All language subtitles for wolf lake s01e03 Soup to Nuts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:07,943 2 00:00:13,947 --> 00:00:15,585 Right on time. 3 00:00:15,648 --> 00:00:16,956 Told you. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,052 Last chance. 5 00:00:18,118 --> 00:00:19,495 Yay or nay? 6 00:00:22,389 --> 00:00:23,424 Man: My best friend's wife died 7 00:00:23,490 --> 00:00:25,299 when she fell into the wishing well. 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,564 He was really shocked though. 9 00:00:26,626 --> 00:00:29,334 He had no idea those things actually worked. 10 00:00:29,396 --> 00:00:32,900 11 00:00:40,407 --> 00:00:41,647 Were the two of us so loud? 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,709 ( laughing ) 13 00:00:45,712 --> 00:00:47,316 I just want 'em two at a time. 14 00:00:49,682 --> 00:00:51,923 15 00:00:51,985 --> 00:00:54,295 ( howling ) 16 00:00:57,323 --> 00:00:58,666 You know, I was also reading that scientists 17 00:00:58,725 --> 00:01:00,636 have discovered a way to slow down the speed of light. 18 00:01:07,233 --> 00:01:08,712 Ahh! 19 00:01:15,842 --> 00:01:17,822 ( Gasoline splashing ) 20 00:01:17,877 --> 00:01:20,448 ( man grunting ) 21 00:01:40,867 --> 00:01:42,210 Come on! 22 00:01:42,268 --> 00:01:44,009 Watch his head, watch his head! 23 00:01:44,070 --> 00:01:45,606 Come on, get him in here! 24 00:01:48,608 --> 00:01:51,179 Come on, come on! 25 00:01:51,244 --> 00:01:52,780 Go, go! 26 00:01:52,846 --> 00:01:54,325 Go, go, go! 27 00:01:54,380 --> 00:01:55,984 That's it, let's go! 28 00:01:56,049 --> 00:02:00,054 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,361 ( exploding ) 30 00:02:02,422 --> 00:02:03,696 Jumping on the hood of the truck? 31 00:02:03,756 --> 00:02:05,167 What the hell were you thinking? 32 00:02:05,225 --> 00:02:06,898 Who's thinking? 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,030 He looked dead. 34 00:02:08,094 --> 00:02:09,072 You think he's dead? 35 00:02:09,129 --> 00:02:10,767 I don't know. 36 00:02:10,830 --> 00:02:12,810 Oh, God, he's dead. 37 00:02:12,866 --> 00:02:14,243 Oh, man... Oh, God! 38 00:02:14,300 --> 00:02:16,109 This is really bad, man! 39 00:02:16,169 --> 00:02:18,672 This is really bad, guys! 40 00:02:18,738 --> 00:02:20,081 Get out of here! 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,552 Oh, God! 42 00:02:22,609 --> 00:02:24,611 Good news-- he's alive. 43 00:02:24,677 --> 00:02:25,655 Man: Guys, This guy needs some help! 44 00:02:25,712 --> 00:02:26,952 Hurry up! 45 00:02:27,013 --> 00:02:30,392 46 00:03:06,853 --> 00:03:09,390 John: A holocaust of dead kids in a cemetery, 47 00:03:09,455 --> 00:03:12,095 dating back to the 1800s. 48 00:03:12,158 --> 00:03:15,571 A religion that exists nowhere else in the world. 49 00:03:15,628 --> 00:03:17,403 Wolves, weird Indians, 50 00:03:17,463 --> 00:03:19,807 a fertility rate that would make the Pope blush. 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,937 Does none of this strike you as odd? 52 00:03:24,237 --> 00:03:25,841 Oh, and another thing. 53 00:03:25,905 --> 00:03:27,077 The moon. 54 00:03:27,140 --> 00:03:29,313 Is it my imagination or is always full around here? 55 00:03:29,375 --> 00:03:31,377 You know, you don't look so good. 56 00:03:31,444 --> 00:03:32,980 Are you getting sick? 57 00:03:37,250 --> 00:03:38,422 I want to see your records. 58 00:03:38,484 --> 00:03:40,259 No. 59 00:03:40,320 --> 00:03:41,697 Why won't you let me see your files? 60 00:03:41,754 --> 00:03:43,495 As a courtesy from officer to officer? 61 00:03:43,556 --> 00:03:44,762 Do I have to subpoena them? 62 00:03:44,824 --> 00:03:47,100 Ruby Cates isn't here... That is not gonna change. 63 00:03:47,160 --> 00:03:49,538 You are just chasing a Holy Grail. 64 00:03:51,931 --> 00:03:54,468 You're gonna make me call in the FBI. 65 00:03:54,534 --> 00:03:55,808 Oh, what are you going to tell them? 66 00:03:55,868 --> 00:03:57,142 "Oh, hi, this is John Kanin. 67 00:03:57,203 --> 00:03:59,183 "I'm AWOL from the Seattle P.D. 68 00:03:59,239 --> 00:04:01,685 "Oh, by the way, could you send over a couple of agents 69 00:04:01,741 --> 00:04:03,345 "to give me a hand finding my girlfriend 70 00:04:03,409 --> 00:04:07,221 who never even told me her real name?" 71 00:04:08,681 --> 00:04:12,128 Look, Kanin, I talked to your Lieutenant. 72 00:04:12,185 --> 00:04:13,664 You're a nut job. 73 00:04:13,720 --> 00:04:15,427 Now do yourself a favor and get some help. 74 00:04:15,488 --> 00:04:18,992 Try to keep your pension. 75 00:04:19,058 --> 00:04:20,093 Good night, Molly. 76 00:04:20,159 --> 00:04:21,365 Good night. 77 00:04:25,465 --> 00:04:27,741 Man: This is Grave Hill. 78 00:04:27,800 --> 00:04:30,371 State of the art SuperMax prison. 79 00:04:30,436 --> 00:04:32,677 In Sayre, Oklahoma, assessments from their new facility 80 00:04:32,739 --> 00:04:36,551 added over $400,000 to the municipal budget alone. 81 00:04:36,609 --> 00:04:41,251 Not to mention new roads, new jobs. 82 00:04:41,314 --> 00:04:43,453 The private for-profit correctional industry 83 00:04:43,516 --> 00:04:45,359 has proven itself a welcome neighbor in over 84 00:04:45,418 --> 00:04:48,797 200 rural counties. 85 00:04:48,855 --> 00:04:52,132 Why not here? 86 00:04:52,191 --> 00:04:54,831 Look, all I'm proposing is some new thinking. 87 00:04:54,894 --> 00:04:56,737 One big cage, huh? 88 00:04:56,796 --> 00:04:58,673 Society's most violent offenders 89 00:04:58,731 --> 00:05:00,267 right in our own backyard? 90 00:05:00,333 --> 00:05:02,279 True, but check the beauty of this. 91 00:05:02,335 --> 00:05:05,373 Any threat to us is all but eliminated. 92 00:05:05,438 --> 00:05:08,351 Any outsiders we bring in, we lock up. 93 00:05:08,408 --> 00:05:11,548 And where do you propose to build this new Gulag? 94 00:05:11,611 --> 00:05:13,454 Wherever you want, Will. 95 00:05:13,513 --> 00:05:16,323 Roy, your construction company can have the contract. 96 00:05:16,382 --> 00:05:19,556 Jared, you can bid on food service. 97 00:05:19,619 --> 00:05:22,930 I don't know, you might just win the job. 98 00:05:22,989 --> 00:05:24,730 (all laughing) 99 00:05:24,791 --> 00:05:26,168 And in the interest of full disclosure, 100 00:05:26,225 --> 00:05:29,365 I nominate myself to be the project developer. 101 00:05:29,429 --> 00:05:30,737 Hmm! 102 00:05:32,432 --> 00:05:34,469 Our land is sacred. 103 00:05:34,534 --> 00:05:35,706 Pristine. 104 00:05:35,768 --> 00:05:38,112 We're talking 50 acres max. 105 00:05:38,171 --> 00:05:40,014 In an area half the size of Vermont. 106 00:05:40,073 --> 00:05:41,211 That's right. 107 00:05:41,274 --> 00:05:44,255 And it's up to us to decide how best to use it. 108 00:05:44,310 --> 00:05:45,812 It's up to us to evolve. 109 00:05:45,878 --> 00:05:47,516 To adapt. 110 00:05:47,580 --> 00:05:50,060 We got our legs wrapped around a rocket here. 111 00:05:50,116 --> 00:05:51,891 What the hell are we still doing on the ground? 112 00:05:51,951 --> 00:05:54,454 Let's go! 113 00:05:54,520 --> 00:05:56,466 Crumbcake anybody? 114 00:06:17,076 --> 00:06:18,453 Sophia. 115 00:06:18,511 --> 00:06:20,752 Luke. 116 00:06:20,813 --> 00:06:23,191 What is it, what's the matter? 117 00:06:23,249 --> 00:06:24,956 Sophia... 118 00:06:25,017 --> 00:06:26,724 You're shaking. 119 00:06:26,786 --> 00:06:28,788 I didn't know where else to go. 120 00:06:28,855 --> 00:06:31,165 It's okay. 121 00:06:31,224 --> 00:06:34,262 No, it's not. 122 00:06:34,327 --> 00:06:35,704 What? 123 00:06:35,762 --> 00:06:38,504 We were just getting a little crazy, having some fun. 124 00:06:38,564 --> 00:06:41,044 Tell me. 125 00:06:41,100 --> 00:06:43,944 I think I may have killed somebody tonight. 126 00:06:44,003 --> 00:06:45,311 ( Knocking ) 127 00:06:45,371 --> 00:06:49,148 Matthew: Sophia, are you okay in there? 128 00:06:49,208 --> 00:06:50,949 Just a second. 129 00:06:54,280 --> 00:06:57,591 I thought I heard something in the backyard. 130 00:06:57,650 --> 00:06:58,958 Stop being so paranoid, Dad. 131 00:06:59,018 --> 00:07:02,898 And, uh, burn the pajamas. 132 00:07:11,397 --> 00:07:13,775 133 00:07:16,436 --> 00:07:18,006 ( knocking ) 134 00:07:22,341 --> 00:07:24,218 Just a sec. 135 00:07:26,846 --> 00:07:28,951 I heard you were sick so I hustled right over. 136 00:07:30,917 --> 00:07:33,397 Why, you don't see that as neighborly? 137 00:07:33,453 --> 00:07:36,525 Well, it could be if we were in Odebolt, Iowa 138 00:07:36,589 --> 00:07:38,796 and had a county fair and knew the postman by name 139 00:07:38,858 --> 00:07:41,361 but we're in Wolf Lake. 140 00:07:41,427 --> 00:07:43,668 Oh. 141 00:07:43,729 --> 00:07:46,107 I got something for you. 142 00:07:46,165 --> 00:07:49,840 Double cappuccino, that's for me. 143 00:07:49,902 --> 00:07:52,542 Extra-strength, the best. 144 00:07:52,605 --> 00:07:53,948 Look, I really appreciate it... 145 00:08:00,513 --> 00:08:02,117 Echh. 146 00:08:04,650 --> 00:08:05,594 Ugh. 147 00:08:05,651 --> 00:08:06,994 Got an angry skull this morning. 148 00:08:07,053 --> 00:08:08,964 One Wallbanger too many last night. 149 00:08:09,021 --> 00:08:11,467 Found myself dancing with a toothless palm reader 150 00:08:11,524 --> 00:08:13,868 wearing surgical stockings. 151 00:08:16,162 --> 00:08:17,903 Here, take a whiff of that, open you right up. 152 00:08:21,834 --> 00:08:23,370 This is soup, you brought me soup? 153 00:08:23,436 --> 00:08:25,712 Yeah, chicken stock, peppers, veggies. 154 00:08:25,771 --> 00:08:27,614 Low tech, but it does the trick. 155 00:08:27,673 --> 00:08:29,152 Smells good actually. 156 00:08:29,208 --> 00:08:31,711 Well, love to hang, but I can't. 157 00:08:32,879 --> 00:08:34,085 Do yourself a favor. 158 00:08:34,146 --> 00:08:37,423 Get it in your bloodstream as quick as you can, hmm? 159 00:09:01,274 --> 00:09:04,016 Explain yourself. 160 00:09:04,076 --> 00:09:06,454 That could take a while. 161 00:09:06,512 --> 00:09:08,423 Where should I start? 162 00:09:08,481 --> 00:09:11,428 Start with why you are here. 163 00:09:13,686 --> 00:09:15,757 They say just changing locations 164 00:09:15,821 --> 00:09:19,234 can kick up your sex life. 165 00:09:21,627 --> 00:09:26,042 I'm thinking, on the shag. 166 00:09:26,098 --> 00:09:28,578 In front of the fire. 167 00:09:29,669 --> 00:09:31,512 Snap out of it. 168 00:09:31,571 --> 00:09:32,948 Said Cher to Nicholas Cage. 169 00:09:33,005 --> 00:09:36,009 "Moonstruck," 1987. 170 00:09:36,075 --> 00:09:38,316 He had a wooden hand. 171 00:09:38,377 --> 00:09:40,288 Please tell me that you are here 172 00:09:40,346 --> 00:09:42,553 for some other reason. 173 00:09:53,192 --> 00:09:55,138 Not in my house. 174 00:09:55,194 --> 00:09:56,639 Under my roof. 175 00:09:56,696 --> 00:09:58,175 Ever. 176 00:09:58,230 --> 00:10:00,540 And not just because my husband shot down 177 00:10:00,600 --> 00:10:02,580 your precious little idea. 178 00:10:02,635 --> 00:10:04,342 It's humiliating. 179 00:10:04,403 --> 00:10:06,781 No offense intended. 180 00:10:06,839 --> 00:10:08,477 Not to me. 181 00:10:08,541 --> 00:10:11,750 Humiliating to you. 182 00:10:11,811 --> 00:10:16,760 (Music plays) 183 00:10:16,816 --> 00:10:18,921 Matthew: We know you dropped him off, Luke. 184 00:10:18,985 --> 00:10:20,658 He spent the night in intensive care. 185 00:10:20,720 --> 00:10:25,430 Third degree burns on his chest and his arms. 186 00:10:25,491 --> 00:10:27,061 So how'd the truck crash? 187 00:10:27,126 --> 00:10:28,628 Aw, come on, man, get real. 188 00:10:28,694 --> 00:10:30,037 What are you saying, that I did it? 189 00:10:30,096 --> 00:10:31,234 Well, I don't rule it out. 190 00:10:31,297 --> 00:10:32,537 You and your crew. 191 00:10:32,598 --> 00:10:34,168 What, were you out tripping last night? 192 00:10:34,233 --> 00:10:35,940 "Tripping," wow. 193 00:10:36,002 --> 00:10:39,211 Long live the Grateful Dead, man. 194 00:10:39,271 --> 00:10:41,649 You know, you're a real smart guy, Luke. 195 00:10:41,707 --> 00:10:43,380 Word of advice. 196 00:10:43,442 --> 00:10:45,888 You push Sophia in any of this filth, 197 00:10:45,945 --> 00:10:47,185 I'll see to it you stay locked down 198 00:10:47,246 --> 00:10:48,919 the rest of your crummy life. 199 00:10:48,981 --> 00:10:51,518 Sophia, push? 200 00:10:51,584 --> 00:10:52,892 You are so clueless, man. 201 00:10:52,952 --> 00:10:55,228 Oh, yeah? 202 00:10:55,287 --> 00:10:57,927 She's the one you should be locking down. 203 00:11:00,126 --> 00:11:02,902 It was right around this bend. 204 00:11:02,962 --> 00:11:05,704 (Music plays) 205 00:11:10,603 --> 00:11:12,480 This is the spot? 206 00:11:12,538 --> 00:11:13,482 You sure? 207 00:11:13,539 --> 00:11:15,075 Yeah, man. 208 00:11:15,141 --> 00:11:18,918 The truck was on its side and the whole thing exploded. 209 00:11:26,018 --> 00:11:27,929 Place the time for me. 210 00:11:27,987 --> 00:11:30,126 Uh, eight, ten hours ago. 211 00:11:34,860 --> 00:11:35,895 Well, who the hell swept 212 00:11:35,961 --> 00:11:38,874 five tons of steel and rubber off this road? 213 00:11:44,470 --> 00:11:46,450 ( Knocking ) 214 00:11:52,311 --> 00:11:55,190 Yeah? 215 00:12:00,019 --> 00:12:01,191 Shh. 216 00:12:01,253 --> 00:12:04,359 - Ruby. - Shh. 217 00:12:04,423 --> 00:12:05,731 Quiet, quiet. 218 00:12:05,791 --> 00:12:06,895 Just close the door. 219 00:12:06,959 --> 00:12:08,233 Okay- 220 00:12:08,294 --> 00:12:10,035 I knew you were here. 221 00:12:10,096 --> 00:12:13,373 We don't have much time. 222 00:12:13,432 --> 00:12:15,673 They're watching me. 223 00:12:15,735 --> 00:12:17,146 Who, who's watching you? 224 00:12:17,203 --> 00:12:19,149 You're in danger. 225 00:12:19,205 --> 00:12:21,116 You have to pack up all of your things 226 00:12:21,173 --> 00:12:23,346 and you have to get out of here tonight. 227 00:12:23,409 --> 00:12:24,786 No, not until you tell me 228 00:12:24,844 --> 00:12:28,690 - what's going on. - Take a hint. 229 00:12:28,748 --> 00:12:32,218 I didn't ask you to follow me here. 230 00:12:32,284 --> 00:12:36,323 And this is painful for me to have to say. 231 00:12:38,023 --> 00:12:40,731 But, I don't love you. 232 00:12:40,793 --> 00:12:44,570 And I never will love you. 233 00:12:44,630 --> 00:12:48,339 You can't really expect me to believe that. 234 00:12:48,400 --> 00:12:49,879 It's the truth. 235 00:12:49,935 --> 00:12:52,211 Ruby, okay, stop it. 236 00:12:52,271 --> 00:12:53,477 Stop it. 237 00:12:53,539 --> 00:12:55,746 I love you. 238 00:12:55,808 --> 00:12:57,685 You don't know me. 239 00:13:01,981 --> 00:13:03,358 Now let me go. 240 00:13:03,415 --> 00:13:04,917 No, please, listen-- No! 241 00:13:04,984 --> 00:13:10,195 242 00:13:43,022 --> 00:13:45,696 Oh, that crazy Indian. 243 00:13:52,198 --> 00:13:55,475 The molecular composition of the epidermal layer breaks down. 244 00:13:55,534 --> 00:13:57,912 Hold this, will you? 245 00:13:57,970 --> 00:13:59,472 The skin, you mean? 246 00:13:59,538 --> 00:14:01,347 It melts right down to the bone. 247 00:14:01,407 --> 00:14:03,648 The tissue actually becomes liquid. 248 00:14:03,709 --> 00:14:05,780 The cannibals in the East Indies would catch the drippings 249 00:14:05,845 --> 00:14:08,985 and preserve them in giant vats, like bacon fat. 250 00:14:09,048 --> 00:14:10,220 Could there be another explanation 251 00:14:10,282 --> 00:14:11,625 for the severity of the burns 252 00:14:11,684 --> 00:14:14,062 besides extreme heat from fire? 253 00:14:14,119 --> 00:14:16,065 Such as? 254 00:14:16,121 --> 00:14:19,898 Some inorganic compound, toxic agent. 255 00:14:19,959 --> 00:14:21,097 At the crash sight, I found evidence 256 00:14:21,160 --> 00:14:22,935 of a biohazard retardant. 257 00:14:22,995 --> 00:14:25,032 I'm thinking... 258 00:14:25,097 --> 00:14:26,701 something got spilled up there. 259 00:14:26,765 --> 00:14:28,267 Chemical burns? 260 00:14:28,334 --> 00:14:30,109 It's possible, definitely. 261 00:14:30,169 --> 00:14:32,547 How do we find out? 262 00:14:32,605 --> 00:14:35,677 That would be the hard part... considering... 263 00:14:35,741 --> 00:14:36,742 What? 264 00:14:36,809 --> 00:14:38,413 That our patient was released this morning 265 00:14:38,477 --> 00:14:40,218 into the custody of the Military Police 266 00:14:40,279 --> 00:14:42,919 not ten minutes after we spoke. 267 00:14:45,050 --> 00:14:48,862 268 00:15:05,738 --> 00:15:07,945 HEY- 269 00:15:08,007 --> 00:15:11,420 A job worth doing, is worth doing well. 270 00:15:14,113 --> 00:15:15,922 We stay until he's done. 271 00:15:18,918 --> 00:15:19,896 I'll be with you in a minute. 272 00:15:19,952 --> 00:15:21,522 Man: Okay, sweetheart. 273 00:15:37,002 --> 00:15:38,379 Hi. 274 00:15:38,437 --> 00:15:41,043 Hi. 275 00:15:41,106 --> 00:15:42,881 Uh, how do you feel? 276 00:15:42,942 --> 00:15:46,287 I mean, how's it going? 277 00:15:46,345 --> 00:15:47,949 Good. 278 00:15:50,149 --> 00:15:51,560 If you want, we can get together 279 00:15:51,617 --> 00:15:53,358 and talk when I get off. 280 00:15:53,419 --> 00:15:55,695 Talk? 281 00:15:55,754 --> 00:15:59,201 Or do something. 282 00:15:59,258 --> 00:16:01,329 I am doing something. 283 00:16:01,393 --> 00:16:06,467 284 00:16:12,071 --> 00:16:13,675 Willard: Sent yet another e-mail yesterday. 285 00:16:13,739 --> 00:16:15,377 This one to the National Cleveland-Style 286 00:16:15,441 --> 00:16:17,114 Polka Hall Of Fame. 287 00:16:17,176 --> 00:16:18,814 I offered him 50 grand to cease and desist 288 00:16:18,877 --> 00:16:20,720 and another ten for each tuba they threw 289 00:16:20,779 --> 00:16:21,917 into the Ohio River. 290 00:16:21,981 --> 00:16:24,461 - Any response? - Not a word. 291 00:16:24,516 --> 00:16:26,587 Integrity pops up in the strangest places. 292 00:16:26,652 --> 00:16:28,325 Hmm. 293 00:16:28,387 --> 00:16:30,799 Drop your pants. 294 00:16:30,856 --> 00:16:32,062 Don't know why I'm so compelled lately 295 00:16:32,124 --> 00:16:34,195 to spread my opinions all over the Internet. 296 00:16:34,259 --> 00:16:36,170 Maybe it's the painkiller. 297 00:16:36,228 --> 00:16:38,037 You didn't come into this world quietly, 298 00:16:38,097 --> 00:16:40,338 no reason you should leave the same. 299 00:16:46,739 --> 00:16:52,212 Nowadays, this is what passes for sex between us. 300 00:16:52,277 --> 00:16:56,783 Our marriage bed has become a sick bed. 301 00:16:56,849 --> 00:17:00,194 I miss that thunder. 302 00:17:00,252 --> 00:17:02,755 So do I. 303 00:17:05,090 --> 00:17:09,732 These months, weeks, whatever... 304 00:17:09,795 --> 00:17:11,604 shouldn't be all about me. 305 00:17:11,663 --> 00:17:14,109 There's your life, your future. 306 00:17:14,166 --> 00:17:16,043 You're preparing, I'm sure. 307 00:17:16,101 --> 00:17:20,140 You've considered other options? 308 00:17:20,205 --> 00:17:22,378 Another man? 309 00:17:26,812 --> 00:17:31,921 All decisions now are hard decisions. 310 00:17:31,984 --> 00:17:34,487 You shouldn't feel alone when you make them. 311 00:17:34,553 --> 00:17:38,330 Thank you. 312 00:17:38,390 --> 00:17:39,494 If it can save my life, 313 00:17:39,558 --> 00:17:41,663 I wouldn't change one step of the strange trip 314 00:17:41,727 --> 00:17:44,264 we've taken together. 315 00:17:44,329 --> 00:17:46,570 Never boring. 316 00:17:50,135 --> 00:17:51,375 Over you go. 317 00:17:51,437 --> 00:17:52,780 Over I go. 318 00:17:57,709 --> 00:18:00,189 ( Knocking ) 319 00:18:00,245 --> 00:18:01,519 Go away. 320 00:18:01,580 --> 00:18:03,253 Ruby: John. 321 00:18:06,151 --> 00:18:09,598 How many times do I have to say it-- I'm not here? 322 00:18:09,655 --> 00:18:11,328 John. 323 00:18:11,390 --> 00:18:13,768 There's somebody here who wants to see you. 324 00:18:24,503 --> 00:18:26,107 Mom'? 325 00:18:26,171 --> 00:18:27,582 Dad? 326 00:18:27,639 --> 00:18:31,485 We have something we need to tell you, John-John. 327 00:18:31,543 --> 00:18:34,683 But we should have told you sooner. 328 00:18:34,746 --> 00:18:38,284 You were adopted, son. 329 00:18:38,350 --> 00:18:41,559 ( Playing violin ) 330 00:18:53,298 --> 00:18:56,905 How does that make you feel, John? 331 00:18:56,969 --> 00:18:58,949 Like none of this is really happening. 332 00:18:59,004 --> 00:19:02,417 I think it's best not to resist, John-John? 333 00:19:02,474 --> 00:19:05,353 My mother had a thing for the Kennedys. 334 00:19:05,410 --> 00:19:06,980 Okay- 335 00:19:07,045 --> 00:19:09,321 What we are going to do now is induce a seizure 336 00:19:09,381 --> 00:19:10,985 to the brain. 337 00:19:11,049 --> 00:19:12,289 What if I don't want a seizure? 338 00:19:12,351 --> 00:19:16,663 John, you are behaving in a highly compulsive manner. 339 00:19:16,722 --> 00:19:21,296 You are having a paranoid episode. 340 00:19:21,360 --> 00:19:22,498 You need help. 341 00:19:22,561 --> 00:19:24,063 Why are you doing this to me, Ruby, huh? 342 00:19:24,129 --> 00:19:25,233 Don't. 343 00:19:25,297 --> 00:19:26,241 Okay? 344 00:19:26,298 --> 00:19:27,777 Please... don't. 345 00:19:27,833 --> 00:19:29,141 Oh... 346 00:19:31,370 --> 00:19:37,013 Hopefully the memory of her will start to fade. 347 00:19:37,075 --> 00:19:39,646 One day it will be like she never existed. 348 00:19:42,681 --> 00:19:44,285 "Her?" 349 00:19:44,349 --> 00:19:45,919 "She," "her," why do you keep saying that? 350 00:19:45,984 --> 00:19:47,691 It's you, Ruby. 351 00:19:47,753 --> 00:19:48,857 That's the transference talking. 352 00:19:48,921 --> 00:19:50,093 No, no. 353 00:19:50,155 --> 00:19:52,157 I know it's you, Ruby I know it's you, Ruby. 354 00:19:52,224 --> 00:19:53,999 I know, I know it's you, Ruby... 355 00:19:54,059 --> 00:19:57,802 I am not Ruby Cates or your mother, John. 356 00:19:57,863 --> 00:19:59,342 I'm your therapist. 357 00:20:02,601 --> 00:20:05,377 Dr. Ludwig. 358 00:20:05,437 --> 00:20:07,713 ( Muffled screaming ) 359 00:20:18,150 --> 00:20:19,823 Nice! 360 00:20:19,885 --> 00:20:22,798 Man: She got two, that's pretty good. 361 00:20:31,330 --> 00:20:33,139 All right, I jump it over the six 362 00:20:33,198 --> 00:20:35,644 and I spin it back. 363 00:20:47,045 --> 00:20:49,548 Luke? 364 00:20:58,824 --> 00:21:01,065 June 22, but December hadn't left. 365 00:21:01,126 --> 00:21:02,969 Total desolation. 366 00:21:03,028 --> 00:21:06,475 The trees were blasted to toothpicks around Verdun. 367 00:21:06,531 --> 00:21:10,570 Just before dawn, the wind came up out of the east 368 00:21:10,636 --> 00:21:12,240 and then a green cloud came, 369 00:21:12,304 --> 00:21:15,148 like a ghost spilling over the barbed wire 370 00:21:15,207 --> 00:21:17,881 and into the trench. 371 00:21:20,779 --> 00:21:24,659 Gustav Lyon, blond kid from Toulouse. 372 00:21:24,716 --> 00:21:27,196 Didn't get his mask on in time. 373 00:21:27,252 --> 00:21:28,890 Wait a minute, wait a minute. 374 00:21:28,954 --> 00:21:29,989 So what are you telling me, 375 00:21:30,055 --> 00:21:31,056 that's what he got a whiff of? 376 00:21:31,123 --> 00:21:32,761 Mustard gas? 377 00:21:32,824 --> 00:21:36,567 Well, as memory serves, it wasn't Paco Rabanne. 378 00:21:36,628 --> 00:21:38,471 Your young friend here's lucky. 379 00:21:38,530 --> 00:21:42,068 There was some blistering, but he wasn't directly exposed. 380 00:21:42,134 --> 00:21:45,206 Why did we come here for? 381 00:21:45,270 --> 00:21:46,613 All right, here's my deal. 382 00:21:46,672 --> 00:21:48,117 I'm not saying who I was out there with. 383 00:21:48,173 --> 00:21:49,379 Deal. 384 00:21:49,441 --> 00:21:52,388 Someone's shipping toxic poison through Wolf Lake. 385 00:21:52,444 --> 00:21:55,550 Luke, picture this summer. 386 00:21:55,614 --> 00:21:57,389 Classroom hot as a furnace. 387 00:21:57,449 --> 00:21:58,826 Just you and the other five mullet-heads 388 00:21:58,884 --> 00:22:01,057 who failed biology. 389 00:22:01,119 --> 00:22:04,726 Okay, all right. 390 00:22:04,790 --> 00:22:07,236 It was leaking stuff all over the road. 391 00:22:07,292 --> 00:22:10,432 Chemicals, I don't know, some sort of gas. 392 00:22:10,495 --> 00:22:12,133 Smelled sweet. 393 00:22:12,197 --> 00:22:15,110 What make of truck was it? 394 00:22:15,167 --> 00:22:16,475 Can you give me a model? 395 00:22:16,535 --> 00:22:18,014 Plate number? 396 00:22:18,070 --> 00:22:21,540 Nah, there was a little beaver. 397 00:22:21,606 --> 00:22:23,483 A what? 398 00:22:23,542 --> 00:22:25,647 A little beaver sign on the truck. 399 00:22:25,711 --> 00:22:28,248 Um, on the mud flaps too. 400 00:22:31,083 --> 00:22:32,994 I'm out of here. 401 00:22:35,520 --> 00:22:39,900 Man: You're burning holes again. 402 00:22:39,958 --> 00:22:43,405 I'm just studying you. 403 00:22:43,462 --> 00:22:47,808 And what do you see? 404 00:22:47,866 --> 00:22:51,905 I see a little gray at the temples. 405 00:22:51,970 --> 00:22:56,180 A few small lines at the corners of the eyes. 406 00:22:56,241 --> 00:22:59,154 I see the future. 407 00:22:59,211 --> 00:23:00,622 How sick is he? 408 00:23:00,679 --> 00:23:04,252 Very. 409 00:23:04,316 --> 00:23:07,889 What a drag. 410 00:23:07,953 --> 00:23:10,331 - Tyler... - Don't. 411 00:23:14,159 --> 00:23:17,572 You don't have to say a word. 412 00:23:17,629 --> 00:23:19,609 What was I going to say? 413 00:23:19,664 --> 00:23:22,838 I'm curious. 414 00:23:22,901 --> 00:23:28,112 At heart, I know you think that I'm a thug. 415 00:23:28,173 --> 00:23:31,746 But you'd be wrong if you thought I didn't have feelings. 416 00:23:31,810 --> 00:23:35,121 You want to be with him at the end. 417 00:23:35,180 --> 00:23:37,956 Your mate. 418 00:23:38,016 --> 00:23:39,654 Without guilt. 419 00:23:43,321 --> 00:23:45,665 I'm moved. 420 00:23:45,724 --> 00:23:48,261 I really am. 421 00:23:48,326 --> 00:23:50,306 Don't get too good at that. 422 00:23:50,362 --> 00:23:53,138 You'll lose your edge. 423 00:23:53,198 --> 00:23:55,439 You know me better than that. 424 00:23:55,500 --> 00:23:57,480 Hmm. 425 00:24:01,173 --> 00:24:03,585 So... 426 00:24:03,642 --> 00:24:06,851 we're breaking up, is that what we're doing? 427 00:24:06,912 --> 00:24:09,392 That's what I'm doing. 428 00:24:09,448 --> 00:24:11,621 My place is with him. 429 00:24:47,352 --> 00:24:49,354 This is no time to be shy, John. 430 00:25:03,101 --> 00:25:05,581 This is what you want, isn't it, John ? 431 00:25:16,648 --> 00:25:18,992 We're two of a kind. 432 00:25:21,453 --> 00:25:23,455 Look. 433 00:25:28,693 --> 00:25:30,138 ( laughing ) 434 00:25:30,195 --> 00:25:31,868 ( glass shattering ) 435 00:25:34,566 --> 00:25:39,572 436 00:26:07,766 --> 00:26:09,507 Luke: Sophia... 437 00:26:12,337 --> 00:26:15,045 Hi. 438 00:26:15,106 --> 00:26:16,585 You headin' out? 439 00:26:16,641 --> 00:26:18,814 What's it to you? 440 00:26:18,877 --> 00:26:20,618 I don't, know, I just... 441 00:26:20,679 --> 00:26:22,750 You know... 442 00:26:22,814 --> 00:26:25,454 There are days when it gets so crazy 443 00:26:25,517 --> 00:26:27,155 I feel like I should grab onto something 444 00:26:27,218 --> 00:26:30,222 because I'm just gonna spin off the planet. 445 00:26:30,288 --> 00:26:31,733 But you, you are totally the entire 446 00:26:31,790 --> 00:26:35,465 first-class section of Air Psycho. 447 00:26:35,527 --> 00:26:37,006 So, best thing? 448 00:26:37,062 --> 00:26:38,871 I accept your clumsy apology, and-- 449 00:26:38,930 --> 00:26:42,639 Whoa, wait a second, Sophia, who said I was apologizing? 450 00:26:45,236 --> 00:26:48,217 Okay, Sophia, I came here because I wanted to make sure 451 00:26:48,273 --> 00:26:50,685 that the stuff we talked about earlier 452 00:26:50,742 --> 00:26:52,483 stayed on the down-low. 453 00:26:52,544 --> 00:26:56,356 I can't have it getting back to my dad. 454 00:26:56,414 --> 00:26:58,519 Stuff? 455 00:26:58,583 --> 00:27:02,588 That stuff we talked about the other night got pretty deep, 456 00:27:02,654 --> 00:27:03,928 and according to you, 457 00:27:03,989 --> 00:27:06,299 you couldn't tell it to anybody else that-- 458 00:27:06,358 --> 00:27:08,565 That felt like... 459 00:27:08,627 --> 00:27:10,300 like friends. 460 00:27:10,362 --> 00:27:11,363 Okay, you know what? 461 00:27:11,429 --> 00:27:12,772 You're making a really big deal out of-- 462 00:27:12,831 --> 00:27:15,539 And if that is how you treat your friends, 463 00:27:15,600 --> 00:27:20,709 because you can, because you're "other," 464 00:27:20,772 --> 00:27:24,345 "better"... 465 00:27:24,409 --> 00:27:26,582 then I pass. 466 00:27:34,819 --> 00:27:36,162 I am not a flight risk. 467 00:27:36,221 --> 00:27:37,825 The cuffs are excessive. 468 00:27:37,889 --> 00:27:39,527 Welcome back, Miranda. 469 00:27:39,591 --> 00:27:41,195 Matt, look, at this. 470 00:27:41,259 --> 00:27:43,000 Sheriff. 471 00:27:43,061 --> 00:27:44,472 Oh. 472 00:27:44,529 --> 00:27:46,805 We're having one of "those days" are we? 473 00:27:46,865 --> 00:27:50,335 Well, from now on, you can refer me as Song Stylist. 474 00:27:50,402 --> 00:27:52,075 How about shoplifter? 475 00:27:52,137 --> 00:27:53,138 Ha! 476 00:27:53,204 --> 00:27:54,342 I took the Vapo-Rub temporarily 477 00:27:54,406 --> 00:27:57,012 to compare prices at another drug store. 478 00:27:57,075 --> 00:27:59,112 There's only one. 479 00:27:59,177 --> 00:28:00,155 Mmm. 480 00:28:00,211 --> 00:28:01,690 man: Sheriff... 481 00:28:01,746 --> 00:28:03,123 we got a match. 482 00:28:03,181 --> 00:28:05,183 They're owned by a company called Ergo Foods lnc., 483 00:28:05,250 --> 00:28:06,490 but look at this. 484 00:28:06,551 --> 00:28:09,930 They're a shell subsidiary of Eyderdex Chemical Corp. 485 00:28:09,988 --> 00:28:12,093 Great work. 486 00:28:15,326 --> 00:28:18,000 Man: Did he give you a call with the next shipment? 487 00:28:18,063 --> 00:28:22,170 I'm not totally there on that idea. 488 00:28:22,233 --> 00:28:23,405 No? 489 00:28:23,468 --> 00:28:25,709 One tanker crash is my limit. 490 00:28:25,770 --> 00:28:29,809 And there's a sheriff sniffing around now. 491 00:28:29,874 --> 00:28:31,285 Cold feet? 492 00:28:31,342 --> 00:28:33,185 I have a business policy. 493 00:28:33,244 --> 00:28:36,384 When things go south, they usually stay there. 494 00:28:36,448 --> 00:28:40,726 Better to cut your loses, you know. 495 00:28:40,785 --> 00:28:43,163 We're sitting on ten tons of Lewisite gas. 496 00:28:43,221 --> 00:28:45,428 That's millions in fines. 497 00:28:45,490 --> 00:28:47,902 The company still needs your location. 498 00:28:47,959 --> 00:28:50,769 I don't think so. 499 00:28:50,829 --> 00:28:53,070 Nothing personal. 500 00:28:56,334 --> 00:28:58,541 It's been fun. 501 00:28:59,838 --> 00:29:03,615 Mr. Creed, we're in the waste management business, 502 00:29:03,675 --> 00:29:05,177 and we pursue the disposal of said waste 503 00:29:05,243 --> 00:29:06,745 with extreme prejudice, 504 00:29:06,811 --> 00:29:07,949 whether if it comes with canisters 505 00:29:08,012 --> 00:29:09,150 or designer suits. 506 00:29:09,214 --> 00:29:11,023 That's why we're number one. 507 00:29:11,082 --> 00:29:15,656 And that's why we get to decide when it's been fun. 508 00:29:23,261 --> 00:29:25,366 Point taken. 509 00:29:26,664 --> 00:29:29,042 Policy amended. 510 00:29:30,335 --> 00:29:32,576 Next month... we'll call ya. 511 00:29:50,522 --> 00:29:52,195 I like the way you handled that. 512 00:29:52,257 --> 00:29:53,497 So what do you figure? 513 00:29:53,558 --> 00:29:56,334 40 miles to the nearest movie? 514 00:29:56,394 --> 00:29:59,375 Young Paul Bunyan forgot the coleslaw. 515 00:30:05,470 --> 00:30:09,850 516 00:30:16,414 --> 00:30:18,985 ( man screaming ) 517 00:30:21,820 --> 00:30:23,959 Harv? 518 00:30:29,327 --> 00:30:31,830 He)', Harv? 519 00:30:45,109 --> 00:30:47,020 Harv? 520 00:30:56,421 --> 00:30:59,095 Harv? 521 00:31:09,968 --> 00:31:11,379 ( Gasping ) 522 00:31:11,436 --> 00:31:13,143 ( Tyler ) Hey. 523 00:31:13,204 --> 00:31:15,878 Catch. 524 00:31:15,940 --> 00:31:18,318 ( Screaming ) 525 00:31:23,581 --> 00:31:24,855 You got two bodies. 526 00:31:24,916 --> 00:31:27,192 Approximately. 527 00:31:31,990 --> 00:31:33,799 I'm wondering if this has some connection 528 00:31:33,858 --> 00:31:35,064 with something I'm working on. 529 00:31:35,126 --> 00:31:38,835 Any vehicles from Ergo Foods or Eyderdex Chemical? 530 00:31:38,897 --> 00:31:39,932 Don't know. 531 00:31:39,998 --> 00:31:41,636 There was no car here. 532 00:31:41,699 --> 00:31:44,043 Whoever did it, cleaned up the room, too. 533 00:31:44,102 --> 00:31:45,638 We found a restaurant napkin. 534 00:31:45,703 --> 00:31:49,515 Place reeked of fried chicken. 535 00:31:49,574 --> 00:31:50,848 Then how can I help you? 536 00:31:50,909 --> 00:31:53,321 The only take out chicken joint's by you, 537 00:31:53,378 --> 00:31:55,187 in Wolf Lake. 538 00:31:55,246 --> 00:31:56,520 Start there. 539 00:31:56,581 --> 00:31:59,084 Find out who saw 'em alive last. 540 00:31:59,150 --> 00:32:01,391 I can do that. 541 00:32:02,954 --> 00:32:04,194 You mind if I look at this? 542 00:32:04,255 --> 00:32:06,701 Be my guest. 543 00:32:12,096 --> 00:32:15,805 544 00:32:18,736 --> 00:32:21,546 Wolf Lake. 545 00:32:24,609 --> 00:32:27,419 The old tannery. 546 00:32:42,493 --> 00:32:48,239 547 00:33:37,081 --> 00:33:41,325 This looks like the beginning of a bad afternoon. 548 00:33:41,386 --> 00:33:45,163 Storing hazardous waste on Trustee Land. 549 00:33:45,223 --> 00:33:47,100 That could spell the end of a promising career 550 00:33:47,158 --> 00:33:51,300 of a young tycoon like yourself. 551 00:33:51,362 --> 00:33:53,842 But removing it at a great personal expense 552 00:33:53,898 --> 00:33:57,675 is a commendable public service, 553 00:33:57,735 --> 00:34:01,148 although not a tax write-off. 554 00:34:01,205 --> 00:34:03,048 All irrelevant. 555 00:34:03,107 --> 00:34:06,520 Because this unspoiled property is the future home 556 00:34:06,577 --> 00:34:10,457 of Wolf Lake's new SuperMax prison. 557 00:34:10,515 --> 00:34:12,188 Two men are dead. 558 00:34:12,250 --> 00:34:13,388 Another one is missing, and I'm guessing 559 00:34:13,451 --> 00:34:15,488 you know something about that. 560 00:34:15,553 --> 00:34:17,999 Always chasing your tail. 561 00:34:18,056 --> 00:34:20,559 Aren't you tired of that yet? 562 00:34:20,625 --> 00:34:22,400 I'm tired of you feeling you're above the law. 563 00:34:22,460 --> 00:34:25,566 I'm tired of you always on my ass. 564 00:34:25,630 --> 00:34:27,769 What is it about these ungulates that makes you 565 00:34:27,832 --> 00:34:30,073 put them first? 566 00:34:30,134 --> 00:34:31,636 Hmm'? 567 00:34:31,702 --> 00:34:34,740 Protect them? 568 00:34:34,806 --> 00:34:36,649 Marry them? 569 00:34:36,707 --> 00:34:37,777 Watch it. 570 00:34:37,842 --> 00:34:39,378 Watch it, Tyler. 571 00:34:39,444 --> 00:34:42,948 You gave up everything for, uh... 572 00:34:43,014 --> 00:34:44,357 What... 573 00:34:44,415 --> 00:34:46,395 what the hell was that zoo-bitch's name? 574 00:34:46,451 --> 00:34:47,896 Marie. 575 00:34:47,952 --> 00:34:52,924 Her name was Marie. 576 00:34:52,990 --> 00:34:55,664 You want to kill me. 577 00:34:55,726 --> 00:34:57,899 Right now. 578 00:34:57,962 --> 00:35:01,910 You're gonna have to someday, I expect. 579 00:35:01,966 --> 00:35:02,910 Pull the gun. 580 00:35:02,967 --> 00:35:05,846 Do it. 581 00:35:05,903 --> 00:35:09,783 I don't need a gun. 582 00:35:09,841 --> 00:35:13,482 I've got all the power I need right here. 583 00:35:13,544 --> 00:35:16,286 You wanna beef, bring it on. 584 00:35:16,347 --> 00:35:19,556 Let's put a little hair on it. 585 00:35:19,617 --> 00:35:23,531 Find out if the old man can still go native. 586 00:35:26,023 --> 00:35:29,232 What are you waiting for? 587 00:35:29,293 --> 00:35:32,069 Can't do it, can you? 588 00:35:32,130 --> 00:35:37,011 Been too long. 589 00:35:37,068 --> 00:35:40,811 You're a limp, sorry son-of-a-bitch. 590 00:35:40,872 --> 00:35:42,215 It's no wonder that daughter of yours 591 00:35:42,273 --> 00:35:44,844 can't wait to get a Hill dude between her legs. 592 00:35:53,618 --> 00:35:57,760 593 00:36:22,680 --> 00:36:25,524 If I turn on you now... 594 00:36:25,583 --> 00:36:29,156 it'd be self-defense. 595 00:36:29,220 --> 00:36:34,966 I got at least one with your name on it... 596 00:36:35,026 --> 00:36:38,337 and I always will. 597 00:36:40,665 --> 00:36:43,942 You're outnumbered, Sheriff. 598 00:36:46,070 --> 00:36:49,745 You're all alone. 599 00:36:49,807 --> 00:36:53,220 You're all alone... 600 00:37:08,526 --> 00:37:11,996 You know, uh, they say once they pick up the game, 601 00:37:12,063 --> 00:37:14,805 women are better pool players than men. 602 00:37:14,865 --> 00:37:17,778 Something in the hips I guess. 603 00:37:17,835 --> 00:37:20,975 Maybe I should try it some time. 604 00:37:21,038 --> 00:37:23,951 Oh, uh, I'm not doing anything right now. 605 00:37:24,008 --> 00:37:27,285 I can teach you. 606 00:37:31,782 --> 00:37:35,025 Looks pretty crowded. 607 00:37:52,970 --> 00:37:57,441 608 00:38:02,513 --> 00:38:06,893 Let's just start with some simple hand-eye stuff. 609 00:38:17,928 --> 00:38:19,965 Don't be nervous. 610 00:38:20,031 --> 00:38:22,944 This is how I learned. 611 00:38:23,000 --> 00:38:25,674 From friends. 612 00:38:28,773 --> 00:38:30,878 ( Knocking ) 613 00:38:46,023 --> 00:38:48,060 I'm gonna say this quickly before I have a chance 614 00:38:48,125 --> 00:38:51,265 to change my mind, okay? 615 00:38:51,329 --> 00:38:53,673 When I first took this job, 616 00:38:53,731 --> 00:38:57,838 I saw it as a kind of a privilege, you know. 617 00:38:57,902 --> 00:39:01,111 I was getting paid to walk through walls 618 00:39:01,172 --> 00:39:04,153 to make this town right, 619 00:39:04,208 --> 00:39:08,247 hold everything together. 620 00:39:08,312 --> 00:39:12,124 Now I'm not so sure anymore. 621 00:39:12,183 --> 00:39:14,288 And I'll be straight with you. 622 00:39:14,352 --> 00:39:17,993 I just found out that my decision-making ability 623 00:39:18,055 --> 00:39:22,526 is slightly impaired. 624 00:39:22,593 --> 00:39:24,004 And I'm thinking that maybe I need 625 00:39:24,061 --> 00:39:29,170 a second opinion now and then. 626 00:39:29,233 --> 00:39:31,804 So I pulled your record. 627 00:39:31,869 --> 00:39:34,406 Two medals of honor. 628 00:39:34,472 --> 00:39:38,352 Highest clearance rating six years running. 629 00:39:38,409 --> 00:39:39,854 Apparently you like risking your life 630 00:39:39,910 --> 00:39:42,550 in the line of duty. 631 00:39:42,613 --> 00:39:44,650 Well? 632 00:39:48,953 --> 00:39:50,091 Oh, what's the matter, Kanin? 633 00:39:50,154 --> 00:39:54,227 You can't come off that high-horse of yours? 634 00:39:54,291 --> 00:39:56,965 All right, I'm offering you a job. 635 00:39:57,027 --> 00:39:58,199 Okay? 636 00:39:58,262 --> 00:39:59,332 Kiwanis will buy you lunch. 637 00:39:59,397 --> 00:40:01,843 You don't have to wear a stupid hat. 638 00:40:38,869 --> 00:40:41,213 639 00:41:12,636 --> 00:41:15,048 Hot tea, please. 640 00:41:16,807 --> 00:41:19,515 Okay, Emeril, let's talk soup. 641 00:41:19,577 --> 00:41:21,147 Helped out. 642 00:41:21,212 --> 00:41:24,386 I mean, you look a whole lot better. 643 00:41:24,448 --> 00:41:26,257 What was in that? 644 00:41:26,317 --> 00:41:27,887 I told you, chicken and vegetables. 645 00:41:27,952 --> 00:41:29,556 No, no, there was something else 646 00:41:29,620 --> 00:41:31,031 that you can't get in a market. 647 00:41:31,088 --> 00:41:33,694 I've been hallucinating for the last 48 hours. 648 00:41:33,757 --> 00:41:35,202 Still congested? 649 00:41:35,259 --> 00:41:36,636 Fever? 650 00:41:36,694 --> 00:41:37,764 Achy joints? 651 00:41:37,828 --> 00:41:38,772 Nausea? 652 00:41:38,829 --> 00:41:40,831 Explosive diarrhea? 653 00:41:42,366 --> 00:41:44,778 Unrequited love? 654 00:41:46,737 --> 00:41:48,478 Yeah, you're cured. 655 00:41:48,539 --> 00:41:50,815 I'm freaked. 656 00:41:50,875 --> 00:41:54,288 Facing your demons is good medicine. 657 00:41:54,345 --> 00:41:57,952 Don't get too hung-up on the side effects, you know? 658 00:41:58,015 --> 00:42:00,359 Just celebrate. 659 00:42:20,204 --> 00:42:24,209 How much do I love you 660 00:42:24,275 --> 00:42:26,551 You remember this old tune? 661 00:42:26,610 --> 00:42:29,489 Not really. 662 00:42:29,547 --> 00:42:31,720 Me either. 663 00:42:31,782 --> 00:42:33,853 Come on, Mrs. Cates, dance with me. 664 00:42:33,918 --> 00:42:37,764 I'll be honored, Mr. Cates. 665 00:42:37,821 --> 00:42:39,664 How high is the sky 666 00:42:39,723 --> 00:42:43,398 How many times a day 667 00:42:43,460 --> 00:42:47,909 Do I think of you 668 00:42:47,965 --> 00:42:52,345 How many roses 669 00:42:52,403 --> 00:42:57,079 Are sprinkled with dew 670 00:42:57,141 --> 00:42:59,143 I think it's about time we got a new song, 671 00:42:59,209 --> 00:43:01,780 what do you think? 672 00:43:01,845 --> 00:43:06,316 To be where you are 673 00:43:06,383 --> 00:43:10,889 How far is the journey 674 00:43:10,955 --> 00:43:14,061 From here to a star 675 00:43:14,124 --> 00:43:20,131 And if I ever lost you 676 00:43:20,197 --> 00:43:24,646 How much would I cry 677 00:43:24,702 --> 00:43:29,014 How deep is the ocean 678 00:43:29,073 --> 00:43:33,021 How high is the sky N' 679 00:43:43,887 --> 00:43:46,333 Sherman: Stay tuned for scenes from our next episode. 680 00:43:49,193 --> 00:43:52,367 681 00:43:52,391 --> 00:43:56,991 www.addicted.com 682 00:43:57,041 --> 00:44:01,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.