All language subtitles for wolf lake s01e08 Legend of Lost Lenore.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,608 Woman: This is how you write a letter to your mother... 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,379 who is dead. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,852 Ask her how her day was. 4 00:00:09,909 --> 00:00:12,253 Hope it was fine. 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,451 Tell her about your day. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,858 About the wedge of geese you saw flying through 7 00:00:16,916 --> 00:00:19,328 the winter sky. 8 00:00:19,386 --> 00:00:21,593 How they seemed to call her name, 9 00:00:21,654 --> 00:00:24,635 as the lines of their formation shifted, 10 00:00:24,691 --> 00:00:29,106 crossing like a skater's legs. 11 00:00:29,162 --> 00:00:33,668 Remind her of what she promised. 12 00:00:33,733 --> 00:00:37,010 About your knight in shining armor. 13 00:00:37,070 --> 00:00:41,746 Shining armor. 14 00:00:41,808 --> 00:00:44,254 Tell her that you're waiting for him, 15 00:00:44,310 --> 00:00:47,621 just like she told you to. 16 00:00:47,680 --> 00:00:52,390 And pray that she wasn't lying. 17 00:00:52,452 --> 00:00:59,893 Explain how you'll hate her forever if she was. 18 00:00:59,959 --> 00:01:05,500 And forgive her for forgetting your name at the end. 19 00:01:08,368 --> 00:01:13,579 And for going away without saying goodbye. 20 00:01:16,876 --> 00:01:18,287 Man: Hey! 21 00:01:18,344 --> 00:01:19,618 Who's there? 22 00:01:48,274 --> 00:01:49,446 I'll take it. 23 00:01:52,278 --> 00:01:56,488 (Music plays) 24 00:02:31,017 --> 00:02:32,121 So what are you gonna do? 25 00:02:32,185 --> 00:02:33,391 You gonna sit home in your room 26 00:02:33,453 --> 00:02:35,364 with your books and your telescope 27 00:02:35,421 --> 00:02:37,025 fighting off hormonal urges by chatting 28 00:02:37,090 --> 00:02:38,728 with death row inmates over the Internet? 29 00:02:38,791 --> 00:02:40,065 Is that what you want to do? 30 00:02:40,126 --> 00:02:41,196 That's me. 31 00:02:41,261 --> 00:02:42,899 Wolf Lake's last virgin. 32 00:02:42,962 --> 00:02:44,532 What a waste. 33 00:02:44,597 --> 00:02:46,076 I just... 34 00:02:46,132 --> 00:02:47,611 I'm trying to picture myself in the middle 35 00:02:47,667 --> 00:02:49,476 of what's supposed to be one of the most wonderful 36 00:02:49,536 --> 00:02:51,243 and passionate moments of my life, 37 00:02:51,304 --> 00:02:55,616 and then suddenly I let go and become... 38 00:02:55,675 --> 00:02:58,019 - you know... - An animal? 39 00:02:58,077 --> 00:03:01,752 It's pretty much scaring the crap out of me. 40 00:03:01,814 --> 00:03:03,987 So you end up with two natures. 41 00:03:04,050 --> 00:03:05,757 It's better. 42 00:03:05,818 --> 00:03:07,991 You know, it's more powerful, it's more interesting. 43 00:03:08,054 --> 00:03:10,694 It's sexier. 44 00:03:10,757 --> 00:03:11,963 Maybe my dad's right. 45 00:03:12,025 --> 00:03:14,938 Maybe I don't belong with the kids on the hill. 46 00:03:14,994 --> 00:03:16,029 What are you talking about? 47 00:03:16,095 --> 00:03:17,438 Your dad doesn't notice the changes in you 48 00:03:17,497 --> 00:03:18,737 because he doesn't want to. 49 00:03:18,798 --> 00:03:20,778 I have . 50 00:03:20,833 --> 00:03:23,006 I'm not ready. 51 00:03:23,069 --> 00:03:24,707 Sophia, you're gonna flip. 52 00:03:24,771 --> 00:03:27,377 Whether you want to or not, it's gonna happen. 53 00:03:27,440 --> 00:03:30,478 Sex just happens to speed it up. 54 00:03:30,543 --> 00:03:32,887 And when the time does come, 55 00:03:32,946 --> 00:03:38,055 wouldn't you rather be with someone who you trusted? 56 00:03:38,117 --> 00:03:39,596 That is such a come-on. 57 00:03:39,652 --> 00:03:40,824 And way beneath you. 58 00:03:40,887 --> 00:03:41,922 Beneath me? 59 00:03:41,988 --> 00:03:44,025 I'm 17. 60 00:03:44,090 --> 00:03:45,194 Okay. 61 00:03:45,258 --> 00:03:47,329 All right, but you gotta remember one thing. 62 00:03:47,393 --> 00:03:49,532 You are what you are. 63 00:03:49,596 --> 00:03:50,802 And if you don't accept that pretty soon 64 00:03:50,863 --> 00:03:52,900 you're gonna go totally psycho 65 00:03:52,966 --> 00:03:55,378 I'm there now, Luke. 66 00:03:55,435 --> 00:03:57,915 I'm just trying to figure out what to do about it. 67 00:04:01,107 --> 00:04:02,381 ( Knocking ) 68 00:04:02,442 --> 00:04:03,887 Tyler: Hey , Ruby . 69 00:04:03,943 --> 00:04:07,220 You awake? 70 00:04:07,280 --> 00:04:09,260 I got you a present. 71 00:04:09,315 --> 00:04:11,295 I'm tired and I want to go to bed. 72 00:04:14,153 --> 00:04:15,723 Hi, honey. 73 00:04:15,788 --> 00:04:16,858 I'm home. 74 00:04:16,923 --> 00:04:19,460 Tyler, get out right now. 75 00:04:19,525 --> 00:04:20,936 Here. 76 00:04:20,994 --> 00:04:23,736 These are for you. 77 00:04:23,796 --> 00:04:28,211 Had 'em helicoptered in from Seattle. 78 00:04:28,268 --> 00:04:30,043 Yeah, I know what you're thinking. 79 00:04:30,103 --> 00:04:33,312 What's this pimped-out showboat got up his sleeve? 80 00:04:33,373 --> 00:04:35,284 You know, if you really knew what I was thinking, 81 00:04:35,341 --> 00:04:37,719 you'd start carrying a gun. 82 00:04:37,777 --> 00:04:39,347 I don't think I'd be giving away too much 83 00:04:39,412 --> 00:04:43,690 if I said I was definitely packing. 84 00:04:43,750 --> 00:04:46,663 What's the last thing you'd believe about me? 85 00:04:46,719 --> 00:04:47,925 I'm tired and I don't want to play 86 00:04:47,987 --> 00:04:51,958 whatever game that you're playing now. 87 00:04:52,025 --> 00:04:54,471 I'm disappointed. 88 00:04:54,527 --> 00:04:56,336 That's not violent enough for you. 89 00:04:56,396 --> 00:04:59,434 C'mon, twist the stiletto. 90 00:04:59,499 --> 00:05:01,069 Draw some blood. 91 00:05:01,134 --> 00:05:02,613 Go to your room. 92 00:05:02,669 --> 00:05:05,115 One thing you wouldn't believe, 93 00:05:05,171 --> 00:05:06,377 anyone wouldn't believe... 94 00:05:06,439 --> 00:05:10,546 Even me . 95 00:05:10,610 --> 00:05:13,614 I have a heart. 96 00:05:13,680 --> 00:05:15,125 I'm gonna be sick. 97 00:05:15,181 --> 00:05:16,489 And it belongs to you. 98 00:05:16,549 --> 00:05:18,051 You know there is nothing more pathetic 99 00:05:18,117 --> 00:05:21,758 than a drunk who discovered his sensitive side. 100 00:05:21,821 --> 00:05:25,826 I fought and died for you. 101 00:05:25,892 --> 00:05:28,133 That's supposed to turn you on. 102 00:05:28,194 --> 00:05:29,502 - Come here. - Stop it. 103 00:05:29,562 --> 00:05:31,200 - Come here. - No, stop it. 104 00:05:31,264 --> 00:05:32,800 Stop it, Tyler. 105 00:05:32,865 --> 00:05:34,572 Come here. 106 00:05:34,634 --> 00:05:36,409 Don't... Tyler, Tyler! 107 00:05:36,469 --> 00:05:37,447 No! 108 00:05:37,503 --> 00:05:40,450 Stop loving him! 109 00:05:40,506 --> 00:05:44,420 Stop loving John Kanin! 110 00:05:44,477 --> 00:05:46,115 Or you're going to love him to death! 111 00:05:46,179 --> 00:05:48,819 Stop it! 112 00:05:48,881 --> 00:05:51,885 Okay, okay. 113 00:05:51,951 --> 00:05:55,228 So next time, maybe orchids. 114 00:06:28,221 --> 00:06:30,667 ( Creaking ) 115 00:06:45,805 --> 00:06:49,048 ( clanging, creaking ) 116 00:06:54,747 --> 00:06:56,954 ( knocking ) 117 00:06:57,016 --> 00:06:58,290 Okay! 118 00:06:58,351 --> 00:07:00,058 Okay, yeah, I'm coming! 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,100 Hey ' 120 00:07:06,159 --> 00:07:09,629 Why that Sherman, he is slicker than a mud wrestler's ass. 121 00:07:09,695 --> 00:07:10,696 Well, tell me something. 122 00:07:10,763 --> 00:07:12,174 How much is he getting for this place? 123 00:07:12,231 --> 00:07:13,471 Three? 124 00:07:13,533 --> 00:07:16,605 Four? 125 00:07:16,669 --> 00:07:17,613 $650. 126 00:07:17,670 --> 00:07:18,614 ( laughing ) 127 00:07:18,671 --> 00:07:20,116 - Utilities? - NO. 128 00:07:20,173 --> 00:07:21,413 Ooh... I think you're gonna want 129 00:07:21,474 --> 00:07:23,750 to put some ointment on that. 130 00:07:23,810 --> 00:07:26,051 Well, at least he's gonna fix it up for you, 131 00:07:26,112 --> 00:07:29,491 that's something. 132 00:07:29,549 --> 00:07:34,658 Well, actually, I enjoy working with the... 133 00:07:34,720 --> 00:07:36,666 various rooms. 134 00:07:36,722 --> 00:07:38,258 It's... It's relaxing, you know? 135 00:07:38,324 --> 00:07:39,769 It's therapeutic. 136 00:07:39,826 --> 00:07:41,305 - Part of the deal, huh? - Yeah. 137 00:07:41,360 --> 00:07:45,035 Yeah... Well. 138 00:07:45,097 --> 00:07:46,167 What's this? 139 00:07:46,232 --> 00:07:49,076 The perfect housewarming gift. 140 00:07:49,135 --> 00:07:50,910 A Dot? 141 00:07:50,970 --> 00:07:52,176 To piss in. 142 00:07:52,238 --> 00:07:53,342 Something you won't have after the first 143 00:07:53,406 --> 00:07:56,649 couple of months here of "relaxing." 144 00:07:56,709 --> 00:08:01,089 You know why they couldn't get anyone to live here? 145 00:08:01,147 --> 00:08:02,717 I thought people were falling all over themselves 146 00:08:02,782 --> 00:08:04,591 to get this place. 147 00:08:04,650 --> 00:08:06,095 Oh, I think Sherman meant cops from Seattle, 148 00:08:06,152 --> 00:08:10,225 the entire population of which is made up by you. 149 00:08:10,289 --> 00:08:13,930 Anyway, three people died here. 150 00:08:13,993 --> 00:08:15,495 So what, now you're telling me this house is haunted? 151 00:08:15,561 --> 00:08:16,505 That's a big leap. 152 00:08:16,562 --> 00:08:17,768 All I'm saying is that 153 00:08:17,830 --> 00:08:19,400 some folks, they just don't have the stomach 154 00:08:19,465 --> 00:08:23,709 to live in a place that reeks of death. 155 00:08:23,769 --> 00:08:24,873 Ah... 156 00:08:24,937 --> 00:08:27,349 A little pine freshener will take care of that. 157 00:08:27,406 --> 00:08:29,352 Relax, I'll buy you a beer. 158 00:08:29,408 --> 00:08:30,580 But not tonight. 159 00:08:30,643 --> 00:08:33,089 Tonight we drink your beer. 160 00:08:33,145 --> 00:08:35,318 Oh, killer view. 161 00:08:44,490 --> 00:08:46,367 - Hi. - Hey. 162 00:08:58,571 --> 00:09:00,710 What's this? 163 00:09:00,773 --> 00:09:02,582 A choice. 164 00:09:09,415 --> 00:09:12,487 So, Luke invited you to the Rave. 165 00:09:12,552 --> 00:09:13,792 Way past bedtime, no? 166 00:09:13,853 --> 00:09:14,888 Mind your own business. 167 00:09:14,954 --> 00:09:15,989 Listen zoo bait, 168 00:09:16,055 --> 00:09:17,090 what makes you think you're ever going to fit in 169 00:09:17,156 --> 00:09:18,726 with us on the hill? 170 00:09:18,791 --> 00:09:23,069 I may be zoo bait, but I've got your fish on the line. 171 00:09:26,666 --> 00:09:29,647 Who are you calling a bitch? 172 00:09:29,702 --> 00:09:31,113 Wow . 173 00:09:31,170 --> 00:09:32,979 You heard that. 174 00:09:33,039 --> 00:09:34,848 It's finally happening, isn't it? 175 00:09:34,907 --> 00:09:36,443 Sophia's change has started. 176 00:09:36,509 --> 00:09:39,888 - I mean, look out, Wolf Lake! - Back off, Presley. 177 00:09:39,946 --> 00:09:42,825 That's why he's sniffing around. 178 00:09:42,882 --> 00:09:45,522 Just remember, once you flip, 179 00:09:45,585 --> 00:09:50,034 the mystery's gone and so is he. 180 00:10:56,055 --> 00:11:01,095 (Music plays) 181 00:14:35,741 --> 00:14:36,981 All right, John, what the hell did you do 182 00:14:37,042 --> 00:14:39,215 with your cell phone? 183 00:15:26,191 --> 00:15:29,604 ( Phone ringing ) 184 00:15:43,275 --> 00:15:48,224 ( phone ringing through floor ) 185 00:16:00,526 --> 00:16:03,769 I thought you'd want to come out here and talk. 186 00:16:03,829 --> 00:16:07,003 You haven't said a word to me. 187 00:16:07,066 --> 00:16:10,240 I wasn't entirely honest. 188 00:16:10,302 --> 00:16:12,714 Oh? 189 00:16:12,771 --> 00:16:16,810 Well, why did we come out here? 190 00:16:16,875 --> 00:16:19,822 I'm not sleeping well. 191 00:16:19,878 --> 00:16:21,949 Are we going to take a nap ? 192 00:16:22,014 --> 00:16:26,121 I can't think about it, or dream about it anymore. 193 00:16:26,185 --> 00:16:28,825 I just have to get it over with. 194 00:16:28,887 --> 00:16:30,230 Today. 195 00:16:30,289 --> 00:16:31,962 Before I change my mind. 196 00:16:32,024 --> 00:16:34,061 Today. 197 00:16:34,126 --> 00:16:36,265 Cool. 198 00:16:36,328 --> 00:16:39,798 I didn't know who else to ask. 199 00:16:39,865 --> 00:16:41,640 Well, you know what? 200 00:16:41,700 --> 00:16:43,839 You picked the right guy. 201 00:16:43,902 --> 00:16:45,745 I mean, I'm not a little girl anymore. 202 00:16:45,804 --> 00:16:49,547 And it's time to grow up, even if it's scary. 203 00:16:49,608 --> 00:16:50,848 It's just a fact of life. 204 00:16:50,909 --> 00:16:52,479 Absolutely. 205 00:16:52,544 --> 00:16:55,388 And just look straight into what's terrifying me. 206 00:16:55,447 --> 00:16:58,053 Right on. 207 00:16:58,117 --> 00:17:01,189 So, can I see it? 208 00:17:01,253 --> 00:17:04,462 Please? 209 00:17:04,523 --> 00:17:06,298 It? 210 00:17:06,358 --> 00:17:08,304 The transformation. 211 00:17:08,360 --> 00:17:12,638 I want to see what it's like to flip. 212 00:17:12,698 --> 00:17:15,941 Why... What did you think I was asking? 213 00:17:16,001 --> 00:17:18,413 I thought that you meant, um... 214 00:17:18,470 --> 00:17:21,178 - Oh. - Yeah. 215 00:17:21,240 --> 00:17:22,981 NO. 216 00:17:23,042 --> 00:17:24,578 Um... 217 00:17:24,643 --> 00:17:28,557 So can you show it to me? 218 00:17:28,614 --> 00:17:31,220 I'm not exactly used to doing it on demand. 219 00:17:36,255 --> 00:17:38,064 Okay. 220 00:17:40,426 --> 00:17:43,236 Well, at least one of us is going to get naked. 221 00:17:58,143 --> 00:18:00,851 It's okay to be scared. 222 00:18:00,913 --> 00:18:04,019 Just don't run. 223 00:18:09,354 --> 00:18:11,960 ( Like breathing heavily ) 224 00:18:22,768 --> 00:18:27,012 ( Luke growling ) 225 00:19:01,073 --> 00:19:04,213 Come with me. 226 00:19:06,812 --> 00:19:12,023 (Music plays) 227 00:19:40,412 --> 00:19:45,327 (Music plays) 228 00:22:02,354 --> 00:22:04,425 Hey! 229 00:22:04,489 --> 00:22:05,559 Open UP, hey! 230 00:22:34,386 --> 00:22:39,301 (Music plays) 231 00:23:19,698 --> 00:23:21,075 Hungry? 232 00:23:21,133 --> 00:23:25,275 Who are you, what do you want? 233 00:23:39,651 --> 00:23:41,824 Thank you. 234 00:23:45,424 --> 00:23:46,562 Ham Y! 235 00:23:46,625 --> 00:23:47,626 Don't what? 236 00:23:47,692 --> 00:23:48,762 Look at me. 237 00:24:00,772 --> 00:24:01,876 I'm outta here, Rusty. 238 00:24:01,940 --> 00:24:03,214 Night, Sophia. 239 00:24:03,275 --> 00:24:08,224 (Music plays) 240 00:24:15,520 --> 00:24:16,897 Dad. 241 00:24:16,955 --> 00:24:18,332 What are you doing here? 242 00:24:18,390 --> 00:24:19,926 You said you were going to Lucy's after work to study, 243 00:24:19,991 --> 00:24:22,528 I thought I'd give you a lift. 244 00:24:22,594 --> 00:24:24,540 Thanks , but I don't need one. 245 00:24:24,596 --> 00:24:29,272 Is this what you wear these days to hit the books? 246 00:24:29,334 --> 00:24:31,075 I wear what makes me feel good. 247 00:24:31,136 --> 00:24:32,513 Ah. 248 00:24:32,571 --> 00:24:33,845 It's just a little tight. 249 00:24:33,905 --> 00:24:37,785 Could cut off that circulation to your brain. 250 00:24:37,843 --> 00:24:40,824 You don't think I'm going over to Lucy's, do you? 251 00:24:40,879 --> 00:24:43,587 - I never said that. - Yes, you did. 252 00:24:43,648 --> 00:24:45,491 You are the king of Paranoia-ville. 253 00:24:45,550 --> 00:24:47,621 And I'm instantly guilty and awaiting a sentence. 254 00:24:47,686 --> 00:24:49,859 Why can't you just trust me for once? 255 00:24:52,891 --> 00:24:54,962 Go ahead. 256 00:25:08,707 --> 00:25:12,120 Woman: Want to hear my favorite? 257 00:25:12,177 --> 00:25:15,488 Page 1,026. 258 00:25:24,890 --> 00:25:28,838 "From childhood's hour I have not been 259 00:25:28,894 --> 00:25:33,172 "As others were, I have not seen 260 00:25:33,231 --> 00:25:36,144 "As others saw, I could not bring 261 00:25:36,201 --> 00:25:40,206 "My passions from a common spring. 262 00:25:40,272 --> 00:25:43,253 "From the same source I have not taken 263 00:25:43,308 --> 00:25:48,121 " My sorrow I could not awaken 264 00:25:48,179 --> 00:25:52,423 "From heart to joy at the same tone 265 00:25:52,484 --> 00:25:56,455 "And all I loved, 266 00:25:56,521 --> 00:25:58,728 I loved alone." 267 00:26:06,264 --> 00:26:10,076 That's very beautiful. 268 00:26:10,135 --> 00:26:13,344 Mother didn't like me reading Poe. 269 00:26:13,405 --> 00:26:16,614 She said it was morbid. 270 00:26:21,146 --> 00:26:23,422 What's your name? 271 00:26:23,481 --> 00:26:28,157 - Lenore. - Lenore. 272 00:26:28,219 --> 00:26:31,063 Lenore. 273 00:26:31,122 --> 00:26:32,157 And you had two sisters. 274 00:26:32,223 --> 00:26:33,725 Virginia and... 275 00:26:33,792 --> 00:26:36,966 - Ellen. - Ellen. 276 00:26:37,028 --> 00:26:39,770 I'm sorry, I thought you were... 277 00:26:39,831 --> 00:26:44,405 Reports of my death were greatly exaggerated. 278 00:26:44,469 --> 00:26:47,177 Why are you doing this, Lenore... Tell me. 279 00:26:49,240 --> 00:26:53,746 (Music plays) 280 00:27:14,866 --> 00:27:17,176 Hey, you sharing that? 281 00:27:17,235 --> 00:27:19,647 Sophia! 282 00:27:19,704 --> 00:27:21,706 You're looking good. 283 00:27:21,773 --> 00:27:23,309 Thanks. 284 00:27:23,375 --> 00:27:24,752 Is this as loud as it gets ? 285 00:27:24,809 --> 00:27:26,083 NO. 286 00:27:26,144 --> 00:27:28,624 It's better by the speakers. 287 00:27:28,680 --> 00:27:31,251 Then what are we doing over here? 288 00:27:40,625 --> 00:27:42,730 Show me what you got. 289 00:28:02,614 --> 00:28:05,857 Randy, do you know where Luke is? 290 00:28:05,917 --> 00:28:07,692 Um... 291 00:28:12,223 --> 00:28:13,827 Wait, wait, wait. 292 00:28:17,529 --> 00:28:19,406 ( Growling ) 293 00:28:22,333 --> 00:28:23,539 wait up! 294 00:28:27,572 --> 00:28:29,279 Man: Come here, guys! 295 00:28:51,229 --> 00:28:53,038 ( Growling ) 296 00:29:03,708 --> 00:29:04,652 Lights out. 297 00:29:08,079 --> 00:29:09,922 Good night. 298 00:29:09,981 --> 00:29:11,892 Correct me if I'm wrong. 299 00:29:11,950 --> 00:29:14,055 Your two sisters die 300 00:29:14,119 --> 00:29:18,499 or they're murdered for some reason. 301 00:29:18,556 --> 00:29:20,558 Your mother wants to protect you. 302 00:29:20,625 --> 00:29:24,334 So she tells everyone that you're dead as well. 303 00:29:24,395 --> 00:29:25,738 And then she builds you this... 304 00:29:25,797 --> 00:29:29,540 room to live in. 305 00:29:29,601 --> 00:29:32,275 Away from the world. 306 00:29:32,337 --> 00:29:34,681 Away from anyone that can harm you. 307 00:29:38,176 --> 00:29:39,553 Am I warm? 308 00:29:39,611 --> 00:29:41,784 You're smart. 309 00:29:41,846 --> 00:29:43,348 I like that. 310 00:29:43,414 --> 00:29:46,327 The question is, Lenore, 311 00:29:46,384 --> 00:29:48,625 why are you in such danger ? 312 00:29:48,686 --> 00:29:51,166 Do you think I'm one of the people who want to hurt you? 313 00:29:51,222 --> 00:29:54,260 NO. 314 00:29:54,325 --> 00:29:55,702 Then let me out, open the door. 315 00:29:55,760 --> 00:29:56,932 I won't tell a soul, I promise. 316 00:29:56,995 --> 00:29:58,838 - No, no! - Wait, wait, wait! 317 00:30:06,104 --> 00:30:08,948 Why do you hide your face ? 318 00:30:09,007 --> 00:30:13,114 How come you wanted that picture of me? 319 00:30:13,178 --> 00:30:17,024 Tell me about Wolf Lake, Lenore. 320 00:30:17,081 --> 00:30:19,527 You're all trying to cover something up. 321 00:30:19,584 --> 00:30:22,326 What is it? 322 00:30:24,789 --> 00:30:26,735 Hey, I noticed your brushes. 323 00:30:26,791 --> 00:30:27,963 They're remarkable. 324 00:30:28,026 --> 00:30:29,403 My brushes? 325 00:30:29,460 --> 00:30:31,804 - Yeah, your collection. - It's not a collection. 326 00:30:31,863 --> 00:30:33,206 What are they for then? 327 00:30:33,264 --> 00:30:35,335 My hair, stupid. 328 00:30:35,400 --> 00:30:37,676 ( laughing ) 329 00:30:39,704 --> 00:30:40,978 All of them? 330 00:30:41,039 --> 00:30:43,212 I have very beautiful hair. 331 00:30:48,513 --> 00:30:52,620 I know this is forward of me but... 332 00:30:54,986 --> 00:30:57,592 would you like to touch it ? 333 00:31:13,838 --> 00:31:16,717 Feel how soft? 334 00:31:16,774 --> 00:31:19,516 I never wash it. 335 00:31:19,577 --> 00:31:21,716 I comb sawdust through it to keep it clean, 336 00:31:21,779 --> 00:31:23,884 like the women in France. 337 00:31:23,948 --> 00:31:26,019 It's lovely. 338 00:31:30,221 --> 00:31:33,031 I'm very strong, John. 339 00:31:33,091 --> 00:31:35,731 Don't do that again. 340 00:31:35,793 --> 00:31:36,771 Yeah, I hear you. 341 00:31:44,335 --> 00:31:46,906 Mother always said I had nice skin too. 342 00:31:46,971 --> 00:31:51,750 (Music plays) 343 00:32:08,226 --> 00:32:11,400 I guess what they say is right. 344 00:32:11,462 --> 00:32:15,638 Marriage is a full-time job. 345 00:32:15,700 --> 00:32:18,180 Gotta keep working at it. 346 00:32:22,874 --> 00:32:26,048 You're unusually quiet tonight. 347 00:32:34,852 --> 00:32:37,856 You want me to be noisy? 348 00:32:37,922 --> 00:32:39,959 I can be noisy. 349 00:32:40,024 --> 00:32:41,401 I want you to be yourself. 350 00:32:41,459 --> 00:32:45,601 But I'm your wife now, I belong to you. 351 00:32:45,663 --> 00:32:47,574 I wonder if that'll ever be true. 352 00:32:52,337 --> 00:32:53,873 You're not really searching for the truth, 353 00:32:53,938 --> 00:32:55,611 are you Tyler? 354 00:32:59,577 --> 00:33:01,454 It's probably overrated. 355 00:33:21,265 --> 00:33:22,710 Screw it. 356 00:33:22,767 --> 00:33:28,149 (Music plays) 357 00:33:42,987 --> 00:33:46,457 Looking for this? 358 00:33:46,524 --> 00:33:48,526 There's three people in this bed: 359 00:33:48,593 --> 00:33:53,542 You, me and John Kanin. 360 00:33:53,598 --> 00:33:57,478 And I'm not civilized enough to make this work. 361 00:33:57,535 --> 00:34:01,073 All bets are off, Ruby. 362 00:34:01,139 --> 00:34:02,982 He's gone tonight. 363 00:34:07,412 --> 00:34:12,293 How to apologize to your mother. 364 00:34:12,350 --> 00:34:14,330 Draw a peace sign. 365 00:34:18,089 --> 00:34:21,730 Ask forgiveness for ever doubting her. 366 00:34:21,793 --> 00:34:24,933 Whisper that she was,always right. 367 00:34:24,996 --> 00:34:28,205 About everything. 368 00:34:28,266 --> 00:34:32,078 Thank her for the gentleman caller, 369 00:34:32,136 --> 00:34:35,515 whose name is John, by the way. 370 00:34:35,573 --> 00:34:40,647 And even though he's not too happy right at the moment, 371 00:34:40,711 --> 00:34:45,251 tell her that he's perfect in every way. 372 00:34:52,223 --> 00:34:53,759 Hey ' 373 00:34:53,825 --> 00:34:55,964 I'm going in. 374 00:34:56,027 --> 00:34:58,166 If he tries to run, save me his ribs. 375 00:35:19,617 --> 00:35:21,119 Hey! 376 00:35:21,185 --> 00:35:23,529 Hey! 377 00:35:23,588 --> 00:35:25,295 I'm trapped down here! 378 00:35:25,356 --> 00:35:27,666 This is John Kanin! 379 00:35:27,725 --> 00:35:31,036 There's a hidden entrance under the porch! 380 00:35:34,765 --> 00:35:36,802 Can you hear me? 381 00:35:36,868 --> 00:35:39,314 ( John banging ) 382 00:35:39,370 --> 00:35:42,817 ( Tyler banging ) 383 00:35:42,874 --> 00:35:44,114 Oh, thank God . 384 00:36:05,296 --> 00:36:09,073 ( Knocking ) 385 00:36:31,689 --> 00:36:32,633 Wanna neck? 386 00:36:35,660 --> 00:36:37,640 ( Happy whistling ) 387 00:36:48,172 --> 00:36:50,049 Time for the big pep-rally. 388 00:36:57,448 --> 00:36:59,758 He y' ' ' Hey: 389 00:37:22,607 --> 00:37:27,886 (Music plays) 390 00:37:34,085 --> 00:37:36,122 ( wolf whimpering ) 391 00:37:42,893 --> 00:37:46,067 ( growling, barking ) 392 00:37:49,100 --> 00:37:50,511 Look. 393 00:37:50,568 --> 00:37:52,138 Got us a white one. 394 00:37:57,842 --> 00:37:59,515 John! 395 00:37:59,577 --> 00:38:00,885 John... 396 00:38:00,945 --> 00:38:04,188 Please... Please. 397 00:38:04,248 --> 00:38:05,886 Hurry. 398 00:38:05,950 --> 00:38:07,429 It's me. 399 00:38:10,354 --> 00:38:14,029 Lenore? 400 00:38:14,091 --> 00:38:16,867 Please don't be afraid, John. 401 00:38:16,927 --> 00:38:18,770 Go this way! 402 00:38:18,829 --> 00:38:20,172 Hurry! 403 00:38:20,231 --> 00:38:21,710 This way! 404 00:38:21,766 --> 00:38:22,836 Please hurry! 405 00:38:36,180 --> 00:38:38,683 Come on, hurry! 406 00:38:38,749 --> 00:38:40,353 Lenore don't! 407 00:38:40,418 --> 00:38:42,022 This is my home! 408 00:38:42,086 --> 00:38:44,362 - Lenore! - I can't... Not out there! 409 00:38:44,422 --> 00:38:46,459 You don't know what they'll do to me! 410 00:38:46,524 --> 00:38:47,628 The others! 411 00:38:47,692 --> 00:38:49,171 The skinwalkers! 412 00:38:49,226 --> 00:38:51,365 Skinwalkers? 413 00:38:51,429 --> 00:38:53,067 She's here, John. 414 00:38:53,130 --> 00:38:54,473 She's alive. 415 00:38:54,532 --> 00:38:56,603 Ruby 416 00:38:56,667 --> 00:38:58,146 Find her. 417 00:38:58,202 --> 00:38:59,647 Save her. 418 00:38:59,704 --> 00:39:01,377 Love her. 419 00:39:01,439 --> 00:39:03,680 You were never mine. 420 00:39:05,443 --> 00:39:06,888 Lenore, no! 421 00:39:23,327 --> 00:39:24,897 Sophia? 422 00:39:28,265 --> 00:39:29,266 What are you doing here? 423 00:39:29,333 --> 00:39:31,939 I thought you were spending the night at Lucy's. 424 00:39:32,002 --> 00:39:34,676 Things got kinda turned around. 425 00:39:34,739 --> 00:39:36,184 We're gonna do it another night. 426 00:39:39,543 --> 00:39:41,022 You all right. . . You look a little-- 427 00:39:41,078 --> 00:39:42,250 I'm fine. 428 00:39:44,949 --> 00:39:48,761 How long you been sitting here? 429 00:39:48,819 --> 00:39:54,098 I don't know. 430 00:39:54,158 --> 00:39:56,764 What happened, sweetie? 431 00:39:56,827 --> 00:39:59,774 God, what is it with parents? 432 00:39:59,830 --> 00:40:01,070 Do they think their kids are just someone they can, like, 433 00:40:01,132 --> 00:40:04,636 interview constantly for 25 years? 434 00:40:04,702 --> 00:40:06,579 That's not talking. 435 00:40:06,637 --> 00:40:08,708 That's not communication. 436 00:40:11,375 --> 00:40:12,911 All right. 437 00:40:17,081 --> 00:40:20,119 I'll just listen. 438 00:40:20,184 --> 00:40:21,595 I don't feel like talking. 439 00:40:26,257 --> 00:40:30,535 You look like your heart's broken. 440 00:40:30,594 --> 00:40:32,232 Did I have anything to do with that? 441 00:40:39,403 --> 00:40:42,145 Suddenly, I can't think of anything that doesn't 442 00:40:42,206 --> 00:40:43,685 sound like a question. 443 00:40:49,280 --> 00:40:52,727 I'm not totally committed yet, but, 444 00:40:52,783 --> 00:40:57,061 I am leaning towards respecting your privacy on this one. 445 00:41:02,326 --> 00:41:05,239 Whatever happened tonight, 446 00:41:05,296 --> 00:41:09,403 I'm so sorry it hurt you. 447 00:41:09,467 --> 00:41:12,073 And I'm glad you came home. 448 00:41:16,006 --> 00:41:19,010 ( Crying ) 449 00:41:33,190 --> 00:41:36,364 I had a chance to become a fireman way back when. 450 00:41:36,427 --> 00:41:39,033 Went for a career in education instead. 451 00:41:39,096 --> 00:41:43,067 Who knew it would be a better way to get girls than teaching? 452 00:41:43,133 --> 00:41:45,170 ( laughing ) 453 00:41:48,272 --> 00:41:49,649 Luckily, I sent in my homeowner's premium 454 00:41:49,707 --> 00:41:52,745 on time for a change. 455 00:41:52,810 --> 00:41:56,019 Should be a sweet little pay day. 456 00:41:56,080 --> 00:42:00,825 I see a split-level wooden and glass kind of thing, 457 00:42:00,885 --> 00:42:03,229 big master, skylight. 458 00:42:03,287 --> 00:42:05,494 Sexy... Boom, boom, boom. 459 00:42:05,556 --> 00:42:06,728 I'm gonna be fine, thanks for asking. 460 00:42:06,790 --> 00:42:08,701 Mmmm. 461 00:42:11,128 --> 00:42:14,041 You ever heard of Skinwalkers? 462 00:42:14,098 --> 00:42:17,238 Ah, it's a Native-American legend. 463 00:42:17,301 --> 00:42:20,771 Actually, people all over the planet have a version. 464 00:42:20,838 --> 00:42:23,614 Good folklore is highly marketable. 465 00:42:23,674 --> 00:42:26,086 What are they exactly? 466 00:42:26,143 --> 00:42:30,023 Well, they're creatures of a dual nature. 467 00:42:30,080 --> 00:42:32,924 Beings that can slip back-and-forth between 468 00:42:32,983 --> 00:42:35,020 human and animal forms. 469 00:42:35,085 --> 00:42:37,793 Schizophrenics? 470 00:42:37,855 --> 00:42:39,095 Yeah. 471 00:42:39,156 --> 00:42:41,033 With fangs. 472 00:42:41,091 --> 00:42:43,162 Want a hit? 473 00:42:44,962 --> 00:42:49,433 (Music plays) 474 00:42:55,239 --> 00:42:58,686 ( howling ) 475 00:43:04,081 --> 00:43:06,083 Stay tuned for scenes from our next episode. 476 00:43:08,719 --> 00:43:14,067 (Music plays) 477 00:43:14,091 --> 00:43:18,691 www.addicted.com 478 00:43:18,741 --> 00:43:23,291 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.