Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:09,360
Halil Bey bu zamanda gerçek organik ürün
2
00:00:06,440 --> 00:00:11,840
bulmak oldukça zor tarım ilacını minimum
3
00:00:09,360 --> 00:00:14,280
miktarda kullanarak Böylesi bir üretime
4
00:00:11,840 --> 00:00:16,559
gitmeniz bizim için önemli bir tercih
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,558
sebebi
6
00:00:19,119 --> 00:00:22,759
oldu O
7
00:00:25,160 --> 00:00:30,759
halde anlaştık diyebilir miyiz Adnan bey
8
00:00:28,800 --> 00:00:33,399
tabii ki diyebiliriz
9
00:00:30,759 --> 00:00:35,239
en yakın zamanda eğitimiz de oraya gelip
10
00:00:33,399 --> 00:00:37,840
ürünlerin yetiştiği alanı da bizzat
11
00:00:35,239 --> 00:00:41,199
ziyaret etmek isteriz uygunsanız
12
00:00:37,840 --> 00:00:43,239
Tabii seviniriz her zaman uygunuz
13
00:00:41,200 --> 00:00:46,879
İstediğiniz zaman gelebilirsiniz
14
00:00:43,239 --> 00:00:48,959
misafirimiz olun Burası Sizin yeriniz O
15
00:00:46,879 --> 00:00:51,440
halde en kısa zamanda görüşmek dileğiyle
16
00:00:48,960 --> 00:00:55,039
Halil Bey Tekrardan hayırlı olsun Adan
17
00:00:51,440 --> 00:00:55,039
Bey görüşmek dileğiyle
18
00:00:57,000 --> 00:01:05,600
bekliyoruz işte bu kadar ya
19
00:01:01,160 --> 00:01:05,600
yani sandığımdan çok daha kolay
20
00:01:05,960 --> 00:01:11,919
oldu Hayırlı olsun tebrik ederim öyle
21
00:01:09,880 --> 00:01:14,720
kuru kuru tebrik edilerek yetiştirilecek
22
00:01:11,920 --> 00:01:15,680
bir olay değil bu Halil ve kutlama
23
00:01:14,720 --> 00:01:17,880
yapmamız
24
00:01:15,680 --> 00:01:22,000
şart başardın
25
00:01:17,880 --> 00:01:22,720
kardeşim Asıl sen başardın Yani sen ön
26
00:01:22,000 --> 00:01:26,280
aak
27
00:01:22,720 --> 00:01:28,920
olmasan çok zor bir işti bu Hayır hayır
28
00:01:26,280 --> 00:01:31,720
asıl Zeynep
29
00:01:28,920 --> 00:01:33,560
başardı atan beyi duydun Zeynep ilaçlı
30
00:01:31,720 --> 00:01:36,439
tarıma bu kadar direnmesi Bu anlaşma da
31
00:01:33,560 --> 00:01:37,930
olmazdı o da gelecek hep beraber
32
00:01:36,439 --> 00:01:48,289
kutlayacağız değil mi
33
00:01:53,159 --> 00:01:59,119
Ali Teşekkür ederim ama belli ki yakın
34
00:01:56,920 --> 00:02:02,360
arkadaşlar arasında Özel bir kutlama Bu
35
00:01:59,119 --> 00:02:02,360
benim yerim
36
00:02:04,039 --> 00:02:07,039
yok
37
00:02:13,160 --> 00:02:17,920
var
38
00:02:15,480 --> 00:02:20,518
anlayamadım ben tercüme
39
00:02:17,920 --> 00:02:22,839
edeyim senin de bu kutlamada yerin var
40
00:02:20,519 --> 00:02:24,480
sonuçta yılların emeği Zeynep için
41
00:02:22,840 --> 00:02:27,480
bizimle gelirsen çok mutlu oluruz demek
42
00:02:24,480 --> 00:02:27,480
istiyor
43
00:02:35,599 --> 00:02:40,319
Peki madem Halil Bey çok mutlu
44
00:02:40,400 --> 00:02:44,440
olacak gelirim o
45
00:02:47,120 --> 00:03:03,760
zaman ben hazırlanayım
46
00:03:03,760 --> 00:03:09,159
Halil çok büyük balık yakaladık kardeşim
47
00:03:06,480 --> 00:03:11,040
balina bu balina Göreceksin bak birkaç
48
00:03:09,159 --> 00:03:15,280
aya kalmaz tüm piyasa seni konuşuyor
49
00:03:11,040 --> 00:03:15,280
olacak Ondan sonra her gün Vur patlasın
50
00:03:17,120 --> 00:03:24,919
çal ben şuna bir bakıp
51
00:03:27,760 --> 00:03:31,760
geliyorum müsaidim
52
00:03:37,360 --> 00:03:42,970
Gel
53
00:03:43,480 --> 00:03:50,079
kardeşim
54
00:03:45,519 --> 00:03:53,400
Halil bak benim içim hiç rahat değil sen
55
00:03:50,080 --> 00:03:56,760
emin misin bu adamdan bu kadar büyük bir
56
00:03:53,400 --> 00:03:59,840
işin içine bu adama güvenerek girmek
57
00:03:56,760 --> 00:04:00,798
Bana hiç doğru gelmiyor
58
00:03:59,840 --> 00:04:05,480
sorun yok
59
00:04:00,799 --> 00:04:09,079
Eren merak etme Alper sadece aracı
60
00:04:05,480 --> 00:04:13,640
olacak Ayrıca Adnan Bey'i Ben etraflıca
61
00:04:09,079 --> 00:04:15,890
araştırdım sağlam adam Konuşma da iyi
62
00:04:13,640 --> 00:04:17,399
geçti
63
00:04:17,399 --> 00:04:25,799
anlaştık Tamam sen öyle diyorsan
64
00:04:21,880 --> 00:04:27,000
öyledir diğer iş için geçen ay çok fazla
65
00:04:25,800 --> 00:04:29,919
teslimat
66
00:04:27,000 --> 00:04:32,759
yaptık bu kez de
67
00:04:29,919 --> 00:04:34,599
beye aktarımı yüksek tonajdan
68
00:04:32,759 --> 00:04:38,120
değerlendirebiliriz
69
00:04:34,600 --> 00:04:40,880
Tamam yatan tırlar mız vardı ben hemen
70
00:04:38,120 --> 00:04:43,960
onları devreye sokayım o
71
00:04:40,880 --> 00:04:46,600
zaman Hatta ben birkaç tane adam gör
72
00:04:43,960 --> 00:04:50,239
evlendiririm ürünleri dorselere yükleriz
73
00:04:46,600 --> 00:04:51,320
Hem iyi olur Ama sen başlarından ayrılma
74
00:04:50,240 --> 00:04:55,520
dikkatli
75
00:04:51,320 --> 00:05:00,080
olsunlar meseleyi biliyorsun tamam tamam
76
00:04:55,520 --> 00:05:02,440
O iş bende merak etme bir de unutmadan
77
00:05:00,080 --> 00:05:03,840
Şu bizim Balıkçı Barınağı var ya akşam
78
00:05:02,440 --> 00:05:06,840
için orayı
79
00:05:03,840 --> 00:05:10,719
ayarla H
80
00:05:06,840 --> 00:05:13,520
Tamam o zaman başka bir şey yoksa ben
81
00:05:10,720 --> 00:05:15,070
gideyim gerisini arabada çözerim artık
82
00:05:13,520 --> 00:05:22,560
Sağ ol
83
00:05:22,680 --> 00:05:26,039
kardeşim İyi
84
00:05:26,039 --> 00:05:32,479
günler
85
00:05:27,560 --> 00:05:35,639
erenci Bak şöyle yapıyoruz önce Elimizi
86
00:05:32,479 --> 00:05:39,719
uzatıyoruz yüzümüze sıcak bir gülümseme
87
00:05:35,639 --> 00:05:44,360
böyle sonra göz teması kurup göz teması
88
00:05:39,720 --> 00:05:44,360
önemli sonra sıcak bir merhaba
89
00:05:49,600 --> 00:05:54,319
diyoruz Bir dahaki sefere bunları
90
00:05:52,800 --> 00:05:57,520
dikkate
91
00:05:54,319 --> 00:06:00,470
alacağım Tamam mı Hayır ben senin için
92
00:05:57,520 --> 00:06:06,639
diyorum ondan sonra evde kalırsın
93
00:06:06,639 --> 00:06:09,639
bak
94
00:06:10,800 --> 00:06:17,039
Alf Bu mükemmel öğütlerin için çok
95
00:06:14,680 --> 00:06:22,840
teşekkür
96
00:06:17,039 --> 00:06:22,840
ederim şimdi yeniden İyi günler
97
00:06:29,919 --> 00:06:36,198
ne zaman görsem gergin oluyor bu
98
00:06:31,840 --> 00:06:40,039
arkadaş Eren Her zaman öyle değildir ya
99
00:06:36,199 --> 00:06:42,680
mevsimsel galiba Olur öyle arada takma
100
00:06:40,039 --> 00:06:45,640
yok takmıyorum zaten İş konusuna dönecek
101
00:06:42,680 --> 00:06:49,479
olursak Senin İçin rahat olsun o bana
102
00:06:49,479 --> 00:06:55,878
yeter Benim içim
103
00:06:52,639 --> 00:06:58,120
rahat Çünkü sana çok
104
00:06:55,879 --> 00:07:00,080
güveniyorum kardeşime güvenmeyeceğim de
105
00:06:58,120 --> 00:07:04,160
kime güveneceğim
106
00:07:00,080 --> 00:07:05,810
Bir de Eral Sen güvenmeye devam et
107
00:07:04,160 --> 00:07:19,319
kardeşim
108
00:07:19,319 --> 00:07:24,800
güzel oldu
109
00:07:21,560 --> 00:07:28,639
sanki olmuş
110
00:07:24,800 --> 00:07:30,960
Vallah hem de çok güzel olmuş nereye
111
00:07:28,639 --> 00:07:34,039
gidiyorsun böyle çarşıya çıkacağım
112
00:07:30,960 --> 00:07:37,239
alınacak bir şeyler var da tek başına
113
00:07:34,039 --> 00:07:40,159
gitmiyorsun değil mi
114
00:07:37,240 --> 00:07:41,919
yok Yalnız olmayacağım merak etme
115
00:07:40,160 --> 00:07:45,280
Babaanneme de Annem
116
00:07:41,919 --> 00:07:49,280
bakacak İyi
117
00:07:45,280 --> 00:07:51,039
madem ben de senin şu mavi çizgili
118
00:07:49,280 --> 00:07:52,758
elbiseni giyebilir miyim diye soracaktım
119
00:07:51,039 --> 00:07:56,039
Olur tabii
120
00:07:52,759 --> 00:07:56,039
Kızım bak
121
00:07:56,560 --> 00:08:01,199
burada Sen nereye gideceksin
122
00:08:01,840 --> 00:08:07,318
Halil bizim tarlaların
123
00:08:07,319 --> 00:08:11,560
yani Eskiden bizim olan tarlaların
124
00:08:10,000 --> 00:08:13,879
ürünleriyle ilgili güzel bir anlaşma
125
00:08:11,560 --> 00:08:17,879
yapmış da onun için kutlama
126
00:08:13,879 --> 00:08:21,960
yapacaklarmış seni de çağırdı Öyle
127
00:08:17,879 --> 00:08:25,319
mi yani hal ağzında bir şeyler geveledi
128
00:08:21,960 --> 00:08:27,599
Alper Bey çağırdı ama senin de çok
129
00:08:25,319 --> 00:08:29,720
emeğin var gelmen lazım dedi mecbur
130
00:08:27,599 --> 00:08:32,279
kaldım ben de
131
00:08:29,720 --> 00:08:35,760
bey doğru söylemiş O toprakların
132
00:08:32,279 --> 00:08:37,599
ürünlerin üzerinde en çok babamın sonra
133
00:08:35,760 --> 00:08:40,319
da senin emeğin var
134
00:08:37,599 --> 00:08:44,120
Zeynep kutlamayı Sen de Çokak ediyorsun
135
00:08:40,320 --> 00:08:44,120
gösünü Gere Gere gideceksin
136
00:08:45,480 --> 00:08:55,160
Oraya Yalnız bu elbise biraz şey ne abla
137
00:08:52,360 --> 00:08:57,880
yani kutlama elbisesi değil gibi bende
138
00:08:55,160 --> 00:09:00,079
daha güzelleri var ablacığım hiç boşuna
139
00:08:57,880 --> 00:09:02,600
uğraşma balıkçı gibi bir yere
140
00:09:00,079 --> 00:09:04,959
gidiyormuşuz kimse olmayacak zaten
141
00:09:02,600 --> 00:09:07,680
Zeynep Biz ne zamandır başkaları için
142
00:09:04,959 --> 00:09:10,680
giyinmeye başladık daha güzel bir şey
143
00:09:07,680 --> 00:09:10,680
seçelim
9894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.