:03:21,462
...home
55
00:03:21,984 --> 00:03:25,117
From which
we'll never roam
56
00:03:25,335 --> 00:03:26,118
Who would?
57
00:03:26,336 --> 00:03:27,207
Would you?
58
00:03:28,469 --> 00:03:31,211
Is he really that shy,
I wonder. Hmm.
59
00:03:31,733 --> 00:03:34,257
Well, I suppose
it's nice for a change.
60
00:03:34,301 --> 00:03:40,742
For the man I love
61
00:03:48,097 --> 00:03:50,230
OK, here goes.
62
00:03:50,273 --> 00:03:52,232
So, do you want to order,
or are you waiting for someone?
63
00:03:52,275 --> 00:03:53,189
Uh, sorry?
64
00:03:53,494 --> 00:03:55,147
Are you ready to order?
65
00:03:55,409 --> 00:03:57,106
Oh, yeah. I thought
you were a singer.
66
00:03:57,324 --> 00:04:00,152
Well, it depends on
how you look at it.
67
00:04:00,631 --> 00:04:02,416
I'm either a singer
who does a bit of waitressing
68
00:04:02,894 --> 00:04:04,156
or a waitress
that does a bit of singing.
69
00:04:04,592 --> 00:04:06,246
I don't know
what I am myself.
70
00:04:06,681 --> 00:04:07,856
You're a really
good singer.
71
00:04:10,119 --> 00:04:11,207
Yeah?
72
00:04:11,425 --> 00:04:13,035
Thank you.
73
00:04:13,296 --> 00:04:15,820
So, did you want to eat
or not?
74
00:04:19,520 --> 00:04:21,565
Oh, yeah.
Um... yes, please.
75
00:04:22,044 --> 00:04:24,264
corn-fed chicken's
very good.
76
00:04:24,568 --> 00:04:26,266
Oh. OK, fine.
77
00:04:26,701 --> 00:04:29,834
OK. And wine?
What do you like,
red or white?
78
00:04:33,229 --> 00:04:37,494
I recommend the house red,
but if you prefer white...
79
00:04:38,016 --> 00:04:41,237
Corn-fed chicken.
House red.
80
00:04:41,716 --> 00:04:44,762
Great. I like a man
who can make up his own mind.
81
00:04:49,071 --> 00:04:51,552
Ha-ha! Gotcha..
82
00:04:52,944 --> 00:04:55,382
Hi.
Hi! You're off.
83
00:04:55,860 --> 00:04:58,167
I hope you enjoyed
your meal.
84
00:04:58,385 --> 00:05:00,822
Ohh...
it was fantastic.
85
00:05:03,390 --> 00:05:05,522
Can't he see
he only has to ask?
86
00:05:06,044 --> 00:05:08,003
Come on.
How shy can you be?
87
00:05:08,308 --> 00:05:10,179
Oh, for God's sake.
88
00:05:10,397 --> 00:05:13,225
So, um... could I
see you again?
89
00:05:13,530 --> 00:05:14,966
Meet you maybe?
90
00:05:17,621 --> 00:05:19,275
Wow. Yeah, I'd love to.
91
00:05:19,710 --> 00:05:21,364
I'm Lucy, by the way.
92
00:05:21,408 --> 00:05:24,324
Hello, Lucy.
I'm, um...
93
00:05:24,802 --> 00:05:26,935
You can't
remember your own name?
94
00:05:30,373 --> 00:05:32,593
Um, no. I'm-I'm Adam.
95
00:05:33,115 --> 00:05:35,247
Will you call me?
Have you a pen?
96
00:05:35,465 --> 00:05:36,988
Yeah.
97
00:05:39,208 --> 00:05:41,297
I'm delighted
you asked me.
98
00:05:41,689 --> 00:05:42,777
I was, um...
99
00:05:43,299 --> 00:05:45,388
I don't know.
It's weird.
100
00:05:45,432 --> 00:05:48,260
I just felt something
was happening.
101
00:05:48,565 --> 00:05:50,698
Something is, maybe.
102
00:05:54,919 --> 00:05:59,271
OK. I'll phone you
soon, then...
103
00:05:59,707 --> 00:06:01,361
Adam.
104
00:06:02,971 --> 00:06:04,538
Bye.
Bye.
105
00:06:09,456 --> 00:06:10,544
Lucy, are you
getting that?
Yeah.
106
00:06:11,022 --> 00:06:12,372
Pick it up, so.
107
00:06:12,894 --> 00:06:13,938
I will, yeah.
108
00:06:15,723 --> 00:06:18,116
Well, go on.
109
00:06:18,378 --> 00:06:20,380
Fair enough.
He'll ring off
if you don't.
110
00:06:20,902 --> 00:06:21,555
Mum!
111
00:06:23,470 --> 00:06:24,558
Hello?
112
00:06:25,123 --> 00:06:25,907
Hello.
113
00:06:26,995 --> 00:06:28,344
Oh, hi, hi.
So you got my message.
114
00:06:28,692 --> 00:06:30,346
Yeah, I got them all.
It was brilliant.
115
00:06:30,825 --> 00:06:32,914
Right. Well, see,
I wasn't sure if...
116
00:06:36,178 --> 00:06:38,354
It's really hard talking
to those things, isn't it?
117
00:06:40,748 --> 00:06:44,316
Lucy, shut up! You sound like
a horse on acid.
118
00:06:44,360 --> 00:06:47,363
So, anyway, um...
119
00:06:47,798 --> 00:06:50,845
Hello,
are you still there?
120
00:06:51,323 --> 00:06:52,281
Still here.
121
00:06:53,543 --> 00:06:55,023
Oh, good, yeah. So,
let's meet up tomorrow.
122
00:06:57,721 --> 00:06:59,114
I'll call round,
pick you up in the car.
123
00:06:59,419 --> 00:07:00,332
Is that bad?
124
00:07:00,637 --> 00:07:02,334
No. Fine. Lovely.
125
00:07:02,813 --> 00:07:06,121
So, call here
half-seven, then.
126
00:07:06,426 --> 00:07:09,472
Yeah. Yeah.
Cool. Yeah.
127
00:07:09,516 --> 00:07:10,604
Yeah.
128
00:07:11,126 --> 00:07:13,911
Put... the phone... down.
129
00:07:14,390 --> 00:07:15,391
Bye!
130
00:07:15,696 --> 00:07:17,785
That seemed
to go all right.
131
00:07:18,307 --> 00:07:20,135
Were you nervous?
Mum!
132
00:07:20,440 --> 00:07:22,137
Only asking. You sounded
a wee bit nervous.
133
00:07:22,485 --> 00:07:23,921
That's all.
That's not like you.
134
00:07:24,400 --> 00:07:26,446
He's calling here
to collect me tomorrow.
135
00:07:26,924 --> 00:07:27,969
He has a car.
136
00:07:40,460 --> 00:07:41,417
Oh, that's lovely.
137
00:07:42,549 --> 00:07:43,898
Mind? Of course I don't.
Little Jeanie.
138
00:07:44,420 --> 00:07:46,857
I'll collect her
tomorrow, then.
Oh, a cake.
139
00:07:47,336 --> 00:07:48,859
I didn't forget
somebody's birthday, did I?
140
00:07:49,338 --> 00:07:50,382
How about mine
for the last 20 years?
141
00:07:51,819 --> 00:07:53,124
Lucy's new fella's calling.
I got in a bit of cake.
142
00:07:55,431 --> 00:07:56,476
Jesus, you go through them.
Fair cheers to you.
143
00:07:56,519 --> 00:07:57,346
Right. We're going.
144
00:07:57,825 --> 00:07:58,652
Ah, don't go yet.
145
00:07:59,783 --> 00:08:00,915
Yes, go. I wish
you'd all just feck off.
146
00:08:02,394 --> 00:08:03,265
But we live here, Luce.
We've nowhere to feck off to.
147
00:08:04,832 --> 00:08:06,181
Now, the boy offered to come
and pick her up in his car.
148
00:08:06,486 --> 00:08:08,183
On a first date! Imagine!
149
00:08:08,488 --> 00:08:10,011
He's only giving her
bad habits, if you ask me.
150
00:08:13,493 --> 00:08:14,406
We should make him
welcome, huh?
151
00:08:15,538 --> 00:08:15,582
Looks like we're going
to get to meet
152
00:08:16,713 --> 00:08:17,714
this week's winning entry
after all.
153
00:08:18,236 --> 00:08:22,414
Oh... forget it.
Forget it.
154
00:08:22,850 --> 00:08:25,200
Hello. Oh, thank you!
155
00:08:25,505 --> 00:08:27,463
Hope you don't think
it's naff.
156
00:08:27,507 --> 00:08:30,466
Oh, no. No way. Listen,
I hope you don't mind.
157
00:08:30,727 --> 00:08:32,816
Some of my family are here...
all of them, actually...
158
00:08:33,295 --> 00:08:36,124
and... well, would you mind
meeting them?
159
00:08:42,957 --> 00:08:44,436
Only for a second, and then
we cSure. That'd be nice.way.
160
00:08:44,480 --> 00:08:45,829
Would you like
a bit of cake?
161
00:08:46,351 --> 00:08:48,528
It's only a bought cake.
I haven't baked in years.
162
00:08:49,050 --> 00:08:50,791
Alice, my eldest daughter
and her husband...
163
00:08:51,269 --> 00:08:52,401
I'll be right back.
164
00:08:52,749 --> 00:08:55,535
And this is my baby.
Both my babies.
165
00:08:56,057 --> 00:08:58,233
Which one?
How you doing?
166
00:08:58,494 --> 00:09:01,453
And, of course,
poor Laura.
167
00:09:01,715 --> 00:09:03,412
I admit it.
I was amazed.
168
00:09:03,717 --> 00:09:05,675
He's nothing like
anyone you've ever
gone out with before.
169
00:09:06,154 --> 00:09:07,416
Told you.
So what's the change?
170
00:09:07,895 --> 00:09:08,548
I'm maturing.
171
00:09:09,505 --> 00:09:10,767
Even his name,
it's so not you.
172
00:09:11,289 --> 00:09:13,335
It's so primal.
Adam.
173
00:09:13,596 --> 00:09:15,467
Yeah, it's a crap name,
all right.
174
00:09:15,772 --> 00:09:17,469
And he reads. He can quote
Christina Rossetti.
175
00:09:17,948 --> 00:09:19,471
Oh. What'd he do that for?
176
00:09:19,733 --> 00:09:22,474
It came up. She's not exactly
a household name as a poet,
177
00:09:22,953 --> 00:09:25,086
so I have to say,
I approve totally.
178
00:09:27,784 --> 00:09:29,830
I just hope you're ready
for whatever happens.
179
00:09:32,746 --> 00:09:35,487
So... are you jealous?
180
00:09:35,749 --> 00:09:37,228
Oh, come on.
That's unfair.
181
00:09:40,231 --> 00:09:41,102
Poor Laura. Of course
she's not jealous.
182
00:09:43,191 --> 00:09:44,584
Wouldn't it
be deadly, though,
183
00:09:45,062 --> 00:09:46,281
she's always
going on about?
184
00:09:46,629 --> 00:09:48,283
Hold on a sec.
I just want to buy this.
185
00:09:48,631 --> 00:09:49,850
Another book.
186
00:09:50,372 --> 00:09:53,767
Doesn't she know
books won't do it?
187
00:09:54,289 --> 00:09:55,769
Listen, sis,
188
00:09:56,291 --> 00:09:58,554
do you think Karen
has some kind of a problem?
189
00:09:58,772 --> 00:10:01,252
I mean, she doesn't even
mind a bit that she's a virgin.
190
00:10:03,646 --> 00:10:04,560
Now, what's that about?
191
00:10:05,822 --> 00:10:06,562
I've been going out with her
for three weeks.
192
00:10:08,216 --> 00:10:09,434
She even has
a flat all to herself,
so it's perfectly safe.
193
00:10:10,914 --> 00:10:12,568
That's a definition of safe sex
I haven't heard before.
194
00:10:12,786 --> 00:10:15,615
Yeah. Yeah, well,
it's a pain.
195
00:10:16,137 --> 00:10:18,226
I bet you and Adam
did it.
196
00:10:20,489 --> 00:10:22,622
No, we didn't.
197
00:10:22,926 --> 00:10:24,014
No way.
198
00:10:25,450 --> 00:10:27,627
Way, I'm tellin' you.
Not that I'd mind if he had.
199
00:10:29,672 --> 00:10:31,631
So, do you
fancy him, too?
200
00:10:32,153 --> 00:10:33,676
He's a bit quiet
for my taste, now.
201
00:10:34,155 --> 00:10:35,504
Maybe I'm wrong.
Am I?
202
00:10:35,722 --> 00:10:37,637
Why don't you ask Adam?
He just works down here.
203
00:10:38,072 --> 00:10:39,639
No, I'm asking you.
204
00:10:41,423 --> 00:10:41,728
Sisters are supposed
to confide in each other
about these things.
205
00:10:42,119 --> 00:10:42,903
Well...
206
00:10:43,425 --> 00:10:45,296
What?
I don't know yet.
207
00:10:49,997 --> 00:10:51,607
Oh, I Exactly. well.
TAnyway, listen.n.
208
00:10:51,868 --> 00:10:53,087
You mind
your own business.
209
00:10:53,609 --> 00:10:54,610
Absolutely.
210
00:10:55,698 --> 00:10:57,700
So, are you coming in?
211
00:10:57,744 --> 00:10:59,702
He's hanging
a new exhibition today.
He'd love you to see it.
212
00:11:00,224 --> 00:11:02,270
No. I'll leave you to it.
I'll catch you later.
213
00:11:04,751 --> 00:11:05,882
All right.
214
00:11:06,404 --> 00:11:07,362
Um...
215
00:11:10,321 --> 00:11:14,238
you know...
216
00:11:16,240 --> 00:11:17,198
I vaguely remember.
217
00:11:18,503 --> 00:11:20,636
He seems really happy
to leave it up to me.
218
00:11:21,115 --> 00:11:22,551
It's kind of nice
for a change.
219
00:11:22,769 --> 00:11:25,293
Ah, now, are you
falling in love, sparrow?
220
00:11:36,652 --> 00:11:37,914
Ohh. Mm. you.
221
00:11:39,568 --> 00:11:40,700
Mm, listen.
You know when we make love
the first time...
222
00:11:41,178 --> 00:11:41,918
What?
223
00:11:43,006 --> 00:11:43,703
No, no. I mean
whenever, you know?
224
00:11:44,791 --> 00:11:46,227
Well, I just wanted
to let you know
225
00:11:50,231 --> 00:11:52,668
I want to leave it all
I don't get you, Adam.
226
00:11:52,973 --> 00:11:54,844
Everything. You know,
when and where,
227
00:11:55,366 --> 00:11:56,890
the circumstances.
228
00:11:57,368 --> 00:11:58,718
I want it to happen...
229
00:11:59,240 --> 00:12:03,287
I want it to be
exactly the way
you'd like it to be.
230
00:12:04,941 --> 00:12:07,639
Is that OK?
231
00:12:07,857 --> 00:12:09,250
I'll think about that.
232
00:12:09,729 --> 00:12:10,904
Taller
233
00:12:11,382 --> 00:12:13,907
Than the tallest tree is
234
00:12:14,385 --> 00:12:18,259
That's how
it's got to feel
235
00:12:18,738 --> 00:12:20,348
Deeper
236
00:12:24,134 --> 00:12:26,789
Than the deep blue sea is
237
00:12:26,833 --> 00:12:30,750
If it's real
238
00:12:31,011 --> 00:12:34,188
When somebody needs you
239
00:12:34,710 --> 00:12:39,062
It's no good
unless he needs you
240
00:12:39,584 --> 00:12:44,894
All the way
241
00:12:45,373 --> 00:12:48,811
Through
the good and lean years
242
00:12:48,855 --> 00:12:51,683
And all
the in-between years
243
00:12:52,162 --> 00:12:56,297
Come what may
244
00:13:01,345 --> 00:13:06,350
Who knows where
Only a fool could say
245
00:13:11,965 --> 00:13:17,318
It's for sure
B I'm gonna love you... ou
246
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
Oh, I love being
out in the country.
247
00:13:19,842 --> 00:13:20,800
Don't you?
248
00:13:21,322 --> 00:13:22,671
Go away, you waster.
249
00:13:22,889 --> 00:13:25,326
Oh, it was so invigorating,
wasn't it, Adam?
250
00:13:29,330 --> 00:13:30,810
Those winds,
they just clean you out.
251
00:13:31,114 --> 00:13:31,811
Brisk, was it?
252
00:13:32,855 --> 00:13:33,595
You're not coming
the next time,
253
00:13:34,596 --> 00:13:35,815
and you're getting
no choc ice.
254
00:13:36,337 --> 00:13:38,861
I could
get used to this car.
255
00:13:39,383 --> 00:13:40,820
Did you tell her
the story, by the way?
256
00:13:41,168 --> 00:13:42,560
No, I didn't.
What?
257
00:13:42,865 --> 00:13:44,214
Oh, the interesting things
you find out
258
00:13:44,693 --> 00:13:46,173
when you're out
on a mountain stroll.
259
00:13:46,695 --> 00:13:47,478
Tell me what?
260
00:13:49,219 --> 00:13:50,786
Should we tell her?
Yeah, what?
261
00:13:51,178 --> 00:13:53,528
Even though he was very young
when his mummy and daddy died,
262
00:13:53,833 --> 00:13:56,836
Adam remembered
as a little fella that
when they went for walks,
263
00:13:57,271 --> 00:13:58,838
they passed by this
big, fancy car-sales place.
264
00:13:59,273 --> 00:14:02,015
His dad had a big thing
about this particular car.
265
00:14:02,493 --> 00:14:03,233
A Jaguar.
266
00:14:04,278 --> 00:14:04,931
"Just look at that Jag,"
he'd say.
267
00:14:06,584 --> 00:14:08,021
I thought it must be the most
wonderful thing in the world.
268
00:14:08,586 --> 00:14:09,892
His dad was always
promising his mum
269
00:14:10,414 --> 00:14:12,460
that when they
had a bit of money
to splash out,
270
00:14:14,636 --> 00:14:16,725
he'd buy her one.
271
00:14:16,986 --> 00:14:18,814
Years after,
when he turned 18
272
00:14:19,032 --> 00:14:20,642
and got the bit of money
that was left to him,
273
00:14:20,903 --> 00:14:22,731
he used it all
to buy this car...
274
00:14:22,949 --> 00:14:25,081
to remember them by.
275
00:14:25,603 --> 00:14:27,475
Adam...
276
00:14:31,783 --> 00:14:32,567
why didn't you
I don't know.
277
00:14:34,395 --> 00:14:36,223
Oh, my.
278
00:14:41,968 --> 00:14:43,621
Hey, how are you, man?
279
00:14:46,886 --> 00:14:48,800
Ah, that young fella's
a lovely drunk,
280
00:14:49,279 --> 00:14:50,890
do you know that?
281
00:14:50,933 --> 00:14:52,892
I think I'd have lasted
with your father
282
00:14:52,935 --> 00:14:54,894
if he hadn't been
such a boring drunk.
283
00:14:54,937 --> 00:14:56,243
And better looking.
284
00:14:56,765 --> 00:14:59,420
I mean, look at that.
285
00:15:02,031 --> 00:15:03,903
I feel sorry for Alice
sometimes.
286
00:15:04,381 --> 00:15:06,122
But you told her
he was a great catch.
287
00:15:06,644 --> 00:15:07,645
Did I?
Yeah.
288
00:15:10,822 --> 00:15:12,868
Jesus, what was I thinking?
Oh, look at him now.
289
00:15:13,303 --> 00:15:15,436
carry him upstairs,
and tuck him into bed?
290
00:15:19,962 --> 00:15:21,442
Mm, jump in after him.
291
00:15:21,921 --> 00:15:23,139
Sorry, Mum.
292
00:15:23,661 --> 00:15:26,447
I'm gonna go catch him
before he falls.
293
00:15:29,972 --> 00:15:30,930
Ooh.
294
00:15:31,408 --> 00:15:32,105
Hi.
295
00:15:33,062 --> 00:15:34,629
Mm. Hey, I just
promised Alice
296
00:15:37,414 --> 00:15:38,459
that we'd baby-sit
for her and Martin
on Friday night, OK?
297
00:15:38,938 --> 00:15:39,895
Oh, but I'm working Friday.
298
00:15:40,374 --> 00:15:41,114
Uhh!
299
00:15:41,592 --> 00:15:42,419
Ohh...
300
00:15:43,594 --> 00:15:44,987
I'll do it alone.
She's a lovely baby.
301
00:15:45,031 --> 00:15:48,077
If you want.
Alice will be very grateful.
302
00:15:48,599 --> 00:15:49,644
She is.
She's delighted.
303
00:15:49,992 --> 00:15:51,472
Hi, sis.
304
00:15:53,039 --> 00:15:56,999
Lucy! Lucy!
305
00:15:57,043 --> 00:15:59,654
No, no.
How are you?
306
00:15:59,959 --> 00:16:02,831
Fine. I have
to get changed.
307
00:16:03,092 --> 00:16:05,965
I won't rush you.
Listen, I'm trying out
308
00:16:06,443 --> 00:16:07,967
some new material
at the club tonight,
309
00:16:08,489 --> 00:16:10,491
and I could put you
on the guest list,
no problem.
310
00:16:13,059 --> 00:16:14,625
Thanks, Simon, but by the time
I'm finished here...
311
00:16:16,932 --> 00:16:18,151
Look, you don't even
have to talk to me
312
00:16:19,848 --> 00:16:20,501
I'd just love you
to hear the material.
Will you, please?
313
00:16:24,026 --> 00:16:25,941
All right.
314
00:16:26,289 --> 00:16:27,682
I'll see.
315
00:16:28,030 --> 00:16:29,727
You all right?
316
00:16:30,032 --> 00:16:32,861
Ok. Bye.
317
00:16:36,778 --> 00:16:37,997
You know... I think we could
all be happy if we wanted to be,
318
00:16:39,607 --> 00:16:40,521
but we choose to be unhappy
because it's more interesting.
319
00:16:41,826 --> 00:16:42,523
'Cause there's nothing
as boring as happiness.
320
00:16:43,741 --> 00:16:44,133
Happy, happy, happy,
happy, happy, happy.
321
00:16:45,743 --> 00:16:45,961
It's like a big, huge, strange
road that goes on for miles
322
00:16:47,397 --> 00:16:48,616
and all you can
see in the distance
is Germany.
323
00:16:51,097 --> 00:16:54,013
That's how
I first saw you, Simon.
324
00:16:54,491 --> 00:16:56,580
Educated,
but easily led women,
I hope.
325
00:17:03,892 --> 00:17:05,415
Ha! I thought you were
like that in real life.
326
00:17:05,937 --> 00:17:09,550
Oh, my God.
Did I say the "L" word?
327
00:17:11,900 --> 00:17:13,032
Don't-Don't clap
too loud...
328
00:17:13,510 --> 00:17:14,468
Hello?
329
00:17:15,817 --> 00:17:17,601
Hello! Alice, are you back?
Has Adam gone yet?
330
00:17:21,388 --> 00:17:22,215
He's still here.
Hold on. Adam, Lucy.
331
00:17:23,433 --> 00:17:24,608
Hi. How did it go?
Did Jean behave herself?
332
00:17:26,088 --> 00:17:28,047
Yeah.
What are you up to?
333
00:17:28,569 --> 00:17:31,093
Just thought I'd call
to say I'm thinking about you.
334
00:17:31,137 --> 00:17:32,747
Oh, that's nice.
335
00:17:35,097 --> 00:17:37,012
Can I tell you
all about Adam?
336
00:17:37,273 --> 00:17:38,796
Ooh, better than
that stand-up comedian
337
00:17:39,101 --> 00:17:41,103
with the shag-me-
or-I-may-kill-myself look?
338
00:17:41,147 --> 00:17:45,673
Ha-ha. Simon. Funny onstage.
One-on-one, nightmare.
339
00:17:47,327 --> 00:17:48,937
I know the feeling.
340
00:17:49,242 --> 00:17:51,331
He's really shy,
but, somehow, with me,
341
00:17:51,809 --> 00:17:54,377
I think I brought him
out of himself.
342
00:17:54,856 --> 00:17:56,945
He's gorgeous,
but had no self-confidence.
343
00:17:57,337 --> 00:17:59,078
Tell us, are you going off
on holidays together?
344
00:17:59,643 --> 00:18:02,081
Wait'll I tell you
the most fantastic thing he did.
345
00:18:02,603 --> 00:18:03,995
In you go.
Watch your head.
346
00:18:04,431 --> 00:18:08,609
We've turned inland,
and we're still heading south.
347
00:18:10,176 --> 00:18:12,569
Are you sure?
348
00:18:13,048 --> 00:18:18,445
Oh, it was
exhilarating and sexy
and completely confusing,
349
00:18:18,923 --> 00:18:21,274
which, as you know, Andy,
is a combination I like,
350
00:18:21,796 --> 00:18:24,015
but I also liked when Adam
finally brought me
351
00:18:24,277 --> 00:18:28,324
to a perfect little
romantic country hotel.
352
00:18:28,846 --> 00:18:31,066
I suppose that's when
I started to realize
353
00:18:31,501 --> 00:18:33,068
the difference between
this relationship
354
00:18:33,460 --> 00:18:35,114
and all the others
I had before.
355
00:18:35,505 --> 00:18:37,377
Call it "in love"
if you like,
356
00:18:37,899 --> 00:18:40,119
call it more luck
than I deserve
357
00:18:40,380 --> 00:18:41,381
to meet a guy like Adam.
358
00:18:41,903 --> 00:18:43,383
You fancy
a weekend away?
359
00:18:45,124 --> 00:18:48,170
Oh, Adam!
360
00:18:48,214 --> 00:18:49,998
It's beautiful.
361
00:18:50,303 --> 00:18:53,436
My sister Laura would call it
"a great passion."
362
00:18:55,221 --> 00:18:57,048
Doesn't even cover it.
363
00:18:57,484 --> 00:18:59,225
So, what do you think?
364
00:18:59,703 --> 00:19:01,270
Fabulous.
Really suits you.
365
00:19:01,749 --> 00:19:03,011
No. About Adam.
366
00:19:03,359 --> 00:19:05,144
What do you think
from what I told you?
367
00:19:05,622 --> 00:19:07,494
From what you've told me,
send him this way.
368
00:19:08,016 --> 00:19:09,104
He sounds like God's gift.
369
00:19:09,496 --> 00:19:12,238
Yeah. He does sound right,
doesn't he?
370
00:19:12,281 --> 00:19:15,110
What's up with you?
I've never seen you so nervous.
371
00:19:15,589 --> 00:19:18,287
Let's just say
I'm taking a bit of a leap
into the unknown.
372
00:19:18,766 --> 00:19:22,161
Just hope I don't make
a complete idiot out of myself.
373
00:19:22,596 --> 00:19:24,163
What could it be
374
00:19:24,206 --> 00:19:29,559
You have the power
to hypnotize me
375
00:19:30,081 --> 00:19:33,172
Let me live
'neath your spell
376
00:19:33,694 --> 00:19:37,088
Do do that voodoo
that you do so well
377
00:19:37,524 --> 00:19:41,049
For you do
something to me
378
00:19:41,310 --> 00:19:48,709
That nobody else can do
379
00:19:49,188 --> 00:19:53,235
That nobody else can do
380
00:19:59,633 --> 00:20:01,069
Thank you. Thank you.
All right. All right.
381
00:20:02,810 --> 00:20:05,900
My family's here tonight,
sitting at that table
over there.
382
00:20:08,772 --> 00:20:09,382
We're celebrating
my mum's birthday today.
383
00:20:10,296 --> 00:20:12,167
We all love you,
Peggy Owens!
384
00:20:12,472 --> 00:20:13,951
Ha-ha!
385
00:20:14,300 --> 00:20:18,652
And there's a man down there
in my crowd called Adam.
386
00:20:19,174 --> 00:20:20,871
And he's my fella.
387
00:20:23,874 --> 00:20:25,920
And I know my mum
is mad about him,
388
00:20:28,575 --> 00:20:32,100
would be to say that...
389
00:20:32,318 --> 00:20:33,928
Oh, wait! No, no, no!
390
00:20:36,931 --> 00:20:40,239
No, no! Wait, wait!
391
00:20:40,674 --> 00:20:42,632
So, Adam...
392
00:20:43,111 --> 00:20:45,244
I'm asking you now.
393
00:20:45,505 --> 00:20:47,681
Will you marry me?
394
00:20:52,033 --> 00:20:54,165
I'd love to.
395
00:21:01,956 --> 00:21:04,132
Unbelievable!
396
00:21:08,223 --> 00:21:09,659
I'm so happy.
397
00:21:10,181 --> 00:21:11,444
Ha-ha-ha!
398
00:21:21,280 --> 00:21:24,065
Hello! Adam, is it?
399
00:21:24,326 --> 00:21:25,240
Mrs. Owens.
400
00:21:25,458 --> 00:21:26,589
Would you
like a bit of cake?
401
00:21:27,982 --> 00:21:29,288
It's only bought cake.
I haven't baked in years.
402
00:21:29,679 --> 00:21:30,724
But it's nice.
403
00:21:31,246 --> 00:21:33,857
Lucy said he was shy.
404
00:21:36,207 --> 00:21:38,209
Doesn't look shy to me.
405
00:21:38,427 --> 00:21:40,299
Oh, poor Mum.
406
00:21:42,431 --> 00:21:44,955
So many boyfriends,
and she tries so hard
to like them all.
407
00:21:46,653 --> 00:21:48,350
Even Martin.
408
00:21:48,872 --> 00:21:51,048
Whatever else I do,
I won't make that mistake.
409
00:21:51,353 --> 00:21:55,096
Whatever else I do...
nothing basically.
410
00:21:55,357 --> 00:21:58,708
Right. Be nice.
411
00:21:59,230 --> 00:21:59,970
Hello. I'm Adam.
412
00:22:02,364 --> 00:22:03,234
Hello. Laura.
The middle sister.
413
00:22:03,452 --> 00:22:04,497
Yeah. Why?
414
00:22:05,846 --> 00:22:08,327
It's strange.
My favorite film is Laura.
415
00:22:08,370 --> 00:22:10,285
Preminger's film?
Yeah, I love it.
416
00:22:10,590 --> 00:22:12,766
And a favorite
poem of mine
417
00:22:13,288 --> 00:22:14,289
has a girl
called Laura in it.
418
00:22:14,507 --> 00:22:15,508
I don't believe it.
419
00:22:16,030 --> 00:22:17,292
You don't mean
"Goblin Market"?
420
00:22:17,684 --> 00:22:18,554
Yeah, that's it!
421
00:22:19,642 --> 00:22:21,340
"She cried, 'Laura,'
up the garden.
422
00:22:21,775 --> 00:22:23,603
"'Did you miss me?
Come and kiss me.
423
00:22:24,125 --> 00:22:24,865
"'Never mind
my bruises.
424
00:22:25,387 --> 00:22:26,432
"'Hug me. Kiss me.
425
00:22:27,955 --> 00:22:29,391
Suck my juices squeezed
from goblin fruits
for you.'"
426
00:22:29,913 --> 00:22:30,436
Christina Rossetti.
427
00:22:31,306 --> 00:22:31,524
No, I don't believe it.
428
00:22:32,438 --> 00:22:33,787
"'Drink me.
Love me, Laura.
429
00:22:34,309 --> 00:22:35,223
"Make much of me.'"
430
00:22:36,485 --> 00:22:37,747
Oh, this is...
I'm doing my thesis on her.
431
00:22:38,226 --> 00:22:39,401
Christina Rossetti?
432
00:22:39,880 --> 00:22:41,142
Yes. Well, partly.
433
00:22:41,447 --> 00:22:43,057
The actual title is,
434
00:22:43,100 --> 00:22:45,364
"A Virginal Whore:
The Tragic Dilemma
of Victorian Women."
435
00:22:45,581 --> 00:22:47,235
But, you know, I'm sort of
filtering it through writers
436
00:22:47,453 --> 00:22:50,107
like Christina Rossetti
and all the Brontes, of course.
437
00:22:50,369 --> 00:22:52,109
Well,
I'm not an academic,
438
00:22:52,371 --> 00:22:54,111
but I love
the feeling of her...
439
00:22:54,373 --> 00:22:55,374
the energy of it.
440
00:22:55,896 --> 00:22:56,897
Absolutely!
441
00:22:59,421 --> 00:23:00,335
You'll probably
laugh at me now,
but it's very...
442
00:23:00,814 --> 00:23:01,684
It's very sexy.
443
00:23:02,816 --> 00:23:04,339
Yeah, but in an entirely
repressed form.
444
00:23:04,818 --> 00:23:07,342
That's the whole point.
That's what makes it
so exciting.
445
00:23:07,734 --> 00:23:09,605
Adam!
I'm all yours.
446
00:23:10,127 --> 00:23:13,566
OK. I'll be with you
in a minute.
447
00:23:14,088 --> 00:23:15,132
Bye, Laura.
448
00:23:16,482 --> 00:23:17,613
I must read that poem again.
It's been a while.
449
00:23:18,135 --> 00:23:21,356
I'm surprised
I remembered it.
450
00:23:21,835 --> 00:23:23,358
Uh...
451
00:23:24,664 --> 00:23:25,447
Bye, Mrs. Owens.
452
00:23:25,969 --> 00:23:27,580
Behave yourselves.
453
00:23:28,102 --> 00:23:29,930
Hmm-hmm-hmm.
454
00:23:30,409 --> 00:23:33,412
Well, isn't he
very nice now, hmm?
455
00:23:33,934 --> 00:23:35,849
I'm delighted to see her
fixed up again.
456
00:23:36,371 --> 00:23:37,938
She was very upset
over Stephen.
457
00:23:38,460 --> 00:23:40,897
Simon, Mother,
and it only ended
a few days ago.
458
00:23:41,463 --> 00:23:43,422
Yes, but you know how
Lucy likes company.
459
00:23:43,639 --> 00:23:45,815
She can't amuse herself
on her own like you can.
460
00:23:46,337 --> 00:23:48,078
You're lucky that way.
461
00:24:02,136 --> 00:24:03,137
Hello.
462
00:24:03,442 --> 00:24:04,399
Hi.
463
00:24:04,834 --> 00:24:05,966
Are you doing
some research?
464
00:24:06,445 --> 00:24:07,663
No. Not really.
465
00:24:09,404 --> 00:24:10,797
Actually,
I'm looking for the poem
we talked about last night.
466
00:24:11,275 --> 00:24:12,451
Great!
467
00:24:14,061 --> 00:24:14,931
I thought I had it at home,
but I couldn't seem to find it.
468
00:24:15,323 --> 00:24:16,803
I'm sure they'll
get it for you.
469
00:24:17,325 --> 00:24:18,239
They're very helpful.
470
00:24:19,458 --> 00:24:20,241
I'm practically
living here at the moment,
471
00:24:21,634 --> 00:24:22,417
trying to get this thesis
sorted out in my head.
472
00:24:22,809 --> 00:24:23,679
I'm sorry. I better go.
473
00:24:24,898 --> 00:24:25,638
I'm sure I have the poem
at home somewhere.
474
00:24:26,160 --> 00:24:27,422
Adam, you all right?
475
00:24:27,683 --> 00:24:28,641
Yeah. Listen...
476
00:24:29,119 --> 00:24:32,471
I hope to see you
very soon.
477
00:24:51,185 --> 00:24:52,926
Hi.
478
00:24:55,537 --> 00:24:57,496
If this is none of my business,
I can just go.
479
00:24:57,931 --> 00:24:58,714
No, please.
480
00:24:59,236 --> 00:25:00,542
Really.
Yeah? You sure?
481
00:25:05,547 --> 00:25:09,420
This is just something...
it happens once in a while.
482
00:25:09,943 --> 00:25:11,597
I never know why,
except maybe...
483
00:25:12,119 --> 00:25:13,381
I don't know.
484
00:25:14,991 --> 00:25:16,471
When I'm feeling
some really strong
emotion of some kind,
485
00:25:16,819 --> 00:25:18,473
I get this flash.
486
00:25:18,908 --> 00:25:20,519
It all comes back to me.
487
00:25:21,041 --> 00:25:23,086
I mean,
is it something...
488
00:25:26,263 --> 00:25:27,351
would it be any use
to talk or...?
489
00:25:28,831 --> 00:25:30,746
Laura, can you keep a secret?
No one else must know.
490
00:25:31,268 --> 00:25:33,227
Of course, yeah.
491
00:25:37,579 --> 00:25:39,538
Great. Thanks. Yeah.
492
00:25:40,974 --> 00:25:43,063
My mother died
when I was young.
493
00:25:43,585 --> 00:25:44,978
Oh, God, no.
494
00:25:45,021 --> 00:25:46,545
Too young to remember, even.
That's not the thing.
495
00:25:46,588 --> 00:25:50,461
But... so for years,
it was just my dad and me.
496
00:25:50,766 --> 00:25:51,550
Mm-hmm.
497
00:25:52,638 --> 00:25:53,464
As soon as I was
old enough to drive,
498
00:25:54,553 --> 00:25:55,466
he taught me
and made me do the test.
499
00:25:57,120 --> 00:25:59,558
I passed it,
and the very next day,
he bought me this car.
500
00:26:00,080 --> 00:26:01,255
Just like that?
501
00:26:01,560 --> 00:26:02,822
Oh, yeah. Out of the blue.
502
00:26:03,300 --> 00:26:04,737
I'd say he spent
his last penny on it.
503
00:26:05,259 --> 00:26:07,304
Then the day after that...
504
00:26:07,609 --> 00:26:11,004
he disappeared, and I never
heard from him again.
505
00:26:11,482 --> 00:26:13,572
Oh, Adam,
I'm so sorry.
506
00:26:14,050 --> 00:26:15,574
I still don't know why
he ran away.
507
00:26:16,139 --> 00:26:18,533
I mean, I understand
the sort of man he was.
508
00:26:18,794 --> 00:26:20,666
He... he had great passion.
509
00:26:21,188 --> 00:26:22,581
Oh, my God.
510
00:26:22,842 --> 00:26:25,627
Yeah. He was always likely
to do something extreme.
511
00:26:26,149 --> 00:26:29,588
But I can't get rid of the fear
that it was all my fault...
512
00:26:30,110 --> 00:26:33,287
Oh, no, no! You must know
that's not true!
513
00:26:36,638 --> 00:26:38,205
That's why every so often,
like now, I don't know...
514
00:26:40,424 --> 00:26:42,601
This feeling wells up.
515
00:26:43,036 --> 00:26:45,604
and always
when I'm having...
516
00:26:45,647 --> 00:26:47,867
What? What? What?!
517
00:26:48,345 --> 00:26:50,609
Um... sorry.
518
00:26:51,174 --> 00:26:54,351
I shouldn't let my own passions
get the better of me.
519
00:26:54,613 --> 00:26:56,571
Look, sorry. I know
you've got work to do.
520
00:26:56,832 --> 00:26:58,312
Oh, that's fine.
521
00:26:58,617 --> 00:27:01,402
Maybe we could have
a good chat sometime.
522
00:27:01,707 --> 00:27:03,143
Of course.
I would love that.
523
00:27:05,972 --> 00:27:07,060
Do you know that
I've actually got...
524
00:27:07,538 --> 00:27:08,627
Are you sure?
525
00:27:08,670 --> 00:27:10,367
Really. I'm fine.
526
00:27:10,629 --> 00:27:12,195
Hug?
527
00:27:17,331 --> 00:27:20,682
Work hard.
I hope to see you
very soon.
528
00:27:20,726 --> 00:27:23,337
OK.
529
00:27:25,687 --> 00:27:28,168
Bye.
530
00:27:28,647 --> 00:27:30,605
Even his name,
it's so not you.
531
00:27:31,084 --> 00:27:33,042
It's primal. Adam.
532
00:27:33,564 --> 00:27:34,870
Yeah. It's a crap name
all right.
533
00:27:35,392 --> 00:27:37,003
And he reads. He can quote
Christina Rossetti.
534
00:27:37,525 --> 00:27:39,048
Oh. What did he
do that for?
535
00:27:39,570 --> 00:27:41,964
It came up. She's not exactly
a household name as a poet,
536
00:27:42,443 --> 00:27:44,619
so I have to say
I approve totally.
537
00:27:44,967 --> 00:27:47,535
I just hope you're ready
for whatever happens.
538
00:27:47,883 --> 00:27:50,538
Oh. Sure.
I'm full of surprises.
539
00:27:51,017 --> 00:27:52,671
Can she sense
something on my face?
540
00:27:53,106 --> 00:27:54,542
So... are you jealous?
541
00:27:55,021 --> 00:27:56,370
Oh, come on.
That's unfair.
542
00:27:56,675 --> 00:27:58,720
She's looking at you.
Do something.
543
00:27:59,242 --> 00:28:01,375
And stop talking about Adam,
for a start.
544
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
I'll buy something.
545
00:28:04,160 --> 00:28:05,596
There's that book
I'd like him to read.
546
00:28:05,988 --> 00:28:07,076
Will I?
547
00:28:07,598 --> 00:28:09,209
I will.
Yes, I'll buy it.
548
00:28:12,734 --> 00:28:15,041
Hold on a sec.
I just want to buy this.
549
00:28:15,563 --> 00:28:16,607
Nothing, I suppose.
550
00:28:18,131 --> 00:28:18,392
And the kiss.
What about the little kiss?
551
00:28:20,046 --> 00:28:20,611
Well, he's probably
just a very tactile person.
552
00:28:22,222 --> 00:28:22,613
I'll ask Lucy. No, I won't.
She'll suspect...
553
00:28:23,223 --> 00:28:23,702
Laura.
What?!
554
00:28:24,441 --> 00:28:26,095
You forgot your change.
555
00:28:26,661 --> 00:28:28,054
Oh, right! My...
556
00:28:30,752 --> 00:28:31,666
Here you go.
557
00:28:31,927 --> 00:28:32,711
Thanks.
558
00:28:33,624 --> 00:28:34,582
So, what's the book,
anyway?
559
00:28:36,105 --> 00:28:36,802
Hmm? Oh, nothing. Poetry.
You wouldn't be interested.
560
00:28:37,890 --> 00:28:39,718
Laura, that's
a mean thing to say.
561
00:28:40,240 --> 00:28:43,330
You're right.
I'm so sorry, Luce.
562
00:28:45,636 --> 00:28:47,203
I just hate it
when I forget things.
563
00:28:50,076 --> 00:28:52,731
But I'm delighted everything's
going so well for you.
564
00:28:53,209 --> 00:28:56,604
"To Adam. Lots of love..."
565
00:28:56,909 --> 00:28:59,172
No, no, no.
I can't use "love."
566
00:28:59,650 --> 00:29:01,348
That wouldn't be right.
567
00:29:01,740 --> 00:29:03,654
If Lucy saw that...
568
00:29:03,959 --> 00:29:05,439
um...
569
00:29:09,008 --> 00:29:10,661
To Adam...
570
00:29:11,140 --> 00:29:13,403
poet lovers
of the world unite!
571
00:29:15,884 --> 00:29:17,799
Oh, no, that's...
that's too jolly,
572
00:29:17,843 --> 00:29:23,805
I need something friendly,
warm and safe.
573
00:29:23,849 --> 00:29:26,765
To Adam... looking forward
to lots of chats. Laura.
574
00:29:27,200 --> 00:29:29,811
Oh, lots of chats is awful!
575
00:29:29,855 --> 00:29:31,944
That's so "ladies who lunch."
576
00:29:32,422 --> 00:29:34,685
To Adam... welcome
to the family. Laura.
577
00:29:35,164 --> 00:29:37,340
Ugh. What does that mean?
That sounds like the Mafia.
578
00:29:39,038 --> 00:29:40,866
Oh, no, no, no.
579
00:29:41,388 --> 00:29:43,346
Oh, no. I can't say that.
580
00:29:45,435 --> 00:29:46,785
To Adam...
581
00:29:47,263 --> 00:29:50,310
I hope this book
will mean as much to you
582
00:29:50,789 --> 00:29:53,748
as it does to me. Laura.
583
00:29:56,751 --> 00:29:57,796
Yes!
584
00:30:05,368 --> 00:30:06,805
Hi.
585
00:30:08,850 --> 00:30:09,851
Look what I'm reading.
586
00:30:10,330 --> 00:30:11,200
Oh.
587
00:30:12,332 --> 00:30:13,812
I was just thinking about
buying it.
588
00:30:14,290 --> 00:30:15,161
Oh, no. Don't.
589
00:30:15,683 --> 00:30:16,510
Why not?
590
00:30:25,171 --> 00:30:26,737
I can't say, but please
doYou're funny.t.
591
00:30:26,955 --> 00:30:29,392
OK, I'll hold off.
592
00:30:31,481 --> 00:30:33,266
Are you, uh...?
593
00:30:33,788 --> 00:30:35,834
Just a college friend,
if you want to join us.
594
00:30:36,182 --> 00:30:36,922
No, it's OK.
595
00:30:38,010 --> 00:30:38,880
It's not a problem.
We were just...
596
00:30:40,273 --> 00:30:42,841
No, I couldn't. If you
were on your own, maybe...
597
00:30:44,886 --> 00:30:49,151
Anyway, listen, I've...
598
00:30:50,109 --> 00:30:52,807
Um... uh... bye.
599
00:30:59,422 --> 00:31:02,034
OK, the vampire thing
is a symbol of male domination
through blood and semen.
600
00:31:02,556 --> 00:31:03,818
Yeah, fine, we know that.
601
00:31:04,079 --> 00:31:05,298
But it doesn't
go anywhere, does it?
602
00:31:05,776 --> 00:31:07,822
Exactly. Damn.
Where are my fucking fags?
603
00:31:08,257 --> 00:31:09,476
Here,
have one of these.
604
00:31:11,826 --> 00:31:14,263
Since when
are you smoking?
605
00:31:14,829 --> 00:31:17,092
Actually, I will
have one, though.
606
00:31:23,925 --> 00:31:25,187
What were we saying?
607
00:31:25,709 --> 00:31:26,754
Male domination.
Semen.
608
00:31:26,972 --> 00:31:27,886
Oh, right.
609
00:31:29,148 --> 00:31:30,366
You see, to me,
Stoker's notion
of Dracula
610
00:31:31,802 --> 00:31:32,368
is just part of that
whole Victorian view
of women
611
00:31:33,979 --> 00:31:34,893
as passive occasions of sin
or helpless preys to temptation.
612
00:31:36,285 --> 00:31:37,765
Exactly. That's why
you'll love this production.
613
00:31:39,506 --> 00:31:40,986
It asserts
the absolute right of women
to access raw desire,
614
00:31:41,508 --> 00:31:42,901
no matter how dangerous
the sexual consequences.
615
00:31:43,249 --> 00:31:45,251
Absolutely.
616
00:31:45,773 --> 00:31:49,124
So in the end,
Dracula can actually become
a feminist sexual fantasy.
617
00:31:49,690 --> 00:31:53,912
A sort of antidote to all that
Victorian paternalistic
male bullshit. Oh, shh.
618
00:31:56,610 --> 00:31:58,917
I do not
drink... blood.
619
00:31:59,178 --> 00:32:02,094
I do not drink blood.
620
00:32:02,572 --> 00:32:04,966
Blood. Blood.
621
00:32:11,103 --> 00:32:13,714
Excuse me, please.
622
00:32:13,975 --> 00:32:16,282
Excuse me.
Excuse me, please.
623
00:32:29,034 --> 00:32:32,037
Are you all right?
Didn't you enjoy it?
624
00:32:32,559 --> 00:32:36,955
Yeah. I haven't done any work
for over a week.
625
00:32:37,390 --> 00:32:38,260
How do you mean?
626
00:32:39,479 --> 00:32:41,220
I've done nothing.
I'm just... I'm stuck.
627
00:32:41,742 --> 00:32:42,612
Don't worry about it.
628
00:32:43,831 --> 00:32:44,484
I don't believe
in what I'm doing anymore.
629
00:32:45,572 --> 00:32:46,399
Go away out of that.
Your thesis...
630
00:32:46,790 --> 00:32:47,878
Yes!
But it's a great idea.
631
00:32:48,314 --> 00:32:50,011
McCormick is only after
saying to me...
632
00:32:50,533 --> 00:32:52,971
Yes, it all works fine
as an idea,
633
00:32:53,406 --> 00:32:54,363
but I know now it...
634
00:32:54,929 --> 00:32:56,931
it just isn't true.
635
00:32:57,279 --> 00:32:59,281
Oh, God, I can feel it!
636
00:32:59,760 --> 00:33:01,501
You don't think
I look fat in it, do you?
637
00:33:06,897 --> 00:33:08,160
Oh, no, no. It's beautiful,
if you don't mind paying for it.
638
00:33:08,638 --> 00:33:10,162
and Martin's face
when he sees
the Visa bill.
639
00:33:14,296 --> 00:33:18,039
Yeah,
I think that's it.
640
00:33:18,083 --> 00:33:19,867
Mr. Drummond to Menswear.
641
00:33:33,707 --> 00:33:35,187
Adam.
642
00:33:37,058 --> 00:33:38,668
Oh, where...
643
00:33:42,020 --> 00:33:43,238
where...
644
00:33:48,287 --> 00:33:49,723
Adam!
645
00:33:59,820 --> 00:34:01,996
Oh, God. Alice!
646
00:34:02,431 --> 00:34:03,476
Laura.
647
00:34:04,694 --> 00:34:06,218
Listen, I just saw Adam.
He's coming down.
648
00:34:08,220 --> 00:34:08,916
Oh, the boy. Great.
Haven't seen him since the night
of the great first date.
649
00:34:09,134 --> 00:34:10,048
I should...
650
00:34:11,353 --> 00:34:12,746
So how are he and Lucy
getting on, by the way?
651
00:34:14,748 --> 00:34:16,010
All right. I don't know
if it'll last.
652
00:34:16,402 --> 00:34:17,055
Too what?
653
00:34:18,056 --> 00:34:19,405
Hmm? Too thoughtful
for Lucy.
654
00:34:19,927 --> 00:34:21,015
Oh.
655
00:34:22,582 --> 00:34:23,974
Where is he?
656
00:34:24,192 --> 00:34:25,976
He'll be down.
Let's see what he thinks.
657
00:34:26,194 --> 00:34:28,631
Oh, God. This is terrible.
We couldn't have missed him,
could we?
658
00:34:44,082 --> 00:34:46,084
RelaI don't understand!ably
bI don't understand it!
659
00:34:46,127 --> 00:34:47,215
Jesus!
660
00:34:53,047 --> 00:34:55,136
But I saw him
go up the escalator!
661
00:34:55,180 --> 00:34:57,095
You're making an absolute
exhibition of yourself!
662
00:34:57,138 --> 00:34:57,965
I didn't imagine it!
663
00:34:58,966 --> 00:35:00,010
I know you didn't
imagine it.
664
00:35:01,969 --> 00:35:03,405
I know you saw him, and
he's probably wandered off
somewhere, that's all.
665
00:35:03,884 --> 00:35:05,407
It's nothing to
get into a trauma over.
666
00:35:05,886 --> 00:35:08,018
But I keep seeing him,
meeting him...
667
00:35:10,673 --> 00:35:14,068
...unexpectedly.
668
00:35:16,418 --> 00:35:18,638
So, when you and Adam
do get to meet up,
669
00:35:21,162 --> 00:35:22,990
what do you talk about?
670
00:35:23,208 --> 00:35:25,906
Ah, my sick mind.
Don't worry about it.
671
00:35:26,167 --> 00:35:27,473
What?
Worry about what?
672
00:35:27,995 --> 00:35:29,475
Nothing, Laura.
You know me.
673
00:35:29,997 --> 00:35:31,129
I just wondered whether...
I don't know...
674
00:35:31,477 --> 00:35:34,132
whether you talked
about personal stuff.
675
00:35:34,175 --> 00:35:35,133
You know, intimate.
676
00:35:35,524 --> 00:35:37,135
Oh, come on, Laura.
Let's say...
677
00:35:37,657 --> 00:35:39,572
things about your looks
or sexy talk.
678
00:35:40,138 --> 00:35:41,182
No! Nothing like that.
679
00:35:42,444 --> 00:35:43,184
Alice, really!
Not everything has to be...
680
00:35:44,229 --> 00:35:45,404
seedy and cynical
and all that.
681
00:35:46,796 --> 00:35:47,493
In fact, I think that Adam
has some deep tragedy
682
00:35:48,798 --> 00:35:51,149
lurking underneath
the surface. I really do.
683
00:35:51,627 --> 00:35:53,325
Oh, right.
Didn't spot that one.
684
00:35:53,847 --> 00:35:55,153
But I've
hardly met him.
685
00:35:55,675 --> 00:35:56,763
You obviously know him
much better.
686
00:35:59,679 --> 00:36:00,158
No, I don't.
But I... oh, my God.
687
00:36:00,854 --> 00:36:01,159
No, no. It's Simon.
688
00:36:01,681 --> 00:36:02,464
Who's Simon?
689
00:36:03,596 --> 00:36:04,205
Lucy's ex.
He's a stand-up comedian.
690
00:36:05,989 --> 00:36:07,643
Isn't that strange?
Just as we were talking
about... um, hello.
691
00:36:08,122 --> 00:36:09,645
Oh, hi.
It's Lucy's...
692
00:36:10,124 --> 00:36:10,690
Sister.
693
00:36:12,605 --> 00:36:13,606
Don't tell me.
I know it.
694
00:36:14,128 --> 00:36:14,824
Uh, Laura.
695
00:36:15,825 --> 00:36:18,132
Laura. Hi, Laura.
How is Lucy?
696
00:36:18,350 --> 00:36:19,612
Oh, fine, fine.
You know Lucy.
697
00:36:21,135 --> 00:36:21,918
You should give her a call.
You never know, you know.
698
00:36:22,223 --> 00:36:24,138
Oh, really?
I'd love to.
699
00:36:24,486 --> 00:36:26,358
I've got some new material,
and it'd be great if...
700
00:36:26,836 --> 00:36:27,707
Oh...
But, no.
701
00:36:30,318 --> 00:36:31,754
No? Do you want to...
702
00:36:35,845 --> 00:36:37,064
Oh.
703
00:36:37,282 --> 00:36:39,719
Honk honk.
704
00:36:47,683 --> 00:36:49,076
He's much more her type.
705
00:36:49,294 --> 00:36:51,383
I'm sure you're right.
706
00:37:08,748 --> 00:37:10,532
Oh!
You heading out?
707
00:37:11,011 --> 00:37:12,534
Why are you always
prying into my life?
708
00:37:13,013 --> 00:37:14,536
Can't you just
mind your own business?
709
00:37:15,015 --> 00:37:17,147
If I feel like going out,
I'll just go out! All right?
710
00:37:17,365 --> 00:37:20,107
All right.
711
00:37:26,374 --> 00:37:27,157
What's up with her?
712
00:37:30,160 --> 00:37:31,205
Don't ask me. I was only going
to tell her to take a coat.
713
00:37:31,510 --> 00:37:32,293
Ohh!
714
00:38:02,192 --> 00:38:03,498
Hello?
715
00:38:04,151 --> 00:38:05,239
Hello?
716
00:38:05,457 --> 00:38:06,675
Adam, is that you?
717
00:38:07,197 --> 00:38:10,418
Oh, my God.
Laura, is it?
718
00:38:10,897 --> 00:38:13,291
Adam, listen, I know
this sounds really silly,
719
00:38:13,769 --> 00:38:18,296
but did I see you in
Brown Thomas the other day?
720
00:38:18,731 --> 00:38:19,645
Yes.
721
00:38:20,167 --> 00:38:22,212
Yes, you did, Laura.
722
00:38:22,648 --> 00:38:24,214
And what happened,
exactly?
723
00:38:24,693 --> 00:38:27,305
Well, I was going up
the escalator
724
00:38:27,870 --> 00:38:29,481
and I heard you
call me,
725
00:38:30,003 --> 00:38:31,178
and then I...
726
00:38:32,788 --> 00:38:33,311
then I waved to tell you
I was coming back down.
727
00:38:34,747 --> 00:38:38,316
Right. Right. OK, now
please tell me so I'll know.
728
00:38:40,013 --> 00:38:41,841
Are you avoiding me?
729
00:38:42,320 --> 00:38:45,192
No. Not at all.
730
00:38:45,410 --> 00:38:46,454
In fact, Laura...
731
00:38:46,933 --> 00:38:49,327
Oh, God.
732
00:38:49,849 --> 00:38:52,765
There's nothing I'd like more
than to see you now.
733
00:38:54,941 --> 00:38:55,942
Laura?
734
00:38:57,030 --> 00:38:59,032
Laura, can you?
735
00:39:01,295 --> 00:39:02,992
Will you come now?
736
00:39:11,349 --> 00:39:13,481
This is why
I didn't want you
to buy that book.
737
00:39:13,960 --> 00:39:16,266
I... I hope
you don't mind
what I wrote.
738
00:39:21,141 --> 00:39:23,273
That's really beautiful.
739
00:39:25,406 --> 00:39:27,277
I don't know
what's happening to me.
740
00:39:27,669 --> 00:39:30,280
At the strangest times,
you pop into my head.
741
00:39:30,672 --> 00:39:33,327
I suddenly have
little conversations.
742
00:39:33,719 --> 00:39:35,547
They're always with you.
743
00:39:36,069 --> 00:39:38,332
I smile, and I feel happy.
744
00:39:38,724 --> 00:39:39,768
It's happening
to me, too.
745
00:39:40,290 --> 00:39:43,381
And then,
as well as that...
746
00:39:45,905 --> 00:39:47,559
No, I can't say it.
What?
747
00:39:48,037 --> 00:39:49,343
No, I can't.
You'll think I'm weird.
748
00:39:49,822 --> 00:39:51,301
Please tell me.
749
00:39:51,519 --> 00:39:53,347
No. No, don't ask me.
750
00:39:53,652 --> 00:39:55,349
Adam, you must
be honest with me!
751
00:39:55,567 --> 00:39:57,003
Please!
752
00:40:01,703 --> 00:40:04,140
The other night,
when I was...
753
00:40:13,541 --> 00:40:15,413
you ...I imagined you....
754
00:40:17,197 --> 00:40:18,198
Oh.
755
00:40:19,895 --> 00:40:22,028
Is that really sick?
756
00:40:28,861 --> 00:40:30,428
No.
757
00:40:41,439 --> 00:40:42,178
Ohh!
758
00:40:48,881 --> 00:40:49,751
Good morning.
759
00:40:50,970 --> 00:40:51,405
I don't know. He's being
an old sly boots.
760
00:40:52,667 --> 00:40:53,189
He said I was to be here
at six this evening.
761
00:40:54,103 --> 00:40:55,409
Wouldn't tell me why.
So?
762
00:40:55,844 --> 00:40:57,019
Are you in on it?
763
00:40:58,630 --> 00:40:59,631
Ah, sure he's one
of the glorious mysteries,
that boy.
764
00:41:01,328 --> 00:41:02,808
You wouldn't know
what's going on
in his dotty little head.
765
00:41:03,330 --> 00:41:05,550
"If all else perished
and he remained,
766
00:41:06,072 --> 00:41:08,422
"I should still
continue to be.
767
00:41:08,640 --> 00:41:11,469
"And if all else remained
and he were annihilated,
768
00:41:11,991 --> 00:41:15,516
"the universe would turn
into a mighty stranger.
769
00:41:15,995 --> 00:41:17,692
"I should not seem
a part of it.
770
00:41:18,171 --> 00:41:19,520
"My love for Heathcliff
771
00:41:19,999 --> 00:41:23,655
"resembles
the eternal rocks beneath,
772
00:41:24,177 --> 00:41:26,048
"a source of little
visible delight,
773
00:41:32,838 --> 00:41:35,841
"Nelly,
I am Heathcliff.
774
00:41:36,319 --> 00:41:38,887
"He is always,
always in my mind,
775
00:41:39,366 --> 00:41:41,237
"not as a pleasure,
776
00:41:41,542 --> 00:41:44,502
"any more than I am
always a pleasure to myself,
777
00:41:44,850 --> 00:41:46,242
but as my own being!"
778
00:41:50,420 --> 00:41:54,424
"Romantic tryst.
11-across."
779
00:41:54,642 --> 00:41:59,560
Oh. En Francais.
Assignation.
780
00:42:00,082 --> 00:42:00,735
Oh!
781
00:42:01,562 --> 00:42:03,259
A winner.
782
00:42:03,564 --> 00:42:04,347
Um...
783
00:42:04,565 --> 00:42:06,480
Assignation.
Ho-ho!
784
00:42:08,177 --> 00:42:10,702
Now... in a slight...
785
00:42:14,401 --> 00:42:17,709
Aah! Ha-ha!
Where are we going?
786
00:42:18,231 --> 00:42:19,885
I can't tell you.
Come here. Come here.
787
00:42:20,363 --> 00:42:22,670
We're going into the car.
That's all I'm gonna tell you.
788
00:42:23,192 --> 00:42:24,150
Watch your head.
789
00:42:26,413 --> 00:42:29,982
Where are we going,
Adam? Hello?
790
00:42:34,290 --> 00:42:36,292
Adam, please tell me
where we're going.
791
00:42:36,597 --> 00:42:37,555
"Not as a pleasure...
792
00:42:38,947 --> 00:42:40,558
any more than I am always
a pleasure to myself."
793
00:42:41,080 --> 00:42:42,777
Where are we going?
794
00:42:43,256 --> 00:42:44,779
Adam, if you don't tell me
where we're going,
795
00:42:45,258 --> 00:42:46,868
I'm taking this thing off.
796
00:42:47,347 --> 00:42:49,479
If you do, you'll
spoil the surprise.
797
00:42:50,002 --> 00:42:52,613
Oh! Come on,
let's go!
798
00:42:53,135 --> 00:42:54,528
OK.
799
00:42:54,833 --> 00:42:57,270
OK! Ha-ha.
800
00:43:06,496 --> 00:43:08,020
Oh, my God.
801
00:43:09,456 --> 00:43:11,676
Oh, my God.
802
00:43:12,198 --> 00:43:14,113
Oh, my God.
803
00:43:14,592 --> 00:43:16,115
My family's
here tonight,
804
00:43:16,594 --> 00:43:18,334
sitting at that
table over there.
805
00:43:18,639 --> 00:43:20,554
Oh, isn't that lovely,
and doesn't she look
beautiful tonight?
806
00:43:20,859 --> 00:43:22,164
You, too.
807
00:43:25,472 --> 00:43:28,997
We're celebrating
my mum's birthday today.
808
00:43:29,476 --> 00:43:34,133
And there's a man down there
in my crowd called Adam...
809
00:43:34,655 --> 00:43:36,570
and he's my fella,
810
00:43:36,788 --> 00:43:38,790
and I know my mum
is mad about him.
811
00:43:39,312 --> 00:43:41,749
So I thought the best present
I could give her
812
00:43:42,271 --> 00:43:44,622
would be to say that...
813
00:43:44,665 --> 00:43:47,146
him and I
are going to get married!
814
00:43:52,238 --> 00:43:54,153
You see, I haven't
asked him yet.
815
00:44:13,215 --> 00:44:14,347
I'd love to.
816
00:44:20,701 --> 00:44:23,661
Unbelievable! Lucy!
817
00:44:23,704 --> 00:44:26,011
Adam's gorgeous!
818
00:44:32,539 --> 00:44:33,583
What am I gonna do?
819
00:44:33,801 --> 00:44:35,063
I think you've
done it already.
820
00:44:36,499 --> 00:44:37,544
No. Please, Laura,
I'm devastated.
I'm in turmoil.
821
00:44:37,718 --> 00:44:38,676
Adam, I've work to do!
But, Laura...
822
00:44:38,980 --> 00:44:41,722
God, not here! Jesus.
823
00:44:42,244 --> 00:44:43,768
Don't desert me now.
824
00:44:44,290 --> 00:44:45,683
Me desert you?
825
00:44:47,597 --> 00:44:48,337
The restaurant was full.
Everyone was looking at me,
expecting me to...
826
00:44:50,775 --> 00:44:53,038
You agreed to get married
because everyone was looking?
827
00:44:53,516 --> 00:44:55,605
Fine. Marry who you like.
That isn't why I was...
828
00:44:55,867 --> 00:44:59,000
Marriage has nothing
got to do with it.
829
00:44:59,479 --> 00:45:00,610
I know.
830
00:45:00,872 --> 00:45:04,614
But I do deserve
a little... respect.
831
00:45:05,006 --> 00:45:07,661
Yes, you do.
832
00:45:07,879 --> 00:45:11,709
Believe me, I didn't want
to hurt you in any way.
833
00:45:12,231 --> 00:45:15,669
I shouldn't have come.
I'm sorry.
834
00:45:18,933 --> 00:45:20,108
Adam!
835
00:45:21,893 --> 00:45:24,765
Are you
going to tell Lucy?
836
00:45:24,809 --> 00:45:25,679
God, no!
837
00:45:26,158 --> 00:45:27,681
No!
838
00:45:28,073 --> 00:45:30,989
Your whole family
would disown you,
shun you.
839
00:45:31,511 --> 00:45:34,732
You'd be denounced
as a jezebel, a fiend.
840
00:45:35,210 --> 00:45:39,345
God, Laura, I couldn't bear
to see you treated that way.
841
00:45:41,695 --> 00:45:43,349
I'm crazy about you.
842
00:45:46,047 --> 00:45:47,657
it's-it's
like you said.
843
00:45:48,006 --> 00:45:51,400
and planning
our whole lives together.
844
00:45:53,141 --> 00:45:55,622
It's a different
kind of passion.
845
00:45:55,840 --> 00:45:58,712
Stop thinking, Laura.
846
00:45:58,756 --> 00:45:59,974
Just go with it.
847
00:46:00,496 --> 00:46:05,110
Oh, God! Those women!
Those stupid women!
848
00:46:05,588 --> 00:46:06,111
Who?
849
00:46:06,807 --> 00:46:07,939
My Victorian women!
850
00:46:09,505 --> 00:46:10,811
Putting all that mad passion
into their novels and poems
851
00:46:11,377 --> 00:46:14,728
instead of just... doing it!
852
00:46:14,946 --> 00:46:16,643
Ohh, yeah!
853
00:46:18,601 --> 00:46:18,863
Of course, if they had,
we'd have missed out on
a lot of great literature.
854
00:46:20,342 --> 00:46:21,735
Nah. They'd have
found something else
to write about.
855
00:46:22,083 --> 00:46:23,737
Ohh, exactly!
856
00:46:24,042 --> 00:46:29,177
That's what my thesis
will be... about!
857
00:46:32,702 --> 00:46:33,181
Ohh!
858
00:46:33,703 --> 00:46:35,575
Ohh!
859
00:46:35,836 --> 00:46:38,752
Ha-ha. God!
860
00:46:41,015 --> 00:46:42,190
What?
861
00:46:42,756 --> 00:46:45,715
Those women went through
all that hysteria,
862
00:46:45,933 --> 00:46:47,805
but they never came out
the other side.
863
00:46:49,937 --> 00:46:51,939
They never managed to realize
that you don't lose your soul
or do yourself in,
864
00:46:52,418 --> 00:46:54,768
you just... move on.
865
00:46:55,203 --> 00:46:56,857
Move on?
866
00:46:56,901 --> 00:46:59,817
Yeah. From one great adventure
to the next,
867
00:47:00,252 --> 00:47:02,732
thrilled by the last one,
but not afraid of the next one.
868
00:47:03,211 --> 00:47:05,474
Oh, God. I can't wait
to get started.
869
00:47:08,347 --> 00:47:10,740
On what?
870
00:47:16,616 --> 00:47:17,835
Hello?
871
00:47:18,313 --> 00:47:19,532
Davey, hi.
872
00:47:21,577 --> 00:47:22,535
It's your brother.
873
00:47:26,974 --> 00:47:30,195
YYeah. Sorry.
I just forgot the time.
874
00:47:30,717 --> 00:47:31,849
I got distracted.
875
00:47:32,371 --> 00:47:35,113
Yeah, sure.
I'll be right over.
876
00:47:35,635 --> 00:47:36,766
OK, bye.
877
00:47:37,942 --> 00:47:39,204
I promised Dave
878
00:47:39,726 --> 00:47:41,380
I'd call over to him
and Karen tonight.
879
00:47:43,512 --> 00:47:44,774
Do you mind
if we go now?
880
00:47:50,911 --> 00:47:52,217
Ha! Go on!
881
00:47:53,871 --> 00:47:56,047
Hello?
882
00:47:56,525 --> 00:47:57,570
Hello?
883
00:47:57,875 --> 00:47:59,615
Hello?
884
00:48:01,095 --> 00:48:02,792
That was strange.
885
00:48:04,055 --> 00:48:05,883
All this deception...
886
00:48:06,361 --> 00:48:08,798
really makes me
feel nervous.
887
00:48:09,190 --> 00:48:11,758
Isn't it fantastic?
888
00:48:13,716 --> 00:48:14,848
Mm.
889
00:48:16,502 --> 00:48:17,982
I feel like I'm being watched
all the time now.
890
00:48:18,417 --> 00:48:19,331
Under surveillance.
891
00:48:21,594 --> 00:48:23,770
But that's it, isn't it?
892
00:48:24,118 --> 00:48:26,120
You just have to...
893
00:48:26,555 --> 00:48:28,644
take a risk and do something.
894
00:48:29,036 --> 00:48:32,431
Then you find out.
895
00:48:34,912 --> 00:48:36,087
What's the matter?
896
00:48:36,478 --> 00:48:37,610
Oh, nothin'.
897
00:48:38,002 --> 00:48:39,612
It's just I was thinkin'
898
00:48:40,004 --> 00:48:42,789
life is exhilarating
all the same, isn't it?
899
00:48:43,137 --> 00:48:45,183
Oh, absolutely!
900
00:48:49,013 --> 00:48:50,362
Where can I drop you?
901
00:48:50,797 --> 00:48:52,451
The library.
902
00:48:57,935 --> 00:48:59,980
As many men
goal side as they can
903
00:49:00,415 --> 00:49:01,329
and stop this...
904
00:49:04,419 --> 00:49:06,726
Why me? Why me
and a house full of women?
905
00:49:07,118 --> 00:49:08,815
That stupid joke
Auntie Patsy used to make...
906
00:49:09,163 --> 00:49:10,860
"Oh, blessed art thou
among women."
907
00:49:11,252 --> 00:49:13,124
OK, so it's Mum's birthday.
I love her.
908
00:49:13,559 --> 00:49:14,952
Happy birthday, Mum.
909
00:49:17,084 --> 00:49:18,477
But do we have to have
all this female stuff
going on all the time?
910
00:49:18,912 --> 00:49:21,132
Do we have to watch this?
Yes, we do.
911
00:49:21,523 --> 00:49:24,396
And I wouldn't mind if they weren't such clichés...
912
00:49:24,831 --> 00:49:26,267
Real girlies.
"Nyah, football?"
913
00:49:26,659 --> 00:49:28,226
Jesus.
914
00:49:28,661 --> 00:49:30,271
Do you think Adam
will like my hairdo?
915
00:49:30,663 --> 00:49:31,794
Yeah, maybe.
I don't know.
916
00:49:33,448 --> 00:49:34,580
At least, lately, Adam gives me a bit of normal company.
917
00:49:36,756 --> 00:49:37,583
So much better
than the ponytail pricks
Lucy usually ends up with.
918
00:49:38,714 --> 00:49:39,585
Is Karen coming tonight
as well, love?
919
00:49:40,020 --> 00:49:41,413
Yeah, she is.
Oh, good.
920
00:49:41,848 --> 00:49:43,937
Jesus. Nag, nag, nag.
921
00:49:44,329 --> 00:49:45,330
Shouldn't you
be collectin' her?
922
00:49:45,721 --> 00:49:46,853
I will! I'm going soon.
923
00:49:48,289 --> 00:49:48,855
Should I ask Adam's advice
about Karen?
924
00:49:51,075 --> 00:49:51,858
Yeah. Although I bet
Lucy's already told him
we haven't done it yet.
925
00:49:52,250 --> 00:49:53,512
Jesus! The humiliation.
926
00:49:55,427 --> 00:49:56,384
Meanwhile, her and Adam
have been banging away
like cats.
927
00:49:56,819 --> 00:49:59,083
Yes. Adam will love this.
928
00:49:59,518 --> 00:50:01,433
God, he has her
eating out of his hand.
929
00:50:01,868 --> 00:50:04,479
That surprise weekend
he took her away on...
Cool move.
930
00:50:04,871 --> 00:50:07,569
Bet she came like
a runaway train that night.
Yes, yes! Come on!
931
00:50:08,005 --> 00:50:09,267
Would you not go
and collect Karen?
932
00:50:09,658 --> 00:50:11,225
We're supposed to be
at the restaurant at nine.
933
00:50:11,660 --> 00:50:13,227
All right, all right.
I'm going.
934
00:50:13,662 --> 00:50:14,881
You'll meet Adam tonight.
935
00:50:16,317 --> 00:50:17,362
I think he and Lucy are
really gettin' it together.
936
00:50:17,797 --> 00:50:19,233
Yeah?
937
00:50:19,277 --> 00:50:20,626
Yeah. They went away
for a surprise
romantic weekend
938
00:50:21,061 --> 00:50:22,628
to this amazing
country hotel.
939
00:50:23,063 --> 00:50:24,369
Sounds gorgeous.
940
00:50:26,197 --> 00:50:27,154
Yeah. Lucy was saying
it was really, like,
you know, just perfect.
941
00:50:27,546 --> 00:50:28,895
And your Mum didn't mind?
Peggy?
942
00:50:29,243 --> 00:50:30,592
No, she's pretty cool
about things like that.
943
00:50:31,028 --> 00:50:32,899
Good for Peggy.
Mines would have a stroke.
944
00:50:33,247 --> 00:50:34,379
Only if she found out.
945
00:50:35,771 --> 00:50:36,816
Oh, I'd never keep
somethin' like that a secret.
946
00:50:37,208 --> 00:50:40,124
Great.
Fucking brilliant.
947
00:50:40,559 --> 00:50:42,256
So...
948
00:50:42,691 --> 00:50:44,780
Adam.
949
00:50:45,129 --> 00:50:46,521
I'm askin' you now.
950
00:50:46,913 --> 00:50:48,175
Will you marry me?
951
00:50:48,567 --> 00:50:50,177
Jesus Christ.
952
00:50:57,445 --> 00:50:58,664
I'd love to.
953
00:51:02,581 --> 00:51:06,498
That's the most romantic
thing I've ever seen!
954
00:51:06,933 --> 00:51:08,761
You were right, David.
955
00:51:09,153 --> 00:51:10,415
Adam's gorgeous.
956
00:51:10,806 --> 00:51:12,765
Yeah, I told you.
957
00:51:14,984 --> 00:51:17,117
Adam. Adam,
can I ask your advice?
958
00:51:17,552 --> 00:51:18,771
Of course, David.
959
00:51:19,163 --> 00:51:21,295
It's, you know,
like sex and stuff.
960
00:51:21,730 --> 00:51:23,080
Ah, that's right up
my alley. Shoot.
961
00:51:23,471 --> 00:51:25,125
Well, 'cause you're like
my brother-in-law now.
962
00:51:25,560 --> 00:51:26,822
I am! And your pal.
963
00:51:27,258 --> 00:51:28,781
Well, I hope so.
964
00:51:29,173 --> 00:51:32,437
I am so. Go on.
You were saying? Sex.
965
00:51:32,828 --> 00:51:33,916
It's a bit complicated.
966
00:51:34,308 --> 00:51:35,266
Always is.
967
00:51:36,571 --> 00:51:37,572
But if you were to put it
into one sentence,
968
00:51:38,834 --> 00:51:39,618
Karen won't give you
the goods. Is that it?
969
00:51:40,053 --> 00:51:42,447
Yeah! How did you know?
970
00:51:42,882 --> 00:51:44,797
Intuition.
I can see these things.
971
00:51:45,189 --> 00:51:46,103
And Lucy told me.
972
00:51:46,538 --> 00:51:48,366
That bitch.
She meant well.
973
00:51:48,801 --> 00:51:50,368
Listen,
you're too drunk
to discuss this,
974
00:51:50,803 --> 00:51:52,370
and to be honest with you,
I'm too happy.
975
00:51:52,805 --> 00:51:53,719
I'm in love, man!
976
00:51:54,807 --> 00:51:55,721
Look, we'll
get together soon, OK?
977
00:51:56,156 --> 00:51:57,070
OK, Adam.
All right.
978
00:51:57,462 --> 00:51:59,290
Thanks.
Wash your hands.
979
00:52:01,509 --> 00:52:02,293
It's not like
she wants to wait till
we're married or anything.
980
00:52:03,729 --> 00:52:04,295
It's not like
a Catholic thing.
So, what, then?
981
00:52:05,339 --> 00:52:06,297
Come on, would you
get rid of it?
982
00:52:06,688 --> 00:52:08,299
She just says,
"Don't hassle me.
983
00:52:08,734 --> 00:52:11,215
Leave me to make up
my own mind."
And?
984
00:52:11,650 --> 00:52:14,566
I do. I leave her alone.
I don't mention it.
985
00:52:15,001 --> 00:52:16,307
And?
Nothing.
986
00:52:16,742 --> 00:52:18,657
Nothin'?
Nothin'.
987
00:52:19,092 --> 00:52:19,832
Yeah!
988
00:52:22,530 --> 00:52:24,315
If you
just bet your house on...
989
00:52:24,706 --> 00:52:28,057
So how long do you wait
before bringin' it up again?
990
00:52:28,406 --> 00:52:29,842
Oh, God.
Two, sometimes three days.
991
00:52:30,234 --> 00:52:32,453
Fair enough. And does she
offer any hope at all?
992
00:52:32,845 --> 00:52:34,934
Oh, yeah. She says,
"You know I love you,
993
00:52:35,326 --> 00:52:37,066
and I want to show my love
for you in every way."
994
00:52:37,458 --> 00:52:39,982
Like, every way.
She said that specifically.
995
00:52:40,331 --> 00:52:43,029
"But you have to trust me,
and if it takes a little time,
996
00:52:43,421 --> 00:52:45,205
won't it be so much more
special when we do it?"
997
00:52:45,640 --> 00:52:47,164
Bullshit,
bullshit, bullshit.
998
00:52:47,642 --> 00:52:48,861
But she's gorgeous, Adam.
999
00:52:49,253 --> 00:52:51,298
I mean, I'm so fuckin'
horny for her,
1000
00:52:51,690 --> 00:52:53,953
I can't drop her, you know?
1001
00:52:54,345 --> 00:52:57,174
She's driving me crazy.
I'm completely obsessed by her.
1002
00:52:57,565 --> 00:53:00,177
Oh! Ref, for fuck's sake!
1003
00:53:00,568 --> 00:53:02,179
Yellow card. It has to be.
1004
00:53:02,614 --> 00:53:04,181
I can't believe he's gonna
let him off with that.
1005
00:53:04,616 --> 00:53:06,313
She's definitely
not bangin' someone else?
1006
00:53:06,705 --> 00:53:08,489
What? I never even
thought of that.
1007
00:53:08,881 --> 00:53:11,362
No. No. No way.
1008
00:53:11,797 --> 00:53:12,972
No. Definitely no.
1009
00:53:13,364 --> 00:53:14,800
You sure?
1010
00:53:15,235 --> 00:53:17,063
Yeah, I'm sure.
1011
00:53:17,411 --> 00:53:19,805
I think you're right.
Here's what's happening.
1012
00:53:20,240 --> 00:53:22,068
She's pretendin' that
she wants the right to choose
1013
00:53:22,416 --> 00:53:24,853
when and where
and how and so on,
but, in fact,
1014
00:53:25,245 --> 00:53:27,900
she wants it
completely taken
out of her hands.
1015
00:53:28,292 --> 00:53:29,945
I don't get ya.
1016
00:53:32,165 --> 00:53:32,948
She doesn't want you askin',
'cause that means that she
has to say yes at that time.
1017
00:53:33,340 --> 00:53:36,691
No! She wants no choice.
1018
00:53:37,083 --> 00:53:38,258
Like in a situation
where it has to happen.
1019
00:53:38,693 --> 00:53:41,740
You're saying
I should jump her.
1020
00:53:42,131 --> 00:53:44,003
No.
1021
00:53:44,395 --> 00:53:46,875
Much more subtle
than that.
1022
00:53:47,224 --> 00:53:48,529
Let me think about it.
1023
00:53:50,618 --> 00:53:53,055
Yeah!
1024
00:53:55,580 --> 00:53:57,930
It must be so easy to score
with a car like this.
1025
00:53:58,322 --> 00:54:01,629
Why do you think
I bought it?
1026
00:54:02,064 --> 00:54:03,065
My dad always used to say,
1027
00:54:04,371 --> 00:54:06,330
"Rolls-Royce for class,
Mercedes for comfort,
1028
00:54:06,765 --> 00:54:09,202
but a Jaguar
is sex on wheels."
1029
00:54:09,594 --> 00:54:11,770
I never liked my dad much,
but he was right about that.
1030
00:54:12,205 --> 00:54:13,250
Yeah.
1031
00:54:13,598 --> 00:54:15,904
Even Karen would
roll over if I had this.
1032
00:54:16,296 --> 00:54:18,603
Don't worry. She will.
1033
00:54:20,866 --> 00:54:24,304
Has she her own phone,
or is it a pay phone
in the hall?
1034
00:54:24,739 --> 00:54:26,088
A pay phone. Why?
1035
00:54:26,524 --> 00:54:28,352
Good.
1036
00:54:28,787 --> 00:54:29,962
Perfect.
1037
00:54:30,354 --> 00:54:32,181
Now, we need rain
for this thing to work.
1038
00:54:32,573 --> 00:54:35,794
Shouldn't be
too much of a problem
in this fuckin' town.
1039
00:54:38,840 --> 00:54:40,973
Do either of you cook?
No.
1040
00:54:41,365 --> 00:54:42,714
Never mind.
1041
00:54:44,542 --> 00:54:45,325
Invite me around
for Chinese takeaway
or something and a good video.
1042
00:54:46,892 --> 00:54:47,806
I'll bring plenty of wine,
make it seem very spontaneous.
1043
00:54:48,937 --> 00:54:49,851
Will that be all right?
Will she mind?
1044
00:54:51,810 --> 00:54:52,550
No, that should be OK.
We're always lookin' for
somethin' different to do.
1045
00:54:54,291 --> 00:54:55,553
She thought the whole thing
in the restaurant
the other night
1046
00:54:55,988 --> 00:54:57,119
was really romantic.
1047
00:54:57,468 --> 00:54:59,165
She'll love
meetin' you again.
Good.
1048
00:54:59,600 --> 00:55:00,819
Yes, very nice.
1049
00:55:02,516 --> 00:55:03,822
Now, I will arrive
at exactly 8:30.
1050
00:55:05,476 --> 00:55:06,303
It's vital that you answer
the front door alone.
1051
00:55:07,565 --> 00:55:08,305
Don't let Karen come down.
Why?
1052
00:55:08,653 --> 00:55:10,307
Just don't. Right?
1053
00:55:12,657 --> 00:55:15,137
So we have our food
and a few drinks.
1054
00:55:15,486 --> 00:55:17,052
We keep it very light.
1055
00:55:21,318 --> 00:55:22,971
Make sure
Karen drinks plenty.
1056
00:55:23,363 --> 00:55:24,973
Getting her drunk?
I tried that. Didn't work.
1057
00:55:25,365 --> 00:55:27,454
Don't worry.
It's much more than that.
1058
00:55:32,459 --> 00:55:34,679
We'll watch the film,
and you'll be very relaxed.
1059
00:55:35,070 --> 00:55:37,029
Then around 1:00,
I'll say goodbye.
1060
00:55:37,421 --> 00:55:38,378
And that's it?
1061
00:55:39,640 --> 00:55:41,338
No! That's
when it all happens.
1062
00:55:56,962 --> 00:55:59,878
Oh, Jesus!
1063
00:56:00,269 --> 00:56:02,271
What a night
for a breakdown, eh?
1064
00:56:02,663 --> 00:56:04,230
Oh. Listen,
I'd better call a taxi.
1065
00:56:04,622 --> 00:56:06,928
I hope you can
at this hour.
1066
00:56:07,407 --> 00:56:10,454
Oh, no.
Listen, is that dead?
1067
00:56:11,890 --> 00:56:13,544
Yeah.
Completely dead.
1068
00:56:13,935 --> 00:56:15,372
Oh, God,
I'm sorry, Adam.
1069
00:56:15,807 --> 00:56:17,896
It must be the weather
or somethin'. What a mess.
1070
00:56:18,287 --> 00:56:20,899
Well, look, let's go back
upstairs where it's warm,
and we'll sort it out.
1071
00:56:21,290 --> 00:56:23,162
No, it's OK. I'm fine.
1072
00:56:23,554 --> 00:56:25,556
Jesus, what a night.
1073
00:56:25,947 --> 00:56:27,558
I'll just walk
until I get a cab.
1074
00:56:27,949 --> 00:56:30,082
There's no way
we're gonna let you
walk out in that weather.
1075
00:56:30,474 --> 00:56:31,562
Yeah, Adam. It's crazy.
1076
00:56:32,824 --> 00:56:34,129
So I get a bit wet.
It'll be an adventure.
1077
00:56:34,434 --> 00:56:36,523
Look, I won't let you
walk out in that weather.
1078
00:56:36,915 --> 00:56:40,745
You won't? Oh.
1079
00:56:41,223 --> 00:56:44,662
OK. So, what will we do, then?
1080
00:56:47,795 --> 00:56:52,496
Ah, perfect. I'll just
sleep here on the couch.
Yeah, you sleep there.
1081
00:56:52,931 --> 00:56:55,368
Mm. It's nice and warm.
We'll get you a blanket.
1082
00:56:55,760 --> 00:56:57,370
No need. Now
you guys get to sleep.
1083
00:56:57,762 --> 00:56:58,676
I'll be fine.
1084
00:56:59,111 --> 00:57:00,286
Sounds cool, Karen.
1085
00:57:00,591 --> 00:57:02,897
Incredible. Unbelievable.
1086
00:57:03,332 --> 00:57:04,899
How could she do that to me?
1087
00:57:05,291 --> 00:57:07,902
How could she humiliate me
like that in front of you?
1088
00:57:08,294 --> 00:57:11,079
She'd prefer to sleep alone
on an uncomfortable couch
than sleep in a bed with me.
1089
00:57:11,515 --> 00:57:14,126
Am I so awful? Like, do I
have a smell or somethin'?
1090
00:57:14,518 --> 00:57:16,128
No, Dave,
you're a very sweet guy.
1091
00:57:16,520 --> 00:57:18,130
You don't deserve
to be treated like that.
1092
00:57:18,522 --> 00:57:20,175
I misjudged her.
I admit it.
1093
00:57:20,611 --> 00:57:22,177
But it was working
perfectly...
1094
00:57:23,962 --> 00:57:25,746
the rain, the drink,
the car, the phone,
the air of the night.
1095
00:57:26,138 --> 00:57:27,792
I thought
I was in like Flynn.
1096
00:57:28,183 --> 00:57:29,794
Ugh! Adam,
what am I gonna do?
1097
00:57:30,229 --> 00:57:33,319
Hey, hey, it's OK.
Don't be upset.
1098
00:57:33,667 --> 00:57:35,321
It's not your fault.
It's hers.
1099
00:57:35,713 --> 00:57:38,019
She's holdin' back.
1100
00:57:38,455 --> 00:57:40,065
You're the giving one.
1101
00:57:40,500 --> 00:57:41,893
Think about it.
1102
00:57:42,328 --> 00:57:45,026
You're warm and loving
and sensual.
1103
00:57:45,505 --> 00:57:47,768
You've got a lot
to offer, David.
1104
00:57:48,160 --> 00:57:49,770
If only Karen
could realize
1105
00:57:50,162 --> 00:57:52,251
the pleasure
you could give her.
1106
00:57:52,643 --> 00:57:54,427
I understand
how you feel...
1107
00:57:54,819 --> 00:57:56,473
the ache in the pit
of the stomach
1108
00:57:56,821 --> 00:57:59,476
every time
you think of her.
1109
00:57:59,911 --> 00:58:00,999
Look, Karen doesn't...
1110
00:58:01,434 --> 00:58:04,785
Oh, my God.
Oh, Jesus, no.
1111
00:58:05,177 --> 00:58:06,352
What's goin' on?
1112
00:58:07,832 --> 00:58:10,095
I'm getting an erection.
I can't stop it.
1113
00:58:10,487 --> 00:58:12,619
I'm getting
a hard-on for Adam.
1114
00:58:13,011 --> 00:58:14,621
Oh, God,
don't let him notice.
1115
00:58:15,013 --> 00:58:16,405
...the heat
of your passion...
1116
00:58:16,797 --> 00:58:19,278
Please, don't tell me
I'm queer as well.
1117
00:58:19,670 --> 00:58:21,498
How could she
resist you then?
1118
00:58:21,933 --> 00:58:25,502
Right so. Night, Adam.
1119
00:58:25,893 --> 00:58:29,201
Are you OK?
1120
00:58:29,593 --> 00:58:30,245
Are you very upset?
1121
00:58:30,637 --> 00:58:31,856
No! No, no, no.
1122
00:58:32,247 --> 00:58:34,815
Just really tired.
Gotta sleep, you know?
1123
00:58:35,207 --> 00:58:37,035
It's been a mad night.
Gotta sleep.
1124
00:58:37,470 --> 00:58:39,690
Have to. Really tired,
Adam. You know.
1125
00:58:40,125 --> 00:58:41,866
Night. Give yourself
lots of room there.
1126
00:58:42,301 --> 00:58:44,521
I'm fine like this.
I always sleep this way.
1127
00:58:44,912 --> 00:58:46,523
Sure.
1128
00:58:46,914 --> 00:58:48,220
Night, David.
1129
00:58:51,484 --> 00:58:56,010
Oh, please, erection.
Please go away. Please!
1130
00:58:56,402 --> 00:58:57,882
This is nice.
1131
00:58:59,623 --> 00:59:00,624
Oh, God.
1132
00:59:03,061 --> 00:59:04,889
Oh, Adam!
1133
00:59:11,896 --> 00:59:13,245
Adam!
1134
00:59:33,352 --> 00:59:35,310
Barry White, Barry White...
1135
00:59:35,702 --> 00:59:37,138
You bastard.
1136
00:59:37,574 --> 00:59:39,097
You've ruined my life.
1137
00:59:41,186 --> 00:59:41,752
You screwed my girlfriend
and turned me into
a homosexual.
1138
00:59:42,753 --> 00:59:44,102
I might as well kill myself.
1139
00:59:44,537 --> 00:59:46,670
Or kill you, maybe. Yeah.
1140
00:59:47,105 --> 00:59:49,194
God, I hope I'm not
in love with you, you shit.
1141
00:59:49,629 --> 00:59:51,588
Isn't he great?
1142
00:59:51,936 --> 00:59:54,025
Yeah. Amazing.
1143
00:59:54,460 --> 00:59:58,464
You know, we talked
for hours last night
while you were asleep.
1144
00:59:58,856 --> 00:59:59,596
You talked?
1145
01:00:00,640 --> 01:00:01,641
Yeah.
Neither of us could sleep.
1146
01:00:02,076 --> 01:00:03,121
The storm probably.
1147
01:00:04,557 --> 01:00:06,341
Anyway, we ended up talking
and talking, and, God,
1148
01:00:06,733 --> 01:00:08,953
I don't know if it's the way
he says things, or what,
1149
01:00:09,388 --> 01:00:11,042
but suddenly you start
to see everything
1150
01:00:11,477 --> 01:00:13,479
in a completely
different way.
1151
01:00:13,827 --> 01:00:14,785
A lot of it
was about you, you know.
1152
01:00:15,176 --> 01:00:16,613
Really?
1153
01:00:16,961 --> 01:00:18,919
Yeah.
1154
01:00:19,311 --> 01:00:22,488
I didn't realize.
I was very flattered.
1155
01:00:22,880 --> 01:00:25,622
And if Barry White
saved your life
1156
01:00:26,057 --> 01:00:27,667
Or got you back
with your ex-wife
1157
01:00:28,059 --> 01:00:29,495
Sing Barry White...
Yeah.
1158
01:00:29,887 --> 01:00:31,976
Barry White,
Barry White...
1159
01:00:32,367 --> 01:00:35,806
And then she said Adam
was so beautiful.
1160
01:00:36,197 --> 01:00:37,242
Yeah?
1161
01:00:38,678 --> 01:00:42,203
Yeah. Adam really made me think,
all right. Listen...
1162
01:00:42,639 --> 01:00:45,206
I'm supposed to have
a lecture at 11,
1163
01:00:45,642 --> 01:00:47,644
but I can cancel that.
1164
01:00:48,079 --> 01:00:52,866
What do you say we have
a nice lazy mornin' together?
1165
01:00:53,301 --> 01:00:54,346
Just us.
1166
01:00:54,738 --> 01:00:56,348
Ohh!
1167
01:00:56,740 --> 01:00:57,523
Yes!
1168
01:00:57,915 --> 01:00:59,177
Oh, Adam. Thank you.
1169
01:00:59,612 --> 01:01:01,309
Thank you, thank you,
thank you!
1170
01:01:01,701 --> 01:01:05,662
Yes! Ooh.
1171
01:01:08,534 --> 01:01:10,362
Life is wonderful.
1172
01:01:12,625 --> 01:01:14,975
Lucy! Horsing around
with Adam as usual.
1173
01:01:15,367 --> 01:01:16,368
Aah!
1174
01:01:17,674 --> 01:01:19,371
What a fantastic couple
they are.
1175
01:01:19,763 --> 01:01:21,852
So together.
1176
01:01:22,853 --> 01:01:27,074
Oh, Jesus. No.
1177
01:01:29,642 --> 01:01:30,687
Simon?
1178
01:01:31,035 --> 01:01:32,427
Oh, Lucy.
1179
01:01:32,819 --> 01:01:34,386
What?
1180
01:01:38,869 --> 01:01:41,959
Thanks very much.
Bye! Bye.
1181
01:01:42,394 --> 01:01:43,090
Bye-bye!
Bye!
1182
01:01:43,525 --> 01:01:44,309
Bye.
Bye!
1183
01:01:44,744 --> 01:01:45,614
Bye!
1184
01:01:46,006 --> 01:01:47,616
Bye!
1185
01:01:47,921 --> 01:01:50,402
Well, now, that Adam fellow
seems a bit more on the ball
1186
01:01:50,794 --> 01:01:52,709
than those other weirdos
Lucy usually brings home.
1187
01:01:53,100 --> 01:01:54,145
Don't you think?
1188
01:01:55,581 --> 01:01:56,538
I know it's just
a first impression
on that, but...
1189
01:01:56,887 --> 01:01:59,193
Holy Baholy. Is this his?
1190
01:01:59,585 --> 01:02:01,326
This is a '60s classic.
This'd be worth about...
1191
01:02:01,761 --> 01:02:04,416
Martin.
Martin, please.
1192
01:02:04,808 --> 01:02:06,418
Shut up. Remember
what we agreed?
1193
01:02:06,810 --> 01:02:08,159
We don't need
to talk shite...
1194
01:02:08,594 --> 01:02:09,769
You mean a normal
civilized conversation?
1195
01:02:10,204 --> 01:02:11,423
...when we're
on our own together.
1196
01:02:11,815 --> 01:02:14,513
It might make things
a little more bearable.
1197
01:02:19,910 --> 01:02:22,739
I just want you to know
that it's a very
famous classic car,
1198
01:02:23,174 --> 01:02:24,741
and it's worth
a lot of money.
1199
01:02:28,614 --> 01:02:29,746
So at least you know that
your sister's new boyfriend
isn't a waster.
1200
01:02:30,137 --> 01:02:32,096
If you're interested.
1201
01:02:37,101 --> 01:02:38,145
Yes?
Hello?
1202
01:02:38,537 --> 01:02:39,364
Hello, Laura.
Alice?
1203
01:02:40,757 --> 01:02:41,279
I can barely hear you.
Can you hear me?
1204
01:02:42,846 --> 01:02:43,760
It's probably just a bad line.
I can hear you perfectly.
1205
01:02:44,978 --> 01:02:45,500
Is something wrong?
1206
01:02:47,285 --> 01:02:48,286
I need a bit of diversion.
Take me shopping or something.
1207
01:02:50,114 --> 01:02:51,115
No, yeah. Tomorrow's fine.
Brown Thomas, 10:00.
I have to go. Bye.
1208
01:02:53,160 --> 01:02:53,552
OK, perfect.
I'll meet you at...
Heads up.
1209
01:02:54,683 --> 01:02:56,033
That's a superb machine
you have there.
1210
01:02:58,035 --> 01:02:59,776
Listen, do you want to come
inside for a cup of tea?
I've got to head out.
1211
01:03:02,126 --> 01:03:02,779
Alice is sippin' martinis,
readin' Hellomagazine.
Hectic life, don't you know.
1212
01:03:04,302 --> 01:03:05,477
She'd love to see you.
To be honest,
I have to go.
1213
01:03:05,869 --> 01:03:08,393
Take it easy,
but, hey, fabulous car.
Cheers.
1214
01:03:18,969 --> 01:03:20,405
This guy Adam,
1215
01:03:20,797 --> 01:03:23,190
he's Alice's
youngest sister's,
you know, boyfriend,
1216
01:03:23,625 --> 01:03:25,540
and he has this
classic car, right?
1217
01:03:25,932 --> 01:03:27,194
Jerry, it's a Jaguar. OK?
1218
01:03:27,629 --> 01:03:28,848
Oh, nice car, the Jag.
1219
01:03:30,328 --> 01:03:31,111
And what happened was,
this was 20 years ago, right?
1220
01:03:32,243 --> 01:03:33,157
Both his parents
and his older sister...
1221
01:03:33,592 --> 01:03:34,941
he told me this himself...
1222
01:03:35,333 --> 01:03:37,639
all three of them were killed
in a car accident.
1223
01:03:37,988 --> 01:03:39,163
You're kidding.
1224
01:03:40,773 --> 01:03:41,992
Wait. In that very same car
that he's driving around today.
1225
01:03:42,383 --> 01:03:44,690
He was at home
with the baby-sitter.
1226
01:03:45,038 --> 01:03:47,171
What was he doin' at home
with the baby-sitter?
1227
01:03:47,562 --> 01:03:49,086
He wasn't doing anything.
He was three.
1228
01:03:50,870 --> 01:03:51,131
No, he's just at home.
The rest...
Jerry...
1229
01:03:52,916 --> 01:03:55,005
The point is, he escaped.
The rest of them
are killed instantly.
1230
01:03:55,353 --> 01:03:57,659
The thing is,
the car doesn't get dumped.
1231
01:03:58,008 --> 01:03:59,661
It just sat there for years.
1232
01:04:00,053 --> 01:04:02,490
So by the time your man Adam
gets older, you know,
1233
01:04:02,882 --> 01:04:05,493
it's startin' to sink into him
the significance of this wreck.
1234
01:04:05,885 --> 01:04:07,495
Now he has somethin'
coming to him, you know,
1235
01:04:07,887 --> 01:04:09,846
like a trust fund, inheritance,
that sort of thing.
1236
01:04:10,194 --> 01:04:11,848
Do you know what he does,
this guy?
1237
01:04:12,239 --> 01:04:13,545
Spends it all.
No, no, no, no.
1238
01:04:13,980 --> 01:04:15,547
Of course
he spends it all...
at the pub.
1239
01:04:15,939 --> 01:04:18,855
He uses... no.
He uses all of that money
1240
01:04:19,246 --> 01:04:20,465
to have the car
completely restored.
1241
01:04:20,900 --> 01:04:22,380
He spends every penny on it.
1242
01:04:22,815 --> 01:04:24,991
He even does some
of the restoration work himself.
1243
01:04:25,383 --> 01:04:28,168
Yeah. And the restoration itself
is immaculate.
1244
01:04:28,560 --> 01:04:31,171
It's absolutely stunning,
1245
01:04:31,563 --> 01:04:36,220
and now he has
this beautiful,
beautiful thing,
1246
01:04:36,611 --> 01:04:39,049
like an extraordinary memorial
1247
01:04:39,484 --> 01:04:43,053
to his-his parents
and his sister, you know?
1248
01:04:43,444 --> 01:04:44,750
It's beautiful,
1249
01:04:45,098 --> 01:04:46,752
if you don't mind
paying for it.
1250
01:04:47,100 --> 01:04:49,494
No. I love paying for it.
That's my favorite part...
1251
01:04:49,929 --> 01:04:52,323
and Martin's face
when he sees the Visa bill.
1252
01:04:55,804 --> 01:04:57,850
Yeah.
1253
01:04:58,242 --> 01:04:59,983
Mr. Drummond
to Menswear, please.
1254
01:05:00,418 --> 01:05:01,985
Mr. Drummond to Menswear.
1255
01:05:02,420 --> 01:05:05,510
Sorry. Mrs. Rooney?
Thanks. Yes?
1256
01:05:05,945 --> 01:05:08,208
That is
a seriously sexy number.
1257
01:05:08,600 --> 01:05:09,688
Hello. Sorry?
1258
01:05:11,342 --> 01:05:12,256
I mean it.
Even from where
I'm standing,
1259
01:05:13,561 --> 01:05:14,475
I'm gettin'
a bit of a turn-on.
1260
01:05:14,911 --> 01:05:16,042
Who the hell are you?
1261
01:05:16,434 --> 01:05:19,002
Oh, sorry, Alice.
It's Adam.
1262
01:05:19,393 --> 01:05:20,307
Adam?
1263
01:05:20,742 --> 01:05:22,919
Yeah, remember?
1264
01:05:23,310 --> 01:05:24,921
Oh. Lucy's Adam?
1265
01:05:25,269 --> 01:05:26,226
Yeah. How are ya?
1266
01:05:27,619 --> 01:05:28,620
Listen, sorry if
I gave you a scare,
1267
01:05:29,969 --> 01:05:30,622
but I spotted you
in the distance,
1268
01:05:31,492 --> 01:05:32,580
and I thought, "Wow."
1269
01:05:32,972 --> 01:05:34,104
In fact,
I can still see you.
1270
01:05:34,539 --> 01:05:36,062
What?
Right now.
1271
01:05:36,497 --> 01:05:38,804
Where are you?
Stop messing.
1272
01:05:39,196 --> 01:05:41,502
No. Look more carefully.
1273
01:05:41,938 --> 01:05:43,156
Yeah, you're gettin' warm.
Go on.
1274
01:05:44,592 --> 01:05:45,158
But listen, Alice,
I really do mean it.
1275
01:05:46,551 --> 01:05:47,160
I didn't realize
the night I met you
1276
01:05:48,640 --> 01:05:51,121
just how fuckin' gorgeous
you are. Bye.
1277
01:05:51,512 --> 01:05:53,210
Adam, hold on.
1278
01:06:12,403 --> 01:06:13,752
Laura!
1279
01:06:14,144 --> 01:06:16,755
Listen, I just saw Adam.
He's comin' down!
1280
01:06:17,147 --> 01:06:19,671
Casual, for Jesus' sake.
The boy. Great.
1281
01:06:20,063 --> 01:06:22,021
Haven't seen him since the night
of the great first date.
1282
01:06:22,456 --> 01:06:24,154
Not strictly a lie.
1283
01:06:24,589 --> 01:06:26,156
Where is he?
1284
01:06:26,591 --> 01:06:29,072
Good.
Let's hope he's gone.
1285
01:06:29,507 --> 01:06:31,074
Oh, he'll be down.
Let's see what he thinks.
1286
01:06:31,509 --> 01:06:33,119
I wonder has he any taste
in clothes?
1287
01:06:33,511 --> 01:06:35,817
This is terrible.
We couldn't have
missed him, could we?
1288
01:06:36,209 --> 01:06:37,254
Relax, Laura. He's probably
buying something first.
1289
01:06:38,559 --> 01:06:38,995
No, no, no!
He pointed down,
like he was...
1290
01:06:40,474 --> 01:06:41,171
What's going on?
She's nervier than I am.
1291
01:06:43,303 --> 01:06:44,174
Of course she always was
the tense, hysterical one
of the family,
1292
01:06:44,565 --> 01:06:45,479
but, oh, for God's sake.
1293
01:06:49,222 --> 01:06:52,051
Hold on now.
I think our Laura
is up to something.
1294
01:06:52,486 --> 01:06:55,272
So, when you and Adam
do meet up,
1295
01:06:55,707 --> 01:06:57,317
what do you talk about?
1296
01:06:57,709 --> 01:07:01,278
Hmm? Oh, nothing, you know.
We just talk. Why?
1297
01:07:01,713 --> 01:07:04,411
My sick mind.
Don't worry about it.
1298
01:07:04,846 --> 01:07:06,631
What? Worry about what?
1299
01:07:07,066 --> 01:07:08,285
Nothing, Laura.
You know me.
1300
01:07:09,764 --> 01:07:10,722
I just wondered whether...
I don't know, you know...
1301
01:07:11,984 --> 01:07:13,029
I mean, if he talked
about personal stuff.
1302
01:07:13,464 --> 01:07:15,161
You know, intimate.
Oh, come on, Laura.
1303
01:07:15,553 --> 01:07:19,078
Let's say... stuff
about your looks
or sexy talk.
1304
01:07:19,513 --> 01:07:20,297
No. No, nothing.
1305
01:07:21,428 --> 01:07:22,560
Really! Not everything
has to be seedy
1306
01:07:22,951 --> 01:07:25,041
and cynical and all that.
1307
01:07:25,432 --> 01:07:27,043
I think that Adam
has some deep tragedy
1308
01:07:27,434 --> 01:07:29,219
lurking
underneath the surface.
1309
01:07:29,654 --> 01:07:31,221
Oh, right.
I didn't spot that one.
1310
01:07:31,656 --> 01:07:33,223
But then, of course,
I've hardly met him.
1311
01:07:33,658 --> 01:07:35,225
I mean, you obviously
know him much better.
1312
01:07:35,660 --> 01:07:37,401
No, no. I don't, but...
Oh, my God.
1313
01:07:37,792 --> 01:07:39,055
What... Adam?
No, it's Simon.
1314
01:07:39,446 --> 01:07:40,404
Well, who's Simon?
1315
01:07:41,753 --> 01:07:43,233
Lucy's ex. He's a, you know,
stand-up comedian.
1316
01:07:43,668 --> 01:07:46,410
Isn't that strange?
Just as we were talking
about... Hello.
1317
01:07:46,801 --> 01:07:48,760
Oh, hello,
uh, it's, uh...
This is Lucy's...
1318
01:07:49,152 --> 01:07:50,849
Sister. Laura.
Laura.
1319
01:07:51,241 --> 01:07:52,546
Lu, I'm asking you.
1320
01:07:54,331 --> 01:07:55,854
Sisters are supposed
to confide in each other
about these things.
1321
01:07:56,246 --> 01:07:57,290
Oh, I don't know yet.
1322
01:07:57,725 --> 01:07:59,553
Anyway, you mind
your own business.
1323
01:07:59,945 --> 01:08:02,208
Absolutely.
1324
01:08:02,600 --> 01:08:03,601
So, you comin' in?
1325
01:08:03,992 --> 01:08:05,081
He's hanging
a new exhibition today.
1326
01:08:05,516 --> 01:08:06,386
He'd love you to see it.
1327
01:08:07,605 --> 01:08:09,433
No. I'll leave you to it.
Catch you later.
1328
01:08:11,478 --> 01:08:13,654
Alice.
1329
01:08:14,133 --> 01:08:16,570
Um... you know,
like, the way
1330
01:08:16,962 --> 01:08:19,269
fellas always hassle
about sex?
1331
01:08:19,660 --> 01:08:20,792
I vaguely remember.
1332
01:08:21,184 --> 01:08:22,359
Well, Adam doesn't.
1333
01:08:22,794 --> 01:08:26,058
He seems really happy
to leave it up to me.
1334
01:08:26,450 --> 01:08:29,017
It's kind of nice
for a change.
1335
01:08:29,409 --> 01:08:31,019
Oh, no.
1336
01:08:31,411 --> 01:08:33,283
Are you fallin' in love,
sparrow?
1337
01:08:33,718 --> 01:08:36,808
See you.
1338
01:09:02,312 --> 01:09:06,359
You're pushing the boat
out a bit tonight.
1339
01:09:06,794 --> 01:09:08,753
It's only one of Peggy's
impromptu piss-ups,
for God's sake.
1340
01:09:09,188 --> 01:09:11,495
The eyesight went,
the hair, the teeth
1341
01:09:11,886 --> 01:09:13,323
The hearing
not too great
1342
01:09:13,758 --> 01:09:14,672
I'd run...
1343
01:09:15,890 --> 01:09:16,674
I don't know.
I just didn't bring Karen
1344
01:09:17,805 --> 01:09:18,676
because of Mum's
sing-along, you know?
1345
01:09:20,025 --> 01:09:21,157
I really don't think
it'd be her sort of thing.
1346
01:09:22,549 --> 01:09:23,768
Hey, hey, David. Feck off
like a good young fella.
1347
01:09:24,203 --> 01:09:24,769
What?
1348
01:09:25,204 --> 01:09:26,292
Feck off.
1349
01:09:27,989 --> 01:09:31,732
So, remember what
we talked about
the other day?
1350
01:09:32,168 --> 01:09:34,692
Oh, so it happened?
At last. And?
1351
01:09:35,083 --> 01:09:37,042
Gorgeous. I mean...
1352
01:09:37,434 --> 01:09:39,610
Lucy! Lucy!
An open call.
1353
01:09:40,045 --> 01:09:41,438
You go on.
I'll do this.
1354
01:09:41,873 --> 01:09:43,048
...my baby girl Lucy.
1355
01:09:43,440 --> 01:09:45,050
Come on.
I'll join in with you.
1356
01:09:45,442 --> 01:09:46,530
Remember, control
your diaphragm.
1357
01:09:51,056 --> 01:09:52,492
So, how's the boy?
1358
01:09:52,927 --> 01:09:53,798
Have you
had enough of us yet?
1359
01:09:55,016 --> 01:09:56,931
No, no. It's great.
I love your family.
1360
01:09:57,323 --> 01:09:59,195
Don't you sing at all?
Not a note.
1361
01:09:59,630 --> 01:10:01,197
You're all so different,
aren't you?
1362
01:10:01,632 --> 01:10:02,720
Only in some ways.
1363
01:10:04,896 --> 01:10:06,027
Thanks.
1364
01:10:06,376 --> 01:10:07,638
Well, you're the sexiest.
1365
01:10:08,073 --> 01:10:10,684
Am I?
Oh, yeah. No question.
1366
01:10:12,469 --> 01:10:13,905
I still love that outfit,
by the way.
1367
01:10:14,297 --> 01:10:15,559
I'm glad you bought it.
1368
01:10:17,343 --> 01:10:18,475
Why didn't you
come over and talk to me
that day in Brown Thomas?
1369
01:10:19,954 --> 01:10:21,217
Would you
have liked me to?
Of course. Why not?
1370
01:10:21,565 --> 01:10:24,089
So do you want to
get to know me better?
1371
01:10:24,437 --> 01:10:25,743
Yes.
1372
01:10:26,222 --> 01:10:27,223
I'd love...
1373
01:10:29,399 --> 01:10:32,402
What I'd love to do
right now...
1374
01:10:32,837 --> 01:10:34,708
is touch you.
1375
01:10:37,102 --> 01:10:39,887
You're so sexy, really.
1376
01:10:40,279 --> 01:10:42,194
What about Friday evening?
Let's meet.
1377
01:10:42,586 --> 01:10:43,717
Oh, no. Not Friday.
1378
01:10:44,109 --> 01:10:46,416
I've got to go to a do
with Martin.
1379
01:10:48,983 --> 01:10:52,248
Let me baby-sit
for yourself, on Friday.
1380
01:10:52,596 --> 01:10:54,250
I love kids.
1381
01:10:54,641 --> 01:10:57,601
I'll come around to your house,
and I'll baby-sit for you.
1382
01:10:57,992 --> 01:11:01,300
And I'll be there
when you come back.
1383
01:11:01,779 --> 01:11:02,910
What do you say?
1384
01:11:03,346 --> 01:11:05,304
Yeah. OK.
1385
01:11:05,739 --> 01:11:07,306
Will Lucy know
what you're doing?
1386
01:11:07,741 --> 01:11:09,177
Of course. I'll tell her.
1387
01:11:09,569 --> 01:11:11,832
She's workin'
on Friday night,
so she won't mind.
1388
01:11:12,268 --> 01:11:14,313
Knowin' Lucy, she'll think
it's great idea.
1389
01:11:14,748 --> 01:11:17,490
She wants me to get on well
with all the family.
1390
01:11:19,100 --> 01:11:21,320
Oh, that young fellow
is a lovely drunk.
1391
01:11:21,755 --> 01:11:22,756
Did you know that?
1392
01:11:23,888 --> 01:11:25,977
Uhh!
1393
01:11:28,893 --> 01:11:33,419
Uh, we're home? Huh?
1394
01:11:33,854 --> 01:11:35,465
Let me just...
1395
01:11:35,856 --> 01:11:37,902
Hi, Adam. Can you give me
a hand here, please?
1396
01:11:38,337 --> 01:11:40,034
Sure.
...from the buckle belt.
1397
01:11:40,426 --> 01:11:42,036
And why don't you
hit the sack?
1398
01:11:42,428 --> 01:11:44,517
And myself and Adam
will just go downstairs,
1399
01:11:44,952 --> 01:11:46,563
have a couple,
bit of a chat?
1400
01:11:46,998 --> 01:11:48,652
Oh, no. Nothin'
for me, Martin.
I'm drivin'.
1401
01:11:49,087 --> 01:11:52,438
I know you are, you and that
fantastic car of yours.
1402
01:11:52,830 --> 01:11:56,224
You're one lucky horse
to have a car like that.
1403
01:11:56,616 --> 01:11:58,401
Fairly easy to keep it
in immacul...
1404
01:11:58,836 --> 01:11:59,880
immaculate cond...
1405
01:12:01,360 --> 01:12:02,622
I wouldn't drink, either,
if I had a car like that.
1406
01:12:03,014 --> 01:12:06,191
Do you know why?
Do you know...
1407
01:12:11,675 --> 01:12:14,591
Well, it's the spare room
for me tonight, thank Christ.
1408
01:12:23,077 --> 01:12:26,298
She wasn't out.
1409
01:12:26,690 --> 01:12:29,040
Good party?
1410
01:12:29,432 --> 01:12:32,652
No.
1411
01:12:33,044 --> 01:12:35,568
Dear me.
Fancy a coffee?
1412
01:12:36,003 --> 01:12:38,092
Yeah.
1413
01:13:07,339 --> 01:13:08,732
No.
1414
01:13:09,123 --> 01:13:10,386
Yes.
1415
01:13:13,824 --> 01:13:16,435
I said no. I'm sorry.
1416
01:13:16,870 --> 01:13:19,699
It's not that I don't think
it'd be very nice.
1417
01:13:20,091 --> 01:13:21,745
Nice and firm and...
1418
01:13:22,180 --> 01:13:23,877
I know I gave you
the impression I was on for it.
1419
01:13:24,269 --> 01:13:26,706
I was. I am, actually.
It's just...
1420
01:13:27,098 --> 01:13:28,534
It's all right.
1421
01:13:28,926 --> 01:13:31,842
I don't need to know why,
but, uh... are you sure?
1422
01:13:32,277 --> 01:13:34,410
Yes or no?
1423
01:13:45,986 --> 01:13:46,987
Yes.
1424
01:13:47,423 --> 01:13:49,425
Yeah?
As in, I'm sure.
1425
01:13:49,816 --> 01:13:51,209
Fine.
1426
01:13:55,474 --> 01:13:56,519
Well, then.
1427
01:13:58,695 --> 01:13:59,913
Would you still like
your coffee?
1428
01:14:00,305 --> 01:14:03,787
Uh, yeah.
Sure, why not?
1429
01:14:05,484 --> 01:14:06,616
OK.
1430
01:14:11,534 --> 01:14:13,797
Hello?
Hello!
Adam gone yet?
1431
01:14:14,188 --> 01:14:15,451
He's still here.
Great.
1432
01:14:15,799 --> 01:14:20,586
Hold on.
Adam? Lucy. For you.
1433
01:14:23,589 --> 01:14:25,156
Hey, Lucy.
1434
01:14:25,548 --> 01:14:27,332
So, Adam...
1435
01:14:27,724 --> 01:14:29,334
I'm asking you now.
1436
01:14:29,726 --> 01:14:30,944
Will you marry me?
1437
01:14:31,336 --> 01:14:34,165
Jesus Christ.
1438
01:14:34,557 --> 01:14:35,819
I'd love to.
1439
01:14:39,910 --> 01:14:43,043
That's the most
romantic thing I've ever seen.
1440
01:14:43,479 --> 01:14:45,002
Go on!
1441
01:14:45,437 --> 01:14:48,179
Unbelievable!
Isn't it?
1442
01:14:48,527 --> 01:14:52,618
Yes, Mummy.
Completely unbelievable.
1443
01:15:06,153 --> 01:15:07,981
These feathers.
Look at them.
1444
01:15:08,373 --> 01:15:09,679
Look at all the feathers.
1445
01:15:12,682 --> 01:15:14,684
Oh, Jeanie.
1446
01:15:15,119 --> 01:15:17,208
Why can't you
always stay that way?
1447
01:15:17,600 --> 01:15:19,515
You'd be better off.
1448
01:15:19,950 --> 01:15:22,082
Now it's all ahead of you.
1449
01:15:22,518 --> 01:15:26,130
You'll grow up,
and you'll be beautiful.
1450
01:15:26,565 --> 01:15:28,175
Fellas will come
sniffing around,
1451
01:15:28,567 --> 01:15:30,177
and sooner or later,
of course,
1452
01:15:32,397 --> 01:15:33,398
some fucking idiot
will lurch over to you
with that look in his eye,
1453
01:15:35,052 --> 01:15:37,358
and he'll say, "Do you know
what you need, love?
1454
01:15:37,707 --> 01:15:40,753
What you need
is a good shag."
1455
01:15:41,145 --> 01:15:43,713
Oh, it will happen.
Believe me.
1456
01:15:44,104 --> 01:15:45,976
But, Jean...
1457
01:15:46,411 --> 01:15:50,067
you know what the really
annoying thing is?
1458
01:15:50,502 --> 01:15:52,548
It might be true.
1459
01:15:52,983 --> 01:15:56,813
When you wish for
1460
01:15:57,248 --> 01:16:01,382
The kind of day
1461
01:16:01,731 --> 01:16:05,909
That feels
1462
01:16:06,344 --> 01:16:10,304
The way you feel
1463
01:16:11,610 --> 01:16:14,787
Sunshine
1464
01:16:15,222 --> 01:16:15,962
Makes every...
1465
01:16:19,749 --> 01:16:21,577
Hello?
1466
01:16:21,925 --> 01:16:24,275
Hello?
1467
01:16:24,667 --> 01:16:25,755
Hello?
1468
01:16:26,190 --> 01:16:29,323
Mum? There's something
I forgot to do.
1469
01:16:29,715 --> 01:16:32,457
You'll be all right with Jean
for an hour, won't you?
1470
01:16:32,892 --> 01:16:37,897
And rainy days
1471
01:16:38,289 --> 01:16:39,638
You see
1472
01:16:40,073 --> 01:16:40,987
Oh, God!
1473
01:16:42,249 --> 01:16:45,426
...love can also be
that way
1474
01:16:48,386 --> 01:16:50,214
You'll get your wish
1475
01:16:50,649 --> 01:16:54,218
But it's not free
1476
01:16:59,876 --> 01:17:02,095
Please.
1477
01:17:02,487 --> 01:17:03,227
Don't.
1478
01:17:04,315 --> 01:17:05,142
What's the matter?
1479
01:17:05,533 --> 01:17:08,972
Huh? Oh, nothing.
1480
01:17:09,407 --> 01:17:10,974
It's just
I was thinking that...
1481
01:17:11,409 --> 01:17:14,630
life is exhilarating,
isn't it?
1482
01:17:15,065 --> 01:17:17,154
Oh, absolutely!
1483
01:17:25,162 --> 01:17:28,513
Ah. You've not going
walking in that outfit?
1484
01:17:28,861 --> 01:17:30,950
Hey, Lucy!
Would you not
come with us?
1485
01:17:31,342 --> 01:17:32,473
I said no!
1486
01:17:33,910 --> 01:17:34,954
But there's loads of things
we could be sorting out.
1487
01:17:35,346 --> 01:17:37,304
I know, Mum. That's why
I'm not coming.
1488
01:17:37,740 --> 01:17:39,350
I'm tired and sick
of invitation lists
1489
01:17:39,742 --> 01:17:40,830
and menus
and dress fittings
1490
01:17:42,135 --> 01:17:43,180
and endless, endless talk
about the wedding!
1491
01:17:44,485 --> 01:17:46,270
I just want an afternoon
to do what I like, OK?
1492
01:17:46,705 --> 01:17:50,491
OK?! Jesus!
1493
01:17:52,537 --> 01:17:54,147
What's eating her?
1494
01:17:54,539 --> 01:17:57,020
Leave her, Mum.
Come on.
1495
01:17:57,411 --> 01:17:59,849
If you came with me
even once a month,
1496
01:18:00,240 --> 01:18:02,155
it'd do you
no end of good.
1497
01:18:02,547 --> 01:18:04,331
It wards off
all the evil spirits,
1498
01:18:04,723 --> 01:18:07,247
I'm telling you.
1499
01:18:07,683 --> 01:18:10,903
Oh, and just look
at that view.
1500
01:18:11,382 --> 01:18:12,862
Isn't Dublin huge?
1501
01:18:13,253 --> 01:18:14,559
You knew that already.
1502
01:18:14,951 --> 01:18:17,780
But to see it, though,
all laid out on a plate.
1503
01:18:18,215 --> 01:18:19,999
Yeah, I know.
1504
01:18:20,391 --> 01:18:22,393
Come on.
1505
01:18:32,882 --> 01:18:34,361
Mum?
Mm-hmm?
1506
01:18:34,753 --> 01:18:35,841
Tell me the truth.
1507
01:18:36,276 --> 01:18:37,843
You never liked Martin,
did you?
1508
01:18:38,235 --> 01:18:40,977
Ah...
Mum, please.
1509
01:18:43,283 --> 01:18:45,155
Do you mean
since years ago?
1510
01:18:45,590 --> 01:18:47,766
I mean since
you first met him.
1511
01:18:48,201 --> 01:18:51,117
Well... no.
1512
01:18:51,552 --> 01:18:53,554
I suppose... no.
1513
01:18:55,731 --> 01:18:57,167
Well, why didn't you
say something?
1514
01:18:57,602 --> 01:18:58,429
You know, then?
1515
01:18:59,647 --> 01:19:00,605
I didn't want to be
sticking my oar in.
1516
01:19:01,824 --> 01:19:02,868
But you knew.
You saw right through him.
1517
01:19:03,129 --> 01:19:05,653
You knew he was
a total fucking idiot.
1518
01:19:06,045 --> 01:19:07,568
Ohh, it doesn't matter.
1519
01:19:07,917 --> 01:19:09,614
I just wondered,
I suppose.
1520
01:19:09,919 --> 01:19:13,183
If I'd interfered,
I'd have been the worst
in the world.
1521
01:19:13,618 --> 01:19:15,272
You'd have married him anyway
just to spite me.
1522
01:19:15,663 --> 01:19:17,883
Tsk. Yeah, I know.
1523
01:19:18,318 --> 01:19:19,972
And what about Adam?
1524
01:19:20,407 --> 01:19:23,062
Adam? Oh, a different
kettle of fish altogether.
1525
01:19:23,454 --> 01:19:24,324
I'm delighted there.
1526
01:19:25,456 --> 01:19:26,805
The way he seems
to fit in with everyone.
1527
01:19:27,240 --> 01:19:28,198
So good to Lucy.
1528
01:19:28,633 --> 01:19:30,200
Himself and Laura
are great pals.
1529
01:19:30,635 --> 01:19:32,376
David worships
the ground he walks on.
1530
01:19:32,811 --> 01:19:34,595
Oh, he's brightened up
the whole house.
Yeah.
1531
01:19:34,987 --> 01:19:36,902
Oh, don't tell me
you don't like him.
1532
01:19:37,294 --> 01:19:39,687
Oh, me like Adam?
I do, yeah. Definitely.
1533
01:19:40,079 --> 01:19:41,777
So what are you
going on about?
1534
01:19:42,168 --> 01:19:43,691
Well, I suppose I feel...
1535
01:19:44,127 --> 01:19:46,346
don't you think there's
lots about Adam we don't know?
1536
01:19:46,782 --> 01:19:48,827
You're worried there might be
some surprises for Lucy?
1537
01:19:49,306 --> 01:19:50,394
Yeah, I suppose.
1538
01:19:51,917 --> 01:19:53,049
Ah, well,
the way I see things
these days, chicken,
1539
01:19:53,484 --> 01:19:55,051
boring men are
the curse of the world,
1540
01:19:55,486 --> 01:19:57,053
and there's
just so many of them,
1541
01:19:57,488 --> 01:19:59,055
so if a girl
can avoid them at all,
1542
01:19:59,490 --> 01:20:01,057
she's definitely
in with the chance.
1543
01:20:01,492 --> 01:20:02,667
Come on.
1544
01:20:06,976 --> 01:20:08,804
So tell us...
where's the honeymoon?
1545
01:20:09,195 --> 01:20:11,154
Somewhere exotic?
It's a secret, Andy.
1546
01:20:11,589 --> 01:20:13,678
Shouldn't we start
getting the dress on, Mum?
1547
01:20:14,070 --> 01:20:16,159
No! Wait till
the last minute.
Oh, thanks, love.
1548
01:20:16,594 --> 01:20:18,944
Otherwise, you'll just be
standing about for ages,
afraid to move.
1549
01:20:19,336 --> 01:20:21,555
But what if
something goes wrong?
What if it doesn't fit?
1550
01:20:21,947 --> 01:20:23,731
You had it on last night.
It was perfect.
1551
01:20:24,167 --> 01:20:25,951
Oh, no,
I couldn't, Alice. Thanks.
1552
01:20:26,343 --> 01:20:27,648
Lucy, calm down.
You'll be fine.
1553
01:20:29,172 --> 01:20:30,826
And you know
you look gorgeous in it.
1554
01:20:31,174 --> 01:20:33,785
So, I believe congratulations
are in order.
1555
01:20:34,177 --> 01:20:35,439
Oh, yeah!
1556
01:20:35,874 --> 01:20:37,528
Professor McCormick
only told me unofficially,
1557
01:20:37,920 --> 01:20:39,835
but it looks like
first-class honors.
1558
01:20:40,183 --> 01:20:41,837
Oh.
Do you want to read it?
1559
01:20:42,185 --> 01:20:43,447
What do you think?
1560
01:20:45,144 --> 01:20:46,145
No, really.
It's all about women and sex.
1561
01:20:46,537 --> 01:20:48,147
There's a copy over there.
1562
01:20:48,539 --> 01:20:51,759
As MA theses go,
it's a rattling good read.
1563
01:20:52,151 --> 01:20:54,110
No. Think I'll wait
for the film.
What do you think?
1564
01:20:54,545 --> 01:20:56,460
Oh, it's beautiful,
Lucy, love.
1565
01:20:56,895 --> 01:20:58,244
Well done, Andy!
1566
01:20:58,679 --> 01:21:01,334
David, there you are.
You ready, pet?
1567
01:21:01,726 --> 01:21:03,206
Will you go through
my checklist with me?
1568
01:21:03,641 --> 01:21:04,729
What do you think?
1569
01:21:05,164 --> 01:21:05,861
Gorgeous!
1570
01:21:06,862 --> 01:21:08,515
What time
is he expecting you?
1571
01:21:08,907 --> 01:21:10,561
About an hour.
We want to make sure...
1572
01:21:10,953 --> 01:21:12,563
I went through it
all upstairs.
1573
01:21:12,955 --> 01:21:14,870
Don't touch it.
1574
01:21:15,958 --> 01:21:18,264
Right. I'm off.
1575
01:21:18,656 --> 01:21:21,224
Alice. Alice, um...
1576
01:21:21,615 --> 01:21:23,487
You'll be fine.
1577
01:21:28,796 --> 01:21:29,623
Bye.
1578
01:21:32,278 --> 01:21:33,540
Better not let anybody
see you like that.
1579
01:21:35,629 --> 01:21:36,761
Simon.
1580
01:21:37,109 --> 01:21:39,242
Hello. I've just got
a present for Lucy.
1581
01:21:39,633 --> 01:21:41,374
Oh, thanks very much.
I'll give it to her.
1582
01:21:41,766 --> 01:21:44,725
Maybe I could say hello
or wish her Godspeed?
1583
01:21:45,074 --> 01:21:46,771
She's up to her eyes
at the minute, Simon.
1584
01:21:47,119 --> 01:21:48,164
Only a couple of hours
to go.
1585
01:21:49,426 --> 01:21:49,861
Honestly, if I could
see her for a moment...
1586
01:21:50,993 --> 01:21:52,516
No, Simon, but thanks
for the present.
1587
01:21:52,951 --> 01:21:53,865
Bye.
1588
01:21:57,782 --> 01:22:02,178
Oh, God. I've done
a terrible thing.
1589
01:22:05,572 --> 01:22:06,573
Laura?
1590
01:22:06,965 --> 01:22:08,619
Laura, can I see you
for a minute?
1591
01:22:09,011 --> 01:22:11,491
No, not you, Mummy.
Everything's fine.
Stay where you are.
1592
01:22:11,927 --> 01:22:13,058
You slept with Simon?
1593
01:22:13,406 --> 01:22:15,843
I bumped into him
at the swimming pool.
1594
01:22:16,235 --> 01:22:17,845
I was in a funny mood.
1595
01:22:19,717 --> 01:22:20,587
I panicked, I suppose,
thinking I'm throwing
my freedom away. Jesus!
1596
01:22:21,023 --> 01:22:22,459
Mind your hair!
1597
01:22:24,156 --> 01:22:25,462
Look, everybody
does something like that
before they get married.
1598
01:22:25,897 --> 01:22:27,464
You'd be mad not to.
Aren't I right?
1599
01:22:29,335 --> 01:22:30,467
No, I shouldn't have!
It didn't matter.
It was only that one time.
1600
01:22:32,208 --> 01:22:33,470
But now I can't face
Adam in the church!
I have to tell him.
1601
01:22:33,905 --> 01:22:36,299
Oh, Jesus!
Now, listen...
Now, listen, Luce.
1602
01:22:36,734 --> 01:22:38,301
Do you want
to marry Adam?
Yes.
1603
01:22:38,736 --> 01:22:40,825
You want to spend the rest
of your life with him?
Oh, yes!
1604
01:22:41,217 --> 01:22:42,479
Not with Simon?
No! No way.
1605
01:22:42,914 --> 01:22:44,655
Well, then, say nothing.
Not today, not ever.
1606
01:22:45,047 --> 01:22:46,135
But that's not fair.
1607
01:22:46,570 --> 01:22:48,137
Will it make anyone
any happier?
1608
01:22:48,572 --> 01:22:50,530
Will it mean
it never happened?
No.
1609
01:22:50,966 --> 01:22:52,532
Well, then,
do you hear me now?
1610
01:22:52,968 --> 01:22:54,882
She's right, Luce.
1611
01:22:55,274 --> 01:22:56,232
Yeah.
1612
01:22:56,667 --> 01:22:58,930
Yeah, I suppose.
1613
01:22:59,322 --> 01:23:00,932
OK, I'll forget about it.
1614
01:23:03,152 --> 01:23:04,544
Thank you.
1615
01:23:06,242 --> 01:23:07,330
We'd better go
before Mum's curiosity
gets the better of her.
1616
01:23:07,808 --> 01:23:09,027
Are you OK?
1617
01:23:09,462 --> 01:23:10,637
Yeah.
1618
01:23:12,030 --> 01:23:15,338
So, was it any fun,
by the way?
1619
01:23:15,773 --> 01:23:16,513
What, Simon?
1620
01:23:16,948 --> 01:23:17,862
Yeah.
1621
01:23:18,254 --> 01:23:21,387
Not bad, actually.
1622
01:23:21,822 --> 01:23:25,696
Good. Worth
your while, huh?
1623
01:23:28,742 --> 01:23:30,048
Well, hello.
1624
01:23:30,483 --> 01:23:32,877
So you're gonna
go ahead and do it?
1625
01:23:33,269 --> 01:23:35,880
Yeah, of course.
1626
01:23:36,228 --> 01:23:38,187
Come in.
1627
01:23:43,366 --> 01:23:45,020
You're looking gorgeous.
1628
01:23:45,368 --> 01:23:47,022
Do you think so?
Really?
1629
01:23:47,370 --> 01:23:48,501
I always think so,
1630
01:23:48,893 --> 01:23:51,939
but that's
especially gorgeous.
1631
01:23:52,331 --> 01:23:54,507
Do you like these?
They were my dad's.
1632
01:23:54,899 --> 01:23:57,206
Is there a story
behind those, too?
1633
01:23:57,641 --> 01:24:02,037
So, you're still
sleeping with Laura.
1634
01:24:02,472 --> 01:24:04,778
I suppose you'd still
sleep with me.
1635
01:24:05,170 --> 01:24:06,041
Would you?
1636
01:24:06,389 --> 01:24:08,652
Absolutely.
If you wanted.
1637
01:24:10,915 --> 01:24:13,700
I mean, why do you
do it, Adam?
1638
01:24:14,136 --> 01:24:16,225
Well, I don't know.
1639
01:24:16,616 --> 01:24:17,922
I definitely don't do it
1640
01:24:18,270 --> 01:24:20,229
because I think
someone's fucked up my life
1641
01:24:20,620 --> 01:24:21,621
and I want to get revenge.
1642
01:24:22,057 --> 01:24:24,233
That would be no good, Alice.
1643
01:24:24,624 --> 01:24:26,322
Maybe...
1644
01:24:26,757 --> 01:24:28,324
Would you believe me
if I told you
1645
01:24:28,759 --> 01:24:30,848
that when I'm with people,
listening to them,
1646
01:24:31,240 --> 01:24:33,546
I notice that they always
want something from me.
1647
01:24:33,938 --> 01:24:35,505
Oh, I'd believe that,
all right.
1648
01:24:35,940 --> 01:24:38,247
And it doesn't annoy me.
I really like it.
1649
01:24:38,682 --> 01:24:43,252
I like to give people
what they want, if I can.
1650
01:24:43,687 --> 01:24:44,731
Whatever makes them happy.
1651
01:24:45,123 --> 01:24:47,778
It's a very easy thing
for me to do.
1652
01:24:48,213 --> 01:24:49,910
Sinful, even.
1653
01:24:50,259 --> 01:24:53,175
Maybe.
1654
01:24:53,610 --> 01:24:54,915
Do you believe me?
1655
01:24:55,264 --> 01:24:58,180
The thing is, I'd like to.
1656
01:24:58,615 --> 01:25:00,356
Would it make me happy?
1657
01:25:00,791 --> 01:25:03,576
We've about
half an hour to spare
if you want to find out.
1658
01:25:12,237 --> 01:25:13,804
Do you want me?
1659
01:25:39,177 --> 01:25:43,007
Life... is exhilarating,
isn't it?
1660
01:25:45,662 --> 01:25:47,577
Oh, Jesus. David.
1661
01:25:48,012 --> 01:25:49,405
Probably.
1662
01:25:52,190 --> 01:25:53,148
Hello?
1663
01:25:54,540 --> 01:25:55,193
How are you, Adam?
Guess who.
1664
01:25:56,281 --> 01:25:56,716
Hi, Davey.
So are you ready?
1665
01:25:57,674 --> 01:25:58,544
No, of course
I'm not ready.
1666
01:25:58,979 --> 01:26:00,546
I was interrupted.
Come on up.
1667
01:26:00,981 --> 01:26:03,332
Jesus! What the fuck
do you think you're doing?
1668
01:26:03,723 --> 01:26:06,509
What have I done?
What am I after doing?
1669
01:26:10,165 --> 01:26:10,861
Come on, sis.
You're holding up
the whole show.
1670
01:26:11,775 --> 01:26:12,689
Who's that?
David, is it?
1671
01:26:13,124 --> 01:26:14,299
Who do you think?
1672
01:26:14,691 --> 01:26:17,084
Come out and tell us
how we look.
1673
01:26:17,476 --> 01:26:19,826
Right. Sure, yeah.
1674
01:26:30,141 --> 01:26:31,838
Poor old Martin.
1675
01:26:42,545 --> 01:26:44,199
Well?
1676
01:26:44,634 --> 01:26:47,767
You both look very sexy.
1677
01:26:48,203 --> 01:26:49,726
Yeah, we're rides,
we are.
1678
01:26:50,117 --> 01:26:52,642
And, Alice, Adam was telling me
why you're here.
1679
01:26:53,077 --> 01:26:55,514
That was a really nice thing
to think of.
1680
01:26:55,906 --> 01:26:57,821
You're just a big softie
behind it all, aren't you?
1681
01:26:58,256 --> 01:27:00,215
Ah, you don't know
your sister, Davey.
1682
01:27:00,606 --> 01:27:02,565
So, what do you think
of your present?
1683
01:27:02,956 --> 01:27:05,220
They suit you very well.
1684
01:27:05,655 --> 01:27:06,786
I'm delighted.
1685
01:27:07,222 --> 01:27:08,919
Listen, I'll go.
1686
01:27:09,311 --> 01:27:11,182
Right. Davey,
are we organized?
1687
01:27:13,358 --> 01:27:15,578
I'll see you in church.
1688
01:27:22,367 --> 01:27:23,934
Monica,
you look fantastic.
1689
01:27:24,326 --> 01:27:28,330
Nice to see you.
You look gorgeous.
1690
01:27:28,765 --> 01:27:29,853
I'll see you.
OK.
1691
01:27:30,288 --> 01:27:32,551
You didn't.
1692
01:27:35,815 --> 01:27:37,164
Martin.
Yeah?
1693
01:27:37,556 --> 01:27:39,166
Be a good man
and hold little Jean
1694
01:27:39,558 --> 01:27:41,647
at the back here in case
she acts up, will you?
OK.
1695
01:27:42,082 --> 01:27:44,171
Now, love,
Daddy's gonna mind you.
1696
01:27:50,308 --> 01:27:52,919
Excuse me. I hope
I'm at the right wedding.
1697
01:27:53,311 --> 01:27:54,878
I'm looking
for a Laura Owens.
1698
01:27:55,313 --> 01:27:58,011
Oh, yes. Laura's my sister.
I'm Alice. And you are?
1699
01:27:58,403 --> 01:27:59,491
Oh, Harry McCormick.
1700
01:28:00,797 --> 01:28:01,841
I'm Laura's supervisor,
you know, her thesis.
1701
01:28:02,277 --> 01:28:03,843
She asked me here today
as her guest.
1702
01:28:04,279 --> 01:28:06,803
Oh, right. Well,
she's up here. Come on.
1703
01:28:07,238 --> 01:28:09,284
So, Harry,
good thesis, I believe.
1704
01:28:09,719 --> 01:28:13,940
I don't mind saying
it's extraordinary, electric.
1705
01:28:14,332 --> 01:28:16,160
Normally, theses are rather
dull things to read.
1706
01:28:16,508 --> 01:28:17,901
This is something else.
Here we go.
1707
01:28:18,336 --> 01:28:21,818
Laura, your supervisor.
Slip in there, Harry.
1708
01:28:24,124 --> 01:28:25,169
Hi.
1709
01:28:25,561 --> 01:28:27,171
I reread chapter four
last night.
1710
01:28:27,563 --> 01:28:28,825
Oh, Harry.
1711
01:28:41,359 --> 01:28:43,187
Look at Auntie Lucy.
1712
01:28:43,535 --> 01:28:45,320
Oh, God, Jean, look.
1713
01:28:46,756 --> 01:28:48,323
See? Lovely.
1714
01:28:54,285 --> 01:28:56,722
Beautiful dress.
Oh, my goodness.
1715
01:28:57,157 --> 01:29:00,291
Beautiful.
1716
01:29:00,683 --> 01:29:02,859
That dress...
Oh, she's beautiful.
1717
01:29:03,250 --> 01:29:05,514
You're beautiful.
1718
01:29:18,309 --> 01:29:19,571
Oh, God.
1719
01:29:23,096 --> 01:29:25,360
I can't. I'm sorry, Mum.
1720
01:29:25,708 --> 01:29:27,449
What's she doing?
1721
01:29:27,884 --> 01:29:29,451
What's the matter?
1722
01:29:29,886 --> 01:29:32,105
Adam, you really
want to marry Lucy?
1723
01:29:32,497 --> 01:29:33,716
Yeah.
You're sure?
1724
01:29:34,107 --> 01:29:35,370
With all that means?
1725
01:29:35,848 --> 01:29:37,981
Yeah.
1726
01:29:38,416 --> 01:29:40,679
Good. Go for it,
handsome.
1727
01:29:42,072 --> 01:29:44,161
Lucy! Lucy!
1728
01:29:44,553 --> 01:29:45,728
It's all right.
1729
01:29:46,163 --> 01:29:47,643
Look, if you've
changed your mind
1730
01:29:48,078 --> 01:29:49,253
or if you can't face it,
don't worry.
1731
01:29:49,601 --> 01:29:51,255
No, no, it's not that.
Really, it's not.
1732
01:29:51,647 --> 01:29:53,300
There's nothing
I want more, Adam.
1733
01:29:53,692 --> 01:29:56,391
But I can't. I can't.
1734
01:29:56,782 --> 01:29:57,783
Adam, there's something
I have to tell you.
1735
01:29:58,175 --> 01:29:59,394
Something I did.
I can't marry you...
1736
01:29:59,742 --> 01:30:01,657
Hold on, Lucy, hold on.
Shh. Shh.
What?
1737
01:30:02,092 --> 01:30:03,572
Don't feel you have
to tell me anything.
1738
01:30:03,963 --> 01:30:05,748
But I want to have
no secrets between us.
1739
01:30:06,183 --> 01:30:07,837
Why not?
1740
01:30:08,272 --> 01:30:10,927
Because I want you
to trust me.
1741
01:30:11,362 --> 01:30:13,408
But I do trust you.
1742
01:30:13,799 --> 01:30:15,801
Why should I expect you
to tell me everything?
1743
01:30:16,236 --> 01:30:19,544
I trust you,
but that shouldn't mean...
1744
01:30:19,979 --> 01:30:21,894
We all need
to have secrets, Lucy.
1745
01:30:22,286 --> 01:30:24,593
I'm not gonna
tell you mine.
1746
01:30:24,984 --> 01:30:27,117
So you keep secrets
from me, too?
1747
01:30:27,509 --> 01:30:30,425
Yeah, of course.
You'd be shocked.
1748
01:30:30,773 --> 01:30:32,035
What?
1749
01:30:32,470 --> 01:30:33,645
Fellas.
1750
01:30:35,342 --> 01:30:36,692
You love people to think
you're all mysterious
and interesting.
1751
01:30:37,127 --> 01:30:41,392
Yeah, well, I am.
I swear.
1752
01:30:41,784 --> 01:30:43,438
Aw, look here,
forget the wedding.
1753
01:30:43,786 --> 01:30:45,440
Why don't we
just jump in the car
1754
01:30:45,788 --> 01:30:47,442
and drive away
out of this?
1755
01:30:47,790 --> 01:30:50,619
That? That's not...
What happened to the Jag?
1756
01:30:51,054 --> 01:30:52,795
Oh, well, I suppose
I thought the Jag
1757
01:30:53,230 --> 01:30:55,624
had a lot of old
history behind it,
a lot of baggage,
1758
01:30:56,015 --> 01:30:57,843
so I traded it in
yesterday.
1759
01:30:58,235 --> 01:31:00,455
I thought, you know,
maybe a family car
1760
01:31:00,803 --> 01:31:02,892
might be
a bit more suitable.
1761
01:31:03,283 --> 01:31:03,980
Right.
1762
01:31:04,371 --> 01:31:05,024
You don't mind, do you?
1763
01:31:05,460 --> 01:31:08,463
No. No. It's just, um...
1764
01:31:08,811 --> 01:31:09,986
Yeah?
Yeah.
1765
01:31:10,421 --> 01:31:12,467
It's the Jag
was more... you.
1766
01:31:16,819 --> 01:31:17,515
Look.
1767
01:31:18,516 --> 01:31:20,562
You bastard.
1768
01:31:22,564 --> 01:31:24,000
I love you.
1769
01:31:24,435 --> 01:31:27,003
Will you marry me?
1770
01:31:27,438 --> 01:31:29,179
Secrets and all.
1771
01:31:29,571 --> 01:31:33,662
Go on, sure,
take a chance.
1772
01:31:34,053 --> 01:31:35,794
Make a new start.
1773
01:31:37,883 --> 01:31:39,058
Yes.
1774
01:31:39,494 --> 01:31:41,104
Thank God for that.
1775
01:31:41,539 --> 01:31:43,715
Can we get on with it now?
1776
01:32:18,750 --> 01:32:20,622
Sisters
1777
01:32:21,013 --> 01:32:22,667
Sisters
1778
01:32:23,059 --> 01:32:26,845
There were never
such devoted sisters
1779
01:32:27,237 --> 01:32:31,328
Never had to have
a chaperone, no, sir
1780
01:32:31,720 --> 01:32:35,332
I'm here to keep
my eye on her
1781
01:32:35,724 --> 01:32:37,073
Caring
1782
01:32:37,464 --> 01:32:39,118
Sharing
1783
01:32:39,554 --> 01:32:43,340
Every little thing
that we are wearing
1784
01:32:43,732 --> 01:32:47,823
When a certain gentleman
arrived from Rome
1785
01:32:48,258 --> 01:32:51,609
She wore the dress,
and I stayed home
1786
01:32:52,044 --> 01:32:55,526
All kinds of weather,
we stick together
1787
01:32:55,918 --> 01:32:59,574
The same
in the rain or sun
1788
01:33:00,009 --> 01:33:03,752
Two different faces,
but in tight places
1789
01:33:04,187 --> 01:33:07,930
We think and we act as one
1790
01:33:08,365 --> 01:33:09,671
Those who've
1791
01:33:10,106 --> 01:33:11,803
Seen us
1792
01:33:12,282 --> 01:33:15,938
Know that not a thing
could come between us
1793
01:33:16,373 --> 01:33:18,723
Many men have tried
to split us up
1794
01:33:19,115 --> 01:33:22,205
But no one can
1795
01:33:24,468 --> 01:33:27,819
Lord help the mister
1796
01:33:28,254 --> 01:33:31,736
Who comes between me
and my sister
1797
01:33:32,128 --> 01:33:35,784
And lord help the sister
1798
01:33:36,175 --> 01:33:40,919
Who comes between me
and my man
1799
01:33:41,354 --> 01:33:42,791
Those who've
1800
01:33:43,182 --> 01:33:43,792
Seen us
1801
01:33:44,706 --> 01:33:45,271
And plenty have seen us
1802
01:33:46,838 --> 01:33:47,796
Know that not a thing
could come between us
1803
01:33:48,231 --> 01:33:49,188
Go, girl, go
1804
01:33:50,537 --> 01:33:51,800
Many men have tried
to split us up
1805
01:33:52,235 --> 01:33:55,630
But no one can
1806
01:33:57,806 --> 01:34:01,374
Lord help the mister
1807
01:34:01,766 --> 01:34:05,509
Who comes between me
and my sister
1808
01:34:05,901 --> 01:34:09,731
And lord help the sister
1809
01:34:10,166 --> 01:34:14,344
Who comes between me
and my man
1810
01:34:17,913 --> 01:34:20,785
Sisters
1811
01:34:21,177 --> 01:34:24,006
Ever-loving sisters
1812
01:34:26,791 --> 01:34:33,711
But don't come between
me and my man
121385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.