Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,591 --> 00:00:58,558
Emergency services.
2
00:01:03,297 --> 00:01:04,355
Emergency services.
3
00:01:06,199 --> 00:01:07,131
Help me...
4
00:01:12,072 --> 00:01:13,369
What is your current address?
5
00:01:15,976 --> 00:01:18,467
- Help me.
-I need your address.
6
00:01:21,582 --> 00:01:24,642
- Is your name Nikolaj Jensen?
- Yeah.
7
00:01:25,419 --> 00:01:28,149
-NWNQ?
- Yes, yes.
8
00:01:29,556 --> 00:01:31,990
Are you at your home address?
Twenty-six Magevej?
9
00:01:34,595 --> 00:01:36,722
Nikolaj, are you a! 26 Mégevej?
10
00:01:37,164 --> 00:01:38,722
No, no.
11
00:01:39,600 --> 00:01:40,498
Where are you?
12
00:01:42,002 --> 00:01:45,165
It's dark. [can't breathe.
13
00:01:46,340 --> 00:01:48,638
Okay.
Tell me where you are, Nikolaj.
14
00:01:52,679 --> 00:01:54,271
The map shows
that you're in Naestved.
15
00:01:54,448 --> 00:01:55,472
Fuck!
16
00:01:57,784 --> 00:01:59,445
No, no, no!
17
00:02:00,454 --> 00:02:01,478
What did you take?
18
00:02:04,458 --> 00:02:06,824
- What did you take, Nikolaj?
- What?
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,019
Did you take drugs, Nikolaj?
20
00:02:11,164 --> 00:02:12,631
Yes, yes.
21
00:02:13,266 --> 00:02:16,099
You shouldn't do that.
What did you take?
22
00:02:17,037 --> 00:02:19,597
- Speed.
- Did you shoot up or snort it?
23
00:02:22,709 --> 00:02:25,200
Take a deep breath
and tell me...
24
00:02:25,379 --> 00:02:27,472
I can't breathe, man!
25
00:02:30,951 --> 00:02:32,441
I'm so fucking scared.
26
00:02:33,387 --> 00:02:35,981
I understand,
but it's your own fault, isn't it?
27
00:02:37,691 --> 00:02:38,680
Nikolaj.
28
00:02:39,693 --> 00:02:42,526
Just send a fucking ambulance!
29
00:02:42,696 --> 00:02:44,391
If you give me your address,
30
00:02:44,631 --> 00:02:46,189
I'll send both,
an ambulance and the police.
31
00:02:51,171 --> 00:02:52,365
Fuck.
32
00:02:54,074 --> 00:02:55,473
- Fuck.
- Nikolaj?
33
00:03:03,583 --> 00:03:05,175
This is Asger.
34
00:03:06,553 --> 00:03:07,520
Asger Holm?
35
00:03:11,058 --> 00:03:11,990
Yes.
36
00:03:12,225 --> 00:03:14,750
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
37
00:03:17,030 --> 00:03:18,895
- Who is this?
- Tania Brix.
38
00:03:19,066 --> 00:03:20,533
l have some questions.
39
00:03:20,834 --> 00:03:23,564
- | asked who's calling.
- Tanja Brix, lsaid.
40
00:03:24,204 --> 00:03:26,195
Is this a bad time?
41
00:03:26,373 --> 00:03:29,240
- Are you a journalist?
- Yes. For Berlingske.
42
00:03:29,443 --> 00:03:33,402
Shouldn't you introduce yourself
properly before you...
43
00:03:33,580 --> 00:03:35,741
Yes, you 're right. I'm sorry.
44
00:03:38,185 --> 00:03:40,346
- How did you get this number?
- Listen, Asger.
45
00:03:40,520 --> 00:03:43,853
I'm writing about the case
and want to give you
46
00:03:44,024 --> 00:03:46,584
- a chance to...
- No comment.
47
00:03:48,462 --> 00:03:50,692
- How about meeting tomorrow?
- As I said...
48
00:03:50,897 --> 00:03:53,695
- Or! can call back later?
- No comment. Goodbye.
49
00:03:55,602 --> 00:03:58,469
No telephone conversations.
I already told you.
50
00:04:00,407 --> 00:04:03,934
| see. I thought that was the job.
51
00:04:23,396 --> 00:04:24,385
Emergency services.
52
00:04:24,598 --> 00:04:28,762
This is Saren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
53
00:04:30,437 --> 00:04:32,928
- Are you at your home address?
- My home address?
54
00:04:33,907 --> 00:04:37,274
No, I'm in my car.
Come quick.
55
00:04:39,579 --> 00:04:42,343
Are you in Vesterbro?
56
00:04:43,583 --> 00:04:45,448
- Yes.
- Where?
57
00:04:46,319 --> 00:04:49,652
Doesn't your computer show that?
58
00:04:50,123 --> 00:04:52,353
No. only the nearest cell tower.
59
00:04:52,526 --> 00:04:53,493
I need the police!
60
00:04:53,693 --> 00:04:54,955
And I need an address.
61
00:04:55,128 --> 00:04:57,255
Get out of the car
and read a street sign.
62
00:04:57,430 --> 00:05:00,331
I just told you
that l was mugged.
63
00:05:00,500 --> 00:05:01,524
I'm not leaving my car.
64
00:05:05,205 --> 00:05:06,263
What happened?
65
00:05:08,108 --> 00:05:11,305
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
66
00:05:11,478 --> 00:05:13,708
which contains work I need.
67
00:05:13,880 --> 00:05:15,643
- Did this just happen?
- Yes.
68
00:05:17,684 --> 00:05:21,211
- On the street?
- No, as I said, in my car!
69
00:05:23,557 --> 00:05:24,990
How did she get in your car?
70
00:05:26,626 --> 00:05:28,685
Well, she...
71
00:05:30,564 --> 00:05:31,724
She just jumped in.
72
00:05:33,800 --> 00:05:34,789
Jumped in?
73
00:05:40,574 --> 00:05:41,836
Are you close
to the Packing District?
74
00:05:42,976 --> 00:05:44,307
Why do you ask?
75
00:05:45,078 --> 00:05:46,841
Can you see
a bar called Hoker Café?
76
00:05:49,716 --> 00:05:50,580
Yes.
77
00:05:51,184 --> 00:05:52,515
You're in the Red Light District.
78
00:05:54,487 --> 00:05:55,419
Okay.
79
00:05:57,490 --> 00:05:59,321
Give me
your license plate number.
80
00:05:59,860 --> 00:06:04,729
AN 62 206.
It's a blue BMW
81
00:06:05,065 --> 00:06:06,828
ASSAU LT
82
00:06:10,237 --> 00:06:11,261
What did she look like?
83
00:06:15,609 --> 00:06:18,100
She was young. Dark hair.
84
00:06:18,511 --> 00:06:19,375
Danish?
85
00:06:20,847 --> 00:06:22,439
No, more...
86
00:06:24,718 --> 00:06:25,912
Eastern European?
87
00:06:27,554 --> 00:06:28,521
Yes.
88
00:06:32,792 --> 00:06:33,690
Lovely.
89
00:06:34,928 --> 00:06:35,860
Hold the line.
90
00:06:49,576 --> 00:06:50,702
Copenhagen Dispatch.
91
00:06:52,545 --> 00:06:55,241
This is Asger
from Emergency East.
92
00:06:55,482 --> 00:06:58,815
- l have a mugging on...
- You're kidding. This is Bo!
93
00:07:02,222 --> 00:07:04,315
Boss?
What are you doing at dispatch?
94
00:07:05,292 --> 00:07:06,725
Hell if I know.
95
00:07:07,060 --> 00:07:10,655
There's a management
rotation scheme this week.
96
00:07:11,131 --> 00:07:13,929
- Bummer.
- Big time!
97
00:07:14,167 --> 00:07:17,728
- This phone duty is shit.
- Do you think so?
98
00:07:17,904 --> 00:07:21,340
I think it's fantastic.
Some do it voluntarily.
99
00:07:22,676 --> 00:07:25,270
But after tomorrow,
you'll be back on the street.
100
00:07:26,513 --> 00:07:30,176
- I can't wait.
- We'd better get on with it.
101
00:07:30,350 --> 00:07:31,840
What have you got?
102
00:07:32,752 --> 00:07:35,687
Soren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
103
00:07:35,855 --> 00:07:37,083
in the Red Light District.
104
00:07:37,257 --> 00:07:43,162
Plate number Alpha November,
62 206. AN 62 206.
105
00:07:43,997 --> 00:07:44,929
Copy that.
106
00:07:45,632 --> 00:07:47,259
I'll send a patrolASAP.
107
00:07:47,434 --> 00:07:51,427
Let him sit and stew in it for a bit.
108
00:07:51,805 --> 00:07:52,931
You bet.
109
00:07:53,139 --> 00:07:55,869
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
110
00:07:56,309 --> 00:07:57,867
Yes, it was wild.
111
00:07:58,378 --> 00:07:59,538
Was it the AK's stash?
112
00:07:59,879 --> 00:08:01,506
Yes, we got them. It was great.
113
00:08:01,648 --> 00:08:02,842
I thought so.
114
00:08:03,016 --> 00:08:04,210
Did you bring the heavy hitters?
115
00:08:04,551 --> 00:08:07,349
Damn straight. We rushed them.
116
00:08:08,455 --> 00:08:12,391
So it went berserk.
Is everything okay with Rashid?
117
00:08:13,693 --> 00:08:14,660
Yeah.
118
00:08:15,161 --> 00:08:16,219
Why shouldn't it be?
119
00:08:19,299 --> 00:08:21,494
No reason...
120
00:08:22,202 --> 00:08:23,464
Right. Talk to you later, Asger.
121
00:08:24,371 --> 00:08:25,303
Bye.
122
00:08:49,229 --> 00:08:51,561
- I'm back.
- Finally!
123
00:08:51,731 --> 00:08:53,995
A patrol car is on its way.
124
00:10:08,908 --> 00:10:11,570
It's ringing. Jesus!
125
00:10:22,455 --> 00:10:23,615
Emergency services.
126
00:10:26,860 --> 00:10:28,259
Emergency services.
127
00:10:30,263 --> 00:10:31,195
Hello?
128
00:10:34,601 --> 00:10:35,590
Is this lben?
129
00:10:40,840 --> 00:10:41,772
Hi, sweetie.
130
00:10:44,043 --> 00:10:46,170
Excuse me.
You called Emergency Services.
131
00:10:49,048 --> 00:10:51,141
- Yes.
- Do you need help?
132
00:10:51,718 --> 00:10:52,878
Yes.
133
00:10:53,486 --> 00:10:54,714
Don't be afraid.
134
00:10:59,192 --> 00:11:01,217
Have you been drinking, lben?
135
00:11:01,694 --> 00:11:02,956
No, I haven't.
136
00:11:03,129 --> 00:11:04,858
Why did you call
Emergency Services?
137
00:11:05,632 --> 00:11:07,793
- Do lhave to tell you?
- Yes.
138
00:11:08,401 --> 00:11:10,892
Then forget it.
139
00:11:12,405 --> 00:11:14,373
Okay.
I'm hanging up. Bye.
140
00:11:14,541 --> 00:11:18,875
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
141
00:11:21,181 --> 00:11:22,170
Who is with you?
142
00:11:26,719 --> 00:11:27,981
Yes, lunderstand.
143
00:11:31,424 --> 00:11:33,824
Does the person with you
know you called us?
144
00:11:34,260 --> 00:11:35,158
No.
145
00:11:37,197 --> 00:11:39,893
Okay.
Who does he think you called?
146
00:11:42,435 --> 00:11:43,493
Yes, sweetie.
147
00:11:44,337 --> 00:11:45,531
Your child?
148
00:11:46,873 --> 00:11:47,931
Yes.
149
00:11:48,741 --> 00:11:52,040
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, lben?
150
00:11:52,212 --> 00:11:54,271
Yes. Thank you.
151
00:11:54,714 --> 00:11:57,683
Do you know the person
you're with?
152
00:12:00,587 --> 00:12:01,679
Uh-huh.
153
00:12:01,955 --> 00:12:03,183
Does he have a weapon?
154
00:12:05,858 --> 00:12:07,689
lben, does the person have a weapon?
155
00:12:08,595 --> 00:12:09,789
I don't know.
156
00:12:13,766 --> 00:12:15,631
It sounds like you're in a car.
157
00:12:15,969 --> 00:12:16,958
Yes.
158
00:12:19,939 --> 00:12:21,600
- Have you been abducted?
- Yes.
159
00:12:24,210 --> 00:12:25,074
Okay.
160
00:12:26,779 --> 00:12:29,111
Now we have to figure out
where you are.
161
00:12:29,415 --> 00:12:32,714
| see you're north of Copenhagen.
162
00:12:34,487 --> 00:12:35,920
Try to stay calm, lben.
163
00:12:36,756 --> 00:12:39,156
Pretend you're talking to your child.
164
00:12:39,826 --> 00:12:42,989
- Talk as if I were your child.
- Mommy will be home soon.
165
00:12:43,229 --> 00:12:46,790
- Are you on a motorway?
- Yes.
166
00:12:47,333 --> 00:12:49,392
- South towards Copenhagen?
- No.
167
00:12:50,003 --> 00:12:51,470
- North?
- Yes.
168
00:12:52,005 --> 00:12:53,097
Hang up now.
169
00:12:54,173 --> 00:12:56,232
Stay on the phone, lben.
Say your child is upset.
170
00:12:56,909 --> 00:13:00,310
- She's upset.
-I have to put you on hold.
171
00:13:00,480 --> 00:13:01,811
- No.
- l have to.
172
00:13:02,181 --> 00:13:04,513
Hold the line, lben.
173
00:13:04,684 --> 00:13:06,743
Act like you're comforting
your child, okay?
174
00:13:08,321 --> 00:13:09,618
Come on, lben.
175
00:13:14,661 --> 00:13:15,992
Don't be upset.
176
00:13:17,930 --> 00:13:18,988
I'll be home soon.
177
00:13:19,165 --> 00:13:21,190
Good, lben. I'll be right back.
178
00:13:29,509 --> 00:13:31,841
Pick up.
179
00:13:32,779 --> 00:13:33,768
North Zealand Dispatch.
180
00:13:33,980 --> 00:13:36,949
l have a kidnapped woman.
181
00:13:37,116 --> 00:13:39,983
Between exits six and nine
on the Hillerod motorway.
182
00:13:40,153 --> 00:13:41,313
Do you have a car nearby?
183
00:13:41,988 --> 00:13:43,046
I'll check.
184
00:13:46,859 --> 00:13:47,826
Find one?
185
00:13:48,361 --> 00:13:50,124
Mm. Yes...
186
00:13:50,330 --> 00:13:53,527
- l have a car nearby.
- Then send it north.
187
00:13:53,833 --> 00:13:55,664
Do you have the plate number?
188
00:13:55,902 --> 00:13:58,735
No, but the woman
will give me a signal.
189
00:14:02,241 --> 00:14:03,902
lben? I'm back.
190
00:14:04,911 --> 00:14:07,141
A patrol car is coming.
191
00:14:07,313 --> 00:14:10,407
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
192
00:14:12,352 --> 00:14:13,319
Yes.
193
00:14:13,486 --> 00:14:15,716
Let's wait, lben.
It'll be there soon.
194
00:14:19,859 --> 00:14:21,520
lben, act like you're talking
to your child.
195
00:14:23,229 --> 00:14:24,560
Tell her to go to bed.
196
00:14:28,000 --> 00:14:31,595
- Come on now, lben.
- It's bedtime, sweetie.
197
00:14:31,938 --> 00:14:34,236
Good, lben.
Keep it up. We're on our way.
198
00:14:34,874 --> 00:14:39,834
- Just leave the light on.
- Let me talk to her.
199
00:14:40,346 --> 00:14:42,007
She only wants to talk to you,
lben.
200
00:14:43,583 --> 00:14:44,743
Tell him that.
201
00:14:44,951 --> 00:14:48,910
She only wants to talk to me.
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:14:50,289 --> 00:14:52,553
I'm sorry. lhave to hang up.
203
00:14:52,759 --> 00:14:54,283
lben. I need the color
of the car.
204
00:14:54,560 --> 00:14:58,462
When I say the right one,
say "It's fine." Okay?
205
00:14:59,365 --> 00:15:00,263
Red.
206
00:15:00,767 --> 00:15:01,893
Blue.
207
00:15:02,368 --> 00:15:03,300
Black.
208
00:15:03,903 --> 00:15:06,531
- White.
- Yes. It's fine.
209
00:15:07,407 --> 00:15:09,739
Okay. It's white.
Is it a passenger car?
210
00:15:10,710 --> 00:15:12,439
A van.
211
00:15:12,645 --> 00:15:15,876
- What was that?
- Just answer yes or no, lben.
212
00:15:18,818 --> 00:15:19,750
lben?
213
00:15:21,988 --> 00:15:25,321
If you have to hang up,
call me back.
214
00:15:25,491 --> 00:15:29,052
You'll always reach me.
I'm Asger.
215
00:15:30,329 --> 00:15:31,261
lben?
216
00:15:38,004 --> 00:15:39,266
North Zealand Dispatch.
217
00:15:39,439 --> 00:15:41,737
Asger here.
Is the patrol on its way?
218
00:15:42,008 --> 00:15:43,771
Yes, we're waiting for your signal.
219
00:15:43,943 --> 00:15:45,137
The call was disconnected.
220
00:15:46,312 --> 00:15:47,176
I see.
221
00:15:47,447 --> 00:15:48,937
Can you patch me through
to them?
222
00:15:49,849 --> 00:15:51,646
lcan, but why?
223
00:15:52,852 --> 00:15:54,251
Just do it please.
224
00:15:56,489 --> 00:15:59,322
- Hello!
- Patching you through.
225
00:16:00,793 --> 00:16:02,590
Two-nine-zero-seven.
Hello?
226
00:16:02,795 --> 00:16:04,592
Asger, Emergency East.
227
00:16:05,164 --> 00:16:08,861
- We're waiting for your signal.
- Which exit are you at?
228
00:16:09,035 --> 00:16:10,832
Exit eight is next.
229
00:16:12,472 --> 00:16:13,439
Exit eight?
230
00:16:14,307 --> 00:16:17,276
Then you should be close.
What's your speed?
231
00:16:17,844 --> 00:16:20,278
About 140.
But how do we recognize...
232
00:16:20,446 --> 00:16:21,777
- It's a white van.
- Okay.
233
00:16:21,948 --> 00:16:24,473
We're looking for a white van.
234
00:16:25,518 --> 00:16:26,485
Did you pass any?
235
00:16:31,491 --> 00:16:34,289
- There's a van just ahead.
- Color?
236
00:16:34,961 --> 00:16:37,521
lcan't see yet.
It's pissing down.
237
00:16:38,130 --> 00:16:39,324
Pull up next to it.
238
00:16:40,066 --> 00:16:41,124
Up next to it.
239
00:16:42,902 --> 00:16:43,800
Fuck!
240
00:16:44,470 --> 00:16:48,304
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
241
00:16:50,676 --> 00:16:53,144
- It must be him, right?
- Pull up next to him.
242
00:16:54,080 --> 00:16:55,877
We can't. He took the exit.
243
00:16:57,350 --> 00:16:59,409
- What do we do?
- Follow him.
244
00:17:11,063 --> 00:17:12,325
He's pulling over.
245
00:17:15,167 --> 00:17:16,099
Is it white?
246
00:17:16,736 --> 00:17:17,703
Yes.
247
00:17:23,376 --> 00:17:25,936
- Is he armed?
- Don't know. It's possible.
248
00:17:26,879 --> 00:17:28,574
Roger that.
249
00:17:28,748 --> 00:17:29,840
Keep this line open.
250
00:17:41,561 --> 00:17:45,190
Police! Let me see your hands.
251
00:17:45,631 --> 00:17:47,690
Keep them on the wheel.
252
00:18:24,270 --> 00:18:27,239
- What's happening?
- Wrong van. No woman.
253
00:18:32,979 --> 00:18:35,106
- Are you sure?
- Yes.
254
00:18:35,348 --> 00:18:36,781
But it was white?
255
00:18:36,949 --> 00:18:39,645
White or silver. It's dark out.
256
00:18:47,193 --> 00:18:48,592
North Zealand Dispatch.
257
00:18:48,961 --> 00:18:50,656
Me again.
Your car left the motorway.
258
00:18:50,997 --> 00:18:51,964
Why?
259
00:18:52,264 --> 00:18:53,697
They pulled over the wrong car.
260
00:18:56,002 --> 00:18:58,800
I'll inform all patrols.
What are we looking for?
261
00:18:58,971 --> 00:19:00,029
A white van.
262
00:19:00,606 --> 00:19:01,834
That's not enough.
263
00:19:02,308 --> 00:19:04,105
l have six patrol cars
up here...
264
00:19:04,276 --> 00:19:07,473
You need a plate number.
I know.
265
00:19:09,482 --> 00:19:11,109
She doesn't have a car.
266
00:19:11,283 --> 00:19:13,444
| only have her home phone
and address.
267
00:19:14,153 --> 00:19:15,518
Call her home number.
268
00:19:17,523 --> 00:19:19,491
- l'll inform the officers.
- Yes.
269
00:19:20,026 --> 00:19:21,118
I'll get back to you.
270
00:19:59,865 --> 00:20:00,832
Mom?
271
00:20:01,867 --> 00:20:05,200
No, this is Asger Holm. Police.
272
00:20:05,771 --> 00:20:07,102
Are any grown-ups at home?
273
00:20:09,041 --> 00:20:10,235
No.
274
00:20:11,377 --> 00:20:14,676
Okay. What's your name?
275
00:20:16,382 --> 00:20:19,545
- Mathilde.
- How old are you, Mathilde?
276
00:20:20,920 --> 00:20:22,353
Six years and nine months.
277
00:20:23,255 --> 00:20:24,222
Six years and nine months.
278
00:20:26,225 --> 00:20:29,558
- My brother is home too.
- Good. Can Italkto him?
279
00:20:30,896 --> 00:20:33,262
No, he's just a baby.
280
00:20:35,267 --> 00:20:38,725
Okay. What's your mother's name,
Mathilde?
281
00:20:39,371 --> 00:20:40,360
Is it lben?
282
00:20:42,274 --> 00:20:43,298
They left.
283
00:20:44,043 --> 00:20:46,375
- Who did?
- Mom and Dad.
284
00:20:48,447 --> 00:20:50,881
Did they say
where they were going?
285
00:20:53,152 --> 00:20:54,141
No.
286
00:20:55,254 --> 00:20:56,619
Didn't they tell you where?
287
00:20:59,391 --> 00:21:00,619
They just left.
288
00:21:01,794 --> 00:21:04,627
Okay. Does your father
have a white van?
289
00:21:06,098 --> 00:21:07,725
He doesn't live here anymore.
290
00:21:08,167 --> 00:21:10,635
But does he have
a big white car?
291
00:21:11,837 --> 00:21:12,769
Uh-huh.
292
00:21:13,939 --> 00:21:15,429
Okay.
What's your father's name?
293
00:21:20,112 --> 00:21:21,477
Mathilde,
what's your father's name?
294
00:21:22,248 --> 00:21:23,146
Michael.
295
00:21:24,150 --> 00:21:25,310
Michael.
296
00:21:26,085 --> 00:21:28,246
What else? What's his last name?
297
00:21:28,921 --> 00:21:30,684
Is it Dstergard,
just like your mother?
298
00:21:32,958 --> 00:21:34,016
I don't know.
299
00:21:35,194 --> 00:21:36,491
Are he and your mother married?
300
00:21:37,496 --> 00:21:38,428
Not anymore.
301
00:21:41,867 --> 00:21:43,095
Do you remember
302
00:21:43,502 --> 00:21:46,471
the name of the street
where Michael lives?
303
00:21:47,106 --> 00:21:48,630
l'rn not allowed to visit him.
304
00:21:50,976 --> 00:21:53,206
Do you have a phone...
305
00:21:53,379 --> 00:21:57,475
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
306
00:21:57,650 --> 00:22:00,483
Could you say that again?
307
00:22:01,520 --> 00:22:06,685
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
308
00:22:08,294 --> 00:22:09,955
Well remembered.
309
00:22:11,697 --> 00:22:15,189
Dad helped me remember it.
l'rn not allowed to write it down.
310
00:22:16,235 --> 00:22:17,202
Okay.
311
00:22:18,337 --> 00:22:20,237
Here we go.
Michael Berg.
312
00:22:22,508 --> 00:22:24,703
And his plate number. Perfect.
313
00:22:24,877 --> 00:22:26,071
You know what, Mathilde?
314
00:22:26,245 --> 00:22:27,712
You've been very clever,
haven't you?
315
00:22:29,715 --> 00:22:30,682
Haven't you?
316
00:22:36,255 --> 00:22:37,483
Mathilde, don't cry.
317
00:22:41,527 --> 00:22:42,425
Mathilde?
318
00:22:45,331 --> 00:22:47,265
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
319
00:22:50,736 --> 00:22:56,174
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.
320
00:22:57,743 --> 00:23:00,871
Then he went into Oliver's room
and screamed.
321
00:23:02,681 --> 00:23:05,206
I think he was screaming
at Oliver.
322
00:23:09,288 --> 00:23:12,257
And then he grabbed mom
by the hair.
323
00:23:12,424 --> 00:23:13,948
ls Oliver your little brother?
324
00:23:14,193 --> 00:23:18,095
Yes. Then mom screamed.
325
00:23:18,264 --> 00:23:22,428
And he took the knife,
and they left.
326
00:23:24,303 --> 00:23:27,534
Don't let anything happen to Mom.
327
00:23:27,706 --> 00:23:29,037
Right, but...
328
00:23:29,475 --> 00:23:33,377
- Listen...
- I don't want him to kill mom.
329
00:23:33,979 --> 00:23:36,948
No one is going
to kill your mom. Okay?
330
00:23:40,052 --> 00:23:42,646
- Do you promise?
- I promise.
331
00:23:44,790 --> 00:23:47,486
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
332
00:23:51,063 --> 00:23:52,724
Yes, I think so.
333
00:23:53,065 --> 00:23:55,499
Right. We're protectors.
334
00:23:57,836 --> 00:23:59,098
Protectors.
335
00:23:59,338 --> 00:24:02,933
We protect people who need help.
336
00:24:03,976 --> 00:24:06,467
- All right?
- Okay.
337
00:24:06,946 --> 00:24:08,243
I'll find your mother
and bring her back
338
00:24:08,414 --> 00:24:12,180
- to you and your brother. Okay?
- Okay.
339
00:24:13,786 --> 00:24:14,753
And in the meantime,
340
00:24:14,920 --> 00:24:18,754
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
341
00:24:19,692 --> 00:24:22,286
- Would you like me to do that?
- Yes.
342
00:24:24,096 --> 00:24:26,758
- I'll do that.
- Don't let anything happen to Mom.
343
00:24:26,865 --> 00:24:28,696
Nothing is going
to happen to your mother.
344
00:24:29,201 --> 00:24:33,763
Someone will be with you soon.
If you need any help
345
00:24:33,939 --> 00:24:36,134
then call 1-1-2.
346
00:24:37,343 --> 00:24:40,335
- One-one-two.
- That's right. 1-1-2.
347
00:24:40,512 --> 00:24:41,604
Can you remember that?
348
00:24:42,948 --> 00:24:44,438
One-one-two.
349
00:24:45,684 --> 00:24:46,548
Good.
350
00:24:47,486 --> 00:24:48,384
Good girl, Mathilde.
351
00:24:48,854 --> 00:24:52,620
- l have to go now.
- I'm afraid of being alone.
352
00:24:57,563 --> 00:24:59,053
You know what I do
when | feel lonely?
353
00:24:59,331 --> 00:25:04,064
I turn on the TV.
Then I have company.
354
00:25:05,504 --> 00:25:07,495
- Why don't you do that?
- It's broken.
355
00:25:11,176 --> 00:25:16,808
Why don't you sit
with your brother?
356
00:25:18,851 --> 00:25:22,480
- Dad said I wasn't allowed to.
- Forget what your dad said.
357
00:25:23,055 --> 00:25:24,317
Go in there.
358
00:25:24,990 --> 00:25:26,480
What if I wake him up?
359
00:25:27,059 --> 00:25:30,085
You won't if you're very quiet.
360
00:25:30,996 --> 00:25:34,762
Just go in very quietly
and stay until the police come.
361
00:25:35,000 --> 00:25:35,989
Can you do that?
362
00:25:38,003 --> 00:25:39,095
Are you sure?
363
00:25:39,271 --> 00:25:40,568
I'm positive.
364
00:25:42,174 --> 00:25:43,835
Go be with your brother.
365
00:25:45,577 --> 00:25:47,772
Okay. l'rn going in there now.
366
00:25:49,915 --> 00:25:52,179
- Goodbye.
- Bye.
367
00:26:00,526 --> 00:26:01,550
What's going on?
368
00:26:03,095 --> 00:26:04,027
Nothing.
369
00:26:04,763 --> 00:26:08,062
Has anyone got a call
from lben Dstergard?
370
00:26:10,636 --> 00:26:11,762
You haven't either?
371
00:26:29,254 --> 00:26:32,087
- North Zealand Dispatch.
- It's Asger.
372
00:26:32,624 --> 00:26:37,561
The plate number
is Zulu Tango, 55 803. ZT 55 803.
373
00:26:37,896 --> 00:26:41,388
ZT 55 803.
Roger. I'll pass it on.
374
00:26:41,834 --> 00:26:45,930
- Her ex took her. Michael Berg.
- Roger.
375
00:26:46,271 --> 00:26:49,172
- He has a knife.
- I'll pass it on.
376
00:26:49,341 --> 00:26:52,435
- He's convicted of assault.
- l'II relay the plate number.
377
00:26:52,611 --> 00:26:55,580
They're not going
to his place...
378
00:26:55,747 --> 00:26:59,808
- l have to relay it now.
- But what's your plan?
379
00:27:00,752 --> 00:27:03,084
To wait until they find the van.
380
00:27:05,190 --> 00:27:07,988
- Yes, but...
- Asger.
381
00:27:08,193 --> 00:27:09,660
The quicker they get
the plate number,
382
00:27:09,828 --> 00:27:12,023
the faster we'll find them,
right?
383
00:27:12,297 --> 00:27:18,031
- Thanks for the plate number.
- Listen. I was thinking that...
384
00:27:18,203 --> 00:27:22,640
No, you listen.
Wait for her to call back.
385
00:27:22,941 --> 00:27:25,466
Do your job and I'll do mine,
okay?
386
00:27:28,280 --> 00:27:30,771
- Right.
- Good. Bye.
387
00:27:30,883 --> 00:27:32,180
By the way...
388
00:27:53,672 --> 00:27:54,798
North Zealand Dispatch.
389
00:27:54,973 --> 00:27:57,965
Asger. Send a patrol to her kids.
390
00:27:58,143 --> 00:28:00,236
Thirteen Toftegardsvej in Farum.
391
00:28:00,546 --> 00:28:02,377
- Got it?
- Thirteen Toftegérdsvej in Farum.
392
00:28:02,481 --> 00:28:03,539
Bravo.
393
00:28:31,076 --> 00:28:32,065
Torben?
394
00:28:35,013 --> 00:28:35,945
Torben?
395
00:28:36,915 --> 00:28:37,779
Yes?
396
00:28:41,587 --> 00:28:44,112
I'd like to apologize
for my behavior.
397
00:28:45,123 --> 00:28:47,614
Not just today,
but on the whole.
398
00:28:49,595 --> 00:28:52,530
I know I've been...
399
00:28:54,633 --> 00:28:57,067
Will you accept my apology?
400
00:29:02,407 --> 00:29:04,705
-You bet.
- Thanks.
401
00:29:10,916 --> 00:29:14,317
Can I ask you
a technical question?
402
00:29:15,287 --> 00:29:16,379
Of course.
403
00:29:16,555 --> 00:29:18,580
If I log out
and change computers,
404
00:29:18,757 --> 00:29:21,555
will I still get calls
from previous callers?
405
00:29:22,127 --> 00:29:23,321
Yes.
406
00:29:23,729 --> 00:29:26,425
They follow your log-in
and not the computer,
407
00:29:26,598 --> 00:29:28,623
so the system...
Where are you going?
408
00:29:28,934 --> 00:29:29,992
To the other room.
409
00:29:30,602 --> 00:29:33,093
- Why? We're off in 15 minutes.
-I know.
410
00:30:04,469 --> 00:30:06,960
- Copenhagen Dispatch.
- Hi, Bo. It's Asger.
411
00:30:07,205 --> 00:30:10,606
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
412
00:30:11,276 --> 00:30:12,607
Am I interrupting something?
413
00:30:13,378 --> 00:30:14,606
Everything all right?
414
00:30:14,946 --> 00:30:17,642
It's more boring
than taking a crap.
415
00:30:19,051 --> 00:30:20,211
I know.
416
00:30:20,652 --> 00:30:23,951
- Time passes slowly.
- I'll say.
417
00:30:24,656 --> 00:30:25,645
So you aren't busy?
418
00:30:26,325 --> 00:30:31,353
- lt's calmed down. You?
- Same here.
419
00:30:31,530 --> 00:30:36,524
- Could you do me a favor?
- Sure.
420
00:30:36,702 --> 00:30:40,536
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
421
00:30:41,340 --> 00:30:44,468
- Why?
- A Michael Berg lives there.
422
00:30:44,676 --> 00:30:47,372
A convicted felon,
who kidnapped his wife.
423
00:30:47,546 --> 00:30:50,071
- Are they there?
- No, they're in North Zealand.
424
00:30:51,583 --> 00:30:53,676
- Then talk to North Zealand.
- I did.
425
00:30:56,021 --> 00:30:57,010
I don't understand.
426
00:30:57,189 --> 00:30:59,817
North Zealand is looking
for the car.
427
00:31:00,058 --> 00:31:02,253
But his home is in your district.
428
00:31:02,427 --> 00:31:05,055
There might be clues
to where he's going.
429
00:31:05,230 --> 00:31:06,857
Is there anyone at the address?
430
00:31:08,567 --> 00:31:11,536
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
431
00:31:12,104 --> 00:31:13,162
What was that?
432
00:31:14,940 --> 00:31:15,998
Break in.
433
00:31:16,675 --> 00:31:18,006
What was that, Asger?
434
00:31:22,013 --> 00:31:24,914
I talked to a six-year-old
and promised her
435
00:31:25,083 --> 00:31:27,176
that her mother would come home.
436
00:31:27,352 --> 00:31:28,512
Enough!
437
00:31:36,862 --> 00:31:38,227
This isn't your job.
438
00:31:41,700 --> 00:31:44,032
- I know that.
- Yes, you certainly do.
439
00:31:45,604 --> 00:31:47,037
Does this have anything to do
with tomorrow?
440
00:31:50,742 --> 00:31:54,143
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
441
00:31:55,947 --> 00:31:59,212
Would you like to talk
to a new psychologist?
442
00:31:59,317 --> 00:32:00,579
lknow you didn't like
the last one...
443
00:32:00,719 --> 00:32:02,949
No, I'm fine.
444
00:32:06,725 --> 00:32:07,623
Okay.
445
00:32:09,294 --> 00:32:10,386
When are you off?
446
00:32:12,464 --> 00:32:16,230
- In ten minutes.
- Good. Go to court tomorrow.
447
00:32:16,501 --> 00:32:18,128
Aftemards, you're back
on the street
448
00:32:18,303 --> 00:32:19,565
and off the damn phone.
449
00:32:25,444 --> 00:32:26,968
Because that's what you want,
isn't it?
450
00:32:32,350 --> 00:32:34,147
Isn't it, Asger?
451
00:32:37,823 --> 00:32:39,347
- Yes.
- What?
452
00:32:39,925 --> 00:32:41,017
Yes.
453
00:32:42,360 --> 00:32:44,021
Send my love to Patricia.
454
00:32:44,496 --> 00:32:45,622
She isn't here.
455
00:32:45,831 --> 00:32:47,196
No, but when you get home.
456
00:32:47,866 --> 00:32:49,197
- Talk to you later.
- But she...
457
00:32:53,205 --> 00:32:54,172
She moved out.
458
00:33:38,383 --> 00:33:39,577
This is lben Osterga'rd.
459
00:33:39,751 --> 00:33:42,242
I can't come to the phone right now
460
00:33:42,420 --> 00:33:49,383
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
461
00:34:01,773 --> 00:34:03,070
North Zealand Dispatch.
462
00:34:03,375 --> 00:34:05,843
It's Asger.
Did you find the van?
463
00:34:06,011 --> 00:34:06,909
Not yet.
464
00:34:09,948 --> 00:34:11,939
Any news?
Why are you calling?
465
00:34:14,185 --> 00:34:15,948
No. Later.
466
00:34:31,703 --> 00:34:33,864
- Yes?
- Barracuda now!
467
00:34:35,874 --> 00:34:38,570
A doorman attacked us.
Get the police here now.
468
00:34:38,743 --> 00:34:41,473
- Where are you?
- At fucking Barracuda, I said!
469
00:34:41,880 --> 00:34:45,372
- Do you have an address?
- What? Are you an idiot?
470
00:34:45,584 --> 00:34:50,783
- No. But I need an address.
- Hey! Get away from him!
471
00:34:50,956 --> 00:34:54,824
-Are you in Odense?
- Fuck this. We'll manage.
472
00:34:55,160 --> 00:34:57,151
You must let the police...
473
00:34:57,329 --> 00:34:59,058
- Fuck you!
- Excuse me?
474
00:36:10,402 --> 00:36:11,391
Hello, is this Michael?
475
00:36:17,909 --> 00:36:19,069
Michael?
476
00:36:27,886 --> 00:36:32,186
- Who is this?
- Asger Holm. Copenhagen Police.
477
00:36:33,558 --> 00:36:35,389
Sorry to call you so late,
478
00:36:35,560 --> 00:36:38,085
but your daughter and son
are alone at home.
479
00:36:39,230 --> 00:36:40,390
Do you know where lben is?
480
00:36:43,001 --> 00:36:44,025
No.
481
00:36:45,870 --> 00:36:46,768
Okay.
482
00:36:47,605 --> 00:36:52,065
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
483
00:36:57,615 --> 00:36:59,378
I... can't do that right now.
484
00:37:00,118 --> 00:37:01,915
- You're busy?
- Yeah.
485
00:37:07,459 --> 00:37:09,586
I know lben is with you.
Where are you going?
486
00:37:11,563 --> 00:37:13,588
- Stay out of it.
- Out of what?
487
00:37:15,533 --> 00:37:16,795
Did you do time in Vestre?
488
00:37:17,936 --> 00:37:19,096
What?
489
00:37:19,704 --> 00:37:22,138
I know you've done time.
Do you want to do more?
490
00:37:22,373 --> 00:37:23,362
Fuck!
491
00:37:39,624 --> 00:37:41,717
This is Michael. Leave a message.
492
00:38:08,653 --> 00:38:10,280
- Yes?
- Rashid.
493
00:38:12,323 --> 00:38:13,517
What's up, partner?
494
00:38:14,659 --> 00:38:15,990
Is everything all right?
495
00:38:18,329 --> 00:38:22,095
- Yeah. Is something wrong?
- No. Do me a favor.
496
00:38:23,034 --> 00:38:25,127
- Sure. What is it?
- Where are you?
497
00:38:28,006 --> 00:38:30,474
At the station.
I just got off duty.
498
00:38:30,642 --> 00:38:31,768
Is your car there?
499
00:38:33,711 --> 00:38:34,803
Rashid.
500
00:38:35,113 --> 00:38:36,045
Yes.
501
00:38:36,347 --> 00:38:38,508
I need you to go to Amager.
502
00:38:38,983 --> 00:38:40,610
I'll explain when you get there.
503
00:38:41,786 --> 00:38:42,775
Do you copy?
504
00:38:46,558 --> 00:38:48,355
You're not at the station, are you?
505
00:38:49,494 --> 00:38:50,358
Yes, lam.
506
00:38:51,729 --> 00:38:53,890
It doesn't sound like it.
You sound strange.
507
00:38:55,466 --> 00:38:56,797
l'rn not strange.
508
00:38:59,370 --> 00:39:00,530
Have you been drinking?
509
00:39:02,907 --> 00:39:04,807
You haven't been drinking,
have you, Rashid?
510
00:39:07,579 --> 00:39:08,511
Asger...
511
00:39:10,215 --> 00:39:11,239
You don't drink, Rashid.
512
00:39:12,650 --> 00:39:13,582
No.
513
00:39:14,485 --> 00:39:16,316
- You don't drink.
- I know.
514
00:39:17,889 --> 00:39:20,983
- You're my witness tomorrow.
- I know, lknow.
515
00:39:21,159 --> 00:39:22,922
You can't come to court hungover.
516
00:39:23,094 --> 00:39:25,062
No, of course not.
517
00:39:26,364 --> 00:39:28,423
- It's just that...
- What?
518
00:39:31,769 --> 00:39:32,758
What's going on?
519
00:39:35,540 --> 00:39:36,734
I'm fucking afraid
we won 't pull it off!
520
00:39:36,908 --> 00:39:37,897
Do you understand?
521
00:39:45,884 --> 00:39:48,352
I'm afraid
I might say something...
522
00:39:51,256 --> 00:39:52,621
that doesn't match
our statement.
523
00:39:52,790 --> 00:39:54,257
I know. But listen, Rashid...
524
00:39:54,893 --> 00:39:57,760
after tomorrow,
it'll be all over with.
525
00:39:57,929 --> 00:39:59,760
Then it'll be you and me again,
won't it?
526
00:40:04,903 --> 00:40:05,801
Yeah.
527
00:40:08,973 --> 00:40:10,099
I'm tired of this.
528
00:40:11,576 --> 00:40:13,441
I'm just looking fonlvard
to riding with you again.
529
00:40:13,811 --> 00:40:16,439
- Me too. And we will.
- Yeah.
530
00:40:17,715 --> 00:40:18,909
And we'll stick to the plan?
531
00:40:19,884 --> 00:40:20,908
Yeah, of course.
532
00:40:21,586 --> 00:40:25,317
- Of course, Asger. I'm sorry.
- Okay.
533
00:40:27,125 --> 00:40:30,424
- How much did you drink?
- Just one or two.
534
00:40:30,595 --> 00:40:32,563
You can still drive.
Get going. It's important.
535
00:40:34,565 --> 00:40:37,090
It's more like four or five.
536
00:40:37,568 --> 00:40:38,830
Then drive carefully.
537
00:40:40,271 --> 00:40:41,135
What do I do?
538
00:40:41,306 --> 00:40:42,466
I'll tell you when you get there.
539
00:40:42,974 --> 00:40:43,998
Someone needs us.
540
00:40:45,677 --> 00:40:46,575
Who?
541
00:40:47,278 --> 00:40:48,267
I'll tell you later.
542
00:40:51,582 --> 00:40:52,844
Then give me the address.
543
00:40:53,818 --> 00:40:56,412
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
544
00:40:56,921 --> 00:40:59,856
- Twelve Strandlodsvej. Got it?
- Got it.
545
00:41:00,825 --> 00:41:02,793
Call me when you're there.
546
00:41:03,328 --> 00:41:04,761
- Copy?
- Copy-
547
00:41:05,363 --> 00:41:08,855
- Drive safely and hurry.
- l'lI hurry.
548
00:41:09,267 --> 00:41:10,700
Bye.
549
00:41:11,436 --> 00:41:13,028
Can't I talk on the phone
here either?
550
00:41:13,771 --> 00:41:14,965
You have a call.
551
00:41:15,840 --> 00:41:16,864
A little girl.
552
00:41:18,042 --> 00:41:20,272
- Mathilde?
- She won't tell me her name.
553
00:41:23,681 --> 00:41:26,844
- Should I put her through?
- Obviously! Shut the door.
554
00:41:27,118 --> 00:41:28,278
Sorry. Thanks.
555
00:41:48,239 --> 00:41:49,331
Mathilde?
556
00:41:51,342 --> 00:41:52,309
Hi.
557
00:41:52,677 --> 00:41:53,974
Hi.
558
00:41:54,746 --> 00:41:56,179
There's someone outside.
559
00:41:57,648 --> 00:42:00,583
It's the police. Let them in.
560
00:42:01,352 --> 00:42:02,250
Hello?
561
00:42:03,254 --> 00:42:04,983
Mathilde, let them in.
All right?
562
00:42:05,757 --> 00:42:06,815
Yes.
563
00:42:07,158 --> 00:42:08,056
Good.
564
00:42:08,593 --> 00:42:11,255
Will mom ever come home again?
565
00:42:11,429 --> 00:42:12,589
Yes, she will.
566
00:42:12,997 --> 00:42:15,022
Let the officers in
567
00:42:15,199 --> 00:42:17,258
and hand the phone
to one of them. All right?
568
00:42:17,502 --> 00:42:18,434
Hello?
569
00:42:18,736 --> 00:42:20,431
- Yes.
- Good.
570
00:42:25,276 --> 00:42:29,872
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
571
00:42:31,916 --> 00:42:33,281
Is that for me?
572
00:42:35,053 --> 00:42:37,613
Hello? Officer Tim Andersen.
573
00:42:37,789 --> 00:42:40,121
- Asger Holm. Emergency East.
- Hi.
574
00:42:41,025 --> 00:42:43,289
We're checking on two kids?
575
00:42:43,461 --> 00:42:47,955
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
576
00:42:48,132 --> 00:42:50,794
Her mother might call.
Ithink...
577
00:42:51,102 --> 00:42:52,467
What's that, Mathilde?
578
00:42:56,274 --> 00:42:57,901
Did you hurt yourself?
579
00:42:58,276 --> 00:42:59,300
It's not mine.
580
00:43:00,278 --> 00:43:01,210
What's going on?
581
00:43:01,913 --> 00:43:05,576
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
582
00:43:11,155 --> 00:43:13,248
- Hello?
- What happened to Mathilde?
583
00:43:13,891 --> 00:43:17,054
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
584
00:43:23,801 --> 00:43:24,825
Check on Oliver.
585
00:43:26,003 --> 00:43:27,834
- Who?
- Her little brother.
586
00:43:28,072 --> 00:43:29,004
Check on him.
587
00:43:29,974 --> 00:43:31,441
Of course.
588
00:43:38,416 --> 00:43:39,348
Did you find him?
589
00:43:39,817 --> 00:43:43,275
- This place is a wreck.
- Find Oliver!
590
00:43:44,122 --> 00:43:47,148
- Where is he?
- I don't know. Look around!
591
00:43:51,429 --> 00:43:52,589
Here's the kitchen.
592
00:44:00,438 --> 00:44:03,771
And here's a bedroom.
593
00:44:13,351 --> 00:44:14,545
This must be it.
594
00:44:21,292 --> 00:44:22,156
Did you find him?
595
00:44:25,363 --> 00:44:26,694
Hello, Tim, are you there?
596
00:44:29,500 --> 00:44:31,127
The baby is dead.
597
00:44:38,176 --> 00:44:42,203
- I'm leaving the room.
- How do you know he's dead?
598
00:44:42,380 --> 00:44:43,369
I could tell.
599
00:44:45,383 --> 00:44:46,509
Go back in there.
600
00:44:48,753 --> 00:44:49,845
Check if he's breathing.
601
00:44:54,392 --> 00:44:55,484
Did you check?
602
00:44:56,761 --> 00:44:57,819
Did you check?
603
00:45:00,264 --> 00:45:03,324
- Tim, check if he's breathing.
- I'm telling you he's dead!
604
00:45:03,501 --> 00:45:04,729
He cut him up.
605
00:45:06,671 --> 00:45:08,070
He's been cut open.
606
00:45:11,108 --> 00:45:13,542
I'll have to...
607
00:45:13,711 --> 00:45:16,373
No, no!
Don't let her in here!
608
00:45:57,955 --> 00:45:58,887
Asger!
609
00:46:00,157 --> 00:46:01,146
Our shift is over.
610
00:46:03,094 --> 00:46:06,655
The night shift is here.
We're off duty.
611
00:46:09,900 --> 00:46:10,992
I'll stick around for a while.
612
00:46:12,503 --> 00:46:14,061
- Is everything okay?
- Yes.
613
00:46:18,142 --> 00:46:20,576
Well, good luck tomorrow.
614
00:47:27,545 --> 00:47:29,843
- Don't call me.
-I know what you did to Oliver.
615
00:47:32,550 --> 00:47:33,539
What's your plan?
616
00:47:35,086 --> 00:47:36,417
For lben to die too?
617
00:47:37,655 --> 00:47:38,519
Is that it?
618
00:47:39,190 --> 00:47:41,181
- Don't call me.
- Mathilde saw...
619
00:47:42,193 --> 00:47:43,592
what you did to Oliver.
620
00:47:47,998 --> 00:47:49,431
I told her not to go in there.
621
00:47:51,435 --> 00:47:53,596
What were you thinking?
You left her alone.
622
00:47:54,772 --> 00:47:57,536
That she'd sit
and stare into space?
623
00:47:59,410 --> 00:48:00,604
She shouldn't have gone
in there.
624
00:48:00,845 --> 00:48:03,336
She's covered in his blood.
625
00:48:04,215 --> 00:48:07,707
Michael? This stops here.
626
00:48:08,552 --> 00:48:09,576
Right now.
627
00:48:10,788 --> 00:48:12,415
Stop the car
and tell me where you are.
628
00:48:12,590 --> 00:48:13,522
I'll send a patrol car.
629
00:48:17,728 --> 00:48:18,888
I can't do that.
630
00:48:20,064 --> 00:48:21,031
You have to.
631
00:48:23,934 --> 00:48:25,765
- If I do...
- Yes?
632
00:48:29,240 --> 00:48:31,470
- ...what will happen?
- To you?
633
00:48:34,812 --> 00:48:35,904
You'll go to prison.
634
00:48:40,751 --> 00:48:42,412
- That can't happen.
- It can't happen?
635
00:48:43,654 --> 00:48:47,317
Do you want me to say
| feel sorry for you?
636
00:48:48,292 --> 00:48:49,554
That you're a victim?
637
00:48:50,594 --> 00:48:51,788
You're not a victim, Michael.
638
00:48:53,431 --> 00:48:54,591
Oliver is a victim.
639
00:48:56,467 --> 00:48:57,661
Mathilde is a victim.
640
00:48:59,670 --> 00:49:04,607
lben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
641
00:49:27,097 --> 00:49:29,531
This is Michael.
Leave a message.
642
00:49:31,535 --> 00:49:34,766
- Rashid?
- I'm at 12 Strandlodsvej.
643
00:49:35,673 --> 00:49:40,269
A brown house.
It looks like nobody is home.
644
00:49:40,444 --> 00:49:42,674
The lights are out.
There's no car.
645
00:49:42,880 --> 00:49:43,869
Break in.
646
00:49:44,782 --> 00:49:46,215
- What?
- Just do as I say.
647
00:49:48,719 --> 00:49:49,947
At least tell me why I'm here.
648
00:49:50,120 --> 00:49:51,678
I will when you're out of the car.
649
00:49:56,393 --> 00:49:57,883
Are you listening?
650
00:49:58,128 --> 00:49:59,527
Yeah.
651
00:49:59,797 --> 00:50:02,891
The man who lives there
killed his son.
652
00:50:04,635 --> 00:50:07,866
Then he kidnapped his ex.
They're heading north.
653
00:50:08,339 --> 00:50:10,500
We need his destination.
654
00:50:12,743 --> 00:50:14,540
Did emergency services
assign you this?
655
00:50:16,013 --> 00:50:17,674
No, I assigned it to myself.
656
00:50:18,883 --> 00:50:20,475
Of course you did.
657
00:50:30,528 --> 00:50:31,426
Hello?
658
00:50:32,563 --> 00:50:33,757
Hello ? Police.
659
00:50:35,933 --> 00:50:37,332
Hello? This is the police.
660
00:50:39,503 --> 00:50:40,561
What's going on?
661
00:50:41,705 --> 00:50:43,696
- What's going on, Rashid?
- The door was open.
662
00:50:43,874 --> 00:50:45,034
He must have been in a hurry.
663
00:50:48,445 --> 00:50:49,434
What do you see?
664
00:50:52,383 --> 00:50:53,441
Not much.
665
00:50:54,785 --> 00:50:56,412
The place is practically empty.
666
00:51:02,259 --> 00:51:03,624
A mattress.
667
00:51:05,429 --> 00:51:06,726
Some toys.
668
00:51:07,565 --> 00:51:08,589
Unopened.
669
00:51:12,403 --> 00:51:13,768
Here's something.
670
00:51:14,405 --> 00:51:16,965
A stack of letters on the floor.
671
00:51:17,141 --> 00:51:19,302
Anything about North Zealand.
672
00:51:19,476 --> 00:51:22,445
An address book.
Bills for a summer cottage.
673
00:51:22,613 --> 00:51:24,638
Come on! I can't, Asger.
674
00:51:25,449 --> 00:51:27,314
- There's a hell of a lot.
- Just do as I say.
675
00:51:27,418 --> 00:51:28,783
It'll take me hours!
676
00:51:30,054 --> 00:51:33,148
Do you realize how many letters
and papers there are?
677
00:51:34,625 --> 00:51:37,617
She will be dead
by the time I'm done.
678
00:51:37,795 --> 00:51:40,161
What are you suggesting?
679
00:51:40,331 --> 00:51:44,165
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
680
00:51:44,335 --> 00:51:46,963
I know. So get going.
Do you copy?
681
00:51:47,504 --> 00:51:48,596
Yes. Copy...
682
00:52:36,954 --> 00:52:37,943
lben?
683
00:52:40,658 --> 00:52:42,785
lben, listen carefully.
684
00:52:43,861 --> 00:52:45,658
- Is it Mathilde?
- Are you there?
685
00:52:47,031 --> 00:52:48,020
Hi, sweetie.
686
00:52:48,198 --> 00:52:51,065
- I need to talk to her.
- Are you wearing a seat belt?
687
00:52:53,337 --> 00:52:54,964
- No.
- ls Michael?
688
00:52:57,241 --> 00:52:59,505
- No.
- Put yours on.
689
00:53:05,716 --> 00:53:07,047
Is it on?
690
00:53:08,152 --> 00:53:09,483
- lben?
- Yes.
691
00:53:09,753 --> 00:53:12,017
Pull the handbrake hard.
Pull it.
692
00:53:13,657 --> 00:53:15,750
What are you doing?
693
00:53:31,575 --> 00:53:34,510
This is lben Osterga'rd.
I can't...
694
00:53:57,468 --> 00:53:58,366
Yes?
695
00:53:58,902 --> 00:54:03,396
I crashed my bike
and hurt my knee...
696
00:54:03,574 --> 00:54:05,769
I don't have time right now.
697
00:54:16,653 --> 00:54:17,642
Yes?
698
00:54:17,888 --> 00:54:21,153
l crashed my bike
and hit my knee.
699
00:54:21,325 --> 00:54:24,556
- Please call back later.
- You again?
700
00:54:24,928 --> 00:54:27,260
When you call us,
you get the same dispatcher.
701
00:54:27,431 --> 00:54:28,455
I can't talk now.
702
00:54:29,166 --> 00:54:31,760
What the fuck?
Send an ambulance.
703
00:54:31,935 --> 00:54:33,493
- For your knee?
- Yes.
704
00:54:33,670 --> 00:54:36,639
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
705
00:54:55,993 --> 00:54:56,857
Yes?
706
00:54:58,829 --> 00:54:59,796
lben?
707
00:55:00,864 --> 00:55:05,824
I did what you said.
It didn't work. I can't get out.
708
00:55:07,004 --> 00:55:07,993
Where are you?
709
00:55:08,438 --> 00:55:10,668
I can't see anything.
710
00:55:13,510 --> 00:55:14,943
Are you in the back of the van?
711
00:55:15,112 --> 00:55:16,010
Yes.
712
00:55:18,982 --> 00:55:22,315
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
713
00:55:22,853 --> 00:55:27,881
- I don't want to be locked up.
- No, but where are you going?
714
00:55:28,058 --> 00:55:32,893
- We'll get you out of the van.
- I don't want to be locked up.
715
00:55:33,063 --> 00:55:36,191
- lben?
- I'm going to die.
716
00:55:37,301 --> 00:55:41,965
- Nobody is going to die.
- Help me get home to my kids.
717
00:55:42,539 --> 00:55:45,633
-l have to put you on hold.
- Not again!
718
00:55:45,809 --> 00:55:49,040
I must if I'm going to help you.
Hold the line.
719
00:55:49,213 --> 00:55:50,874
I'll be right back.
720
00:55:53,851 --> 00:55:55,648
Copenhagen Dispatch.
721
00:55:55,819 --> 00:55:57,013
Asger, Emergency East.
722
00:55:58,088 --> 00:55:59,487
- Asger?
- Yes.
723
00:55:59,990 --> 00:56:01,184
Are you still at work?
724
00:56:01,491 --> 00:56:04,756
Bo?
I meant to call North Zealand.
725
00:56:04,928 --> 00:56:08,420
- Didn't I tell you to go home?
- Yes.
726
00:56:08,665 --> 00:56:10,064
- I can't.
- What the fuck...?
727
00:56:18,375 --> 00:56:21,105
- North Zealand Dispatch.
- Asger, Emergency East.
728
00:56:21,845 --> 00:56:23,403
Hi. Any news?
729
00:56:23,580 --> 00:56:27,016
I have lben on the line.
She's in the back of the van.
730
00:56:27,784 --> 00:56:28,716
Do you have a location?
731
00:56:28,886 --> 00:56:31,411
The cell tower is near Elsinore.
732
00:56:31,588 --> 00:56:33,283
South by southwest
of Elsinore.
733
00:56:33,857 --> 00:56:37,953
I need a precise location.
734
00:56:40,797 --> 00:56:43,061
I'll get it.
Just send the patrol car.
735
00:56:43,233 --> 00:56:44,257
How will you get it?
736
00:56:45,102 --> 00:56:46,797
I'll get her out of the van.
737
00:56:47,304 --> 00:56:50,068
lben, are you there?
738
00:56:51,742 --> 00:56:54,302
- I'm back.
- Don't hang up again.
739
00:56:54,478 --> 00:56:59,814
- I won't.
- I want to go home to my kids.
740
00:57:00,117 --> 00:57:03,712
- They shouldn't be alone.
- No. Now listen.
741
00:57:05,155 --> 00:57:08,613
lben? lben! Now listen to me.
742
00:57:09,993 --> 00:57:11,483
Find something
to use as a weapon.
743
00:57:13,297 --> 00:57:15,731
Help is coming,
but we need a plan B, okay?
744
00:57:16,934 --> 00:57:20,165
- l'rn going to die.
- No, you're not. Listen to me.
745
00:57:21,305 --> 00:57:25,332
Help is on the way, but if he stops,
you need to defend yourself.
746
00:57:26,176 --> 00:57:27,165
Do you understand?
747
00:57:28,078 --> 00:57:29,602
Why does Michael have a van?
748
00:57:32,349 --> 00:57:33,407
He's a bricklayer.
749
00:57:34,418 --> 00:57:37,114
Then he must have some tools.
750
00:57:37,287 --> 00:57:39,653
- I don't know.
- Look around.
751
00:57:40,157 --> 00:57:41,454
I can't see anything.
752
00:57:44,294 --> 00:57:45,420
Feel your way.
753
00:57:55,372 --> 00:57:56,339
Did you find something?
754
00:57:56,606 --> 00:57:59,302
A cardboard box. It's heavy.
755
00:57:59,810 --> 00:58:00,674
Okay.
756
00:58:02,179 --> 00:58:03,043
What's inside it?
757
00:58:05,048 --> 00:58:06,037
Rocks, lthink.
758
00:58:07,184 --> 00:58:09,482
Bricks. That's good.
Can you pick one up?
759
00:58:12,222 --> 00:58:13,348
lben, pick one up.
760
00:58:13,724 --> 00:58:16,693
- I've got one.
- Good. Now listen carefully.
761
00:58:17,027 --> 00:58:18,221
If he stops the van...
762
00:58:18,962 --> 00:58:22,989
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
763
00:58:25,335 --> 00:58:27,667
- I can't do that!
- Yes, you can.
764
00:58:28,338 --> 00:58:30,898
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
765
00:58:31,074 --> 00:58:34,737
Tell me where you are,
and I'll send a car.
766
00:58:35,012 --> 00:58:36,843
- I can't!
- Yes, you can, lben.
767
00:58:38,348 --> 00:58:40,748
Breathe. Take a deep breath.
Come on now.
768
00:58:42,552 --> 00:58:44,076
Just like this. lben?
769
00:58:45,822 --> 00:58:48,552
- lben.
- I don't know why he's doing this.
770
00:58:51,728 --> 00:58:52,820
- lben.
- I'm going to die.
771
00:58:52,996 --> 00:58:55,863
You're not.
lben, breathe with me.
772
00:58:58,835 --> 00:58:59,995
Breathe, lben.
773
00:59:05,175 --> 00:59:07,040
lben, what's your favorite food?
774
00:59:10,213 --> 00:59:11,339
What's your favorite food?
775
00:59:11,948 --> 00:59:13,381
Pork sausage.
776
00:59:13,917 --> 00:59:16,613
Pork sausage? Do you like that?
777
00:59:18,221 --> 00:59:19,518
Yes. Don't you?
778
00:59:20,057 --> 00:59:22,457
I don't eat pork. What else?
779
00:59:25,062 --> 00:59:26,086
Are you a Muslim?
780
00:59:26,363 --> 00:59:29,958
No. What do you do
in your free time?
781
00:59:31,735 --> 00:59:34,135
llike to be
with Thilde and Oliver.
782
00:59:35,605 --> 00:59:36,867
But Michael...
783
00:59:37,040 --> 00:59:40,874
What do you do with your kids?
784
00:59:41,711 --> 00:59:43,042
What's a nice thing to do?
785
00:59:45,549 --> 00:59:47,107
We like The Blue Planet.
786
00:59:49,052 --> 00:59:51,816
The aquarium on Amager?
787
00:59:53,824 --> 00:59:54,950
Haven't you been there?
788
00:59:55,826 --> 00:59:58,590
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
789
00:59:59,729 --> 01:00:00,718
Is it nice?
790
01:00:01,932 --> 01:00:04,332
Thilde likes the turtles.
791
01:00:05,669 --> 01:00:08,968
She doesn't even look
at the sharks.
792
01:00:10,507 --> 01:00:12,168
What do you like best?
The sharks?
793
01:00:17,414 --> 01:00:19,177
I like all of them.
794
01:00:22,786 --> 01:00:26,187
I usually walk behind Thilde
with Oliver in the baby carriage.
795
01:00:27,090 --> 01:00:28,648
Then I just look and feel.
796
01:00:29,493 --> 01:00:30,619
Feel what?
797
01:00:32,696 --> 01:00:33,924
It seems so peaceful.
798
01:00:34,931 --> 01:00:36,023
What does?
799
01:00:39,269 --> 01:00:40,327
Under the water.
800
01:00:43,707 --> 01:00:45,641
Like... quiet.
801
01:00:47,878 --> 01:00:49,140
No distractions.
802
01:00:50,947 --> 01:00:53,780
Just water flowing slowly
around you.
803
01:00:54,818 --> 01:00:55,807
Very quiet.
804
01:00:58,021 --> 01:00:59,682
Just a big, blue silence.
805
01:01:03,326 --> 01:01:04,224
Yes.
806
01:01:08,465 --> 01:01:10,057
I don't know your name.
807
01:01:11,568 --> 01:01:12,535
My name is Asger.
808
01:01:13,470 --> 01:01:14,903
llike you, Asger.
809
01:01:19,843 --> 01:01:21,003
I like you too, lben.
810
01:01:39,663 --> 01:01:41,096
Would you like to come?
811
01:01:45,001 --> 01:01:47,196
- Where?
- To The Blue Planet.
812
01:01:50,707 --> 01:01:51,696
I'd love to.
813
01:01:59,516 --> 01:02:02,246
- He's stopping.
- Do you have the brick?
814
01:02:02,686 --> 01:02:05,712
- Yes.
- Take it easy, lben.
815
01:02:06,356 --> 01:02:09,257
I'm here for you. All right?
816
01:02:09,759 --> 01:02:11,090
Put your phone away.
817
01:02:11,261 --> 01:02:14,059
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
818
01:02:14,764 --> 01:02:17,597
- He deserves it.
- He deserves it.
819
01:02:17,767 --> 01:02:21,533
That's right. Put your phone
in your pocket and...
820
01:02:21,705 --> 01:02:25,801
- He doesn't understand me.
-I know. Put the phone away.
821
01:02:26,276 --> 01:02:28,870
- When he opens the door...
- Oliver is fine.
822
01:02:29,045 --> 01:02:32,742
He isn't crying now.
823
01:02:33,116 --> 01:02:34,879
What do you mean?
824
01:02:38,788 --> 01:02:39,880
The snakes.
825
01:02:40,757 --> 01:02:42,918
What snakes?
826
01:02:44,294 --> 01:02:45,761
He was in so much pain.
827
01:02:49,666 --> 01:02:50,792
In his stomach.
828
01:02:55,138 --> 01:02:56,571
He kept crying
829
01:02:56,740 --> 01:02:58,332
because he had snakes
in his stomach.
830
01:03:05,615 --> 01:03:08,277
- I just took them out.
- Was it you?
831
01:03:08,451 --> 01:03:11,249
He's much better now.
He isn't crying anymore.
832
01:03:22,098 --> 01:03:23,429
He's fine, isn't he?
833
01:03:25,368 --> 01:03:26,300
Asger?
834
01:03:26,970 --> 01:03:30,701
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
835
01:03:30,874 --> 01:03:32,466
Okay, lben.
Take it easy.
836
01:03:32,642 --> 01:03:36,009
Go away! Go away!
837
01:04:41,544 --> 01:04:42,408
Hello?
838
01:04:45,448 --> 01:04:46,346
Hello?
839
01:04:48,184 --> 01:04:49,116
Are you there, Asger?
840
01:04:53,690 --> 01:04:55,954
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
841
01:04:58,962 --> 01:05:00,452
- Can you hear me?
- Yes.
842
01:05:01,464 --> 01:05:02,453
I think I found something.
843
01:05:05,702 --> 01:05:06,794
They went to court over custody.
844
01:05:07,270 --> 01:05:10,364
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
845
01:05:11,608 --> 01:05:13,701
He lost his visitation rights.
846
01:05:15,278 --> 01:05:16,870
It's about his criminal record
847
01:05:17,380 --> 01:05:18,540
and his sentences for assault.
848
01:05:19,916 --> 01:05:21,577
It's no fucking wonder.
849
01:05:23,787 --> 01:05:25,414
- Asger?
- Yes! Yes.
850
01:05:25,789 --> 01:05:27,757
Sorry. I'll get to the point.
851
01:05:30,493 --> 01:05:31,926
The only thing
about North Zealand...
852
01:05:33,463 --> 01:05:35,226
is a psychiatric center.
853
01:05:36,232 --> 01:05:39,463
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
854
01:05:40,170 --> 01:05:41,398
In Elsinore?
855
01:05:42,305 --> 01:05:43,329
Exactly.
856
01:05:44,908 --> 01:05:46,273
The North Zealand
Psychiatric Center?
857
01:05:49,913 --> 01:05:50,845
Is that of any use?
858
01:05:52,115 --> 01:05:53,013
Locked up.
859
01:05:53,950 --> 01:05:54,814
What was that?
860
01:05:54,984 --> 01:05:56,178
She doesn't want to be locked up.
861
01:05:57,153 --> 01:05:58,620
You lost me there.
862
01:06:01,458 --> 01:06:02,322
Asger?
863
01:06:03,960 --> 01:06:04,858
Hello?
864
01:06:52,141 --> 01:06:53,233
Michael?
865
01:06:55,678 --> 01:06:56,542
Michael?
866
01:06:57,347 --> 01:06:58,211
Hello?
867
01:06:58,581 --> 01:06:59,878
Where are you?
868
01:07:02,685 --> 01:07:03,709
Michael?
869
01:07:04,587 --> 01:07:06,350
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
870
01:07:07,056 --> 01:07:10,423
- Who is this?
- Asger from the police.
871
01:07:10,593 --> 01:07:12,993
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
872
01:07:14,097 --> 01:07:16,088
- Yes.
- Where's lben?
873
01:07:17,033 --> 01:07:18,000
I don't know.
874
01:07:20,203 --> 01:07:21,363
I think she hit me.
875
01:07:24,007 --> 01:07:27,499
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
876
01:07:27,677 --> 01:07:28,575
No police.
877
01:07:29,679 --> 01:07:30,771
I have to.
878
01:07:31,047 --> 01:07:32,605
I haven't fucking done
anything!
879
01:07:32,782 --> 01:07:34,374
I know. I know.
880
01:07:40,089 --> 01:07:41,852
Why didn't you tell me?
881
01:07:45,061 --> 01:07:47,621
You should have called the police
and let us take care of lben.
882
01:07:47,797 --> 01:07:50,561
- So you could help her or what?
- Yes. That's ourjob.
883
01:07:53,236 --> 01:07:55,261
Nobody is of any help.
884
01:07:56,306 --> 01:07:57,295
I tried.
885
01:07:57,640 --> 01:08:00,575
Doctors, lawyers,
the municipality.
886
01:08:00,743 --> 01:08:02,210
None of them will help.
887
01:08:02,612 --> 01:08:04,239
I'm trying to help.
888
01:08:06,249 --> 01:08:10,811
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
889
01:08:30,640 --> 01:08:33,632
When... when I saw Oliver...
890
01:08:35,745 --> 01:08:37,576
lknew I had to deal with it myself.
891
01:08:41,951 --> 01:08:45,284
I just wanted to close that door
and take care of it all.
892
01:08:56,032 --> 01:08:58,660
I just wanted to help lben,
but...
893
01:09:03,873 --> 01:09:05,602
What are you doing?
894
01:09:09,779 --> 01:09:12,339
l'rn going home to Mathilde.
I should never have left.
895
01:09:13,449 --> 01:09:14,711
The police are with her.
896
01:09:20,356 --> 01:09:21,687
I told her not to go in there.
897
01:09:41,711 --> 01:09:43,679
- I'm leaving now.
- What about lben?
898
01:09:44,747 --> 01:09:45,873
I don't know where she is.
899
01:09:47,483 --> 01:09:49,144
Do you think
she could harm herself?
900
01:09:51,688 --> 01:09:57,388
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
901
01:10:00,396 --> 01:10:05,333
She thinks...
she thinks she helped Oliver.
902
01:10:08,171 --> 01:10:09,570
I didn't have the heart to tell her.
903
01:10:12,241 --> 01:10:13,105
No.
904
01:10:15,578 --> 01:10:16,510
No.
905
01:10:17,447 --> 01:10:18,436
But...
906
01:11:00,323 --> 01:11:04,726
This is lben Osterga'rd.
[can't come to the phone right now
907
01:11:04,894 --> 01:11:11,800
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
908
01:12:26,142 --> 01:12:29,043
- Hello?
- Hi, Rashid.
909
01:12:30,179 --> 01:12:31,840
- Did you find them?
- Yes.
910
01:12:32,582 --> 01:12:33,480
That's good.
911
01:12:37,587 --> 01:12:39,248
- Are you at home?
- No.
912
01:12:39,856 --> 01:12:41,084
I'm in my car.
913
01:12:42,191 --> 01:12:43,419
I thought
you might need me again.
914
01:12:43,593 --> 01:12:45,254
Go home.
915
01:12:48,564 --> 01:12:51,055
- What was he doing with her...
- Just go home, Rashid.
916
01:12:54,837 --> 01:12:55,735
Okay.
917
01:12:57,440 --> 01:12:58,372
Fine.
918
01:13:03,045 --> 01:13:04,239
Thanks for your help, partner.
919
01:13:04,714 --> 01:13:06,341
No problem. Anytime.
920
01:13:08,751 --> 01:13:10,719
Then I'll see you tomorrow.
All right?
921
01:13:15,091 --> 01:13:16,558
Don't lie if you don't want to.
922
01:13:18,961 --> 01:13:20,053
What?
923
01:13:20,429 --> 01:13:22,192
In court tomorrow.
924
01:13:23,633 --> 01:13:25,601
Don't lie for my sake, you know?
925
01:13:25,768 --> 01:13:27,133
We'll stick to our story, Asger.
926
01:13:28,871 --> 01:13:29,895
That was the deal.
927
01:13:37,113 --> 01:13:39,741
I am the one on trial.
I fired the shot.
928
01:13:41,117 --> 01:13:45,417
- You're just a witness.
- I lied! For you!
929
01:13:47,323 --> 01:13:48,790
I can't just change
my statement.
930
01:13:50,660 --> 01:13:51,627
Can I?
931
01:14:02,405 --> 01:14:04,396
I'm going home.
You should go home too.
932
01:14:07,143 --> 01:14:08,906
Go home to Patricia
and get some sleep.
933
01:14:09,812 --> 01:14:10,744
Okay?
934
01:14:17,253 --> 01:14:18,151
See you tomorrow.
935
01:14:54,957 --> 01:14:56,447
Asger?
936
01:14:56,993 --> 01:14:58,051
- Asger?
- Yes.
937
01:14:58,561 --> 01:15:00,654
We have a caller
who wants to talk to you.
938
01:15:03,032 --> 01:15:05,125
She says you've talked before.
Her name is lben.
939
01:15:05,301 --> 01:15:06,199
Does it ring a bell?
940
01:15:07,636 --> 01:15:08,500
Yes.
941
01:15:09,572 --> 01:15:10,539
What happened here?
942
01:15:13,042 --> 01:15:15,909
I'll take it in there.
943
01:15:31,260 --> 01:15:32,227
One moment please.
944
01:15:48,744 --> 01:15:49,836
Is that you, Asger?
945
01:15:50,346 --> 01:15:51,244
Yes.
946
01:15:53,282 --> 01:15:54,374
I'm here.
947
01:16:02,091 --> 01:16:03,718
Ikilled Oliver, didn't I?
948
01:16:09,565 --> 01:16:10,463
Where are you, lben?
949
01:16:11,100 --> 01:16:12,124
Don't lie to me.
950
01:16:17,640 --> 01:16:19,403
Just tell me where you are.
951
01:16:19,909 --> 01:16:21,035
Don't lie.
952
01:16:24,914 --> 01:16:26,279
[killed him, didn't I?
953
01:16:33,756 --> 01:16:34,654
lben.
954
01:16:40,129 --> 01:16:41,221
You didn't mean to.
955
01:16:44,467 --> 01:16:45,832
Tell me where you are,
956
01:16:46,001 --> 01:16:47,400
so I can send someone
to help you.
957
01:16:52,741 --> 01:16:55,437
- Oliver...
- lben, where are you?
958
01:16:57,012 --> 01:16:58,775
lhave blood on my hands.
959
01:17:03,686 --> 01:17:07,178
I didn't know. lsee it now.
lhave blood on my hands.
960
01:17:07,756 --> 01:17:08,848
What else can you see?
961
01:17:12,862 --> 01:17:14,921
I hear cars nearby.
Is that right?
962
01:17:19,001 --> 01:17:20,332
Are there cars nearby?
963
01:17:22,605 --> 01:17:23,970
Way down below.
964
01:17:25,641 --> 01:17:26,608
The cars are?
965
01:17:29,979 --> 01:17:31,003
Are you on a bridge?
966
01:17:34,517 --> 01:17:35,848
lben, are you on a bridge?
967
01:17:37,353 --> 01:17:40,345
- I'm going to jump now.
- No, don't, lben.
968
01:17:41,524 --> 01:17:42,513
Just relax.
969
01:17:43,459 --> 01:17:45,017
Call North Zealand Dispatch now.
970
01:17:47,696 --> 01:17:50,392
Now listen, lben.
971
01:17:51,734 --> 01:17:54,225
- Tell them that I didn't mean to.
- I know.
972
01:17:54,570 --> 01:17:58,563
- Tell Thilde and Michael that.
- I know.
973
01:17:59,508 --> 01:18:00,406
I didn't...
974
01:18:00,576 --> 01:18:03,170
lben is on the bridge by exit 19
near the hospital
975
01:18:03,345 --> 01:18:04,312
and about to jump.
976
01:18:04,547 --> 01:18:07,880
- lben.
- Will you tell them?
977
01:18:08,050 --> 01:18:10,575
- Tell them what?
- That! didn't mean to.
978
01:18:10,753 --> 01:18:11,720
They know.
979
01:18:12,755 --> 01:18:14,689
Michael knows.
980
01:18:16,192 --> 01:18:17,523
He just wanted to help you.
981
01:18:19,695 --> 01:18:21,890
He was trying to help you.
982
01:18:23,599 --> 01:18:26,727
We all just want to help you.
983
01:18:27,736 --> 01:18:31,763
- But you said he...
- l was wrong. I was wrong.
984
01:18:32,575 --> 01:18:34,338
Okay? It's all my fault.
985
01:18:35,044 --> 01:18:37,205
It's my fault
you're on the bridge.
986
01:18:39,081 --> 01:18:40,605
Now don't do anything stupid,
you hear?
987
01:18:42,718 --> 01:18:43,844
lben, talk to me.
988
01:18:46,188 --> 01:18:47,052
lben?
989
01:18:48,090 --> 01:18:49,284
I killed a man.
990
01:18:50,926 --> 01:18:51,790
Do you hear?
991
01:18:52,461 --> 01:18:53,519
I killed a man.
992
01:18:58,300 --> 01:18:59,528
His name was Josef.
993
01:19:01,136 --> 01:19:02,068
Ayoung man.
994
01:19:02,905 --> 01:19:04,634
Practically a boy.
Nineteen years old.
995
01:19:07,876 --> 01:19:08,865
Why?
996
01:19:13,148 --> 01:19:16,311
Because I could.
997
01:19:17,486 --> 01:19:18,976
He did something very wrong,
but...
998
01:19:22,791 --> 01:19:23,951
I shouldn't have done it.
999
01:19:24,260 --> 01:19:26,160
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1000
01:19:27,396 --> 01:19:29,990
So I've lied and I've killed.
1001
01:19:34,970 --> 01:19:40,067
I did it because I'd had enough
1002
01:19:41,677 --> 01:19:42,905
and I wanted to remove something.
1003
01:19:51,687 --> 01:19:52,654
I don't know.
1004
01:19:54,490 --> 01:19:55,582
Something bad.
1005
01:19:58,761 --> 01:19:59,625
Something...
1006
01:20:04,667 --> 01:20:05,827
Was it snakes?
1007
01:20:08,804 --> 01:20:09,668
Yes.
1008
01:20:11,940 --> 01:20:13,032
Yes, it was snakes.
1009
01:20:14,610 --> 01:20:16,134
But, lben,
I knew what I was doing.
1010
01:20:17,379 --> 01:20:18,539
But you didn't, did you?
1011
01:20:19,348 --> 01:20:20,280
No.
1012
01:20:20,549 --> 01:20:23,518
No. It was an accident.
1013
01:20:25,120 --> 01:20:26,018
Yes.
1014
01:20:27,222 --> 01:20:28,120
And, lben...
1015
01:20:29,958 --> 01:20:30,856
you have a daughter
1016
01:20:32,027 --> 01:20:35,690
who loves you
and wants to see her mother.
1017
01:20:37,199 --> 01:20:39,064
- Thilde.
- Yes.
1018
01:20:40,202 --> 01:20:42,670
I promised her
that she would see you again
1019
01:20:43,305 --> 01:20:44,465
and that you'd come home.
1020
01:20:46,975 --> 01:20:48,670
She loves you, lben.
1021
01:20:49,912 --> 01:20:50,901
And so does Michael.
1022
01:20:53,849 --> 01:20:58,047
You still have people
who love you in your life.
1023
01:21:05,094 --> 01:21:06,857
- Asger?
- Yes?
1024
01:21:07,029 --> 01:21:09,088
They're here now.
1025
01:21:11,033 --> 01:21:12,500
Go over to the officers.
1026
01:21:17,373 --> 01:21:18,601
You're a good man.
1027
01:21:24,046 --> 01:21:24,910
lben!
1028
01:21:38,761 --> 01:21:40,251
This is lben...
1029
01:21:50,739 --> 01:21:52,764
This is lben...
1030
01:22:01,750 --> 01:22:03,741
This is lben Osterga'rd.
1031
01:22:03,919 --> 01:22:06,979
I can 't come
to the phone right now...
1032
01:22:54,136 --> 01:22:56,502
- North Zealand Dispatch.
- It's Asger.
1033
01:22:59,608 --> 01:23:01,041
I talked to lben...
1034
01:23:03,278 --> 01:23:05,178
- but she hung up.
- We have her.
1035
01:23:06,615 --> 01:23:07,513
She came down.
1036
01:23:12,855 --> 01:23:13,719
You have her?
1037
01:23:14,523 --> 01:23:16,320
Yes, we have her.
1038
01:23:18,527 --> 01:23:19,619
Good job, Asger.
1039
01:25:19,014 --> 01:25:25,010
THE GUILTY
1040
01:28:22,030 --> 01:28:24,521
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst
69898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.