Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,544 --> 00:00:45,785
Notice anything, Mr. Kempter?
2
00:00:49,299 --> 00:00:52,087
Totally different.
- Of course it is.
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,091
It's basically in the desert.
4
00:00:56,265 --> 00:00:57,801
And here we have...
5
00:00:58,016 --> 00:01:00,804
Mr. Kempter, please. No excuses now.
6
00:01:01,103 --> 00:01:03,811
What exactly is the problem?
- The green.
7
00:01:04,106 --> 00:01:06,268
It's not right.
- How so?
8
00:01:07,359 --> 00:01:09,942
It's the wrong shade of green.
9
00:01:10,195 --> 00:01:11,526
It just won't do.
10
00:01:11,738 --> 00:01:13,354
It's as green as it gets.
11
00:01:13,615 --> 00:01:16,607
I told you, the board...
- What board?
12
00:01:16,785 --> 00:01:21,700
The board of trustees has explicitly said
it wants the same green
13
00:01:21,915 --> 00:01:25,658
as the Shadow Creek Golf Club
in Las Vegas.
14
00:01:25,877 --> 00:01:27,743
That's Californian grass.
15
00:01:27,963 --> 00:01:31,251
It'd get washed away here.
It doesn't even know what rain is.
16
00:01:31,425 --> 00:01:34,258
If you had doubts
you should have informed us.
17
00:01:34,511 --> 00:01:38,049
I did. I told you
that Yankee grass was bulishit.
18
00:01:39,683 --> 00:01:42,050
I want my money, and I want it now.
19
00:01:42,394 --> 00:01:45,102
I know. Trust me, I'm on it.
20
00:01:45,314 --> 00:01:48,727
I'll do what I can.
The new developments...
21
00:01:48,900 --> 00:01:51,062
I'll discuss it all with your wife.
22
00:01:51,278 --> 00:01:53,235
She does your bookkeeping, right?
23
00:01:53,447 --> 00:01:54,528
Chin up.
24
00:01:54,740 --> 00:01:56,697
Life goes on.
25
00:01:56,867 --> 00:01:59,199
I'm on it. Trust me. OK?
26
00:02:01,455 --> 00:02:04,197
What a load of bull.
27
00:02:21,433 --> 00:02:22,923
Fimpel? Do you read me?
28
00:02:23,101 --> 00:02:25,718
It's me, Schorsch. I'm taking off now.
29
00:02:26,730 --> 00:02:27,845
Schorsch, abort!
30
00:02:28,148 --> 00:02:29,855
No clearance for takeoff.
31
00:02:30,025 --> 00:02:31,607
You don't take off!
32
00:02:31,818 --> 00:02:33,729
I'm going for a spin.
- Abort!
33
00:02:34,029 --> 00:02:36,566
Stop, Schorsch! I said no clearance!
34
00:02:36,740 --> 00:02:39,152
Abort!
- Abort, abort? I am aboard!
35
00:02:39,368 --> 00:02:41,780
You haven't paid your fees in months!
36
00:02:41,995 --> 00:02:44,737
You owe the airport 1,200 euros.
37
00:02:45,082 --> 00:02:48,746
Do you hear me?
- I'll pay when those golf bozos pay me.
38
00:02:48,960 --> 00:02:51,497
You're a troublemaker and a wretch!
39
00:02:51,713 --> 00:02:53,295
You can kiss my ass!
40
00:02:54,049 --> 00:02:55,881
You can't keep running away.
41
00:02:56,093 --> 00:02:57,675
It's not going to work.
42
00:02:58,845 --> 00:03:00,961
Schorsch? Do you hear me?
43
00:03:02,224 --> 00:03:04,181
You can all kiss my ass.
44
00:03:11,858 --> 00:03:14,350
AS GREEN AS IT GETS
45
00:03:57,612 --> 00:03:59,353
Wow! Mom!
46
00:04:00,365 --> 00:04:02,322
What do you think?
- It's great.
47
00:04:02,993 --> 00:04:06,202
A bit too much purple?
- Nah, it's amazing.
48
00:04:09,833 --> 00:04:11,995
Clowning around in the air again.
49
00:04:12,335 --> 00:04:15,123
I bet he got nowhere
at the golf club.
50
00:04:19,217 --> 00:04:20,548
What do you think?
51
00:04:22,637 --> 00:04:23,593
Good. Great.
52
00:04:25,223 --> 00:04:26,179
Really?
53
00:04:27,517 --> 00:04:28,803
Really.
54
00:04:30,353 --> 00:04:33,095
He said he'd discuss it with you.
55
00:04:34,316 --> 00:04:36,603
He wants you to stop by tomorrow.
56
00:04:37,819 --> 00:04:39,651
Me?
- Who else?
57
00:04:39,821 --> 00:04:41,858
You do the bookkeeping.
58
00:04:45,285 --> 00:04:50,155
What's that nonsense out there?
Those gumboots could've come in handy.
59
00:04:50,415 --> 00:04:53,407
That nonsense
is my submission for the art academy.
60
00:04:53,627 --> 00:04:57,165
Well, so much
for your career as an artist...
61
00:04:58,298 --> 00:05:01,416
As if you knew anything about it.
- I don't need to.
62
00:05:01,676 --> 00:05:03,758
She won't finish it anyway.
63
00:05:03,970 --> 00:05:07,133
Like she never finishes anything.
- Dad, I'm not...
64
00:05:07,307 --> 00:05:09,423
You'll take over the nursery.
65
00:05:09,684 --> 00:05:12,426
Like I did from my blessed father.
- Amen!
66
00:05:12,687 --> 00:05:13,722
Sausage.
67
00:05:39,381 --> 00:05:40,712
What?
68
00:05:40,924 --> 00:05:42,961
Why are you so rough on Miriam?
69
00:05:43,552 --> 00:05:45,964
Let her have dreams.
70
00:05:46,179 --> 00:05:50,343
Dreamers sooner or later
wake up and their dreams are gone.
71
00:05:50,600 --> 00:05:51,806
Waste of time.
72
00:05:52,018 --> 00:05:53,975
She has to get that into her head.
73
00:05:55,021 --> 00:05:56,807
Goodnight.
74
00:05:57,524 --> 00:05:59,265
Yes, goodnight.
75
00:06:07,534 --> 00:06:10,117
I'm from Berlin, you know.
76
00:06:11,162 --> 00:06:12,778
But all that hassle,
77
00:06:13,123 --> 00:06:15,410
the constant noise, the pollution,
78
00:06:15,625 --> 00:06:17,957
all that negative energy.
79
00:06:18,795 --> 00:06:20,661
Get two more trays.
80
00:06:22,424 --> 00:06:25,917
Not everyone catches it,
but I'm just incredibly sensitive.
81
00:06:26,428 --> 00:06:29,011
HYPER-sensitive.
- She's driving me nuts.
82
00:06:29,180 --> 00:06:31,547
It's a profound gift
83
00:06:31,766 --> 00:06:34,554
rarely encountered.
84
00:06:34,769 --> 00:06:37,636
Women like me were once burned as witches.
85
00:06:37,856 --> 00:06:40,097
I tell you, it's not easy. Not at all.
86
00:06:40,901 --> 00:06:43,142
My husband and I yearned for nature.
87
00:06:43,737 --> 00:06:47,526
We craved contact with that primeval energy.
- Box honeysuckle.
88
00:06:48,450 --> 00:06:49,656
On the left.
89
00:06:51,077 --> 00:06:54,115
Dig hole, put in, green end up.
90
00:06:54,706 --> 00:06:57,915
And getting our hands dirty.
Wonderful!
91
00:07:00,003 --> 00:07:02,495
WOOD LAKE GOLF RESORT
GRAND OPENING
92
00:07:16,061 --> 00:07:17,392
Come in.
93
00:07:24,945 --> 00:07:26,401
Monika!
94
00:07:30,659 --> 00:07:31,820
Hello.
- Hello.
95
00:07:32,702 --> 00:07:34,613
No, please stop. Please!
96
00:07:34,955 --> 00:07:40,246
I told you last time was a slipup,
and a major one at that.
97
00:07:40,460 --> 00:07:43,122
How can true love be a slipup?
- You got me drunk.
98
00:07:44,297 --> 00:07:46,834
Like some bubbly?
- No, we have to talk.
99
00:07:48,259 --> 00:07:50,421
Fine, Mrs. Kempter.
100
00:07:51,221 --> 00:07:52,928
Then shoot.
101
00:07:56,768 --> 00:07:58,805
You gave Schorsch the cold shovulder.
102
00:08:00,605 --> 00:08:04,599
There are rules. The board...
- Then tell your board what to do!
103
00:08:05,402 --> 00:08:07,985
They're sharks, soulless capitalists.
104
00:08:08,196 --> 00:08:12,190
You owe us 83,461 euros.
105
00:08:13,159 --> 00:08:16,072
We're facing seizure.
- I'm doing what I can.
106
00:08:16,287 --> 00:08:18,870
But my hands are tied.
107
00:08:21,251 --> 00:08:24,039
Why so dismissive,
if you want me to help you?
108
00:08:26,131 --> 00:08:27,496
Asshole!
109
00:08:30,093 --> 00:08:30,958
Monika!
110
00:08:37,142 --> 00:08:39,804
You're a lousy gardener.
111
00:08:40,020 --> 00:08:43,979
I feel like apologizing
to the plants for you.
112
00:08:48,695 --> 00:08:51,278
Truth is, I'd prefer to work in IT.
113
00:08:52,198 --> 00:08:55,691
With computers.
But there's no work like that here.
114
00:08:56,161 --> 00:08:58,949
But later I'll move to New York,
or Nuremberg.
115
00:09:02,125 --> 00:09:05,334
I wanted to be a pilot
back when I was your age.
116
00:09:06,379 --> 00:09:08,336
A pilot? A real one?
117
00:09:09,632 --> 00:09:11,873
Welcome aboard our Boeing 737.
118
00:09:12,093 --> 00:09:16,712
I'm Georg Kempter, I'll be your captain
on our flight to the North Cape.
119
00:09:17,599 --> 00:09:19,681
And why didn't you?
120
00:09:20,518 --> 00:09:23,977
My father owned a nursery,
not an airline.
121
00:09:30,528 --> 00:09:32,735
We have to do something, Schorsch.
122
00:09:32,947 --> 00:09:35,564
The utilities sent notice,
the tax office has sent two.
123
00:09:35,742 --> 00:09:37,858
Seizure will be next.
124
00:09:40,705 --> 00:09:42,070
Did you hear me?
125
00:09:42,290 --> 00:09:44,406
I heard you all right.
126
00:09:51,424 --> 00:09:52,585
Listen.
127
00:09:53,760 --> 00:09:56,172
Maybe if I go ahead with my...
128
00:09:56,346 --> 00:09:58,337
You starting with your orchids again?
129
00:09:58,723 --> 00:10:02,432
And your "Floral Worlds
by Monika Kempter'-nonsense?
130
00:10:02,685 --> 00:10:04,551
No one needs that.
131
00:10:10,235 --> 00:10:12,693
Dinner's still at six. Got that?
132
00:10:18,243 --> 00:10:21,702
Maybe we'll get lucky
and he'll crash in his damn plane.
133
00:10:26,209 --> 00:10:28,200
How can you say such a thing?
134
00:10:28,419 --> 00:10:30,205
Because it's true.
135
00:10:35,093 --> 00:10:36,834
SEIZED
136
00:10:37,679 --> 00:10:39,716
What's this all about?
137
00:10:41,307 --> 00:10:43,173
Get away from my plane!
138
00:10:44,811 --> 00:10:46,973
Mr. Kempter?
- Yes, that's him.
139
00:10:47,981 --> 00:10:51,019
Mr. Kempter, Officer Bergstedt.
- Who cares.
140
00:10:52,360 --> 00:10:54,818
We have three orders due to...
141
00:10:55,155 --> 00:10:59,023
Step aside.
- Three orders due to outstanding debts.
142
00:10:59,242 --> 00:11:01,700
Here's the seizure order.
143
00:11:02,328 --> 00:11:04,319
He's seizing your plane.
144
00:11:06,833 --> 00:11:09,450
You can't do that.
- I'm sorry.
145
00:11:11,421 --> 00:11:13,708
We value it at...
- Not my plane!
146
00:11:14,507 --> 00:11:16,498
You should've paid your debts.
147
00:11:18,052 --> 00:11:20,339
Well, Mr. Kempter.
148
00:11:25,894 --> 00:11:28,682
Right. And then sign there.
149
00:11:43,077 --> 00:11:46,240
I still have some
things of mine in the plane.
150
00:11:46,456 --> 00:11:47,571
Can I get them?
151
00:11:47,790 --> 00:11:50,407
Sure. I'll finish this in the meantime.
152
00:11:57,175 --> 00:12:00,338
Is the address of the airfield correct?
- Yes.
153
00:12:02,972 --> 00:12:03,928
Schorsch!
154
00:12:04,891 --> 00:12:07,679
Mr. Kempter,
you're only making it worse!
155
00:12:18,988 --> 00:12:19,944
Stop!
156
00:12:21,241 --> 00:12:23,107
Stop now, Mr. Kempter!
157
00:12:25,370 --> 00:12:28,283
Schorsch, you stupid idiot!
158
00:12:41,344 --> 00:12:42,834
Piece of crap!
159
00:13:14,961 --> 00:13:16,827
But that can't be.
160
00:13:17,046 --> 00:13:19,208
Yes, he just flew off, the moron.
161
00:13:19,966 --> 00:13:22,207
Just like that? And where to?
162
00:13:22,385 --> 00:13:23,546
How should I know?
163
00:13:23,886 --> 00:13:27,129
He has nothing on him. No money, no phone.
164
00:13:27,307 --> 00:13:28,638
What's he doing?
165
00:13:28,975 --> 00:13:30,386
He's nuts.
166
00:13:30,643 --> 00:13:32,384
He's lost it.
167
00:13:32,770 --> 00:13:36,809
But you know, there's nothing
he loves more than his plane.
168
00:13:48,244 --> 00:13:50,406
Ah, the time's come.
169
00:13:56,502 --> 00:13:58,118
Munich, Munich.
170
00:13:58,338 --> 00:14:01,046
This is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey.
171
00:14:02,342 --> 00:14:05,004
How much does gas cost down your way?
172
00:14:21,861 --> 00:14:24,899
What's that?
- Leave my airspace now.
173
00:14:25,114 --> 00:14:27,071
Well, up yours.
174
00:15:04,153 --> 00:15:06,315
Come on, we'll manage that little bit.
175
00:15:06,572 --> 00:15:07,903
Shit!
176
00:15:08,699 --> 00:15:10,315
Up you go! You can glide!
177
00:15:11,369 --> 00:15:12,325
Come on!
178
00:15:12,578 --> 00:15:13,613
Come on now!
179
00:15:16,124 --> 00:15:17,489
Yes!
180
00:15:20,711 --> 00:15:22,201
Not in the water! Come on!
181
00:16:30,281 --> 00:16:32,739
Are you one of those nudists?
182
00:16:35,703 --> 00:16:37,159
Are you from East Germany?
183
00:16:37,371 --> 00:16:39,328
No. I ran out of gas.
184
00:16:42,919 --> 00:16:44,876
Damn near landed in the lake.
185
00:16:46,839 --> 00:16:49,547
You wouldn't have survived that.
- Yeah.
186
00:16:51,302 --> 00:16:52,884
You hungry?
187
00:16:54,096 --> 00:16:55,052
Yes.
188
00:16:55,223 --> 00:16:57,385
Right then. Come along.
189
00:16:59,602 --> 00:17:01,013
I'll wait by the tractor.
190
00:17:21,582 --> 00:17:23,368
This is my house.
191
00:17:26,254 --> 00:17:27,210
Right.
192
00:17:28,214 --> 00:17:29,670
Here we are.
193
00:17:33,094 --> 00:17:35,051
You just took off?
194
00:17:37,181 --> 00:17:41,175
And your family is sitting at home
without a clue?
195
00:17:42,061 --> 00:17:43,176
Yep.
196
00:17:47,108 --> 00:17:51,272
Want to at least call your wife
and tell her you're safe?
197
00:17:52,530 --> 00:17:54,237
Sooner or later, sure.
198
00:17:58,744 --> 00:18:01,156
You? Don't you have a family?
199
00:18:03,457 --> 00:18:08,543
My wife said she was going into town
to shop, that was seven years ago.
200
00:18:09,380 --> 00:18:12,338
I'm starting to think
she might not be coming back.
201
00:18:15,386 --> 00:18:17,423
Now you do everything alone?
202
00:18:18,180 --> 00:18:19,136
Yep.
203
00:18:20,182 --> 00:18:23,345
My kids want nothing to do with me.
204
00:18:24,061 --> 00:18:25,893
So I'm alone.
205
00:18:27,565 --> 00:18:30,148
At least you have your daughter.
- Oh well...
206
00:18:31,235 --> 00:18:32,942
My daughter...
207
00:18:35,990 --> 00:18:38,277
I'll keep it up as long as I can.
208
00:18:39,035 --> 00:18:41,322
And when I can't anymore, I'll drop dead.
209
00:19:31,962 --> 00:19:33,168
Hans?
210
00:20:06,997 --> 00:20:08,362
What are you doing?
211
00:20:08,999 --> 00:20:11,991
You'll get twice as much fruit next year.
212
00:20:14,588 --> 00:20:17,376
I'll prune the cherry tree for you too.
213
00:20:18,884 --> 00:20:22,343
If you want
I can help you clean up the house.
214
00:20:23,055 --> 00:20:25,387
Not going to happen.
215
00:20:27,435 --> 00:20:29,551
Are you flying home now?
- No.
216
00:20:29,770 --> 00:20:31,386
To the North Cape.
217
00:20:32,022 --> 00:20:34,889
I always wanted to see
the Northern Lights.
218
00:20:36,902 --> 00:20:41,692
Flying a plane right into them
must be incredibly beautiful.
219
00:20:41,866 --> 00:20:43,698
I thought you had no money.
220
00:20:44,034 --> 00:20:46,776
I'll have to get by somehow.
I can work.
221
00:20:48,956 --> 00:20:51,243
The guy who owns all this land here
222
00:20:51,459 --> 00:20:55,248
is some rich crackpot,
an aristocrat with a castle.
223
00:20:55,421 --> 00:20:58,959
He babbles on about wanting
to develop the grounds.
224
00:20:59,175 --> 00:21:01,758
I can call him, tell him you're coming.
225
00:21:02,011 --> 00:21:05,174
Where is he?
- In the north. Near Dusseldorf.
226
00:21:05,347 --> 00:21:06,758
Why not?
227
00:21:06,974 --> 00:21:08,760
Yeah. Right then.
228
00:21:09,977 --> 00:21:11,342
Hans?
229
00:21:12,438 --> 00:21:14,304
Thanks.
- No worries.
230
00:22:02,822 --> 00:22:03,778
Yes.
231
00:22:04,114 --> 00:22:05,775
Yes. I understand.
232
00:22:05,991 --> 00:22:07,072
Thanks.
233
00:22:10,579 --> 00:22:13,662
And?
- The police say it's not their job
234
00:22:13,874 --> 00:22:16,741
to catch men
who run out on their wives.
235
00:22:18,295 --> 00:22:19,706
Maybe it's better this way.
236
00:22:20,422 --> 00:22:21,583
What?
237
00:22:23,133 --> 00:22:24,749
You're not happy with Dad anyway.
238
00:22:24,927 --> 00:22:27,168
And he doesn't give a shit
about me, either.
239
00:22:27,388 --> 00:22:29,299
That's baloney, Miriam.
240
00:22:31,642 --> 00:22:34,179
He can't help it. He's just like Grandpa.
241
00:22:34,395 --> 00:22:37,854
He's never hugged me.
Did you know that? Never ever.
242
00:22:38,148 --> 00:22:40,355
Who cares. He's gone now anyway.
243
00:23:48,385 --> 00:23:49,591
Mental.
244
00:23:52,139 --> 00:23:53,595
What?
245
00:23:53,807 --> 00:23:55,343
You were just flying that thing?
246
00:23:57,186 --> 00:23:58,176
Yes.
247
00:24:01,231 --> 00:24:04,269
What galaxy are you from, alien?
248
00:24:05,194 --> 00:24:06,810
Lake Tegernsee.
249
00:24:08,572 --> 00:24:10,188
I'm looking for the castle.
250
00:24:10,991 --> 00:24:12,823
The castle?
- Any idea where...?
251
00:24:13,035 --> 00:24:14,901
I'll show you. Hop on.
252
00:24:15,162 --> 00:24:17,699
No, that's OK...
- It's on my way.
253
00:24:22,127 --> 00:24:23,208
Well?
254
00:24:23,420 --> 00:24:24,376
OK, then.
255
00:24:26,006 --> 00:24:27,838
By the way, my name is Philomena.
256
00:24:29,593 --> 00:24:31,755
Schorsch.
- Schorsch?
257
00:24:34,264 --> 00:24:36,972
That's no name, it's a grunt.
258
00:24:37,768 --> 00:24:38,929
Schorsch!
259
00:24:41,105 --> 00:24:42,846
Boy, you're really heavy.
260
00:24:43,399 --> 00:24:44,889
Now it's your turn, OK?
261
00:24:45,067 --> 00:24:46,557
But you have to push as well.
262
00:24:46,777 --> 00:24:48,233
Come on, push!
263
00:24:52,199 --> 00:24:55,567
Behold, Squire Schorsch:
Lord von Zeydlitz's castle.
264
00:24:55,744 --> 00:24:59,362
Ancestral home
of noble men and geniuses.
265
00:25:00,082 --> 00:25:01,914
Blessed be their name.
266
00:25:03,293 --> 00:25:04,909
Yes, thanks.
267
00:25:05,129 --> 00:25:07,837
Did you send me another horrible video?
268
00:25:08,507 --> 00:25:10,293
Philomena.
- I thought you'd like it.
269
00:25:10,551 --> 00:25:12,508
You'll drive me to my grave!
270
00:25:13,220 --> 00:25:14,710
And who's this?
271
00:25:19,768 --> 00:25:21,008
Richard!
272
00:25:21,729 --> 00:25:22,685
Richard?
273
00:25:22,938 --> 00:25:23,928
Richard!
274
00:25:24,148 --> 00:25:26,139
Did you hire a gardener?
275
00:25:26,775 --> 00:25:29,142
There you are! Very good.
276
00:25:30,154 --> 00:25:31,940
Wonderful. You'll dine with us.
277
00:25:32,156 --> 00:25:33,521
Richard von Zeydlitz.
278
00:25:34,074 --> 00:25:35,690
Kempter, Georg. Schorsch.
279
00:25:36,035 --> 00:25:39,323
Schorsch, I like that.
Honest, authentic. A fine chap.
280
00:25:39,872 --> 00:25:41,613
My wife, Evelyn.
281
00:25:41,832 --> 00:25:43,664
You already know my daughter Philomena.
282
00:25:43,876 --> 00:25:46,914
You'll put something else on for dinner.
283
00:25:48,297 --> 00:25:49,958
As you like it.
284
00:25:51,341 --> 00:25:53,924
I'll tell Arthur to set another place.
285
00:25:54,136 --> 00:25:55,672
Pardon me a moment.
286
00:25:56,346 --> 00:25:57,302
Nicolas?
287
00:26:54,071 --> 00:26:56,062
Kempter Nursery, hello?
288
00:26:57,241 --> 00:26:58,697
Hello?
289
00:26:59,535 --> 00:27:00,946
Schorsch?
- I..
290
00:27:01,161 --> 00:27:02,526
Don't worry.
291
00:27:02,704 --> 00:27:05,162
Where are you, Schorsch?
What are you doing?
292
00:27:05,374 --> 00:27:07,035
You come back right now!
293
00:27:07,709 --> 00:27:08,744
Right now!
294
00:27:11,130 --> 00:27:12,620
Schorsch, where are you?
295
00:27:12,965 --> 00:27:14,922
Don't be shy. Come along.
296
00:27:19,179 --> 00:27:21,716
I envision it like a Sassanid garden.
297
00:27:21,932 --> 00:27:24,390
Late Persian Empire. You know?
298
00:27:24,643 --> 00:27:27,806
Lots of roses,
fruit trees, flowing water all over.
299
00:27:28,313 --> 00:27:30,270
An illusion of heaven on earth,
300
00:27:30,524 --> 00:27:32,640
the reflection on the water
301
00:27:32,860 --> 00:27:36,353
a mirage of happiness
conjured up in a man-made oasis.
302
00:27:36,613 --> 00:27:39,105
My dear Schorsch, that is my garden.
303
00:27:40,033 --> 00:27:42,616
Oh yes, I see.
- Philomenal!
304
00:27:43,620 --> 00:27:45,861
Would you please take off the glasses?
305
00:27:46,206 --> 00:27:48,948
You said put something else on.
- But not those ghastly glasses.
306
00:27:49,168 --> 00:27:50,408
Take them off now!
307
00:27:56,633 --> 00:28:00,376
Philomenal!
- You know what the therapist said.
308
00:28:00,637 --> 00:28:03,049
We will not be...
- ...provoked.
309
00:28:03,223 --> 00:28:05,635
But the way she looks and behaves!
310
00:28:06,268 --> 00:28:08,179
You should know, Schorsch.
311
00:28:09,563 --> 00:28:11,520
I used to call Philo "honeybun."
312
00:28:12,107 --> 00:28:14,690
Or "little bunny.” Now she hates that.
313
00:28:14,985 --> 00:28:17,818
Look at her.
Now she's an angry little bunny.
314
00:28:19,531 --> 00:28:21,397
Ah! The meal already.
315
00:28:21,658 --> 00:28:24,571
Arthur and Irmtrud, our good souls.
316
00:28:25,662 --> 00:28:28,279
So, what are we having tonight? Thank you.
317
00:28:31,668 --> 00:28:33,534
Poached artichokes
318
00:28:33,754 --> 00:28:36,587
in soy truffle cream
on red beet carpaccio.
319
00:28:37,174 --> 00:28:39,586
Marvelous! Bon appétit.
320
00:28:42,221 --> 00:28:43,507
Dig in, Schorsch!
321
00:28:49,144 --> 00:28:51,806
We're vegans, three days a week.
322
00:28:51,980 --> 00:28:54,187
The other four we're cannibals.
323
00:28:57,986 --> 00:29:01,820
Her therapist says the angry bunny
must have a right to exist.
324
00:29:02,032 --> 00:29:05,650
It provokes its own extinction
through its behavior,
325
00:29:05,827 --> 00:29:10,867
and by threatening its own existence
it secures its own identity.
326
00:29:11,083 --> 00:29:13,825
Wonderfully interesting dialectic, isn't it?
327
00:29:15,254 --> 00:29:18,087
Want to know what I think?
- Yes.
328
00:29:18,298 --> 00:29:19,288
Please do.
329
00:29:19,549 --> 00:29:21,210
Please excuse me a moment.
330
00:29:28,016 --> 00:29:29,427
Philomenal
331
00:29:33,522 --> 00:29:35,263
We will not be provoked...
332
00:29:46,285 --> 00:29:49,323
You really wouldn't rather sleep
in the manor?
333
00:29:49,871 --> 00:29:51,703
Certainly not.
334
00:29:51,915 --> 00:29:55,874
I wish you a pleasant rest, Mr. Schorsch.
- Thank you.
335
00:30:22,446 --> 00:30:23,982
Damn it!
336
00:30:37,419 --> 00:30:39,330
This is driving me crazy.
337
00:30:44,343 --> 00:30:45,253
Yes?
338
00:30:47,262 --> 00:30:49,503
Am I disturbing you?
- No.
339
00:30:49,890 --> 00:30:53,724
Schorsch, you aren't like us.
You're hard-working.
340
00:30:53,935 --> 00:30:56,347
You get your hands dirty. You're all man.
341
00:30:56,980 --> 00:30:58,846
You have to eat something proper.
342
00:30:59,024 --> 00:31:01,231
Well, I am a little hungry.
343
00:31:02,235 --> 00:31:04,852
My first husband was a hands-on guy too.
344
00:31:05,572 --> 00:31:07,529
God rest his soul.
345
00:31:07,699 --> 00:31:09,986
Oh, you can't sleep like that.
346
00:31:10,202 --> 00:31:12,193
I'll help you. One moment.
347
00:31:20,545 --> 00:31:22,206
You sure are fast.
348
00:31:24,216 --> 00:31:26,002
One moment.
349
00:31:31,890 --> 00:31:34,598
Come on, help yourself.
350
00:31:41,191 --> 00:31:42,852
Go on, don't be shy.
351
00:31:54,579 --> 00:31:56,820
Soy cold cuts.
352
00:31:57,040 --> 00:31:59,498
That's all we had today. I'm sorry.
353
00:32:00,752 --> 00:32:02,208
I's fine.
354
00:32:13,181 --> 00:32:14,671
Well then...
355
00:32:28,280 --> 00:32:29,611
Goodnight, Schorsch.
356
00:32:30,615 --> 00:32:31,855
Goodnight.
357
00:32:40,667 --> 00:32:42,999
Look, this is how I envisioned it.
358
00:32:43,670 --> 00:32:48,255
You may not know, Schorsch,
but paridaida is Old Persian for garden.
359
00:32:48,425 --> 00:32:52,840
It became paradeisos in Greek,
paradisus in Latin, then our paradise.
360
00:32:53,054 --> 00:32:56,422
I did my thesis on it.
- It's pretty elaborate.
361
00:32:56,683 --> 00:32:59,266
The longest journey
begins with a single step.
362
00:32:59,644 --> 00:33:05,060
But we can't just plant Persian grass
here in your pari...dados.
363
00:33:05,275 --> 00:33:07,687
Pardon?
- It has to be local grass.
364
00:33:07,861 --> 00:33:10,102
It'll be as green as it is
and nothing else.
365
00:33:10,530 --> 00:33:13,113
Yes, it'd be good if the grass were green.
366
00:33:13,700 --> 00:33:15,941
Plus I'm flying in a few days.
367
00:33:16,161 --> 00:33:18,698
You'll have to find another gardener.
368
00:33:18,914 --> 00:33:22,202
Yes, that's a shame.
But a traveler must travel.
369
00:33:41,228 --> 00:33:43,435
The grumpy face makes you look old.
370
00:33:48,193 --> 00:33:50,776
Portrait of an alien.
371
00:33:52,322 --> 00:33:54,529
Shouldn't you be in school?
372
00:33:55,158 --> 00:33:59,618
I'm a big girl, Uncle Schorsch.
I finished school already.
373
00:33:59,829 --> 00:34:01,035
Is that so?
374
00:34:02,749 --> 00:34:05,332
I had a private tutor.
- I see.
375
00:34:06,628 --> 00:34:08,995
My parents got a medical release.
376
00:34:09,548 --> 00:34:11,835
And suddenly
I couldn't go to school anymore.
377
00:34:12,050 --> 00:34:14,417
And why couldn't you go to school?
378
00:34:16,513 --> 00:34:18,003
I'm disturbed.
379
00:34:18,723 --> 00:34:20,259
We all have our issues.
380
00:34:22,727 --> 00:34:24,559
I cut my thigh.
381
00:34:24,771 --> 00:34:27,012
Many, many times.
382
00:34:27,232 --> 00:34:30,600
No need to tell me that.
Now let me get back to work.
383
00:34:40,120 --> 00:34:41,531
May 1?
384
00:34:41,705 --> 00:34:44,117
What?
- Operate the digger.
385
00:34:47,335 --> 00:34:49,702
I've never done it, Schorsch.
386
00:34:49,921 --> 00:34:52,788
A young, pretty girl,
387
00:34:53,008 --> 00:34:54,919
who's never ever done it.
388
00:34:57,220 --> 00:35:00,633
Whoa there! No!
Nice and slow now, OK?
389
00:35:01,600 --> 00:35:03,591
You have to go in deep.
390
00:35:04,144 --> 00:35:06,886
Bust it all up.
391
00:35:07,063 --> 00:35:09,225
Then you loosen it, nice and good,
392
00:35:09,524 --> 00:35:13,313
fill it up again,
only then something new can grow.
393
00:35:15,071 --> 00:35:16,812
Now get started.
394
00:35:19,909 --> 00:35:21,616
That's right. Keep going.
395
00:35:21,828 --> 00:35:23,284
Yes.
396
00:35:24,289 --> 00:35:25,745
Go for it.
397
00:35:26,875 --> 00:35:27,831
That's good.
398
00:35:28,168 --> 00:35:29,784
Over. Too fast!
399
00:35:30,629 --> 00:35:32,495
Now dump it.
- It's empty.
400
00:35:32,714 --> 00:35:34,921
A little bit. Not bad for starters.
401
00:35:37,302 --> 00:35:40,135
And what's the name of that one?
- Cockscomb.
402
00:35:40,305 --> 00:35:42,717
And that?
- Dahlia.
403
00:35:43,058 --> 00:35:45,049
And that one?
- Verbena.
404
00:35:45,226 --> 00:35:47,263
And what's your wife's name?
- What?
405
00:35:47,520 --> 00:35:48,976
The ring. You're married.
406
00:35:49,147 --> 00:35:51,104
Take one of those.
407
00:35:52,192 --> 00:35:54,274
Oh no! Is she dead?
- No.
408
00:35:54,819 --> 00:35:56,059
Divorced?
409
00:35:56,279 --> 00:35:57,986
None of your business.
410
00:35:58,198 --> 00:36:01,566
What? Schorsch!
You left your wife for a man!
411
00:36:01,743 --> 00:36:02,983
How awesomel!
412
00:36:03,203 --> 00:36:05,160
And he"s 30 years younger than you?
413
00:36:05,372 --> 00:36:06,828
Monika.
- What?
414
00:36:07,040 --> 00:36:09,156
That's her name. Now cut the crap.
415
00:36:11,961 --> 00:36:13,668
Do you have kids?
416
00:36:14,714 --> 00:36:16,330
Do you?
417
00:36:19,135 --> 00:36:20,421
No.
418
00:36:29,521 --> 00:36:30,977
Miriam!
419
00:36:31,606 --> 00:36:33,017
Hey, Miriam!
420
00:36:34,275 --> 00:36:36,983
I need you
to trim the pool hedge tomorrow.
421
00:36:37,195 --> 00:36:39,527
With Dennis.
- Yeah. OK.
422
00:36:48,832 --> 00:36:50,072
What?
423
00:36:50,834 --> 00:36:53,417
You know what? Tonight I'll order in.
424
00:36:53,753 --> 00:36:55,710
We'll get all the stuff Dad doesn't like.
425
00:36:55,922 --> 00:37:00,086
Then we'll open a bottle of bubbly,
watch "The Bachelorette”
426
00:37:00,385 --> 00:37:03,173
and have a nice girls' night. Huh?
427
00:37:03,388 --> 00:37:05,254
Yeah. Great idea, Mom.
428
00:37:23,366 --> 00:37:26,358
If Philomena's bothering you
send her away.
429
00:37:26,995 --> 00:37:29,282
She's doing a very good job.
- Drink?
430
00:37:29,581 --> 00:37:31,572
No, not right now.
431
00:37:32,876 --> 00:37:36,665
You know,
she's sometimes a little bit...
432
00:37:36,880 --> 00:37:38,370
borderline.
433
00:37:39,132 --> 00:37:41,339
Evelyn was my mother's nurse.
434
00:37:41,593 --> 00:37:42,708
Did you know that?
- Philomena!
435
00:37:42,927 --> 00:37:47,717
She's as noble as a shovel,
but thinks she's the Empress of China.
436
00:37:47,932 --> 00:37:50,014
She moved in six weeks after Mom died.
437
00:37:50,185 --> 00:37:53,394
We were all very sad,
except for Evelyn here.
438
00:37:53,646 --> 00:37:55,228
She was happy.
439
00:37:56,566 --> 00:37:59,024
And then my father went and married her.
440
00:38:12,457 --> 00:38:14,664
Come on. Let's get back to it.
441
00:38:25,136 --> 00:38:26,843
No! Don't pick him!
442
00:38:27,180 --> 00:38:28,966
Go before it's too late!
443
00:38:29,140 --> 00:38:32,053
I think he's cute.
- What? Him?
444
00:38:32,644 --> 00:38:34,305
Him?
445
00:38:37,982 --> 00:38:39,973
To us.
- To us.
446
00:38:41,569 --> 00:38:44,402
My sweet little artista.
447
00:38:51,788 --> 00:38:54,280
Look at him in those pants!
448
00:38:57,377 --> 00:38:59,084
Right down in the ground
449
00:38:59,295 --> 00:39:01,002
then cover it with soil.
450
00:39:01,214 --> 00:39:02,670
That's right.
451
00:39:10,932 --> 00:39:13,014
I'll make wine from these.
452
00:39:13,184 --> 00:39:15,221
You'll have to wait a few years.
453
00:39:15,436 --> 00:39:17,973
Until you get decent wine.
- Years?
454
00:39:18,815 --> 00:39:20,726
It takes time.
- Oh, fiddlesticks!
455
00:39:21,025 --> 00:39:23,357
Philomena Klarabella von Zeydlitz
456
00:39:23,820 --> 00:39:27,313
had to wait far too long
to challenge a gardener
457
00:39:27,574 --> 00:39:28,780
to a duel.
458
00:39:30,285 --> 00:39:32,447
En garde, old man!
459
00:39:33,580 --> 00:39:35,537
Stop with the nonsense.
460
00:39:36,541 --> 00:39:39,533
Stop it!
- Come on, Schorsch! Defend yourself!
461
00:39:40,545 --> 00:39:43,663
Oh, "Saber-Schorsch” strikes again!
- I'll show you.
462
00:39:44,007 --> 00:39:45,873
The duel in the pavilion.
463
00:39:55,435 --> 00:39:58,723
No! Pease stop now.
Please, peace.
464
00:40:00,440 --> 00:40:02,147
Peace. OK.
465
00:40:06,321 --> 00:40:08,187
What a wimp.
466
00:40:23,212 --> 00:40:26,830
This is Kempter Nursery,
we're looking after our flowers,
467
00:40:27,050 --> 00:40:29,212
but please leave us a message.
468
00:40:29,385 --> 00:40:30,875
Thank you.
469
00:41:55,555 --> 00:41:57,011
Lunchtime!
470
00:42:07,400 --> 00:42:09,732
Are we digging the ditch tomorrow?
471
00:42:10,361 --> 00:42:11,522
472
00:42:12,739 --> 00:42:14,525
My time is up.
473
00:42:15,241 --> 00:42:16,697
What?
474
00:42:17,326 --> 00:42:18,987
I fly out today.
475
00:42:21,622 --> 00:42:24,080
Home?
- No, I...
476
00:42:25,168 --> 00:42:27,250
I want to go to the North Cape.
477
00:42:30,381 --> 00:42:32,042
I'm coming along.
478
00:42:33,176 --> 00:42:34,337
Nonsense.
479
00:42:34,594 --> 00:42:36,176
I'm serious.
480
00:42:36,345 --> 00:42:38,131
I have to get out of here.
481
00:42:51,360 --> 00:42:53,226
You have to go in deep.
482
00:42:53,905 --> 00:42:55,862
Bust it all up.
483
00:42:56,074 --> 00:42:58,111
Loosen it all, nice and good,
484
00:42:58,701 --> 00:43:00,283
fill it up again,
485
00:43:00,995 --> 00:43:03,111
only then something new can grow.
486
00:43:06,667 --> 00:43:08,829
Take me with you. Please.
487
00:43:12,215 --> 00:43:14,331
You know that's not possible.
488
00:43:27,605 --> 00:43:29,937
All the best. It was good to meet you.
489
00:43:31,984 --> 00:43:33,645
Good work.
490
00:43:33,820 --> 00:43:35,185
Thank you.
491
00:43:36,948 --> 00:43:38,404
Goodbye.
492
00:43:43,704 --> 00:43:45,820
Where...
- I don't know where she is.
493
00:43:46,040 --> 00:43:48,828
That's our angry little bunny.
Well, bon voyage.
494
00:43:49,043 --> 00:43:50,784
Yes. Thanks, God bless.
495
00:44:37,383 --> 00:44:38,544
Philomenal
496
00:44:39,177 --> 00:44:40,258
Are you crazy?
497
00:44:40,511 --> 00:44:42,172
You have to take me along.
498
00:44:42,346 --> 00:44:44,428
I'll die there.
- I'm going back.
499
00:44:44,807 --> 00:44:46,718
No!
- Sit down properly.
500
00:44:46,934 --> 00:44:50,598
I said sit down!
- I'll jump if you don't take me along.
501
00:44:50,813 --> 00:44:52,929
This isn't some flying circus.
- Please!
502
00:44:54,442 --> 00:44:56,979
Well, all right. But sit down!
503
00:44:57,904 --> 00:45:00,020
Hey!
- You're taking me along.
504
00:45:00,698 --> 00:45:03,030
Yes! Now sit down!
505
00:45:24,388 --> 00:45:26,720
You have the prettiest plane
in the world.
506
00:45:32,688 --> 00:45:35,055
Philomena, headphones.
507
00:45:40,571 --> 00:45:42,653
Commander Schorsch, come in please.
508
00:45:43,658 --> 00:45:45,524
I can hear you alright.
509
00:45:45,701 --> 00:45:48,534
You can drop me off
at my grandma"s in Sylt.
510
00:45:48,704 --> 00:45:50,661
It's on the way.
- Well...
511
00:45:50,998 --> 00:45:52,488
Thanks.
512
00:46:30,246 --> 00:46:33,910
You've already invited the press?
- Of course.
513
00:46:34,125 --> 00:46:38,335
A few days before the opening
we've got to get the PR train rolling.
514
00:46:38,546 --> 00:46:41,163
We're even expecting three TV crews.
515
00:46:42,925 --> 00:46:46,008
Would you like
a little glass of bubbly now?
516
00:46:46,929 --> 00:46:50,092
I don't want any bubbly.
I want my money.
517
00:46:51,309 --> 00:46:53,721
My hands are tied in here.
518
00:46:53,936 --> 00:46:56,644
Your lawyers can clear that up with ours.
519
00:46:56,856 --> 00:46:59,097
I don't have any lawyers.
520
00:46:59,317 --> 00:47:02,810
What I have is a court officer
breathing down my neck.
521
00:47:04,196 --> 00:47:08,030
Monika, let's deal with this
like civilized people.
522
00:47:08,242 --> 00:47:11,234
You know we like each other.
523
00:47:13,581 --> 00:47:15,197
How do you do it?
524
00:47:15,624 --> 00:47:17,581
Do you have no shame?
525
00:47:18,627 --> 00:47:21,494
That's probably
just how you are, isn't it?
526
00:47:26,635 --> 00:47:29,297
And you've got the smallest wiener
I've ever seen.
527
00:47:30,097 --> 00:47:32,304
Little wiener, big asshole.
528
00:47:37,772 --> 00:47:39,433
Teeny-weeny shrunken wiener.
529
00:47:40,107 --> 00:47:43,065
How does he even find it
under his potbelly.
530
00:47:43,277 --> 00:47:44,767
Goodbye.
531
00:48:09,220 --> 00:48:11,302
Yes, this is Della...
- Canl, can 1?
532
00:48:12,056 --> 00:48:13,387
Alright then.
533
00:48:13,641 --> 00:48:16,178
You have to say our name first.
534
00:48:16,435 --> 00:48:17,550
Like Philo and Schorsch?
535
00:48:17,770 --> 00:48:19,852
No, the name of the airplane.
536
00:48:20,022 --> 00:48:22,605
The plane has a name? How awesome!
537
00:48:22,817 --> 00:48:24,683
What is it? Hulky?
538
00:48:25,861 --> 00:48:29,695
The call name
is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey.
539
00:48:29,865 --> 00:48:31,822
And I thought my name was crap.
540
00:48:36,330 --> 00:48:37,741
Here comes Delta-Mike...
541
00:48:37,957 --> 00:48:41,416
Philo! The white button.
542
00:48:41,752 --> 00:48:43,584
Press it.
- Oh.
543
00:48:44,422 --> 00:48:46,629
Howdy.
- Hello?
544
00:48:47,675 --> 00:48:51,259
This is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey.
545
00:48:52,721 --> 00:48:55,588
Now you have to say,
"Request for landing.”
546
00:48:55,808 --> 00:48:57,640
Clear the fish off the runway.
547
00:48:57,852 --> 00:49:00,435
We're coming down. That alright, boys?
548
00:49:00,688 --> 00:49:02,725
Alrighty, come on down then.
549
00:49:03,607 --> 00:49:04,563
Bam!
550
00:49:17,455 --> 00:49:21,073
Is your grandma
your father's or your mother's mother?
551
00:49:21,292 --> 00:49:23,078
Grandma on Dad's side.
552
00:49:23,294 --> 00:49:25,410
My grandma on Mom's side already died.
553
00:49:25,629 --> 00:49:27,540
There's no one left on that side.
554
00:49:30,926 --> 00:49:32,337
Here, look.
555
00:49:35,055 --> 00:49:37,513
This is her. This is my mom.
556
00:49:41,061 --> 00:49:45,055
I think you're the first person
since my mom to cheer me up.
557
00:49:45,649 --> 00:49:47,686
I didn't.
- Yes you did.
558
00:49:48,819 --> 00:49:49,900
You're great.
559
00:49:50,112 --> 00:49:52,524
You'd have made such a great dad.
560
00:49:53,574 --> 00:49:55,110
Better than mine in any case.
561
00:49:55,701 --> 00:49:57,567
Right. And now I'm going for a swim.
562
00:50:00,122 --> 00:50:01,237
Philo!
563
00:50:01,457 --> 00:50:02,947
Philo, hey!
564
00:50:03,167 --> 00:50:06,250
Are you nuts?
The water's freezing.
565
00:50:06,420 --> 00:50:07,626
So cold.
566
00:50:07,838 --> 00:50:09,374
I'm free!
567
00:50:09,632 --> 00:50:12,249
I flew the skies with you.
568
00:50:12,426 --> 00:50:15,168
Now I'm going to cross the seven seas.
569
00:50:15,763 --> 00:50:18,972
Now get out of there.
You're such a nutcase.
570
00:50:19,141 --> 00:50:21,052
Come join me!
571
00:50:22,186 --> 00:50:23,267
Come on!
572
00:50:27,441 --> 00:50:29,853
You could get pneumonia.
- Oh, fiddlesticks.
573
00:50:30,069 --> 00:50:31,810
We're nearly there.
574
00:50:34,365 --> 00:50:36,982
Now if I...
- Shh! It's a surprise.
575
00:50:44,583 --> 00:50:46,699
That's her, that's my granny.
576
00:50:47,795 --> 00:50:48,910
Which one?
577
00:50:49,129 --> 00:50:51,962
On the left.
The one on the right is Katja, her wife.
578
00:50:52,174 --> 00:50:53,630
What do you mean?
579
00:50:53,842 --> 00:50:57,130
Your grandma's wife?
- Yeah. My grandma is so cool.
580
00:50:57,304 --> 00:51:00,217
She got sick of men,
so she married a woman.
581
00:51:08,440 --> 00:51:10,727
Surprise!
- Philo!
582
00:51:10,901 --> 00:51:13,268
Oh, Philo!
- Hello.
583
00:51:13,654 --> 00:51:15,190
You're soaking wet!
584
00:51:15,406 --> 00:51:18,364
So are you now. I was in the ocean.
- You're nuts!
585
00:51:20,869 --> 00:51:22,576
Who's that?
586
00:51:23,581 --> 00:51:24,912
This is my hero.
587
00:51:25,124 --> 00:51:26,114
Your hero?
588
00:51:26,333 --> 00:51:28,791
Yes. Germany's only flying gardener.
589
00:51:29,003 --> 00:51:31,540
Lousy fencer
but gifted digger operator.
590
00:51:32,256 --> 00:51:35,590
And he freed me
from my prison castle.
591
00:51:48,022 --> 00:51:50,354
So, Mr. Kempter.
592
00:51:51,525 --> 00:51:52,515
Schorsch.
593
00:51:52,735 --> 00:51:54,225
Schorsch!
594
00:51:55,195 --> 00:51:57,903
My granddaughter says you're one cool dude.
595
00:51:58,782 --> 00:51:59,988
What?
596
00:52:00,451 --> 00:52:03,534
That's a good thing.
- Yeah? I'm not sure.
597
00:52:04,288 --> 00:52:07,076
Enjoy it.
Philo doesn't dish out much praise.
598
00:52:07,291 --> 00:52:09,783
She"s no follower, and that's good.
599
00:52:10,002 --> 00:52:12,494
'Cause the sheep
that always follows the flock...
600
00:52:12,713 --> 00:52:14,920
...never sees beyond the butts.
601
00:52:16,300 --> 00:52:20,635
If not for girls like Philo,
we women would still be sitting at home
602
00:52:20,846 --> 00:52:23,554
waiting for our husbands.
603
00:52:27,936 --> 00:52:32,271
In any case, I'm glad
you lured Philo out of her gilded cage.
604
00:52:33,108 --> 00:52:36,396
Well, I didn't exactly lure her.
605
00:52:36,904 --> 00:52:39,692
Life is like dealing with illnesses.
606
00:52:39,865 --> 00:52:42,527
You have to suffer through a few of them
607
00:52:42,701 --> 00:52:44,863
to summon your defenses.
608
00:52:46,080 --> 00:52:48,697
But you can also
build up too many defenses.
609
00:52:51,126 --> 00:52:53,914
Then you end up fighting off everything.
610
00:52:57,007 --> 00:52:58,168
Even the good things.
611
00:52:58,342 --> 00:53:01,334
Father reads books, Grandma people.
612
00:53:03,389 --> 00:53:05,096
Oh! He spilled!
613
00:53:05,265 --> 00:53:07,757
I think he's afraid of you.
- I am not.
614
00:53:07,976 --> 00:53:10,809
Being afraid is perfectly OK, Schorsch.
615
00:53:11,397 --> 00:53:13,354
You just mustn't run away from it.
616
00:53:13,607 --> 00:53:16,565
Sometimes you hide
from something half your life.
617
00:53:16,777 --> 00:53:18,142
And when it finds you anyway
618
00:53:18,362 --> 00:53:22,651
you don't understand
why you were so scared.
619
00:53:23,742 --> 00:53:28,236
But by then you've already become
a different person.
620
00:53:28,914 --> 00:53:31,372
Isn't that right, Schorsch?
621
00:53:35,003 --> 00:53:37,870
What do I owe you
for the food and lodging?
622
00:53:38,090 --> 00:53:40,127
You don't owe me anything.
623
00:53:40,884 --> 00:53:42,170
Cheers!
624
00:54:08,954 --> 00:54:10,285
Schorsch?
625
00:54:23,260 --> 00:54:24,876
Good morning!
626
00:54:25,095 --> 00:54:27,086
Why did you sleep out here?
627
00:54:27,723 --> 00:54:30,090
Breakfast is ready. You coming?
628
00:54:37,566 --> 00:54:38,897
Schorsch!
- Morning.
629
00:54:39,067 --> 00:54:40,102
Morning.
630
00:54:41,028 --> 00:54:42,860
Mornings are the most beautiful.
631
00:54:43,071 --> 00:54:45,438
But you only realize that in old age.
632
00:54:46,742 --> 00:54:49,029
I have to thank you.
633
00:54:49,244 --> 00:54:52,407
I haven't seen Philo
so cheerful and open in a long time.
634
00:54:52,623 --> 00:54:55,706
This isn't her usual wound-up melodrama.
635
00:54:57,377 --> 00:54:58,913
She's truly happy.
636
00:54:59,755 --> 00:55:02,247
She just had to get out of that castle.
637
00:55:03,509 --> 00:55:07,047
You do her a lot of good.
- 1 didn't do anything.
638
00:55:07,971 --> 00:55:09,553
I'm flying out again today.
639
00:55:10,641 --> 00:55:13,975
She told me
she was flying to the North Cape with you.
640
00:55:14,144 --> 00:55:15,600
What?
641
00:55:15,813 --> 00:55:17,895
Oh no! That's not possible.
642
00:55:18,065 --> 00:55:20,853
I can't take her.
- I think it's a good idea.
643
00:55:21,026 --> 00:55:23,609
That...
- Why not?
644
00:55:23,821 --> 00:55:25,653
It'd do you good too.
645
00:55:25,823 --> 00:55:27,279
Not having to fly alone.
646
00:55:27,533 --> 00:55:29,399
Right?
- I like being alone.
647
00:55:29,660 --> 00:55:30,650
No.
648
00:55:31,328 --> 00:55:34,366
I think you've been alone far too long.
649
00:55:35,123 --> 00:55:37,911
Let's have breakfast, then talk it over.
650
00:55:38,377 --> 00:55:39,788
OK?
651
00:55:44,258 --> 00:55:46,875
Schorsch?
- I'll be right there.
652
00:56:15,581 --> 00:56:17,663
Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey,
653
00:56:17,875 --> 00:56:19,957
cleared for takeoff.
654
00:56:20,168 --> 00:56:21,283
Thanks.
655
00:56:31,430 --> 00:56:33,387
Schorsch! Take me with you!
656
00:56:33,640 --> 00:56:34,846
Schorsch!
657
00:57:26,151 --> 00:57:27,892
Philo.
- Damn you!
658
00:57:28,820 --> 00:57:31,232
Why did you do that? Jerk!
659
00:57:47,589 --> 00:57:49,956
Am I supposed to fly by myself or what?
660
00:59:18,513 --> 00:59:20,424
You didn't even say goodbye.
661
00:59:21,058 --> 00:59:24,801
Like I don't mean shit to you.
You just took off.
662
00:59:26,354 --> 00:59:28,220
You don't understand.
663
00:59:34,321 --> 00:59:36,187
Am I really that bad?
664
00:59:37,657 --> 00:59:39,068
No.
665
00:59:42,370 --> 00:59:44,111
Then why did you do it?
666
00:59:46,875 --> 00:59:48,832
Why?
- Because...
667
00:59:50,587 --> 00:59:52,578
Because your grandma is right.
668
00:59:53,298 --> 00:59:55,164
Right about what?
669
00:59:59,721 --> 01:00:01,052
Schorsch?
670
01:00:17,447 --> 01:00:18,903
It's done.
671
01:00:32,170 --> 01:00:33,752
Tastes good.
672
01:00:44,516 --> 01:00:46,223
I have to tell you something.
673
01:00:48,812 --> 01:00:51,600
I lied to you. I have a daughter.
674
01:00:53,900 --> 01:00:56,141
Actually, I didn't lie to you.
675
01:01:00,198 --> 01:01:01,609
I don't understand.
676
01:01:03,618 --> 01:01:07,111
We tried for a baby
for a really long time, my wife and I.
677
01:01:07,706 --> 01:01:09,947
Monika was already pretty frantic.
678
01:01:12,586 --> 01:01:13,747
And...
679
01:01:14,838 --> 01:01:17,500
then I secretly went to the doctor.
680
01:01:17,716 --> 01:01:19,878
To have myself examined.
681
01:01:22,012 --> 01:01:24,800
And when she got pregnant later
682
01:01:25,015 --> 01:01:27,177
I knew that it couldn't be mine.
683
01:01:31,396 --> 01:01:33,637
But you never said anything?
684
01:01:35,150 --> 01:01:36,390
Nothing.
685
01:01:37,819 --> 01:01:41,778
Not about the doctor
and not that I knew Miriam wasn't mine.
686
01:01:43,617 --> 01:01:45,984
I remember holding her in my arms.
687
01:01:47,245 --> 01:01:50,454
This little munchkin smiling at me.
688
01:01:52,626 --> 01:01:55,243
And the only thing I could think was
689
01:01:55,420 --> 01:01:58,879
she's someone else's,
she's not my child.
690
01:01:59,549 --> 01:02:01,881
At some point
I stopped holding her at all.
691
01:02:08,725 --> 01:02:10,136
Who's the father?
692
01:02:12,604 --> 01:02:14,265
I don't know.
693
01:02:16,983 --> 01:02:18,394
Who is the father?
694
01:02:18,652 --> 01:02:20,188
I just said I don't know.
695
01:02:20,403 --> 01:02:23,316
Who's your daughter's father, moron?
696
01:02:41,800 --> 01:02:43,006
Me.
697
01:03:45,697 --> 01:03:49,611
I'll do the borders at the church.
- No, I will. You're busy enough.
698
01:03:49,784 --> 01:03:52,822
I'll manage. You finish the sculpture.
699
01:03:53,038 --> 01:03:55,530
Don't you have to submit it next week?
- Forget it.
700
01:03:55,707 --> 01:03:57,573
It's just bullshit anyway.
701
01:03:57,792 --> 01:04:00,784
As if someone like me
belongs in the art academy.
702
01:04:01,004 --> 01:04:03,917
Miriam!
- You think it's a pipe dream too.
703
01:04:04,132 --> 01:04:07,545
What gives you that idea?
- "My sweet little artista!”
704
01:04:08,345 --> 01:04:11,133
That's not what I meant.
- You're right. I suck.
705
01:04:11,306 --> 01:04:13,547
It's crap!
- I's not crap at all.
706
01:04:13,767 --> 01:04:14,882
Crap!
707
01:04:15,935 --> 01:04:17,551
Miriam, please!
708
01:04:17,771 --> 01:04:19,102
You have to do your thing.
709
01:04:19,314 --> 01:04:21,100
Forget what people say.
710
01:04:21,316 --> 01:04:22,898
You have to go your own way.
711
01:04:23,068 --> 01:04:25,230
And why don't you do your thing?
712
01:04:25,445 --> 01:04:28,733
Why don't you sell
the beautiful orchids you breed?
713
01:04:28,907 --> 01:04:33,777
Why don't you open the damn flower shop
you've been talking about forever?
714
01:04:35,914 --> 01:04:37,120
You have to preheat it.
715
01:04:37,332 --> 01:04:39,744
You guys always know what I have to do.
716
01:04:39,959 --> 01:04:43,168
Maybe you should figure out
what you have to do first!
717
01:05:04,567 --> 01:05:05,853
What's this?
718
01:05:06,027 --> 01:05:06,983
What?
719
01:05:07,195 --> 01:05:08,685
This.
720
01:05:08,863 --> 01:05:10,353
Look.
- Damn it!
721
01:05:11,324 --> 01:05:12,610
The stick.
722
01:05:12,784 --> 01:05:14,900
What?
- Grab the control stick!
723
01:05:15,120 --> 01:05:16,986
I won't.
- We have to find an airport.
724
01:05:17,205 --> 01:05:19,412
I won't do it.
- Just hold it tight.
725
01:05:19,624 --> 01:05:22,332
Are you nuts? I'm not steering a plane.
- Take over. I'm letting go.
726
01:05:22,544 --> 01:05:24,080
Grab it!
- No!
727
01:05:25,296 --> 01:05:26,411
No! I can't do it!
728
01:05:28,091 --> 01:05:29,297
Keep steady!
729
01:05:29,551 --> 01:05:31,007
Schorsch, it's burning!
730
01:05:32,220 --> 01:05:34,757
All that screaming drives me crazy!
731
01:05:36,182 --> 01:05:37,764
There's an airfield.
732
01:05:38,184 --> 01:05:39,390
You can let go.
733
01:05:39,644 --> 01:05:41,055
I'm taking over.
734
01:05:43,940 --> 01:05:45,055
Oderbruch Airfield,
735
01:05:45,275 --> 01:05:47,266
this is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey.
736
01:05:48,653 --> 01:05:50,064
Request landing.
737
01:05:51,406 --> 01:05:53,192
Hello? Is anyone there?
738
01:05:53,616 --> 01:05:57,109
This is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey.
Request landing.
739
01:05:58,204 --> 01:06:00,741
We have a technical issue.
We have to land.
740
01:06:03,084 --> 01:06:04,495
Oderbruch, please come in!
741
01:06:04,711 --> 01:06:06,167
I'm going down, we have no choice.
742
01:06:06,963 --> 01:06:08,078
No one there?
743
01:06:20,393 --> 01:06:21,849
Holy shit.
744
01:06:28,151 --> 01:06:29,641
Hello?
745
01:06:30,445 --> 01:06:31,810
Nobody here.
746
01:06:32,030 --> 01:06:34,112
This is like in some apocalyptic movie.
747
01:06:34,324 --> 01:06:37,032
A plague has wiped out everyone but us.
748
01:06:37,243 --> 01:06:38,654
Where are we anyway?
749
01:06:38,870 --> 01:06:39,905
Brandenburg.
750
01:06:40,955 --> 01:06:42,411
Brandenburg?
751
01:06:44,417 --> 01:06:46,909
In Brandenburg, in Brandenburg
752
01:06:47,128 --> 01:06:49,961
Another guy just ran into a tree again
753
01:06:50,173 --> 01:06:53,916
What is there to do
when you're 17 or 18 in Brandenburg...
754
01:06:57,639 --> 01:06:59,095
Hannah.
755
01:06:59,891 --> 01:07:02,178
Philomena.
- And what's that?
756
01:07:04,521 --> 01:07:06,262
Schorsch.
- Schorsch?
757
01:07:07,190 --> 01:07:08,225
Schorsch.
758
01:07:11,361 --> 01:07:13,318
This really is a brand new model.
759
01:07:13,571 --> 01:07:16,609
What museum did you steal it from?
760
01:07:16,783 --> 01:07:19,741
This is one for plane lovers.
- So you're a lover? I see.
761
01:07:19,953 --> 01:07:22,911
I think the fuel pump is broken.
- Yep.
762
01:07:23,122 --> 01:07:25,204
I can order a new one. Takes a few days.
763
01:07:27,669 --> 01:07:30,582
That's Timo.
He's my techie.
764
01:07:37,929 --> 01:07:40,091
Hey! I got your motion detector.
765
01:07:40,265 --> 01:07:42,552
Like I need one.
766
01:07:44,602 --> 01:07:47,139
So you don't bumble around in the dark.
767
01:07:47,355 --> 01:07:50,222
All the bric-a-brac he's installed.
768
01:07:50,441 --> 01:07:52,933
Electric shutters, internet radio.
769
01:07:54,153 --> 01:07:55,735
Even a camera in the fridge.
770
01:07:55,905 --> 01:07:58,897
So I can see it on my cell phone.
Except I have no cell phone.
771
01:07:59,826 --> 01:08:02,284
Want a coffee?
- Yes.
772
01:08:02,537 --> 01:08:04,027
Alright.
773
01:08:08,251 --> 01:08:10,208
I have a motion detector.
774
01:08:12,338 --> 01:08:13,999
Nice.
775
01:08:22,348 --> 01:08:23,338
Whoa!
776
01:08:29,063 --> 01:08:30,519
Plum cake?
777
01:08:31,107 --> 01:08:33,223
Wow!
- Oh yes. I'd love to.
778
01:08:33,443 --> 01:08:35,400
Like a piece too?
- Nope.
779
01:08:35,653 --> 01:08:37,018
Thanks.
- Looks good.
780
01:08:37,780 --> 01:08:39,817
I made it myself.
- Really?
781
01:08:40,408 --> 01:08:42,445
OK, then a little piece.
782
01:08:43,286 --> 01:08:45,823
Don't let him fool you. I made it.
783
01:08:47,123 --> 01:08:49,160
He can't even fry an egg.
784
01:08:52,879 --> 01:08:54,290
So do you have a name?
785
01:08:55,423 --> 01:08:56,629
Philomena.
786
01:08:56,841 --> 01:08:58,673
That's an odd name.
- Yeah.
787
01:08:59,218 --> 01:09:02,927
You'll have to stay here for now.
I have two guest rooms.
788
01:09:03,765 --> 01:09:06,598
I'll get bedding.
Is 30 euros a night OK?
789
01:09:07,268 --> 01:09:09,726
Yeah, great.
- Our names are both Greek.
790
01:09:09,937 --> 01:09:12,395
Really?
- Timo comes from Timoétheos.
791
01:09:12,649 --> 01:09:15,141
And it means "He who serves God."
792
01:09:16,736 --> 01:09:17,851
Crazy.
793
01:09:22,950 --> 01:09:25,533
I used to fly almost every day.
794
01:09:25,703 --> 01:09:26,909
You're a pilot?
795
01:09:27,121 --> 01:09:29,704
I used to dust crops in East Germany.
796
01:09:31,042 --> 01:09:33,830
Boy, the crap we dumped on those fields!
797
01:09:35,421 --> 01:09:37,332
And what do you do now?
798
01:09:39,050 --> 01:09:43,009
I made so much money after the
Wall came down that I bought an airport.
799
01:09:43,221 --> 01:09:46,134
I never have to work again.
- Really?
800
01:09:48,142 --> 01:09:49,632
Crazy.
801
01:09:51,437 --> 01:09:54,145
And what did you earn all your money with?
802
01:09:54,649 --> 01:09:58,859
Wholesales. Saxon pointy hats
and night caps. Worldwide.
803
01:09:59,070 --> 01:10:00,560
It was a gold mine.
804
01:10:02,365 --> 01:10:04,948
Not the brightest bulb around, are you?
805
01:10:07,995 --> 01:10:11,113
I've had it up to here
with flying and all that crap.
806
01:10:12,083 --> 01:10:14,450
So why do you own an airport then?
807
01:10:18,923 --> 01:10:20,129
It's a long story.
808
01:10:23,010 --> 01:10:24,796
I have time.
809
01:10:48,619 --> 01:10:50,701
Wow, this is gigantic!
810
01:10:51,914 --> 01:10:53,530
Watch this.
811
01:10:59,714 --> 01:11:01,421
What are you doing?
- Wait.
812
01:11:05,219 --> 01:11:06,801
Stay there.
813
01:11:07,555 --> 01:11:09,842
What?
- And close your eyes.
814
01:11:10,433 --> 01:11:12,219
Why?
- Are they closed?
815
01:11:12,435 --> 01:11:15,644
No.
- Trust me. I worked on it for a week.
816
01:11:15,855 --> 01:11:17,641
Eyes closed.
817
01:11:19,192 --> 01:11:20,227
OK.
818
01:11:34,874 --> 01:11:35,830
Wow!
819
01:11:41,255 --> 01:11:43,917
I told Hannah to empty the hangar,
820
01:11:44,133 --> 01:11:46,625
put in a sound system
and throw a monthly bash.
821
01:11:46,844 --> 01:11:49,632
Cool idea.
- It's totally dead around here.
822
01:11:49,847 --> 01:11:54,011
They'd come from all over Brandenburg.
I'd deejay, we'd make a killing.
823
01:11:54,727 --> 01:11:56,684
Really? Can you do that?
824
01:11:58,022 --> 01:12:00,730
DJ MC Timo Fly!
825
01:12:06,280 --> 01:12:08,612
Yeah, DJ! I love that sound.
826
01:12:15,331 --> 01:12:19,370
You really left your wife
without knowing where you were going?
827
01:12:20,378 --> 01:12:24,872
I thought you fellas only jumped
when you had someone to catch you.
828
01:12:25,091 --> 01:12:26,547
Why?
829
01:12:26,759 --> 01:12:30,218
I don't even know if I left her.
- What else?
830
01:12:31,055 --> 01:12:35,094
If she has a hint of self-respect left
she won't take you back.
831
01:12:40,565 --> 01:12:43,523
You men are always so afraid of the truth.
832
01:12:45,820 --> 01:12:48,858
Being afraid is OK,
you just mustn't run away from it.
833
01:12:51,325 --> 01:12:53,236
Someone told me that before.
834
01:12:56,706 --> 01:12:58,288
It's time.
835
01:12:58,541 --> 01:13:00,248
Goodnight, Schorsch.
836
01:13:09,260 --> 01:13:12,002
Come on! It's like being in the ocean.
837
01:13:21,063 --> 01:13:22,724
This is so awesome.
838
01:13:30,031 --> 01:13:31,521
Wow.
839
01:13:33,743 --> 01:13:35,404
So beauvtiful.
840
01:13:52,595 --> 01:13:55,132
You taste like bratwurst.
- What? Oh God.
841
01:13:55,306 --> 01:13:57,673
Sorry, I had a bratwurst earlier.
842
01:13:59,018 --> 01:14:00,850
I love bratwurst.
843
01:14:11,656 --> 01:14:14,239
I have to go.
- What? Already?
844
01:14:15,242 --> 01:14:17,028
See you tomorrow.
845
01:14:26,420 --> 01:14:27,626
Till then.
846
01:14:46,357 --> 01:14:47,563
And?
847
01:14:50,361 --> 01:14:52,773
I'm no lawyer and it's all gibberish,
848
01:14:52,947 --> 01:14:55,439
but if I get it at all this should work.
849
01:14:56,867 --> 01:14:58,323
The bank?
850
01:15:01,872 --> 01:15:03,579
On board too.
851
01:15:05,876 --> 01:15:07,708
I'm going to do this now.
852
01:15:13,884 --> 01:15:16,216
You're the type that can't sit still.
853
01:15:18,139 --> 01:15:20,096
I'd do a lot more here.
854
01:15:20,850 --> 01:15:23,387
For example, I'd build a playground.
855
01:15:24,437 --> 01:15:27,930
Swings, a seesaw.
Families would come here.
856
01:15:28,107 --> 01:15:31,896
All little boys love planes.
Set up a decent grill.
857
01:15:32,111 --> 01:15:34,569
Your plum cake's already a hit.
858
01:15:34,780 --> 01:15:37,238
You a gardener or a business consultant?
859
01:15:37,450 --> 01:15:38,940
It's just an idea.
860
01:15:39,160 --> 01:15:41,743
Have breakfast, you jack-of-all-trades.
861
01:15:53,257 --> 01:15:56,124
Where's He who serves God?
- Who?
862
01:15:56,302 --> 01:15:59,090
Timo.
- Usually over by the old helicopter.
863
01:15:59,263 --> 01:16:00,549
OK.
864
01:16:01,140 --> 01:16:02,096
Morning!
865
01:16:02,308 --> 01:16:03,798
Morning!
866
01:16:04,727 --> 01:16:06,843
Really yummy. Bye!
867
01:16:11,901 --> 01:16:13,608
Oderbruch Airbase.
868
01:16:14,695 --> 01:16:17,938
Today? I'll have to check
my appointments first.
869
01:16:19,617 --> 01:16:24,032
Three gliders are coming in later.
Can you aerotow them? I have an old plane.
870
01:16:24,246 --> 01:16:25,532
Yes, sure.
871
01:16:26,707 --> 01:16:29,870
You're in luck, someone just cancelled.
Four is fine.
872
01:16:30,086 --> 01:16:31,872
See you later.
873
01:16:33,964 --> 01:16:34,999
Thanks.
874
01:17:27,768 --> 01:17:30,055
Next to the big one, a bit to the right.
875
01:17:30,604 --> 01:17:31,969
Looks like a turtle.
876
01:17:32,898 --> 01:17:35,139
Nothing doing.
- Press harder.
877
01:17:35,651 --> 01:17:37,312
That was too much.
878
01:17:37,570 --> 01:17:38,526
Sorry.
879
01:18:28,704 --> 01:18:30,820
Hannah! Hannah!
880
01:18:31,040 --> 01:18:32,496
No.
881
01:18:32,708 --> 01:18:35,200
No, not that old stuff.
882
01:18:39,506 --> 01:18:40,416
All right.
883
01:18:43,677 --> 01:18:45,088
Just once.
884
01:18:52,228 --> 01:18:57,064
Sometimes it seems
the hands of time are standing still
885
01:18:59,318 --> 01:19:04,438
And going round in circles
is all that you can feel
886
01:19:06,450 --> 01:19:10,910
Sometimes we all just
have the need to get away
887
01:19:11,789 --> 01:19:16,659
Sometimes all you want to do is stay
888
01:19:20,631 --> 01:19:25,797
Sometimes you can make the whole world turn
889
01:19:27,721 --> 01:19:32,386
Sometimes, even lucky stars crash and burn
890
01:19:34,603 --> 01:19:39,894
Sometimes we keep taking
when we should give
891
01:19:40,859 --> 01:19:45,228
And hate all the things
that we really love
892
01:19:46,824 --> 01:19:51,785
It's seven bridges you must cross
893
01:19:53,580 --> 01:19:58,541
Seven years of darkness it will cost
894
01:20:00,713 --> 01:20:05,799
Seven times like ashes in the night
895
01:20:07,720 --> 01:20:12,760
To once become the shining light
896
01:20:32,411 --> 01:20:35,199
I like it
how you do all of this here.
897
01:20:35,581 --> 01:20:36,992
Really.
898
01:20:38,625 --> 01:20:40,332
If you knew.
899
01:20:41,628 --> 01:20:43,335
If I knew what?
900
01:20:44,298 --> 01:20:47,040
Everything.
- You don't say anything.
901
01:20:47,509 --> 01:20:49,375
Well, you don't ask.
902
01:20:51,055 --> 01:20:54,093
I didn't say anything my entire life.
903
01:20:55,225 --> 01:20:57,842
Then it doesn't help
if someone asks.
904
01:21:05,569 --> 01:21:08,561
My husband and I bought this airfield.
905
01:21:11,158 --> 01:21:14,401
For a famous "token mark"
after the Wall came down.
906
01:21:17,081 --> 01:21:20,164
Boy, we worked our asses off.
But I didn't care.
907
01:21:20,376 --> 01:21:22,708
It was our airport, our thing.
908
01:21:26,048 --> 01:21:30,633
We had just put in the kitchen
when a tiny car stopped here.
909
01:21:32,679 --> 01:21:34,261
A "Smart” car.
910
01:21:35,557 --> 01:21:38,015
My husband turned white as a sheet.
911
01:21:38,185 --> 01:21:40,552
I thought he was going to keel over.
912
01:21:41,688 --> 01:21:44,020
Yeah, and then a woman got out.
913
01:21:45,109 --> 01:21:46,895
Half as old as me.
914
01:21:49,113 --> 01:21:51,855
She said she was sorry about it all,
915
01:21:52,074 --> 01:21:54,031
but he had to make up his mind.
916
01:21:54,993 --> 01:21:57,576
At first I didn't get what she meant.
917
01:22:00,791 --> 01:22:03,158
Then my husband started crying
918
01:22:04,044 --> 01:22:06,206
and said, "Forgive me, forgive me,"
919
01:22:06,380 --> 01:22:07,996
and then he got in the car.
920
01:22:08,841 --> 01:22:10,582
They drove off.
921
01:22:12,261 --> 01:22:14,172
After 23 years.
922
01:22:22,855 --> 01:22:24,812
I'm strong, but...
923
01:22:30,863 --> 01:22:33,150
something inside me broke.
924
01:22:34,741 --> 01:22:36,652
I felt so...
925
01:22:38,579 --> 01:22:41,537
worthless, chucked away like garbage.
926
01:22:42,166 --> 01:22:43,622
Yeah.
927
01:22:47,045 --> 01:22:49,377
And for some reason it doesn't go away.
928
01:23:32,508 --> 01:23:35,375
You could've at least
taken off your gum boots.
929
01:23:51,860 --> 01:23:53,350
What is it?
930
01:23:54,947 --> 01:23:57,154
It's been a long time.
931
01:23:57,366 --> 01:24:00,825
You'll get back into it.
We'll start with the basics.
932
01:24:01,036 --> 01:24:04,449
And if you have any questions,
just let me know.
933
01:24:14,508 --> 01:24:17,091
So far so good? You still remember this?
934
01:24:24,601 --> 01:24:28,139
What is it now?
- Can we maybe turn the lights out first?
935
01:24:30,274 --> 01:24:32,231
Timo installed that.
936
01:24:55,674 --> 01:24:59,338
And our hothouses...
l mean our greenhouses
937
01:24:59,595 --> 01:25:02,553
are all individually climate-controlled.
938
01:25:02,764 --> 01:25:05,096
And here, around the main building,
939
01:25:05,267 --> 01:25:10,387
we had a drainage system put in
about a year ago.
940
01:25:10,647 --> 01:25:13,935
And the outbuildings
were renovated about six years ago.
941
01:25:14,151 --> 01:25:17,689
No need to tell us all that, Mrs. Kemper.
- Kempter.
942
01:25:17,863 --> 01:25:19,353
It'll all be torn down.
943
01:25:19,615 --> 01:25:23,028
But where exactly does the property end?
944
01:25:23,702 --> 01:25:26,569
At the road.
945
01:25:27,664 --> 01:25:31,703
But the field behind the greenhouses
is part of it too.
946
01:25:32,753 --> 01:25:37,623
But you'll have to decide quickly.
We have several interested parties.
947
01:25:38,925 --> 01:25:39,915
I see.
948
01:25:54,232 --> 01:25:56,439
Where were you last night?
949
01:25:58,278 --> 01:26:00,235
What garden did you cultivate?
950
01:26:00,447 --> 01:26:01,983
Stop it!
951
01:26:03,659 --> 01:26:05,525
At your age?
952
01:26:05,702 --> 01:26:07,158
Props.
953
01:26:07,621 --> 01:26:09,828
Hush up!
- Loverboy Schorsch.
954
01:26:14,127 --> 01:26:15,617
Morning!
955
01:26:21,176 --> 01:26:24,794
Then I'll leave you two lovebirds alone.
- Very funny.
956
01:26:28,183 --> 01:26:30,345
I'm going over to see Timo.
957
01:26:45,117 --> 01:26:47,825
It was nice yesterday.
- Schorsch!
958
01:26:50,372 --> 01:26:52,579
Your wife doesn't know where you are,
959
01:26:52,791 --> 01:26:54,998
you ran away from a shitload of problems
960
01:26:55,210 --> 01:26:57,793
and now you're playing Latin lover.
961
01:27:00,382 --> 01:27:02,373
Yes, it was nice yesterday.
962
01:27:03,635 --> 01:27:06,878
But yesterday was yesterday
and today is today.
963
01:27:07,764 --> 01:27:09,380
What about tomorrow?
964
01:27:11,685 --> 01:27:13,426
You said it's OK to be afraid.
965
01:27:15,021 --> 01:27:17,683
I'm afraid
I'll be the one left out in the cold again.
966
01:27:18,608 --> 01:27:20,770
So I prefer to focus on today.
967
01:27:37,294 --> 01:27:38,409
Look.
968
01:27:46,887 --> 01:27:48,753
We were young then.
969
01:27:49,639 --> 01:27:52,552
Why didn't you leave Dad much earlier?
970
01:27:54,644 --> 01:27:56,601
Because it wasn't possible.
971
01:27:57,606 --> 01:27:59,392
Don't say because of me.
972
01:28:00,108 --> 01:28:01,598
No.
973
01:28:02,235 --> 01:28:04,021
He never would've managed alone.
974
01:28:04,237 --> 01:28:06,228
He can't even fry an egg.
975
01:28:07,199 --> 01:28:09,190
You're not serious.
976
01:28:09,409 --> 01:28:10,865
Oh yes I am.
977
01:28:11,578 --> 01:28:16,072
Seems he's doing pretty well on his own
now that he's taken off.
978
01:28:48,532 --> 01:28:49,863
Thanks.
979
01:28:56,540 --> 01:28:59,157
Why do you want to go to the North Cape?
980
01:29:01,044 --> 01:29:02,910
It must be beautiful.
981
01:29:09,553 --> 01:29:12,511
Why didn't you leave your wife earlier?
982
01:29:14,057 --> 01:29:16,799
She wouldn't have managed
at all without me.
983
01:29:17,686 --> 01:29:20,053
She was always entirely dependent on me.
984
01:29:20,856 --> 01:29:22,438
To this day.
985
01:29:22,691 --> 01:29:26,229
So dependent on you
that you left her with all the problems?
986
01:29:31,908 --> 01:29:33,990
Your fuel pump is coming.
987
01:29:36,580 --> 01:29:39,698
Now you can fly home
and clean up the mess you made.
988
01:30:11,031 --> 01:30:13,238
Kempter Nursery. Hello.
989
01:30:14,659 --> 01:30:15,945
Monika?
990
01:30:19,915 --> 01:30:21,576
Are you there?
991
01:30:23,293 --> 01:30:24,783
I'm here, yes.
992
01:30:28,590 --> 01:30:29,705
I have...
993
01:30:29,925 --> 01:30:31,040
We have to talk.
994
01:30:31,259 --> 01:30:33,250
Now you want to talk?
995
01:30:33,511 --> 01:30:36,173
Right, then talk.
- Yes, I..
996
01:30:37,140 --> 01:30:38,972
I'm sorry, I...
997
01:30:39,643 --> 01:30:41,509
I went to see the notary.
998
01:30:42,604 --> 01:30:46,313
He drew up a contract.
I have full power of attorney.
999
01:30:46,566 --> 01:30:47,897
I don't understand.
1000
01:30:48,109 --> 01:30:51,397
When the debts are paid
you get a third.
1001
01:30:51,655 --> 01:30:54,317
The rest goes to me and Miriam.
1002
01:30:54,574 --> 01:30:56,064
You want to sell the nursery?
1003
01:30:56,910 --> 01:30:59,993
No. I want to sell your old underpants.
1004
01:31:01,456 --> 01:31:04,198
Of course I want to sell the nursery.
1005
01:31:04,417 --> 01:31:07,500
If not it'll be auctioned off
and we'll get even less.
1006
01:31:07,712 --> 01:31:09,544
Goodbye, Schorsch.
1007
01:31:57,929 --> 01:31:59,761
Oh, damn it!
1008
01:32:03,184 --> 01:32:04,720
There you are.
1009
01:32:05,270 --> 01:32:06,226
Yo.
1010
01:32:11,818 --> 01:32:14,606
Can I ask you something?
- Yeah, sure.
1011
01:32:18,158 --> 01:32:20,149
When was your first time?
1012
01:32:20,368 --> 01:32:21,574
First time?
1013
01:32:22,162 --> 01:32:24,324
Yes, Godfather Schorsch. Your first.
1014
01:32:24,581 --> 01:32:29,121
When your little gardener entered
the garden of lust and you became a man?
1015
01:32:29,335 --> 01:32:31,372
Yes, I get what you mean.
1016
01:32:33,339 --> 01:32:34,875
I think I was 16.
1017
01:32:35,091 --> 01:32:36,832
How was it?
1018
01:32:37,052 --> 01:32:39,214
Somehow it was...
1019
01:32:40,305 --> 01:32:42,717
Yeah, it was... coincidental.
1020
01:32:42,932 --> 01:32:44,514
Coincidental?
1021
01:32:44,934 --> 01:32:48,017
It wasn't true love, that's for sure.
1022
01:32:48,188 --> 01:32:49,678
Why?
1023
01:32:59,741 --> 01:33:02,654
I just thought I should finally do it.
1024
01:33:03,787 --> 01:33:05,653
With Timo, that is.
1025
01:33:07,207 --> 01:33:10,666
I had never done it before.
- Oh, I see. Yes.
1026
01:33:21,429 --> 01:33:23,261
Somehow it was just so...
1027
01:33:23,973 --> 01:33:25,304
lame.
1028
01:33:25,558 --> 01:33:28,300
It didn't even last one minute, then he...
1029
01:33:29,229 --> 01:33:30,890
You know.
1030
01:33:34,734 --> 01:33:37,396
I thought it'd change things, change me.
1031
01:33:37,654 --> 01:33:40,146
That I'd be more normal, more grown up,
1032
01:33:40,365 --> 01:33:42,026
and not so crazy.
1033
01:33:43,868 --> 01:33:45,609
But somehow...
1034
01:33:47,539 --> 01:33:50,156
I'm exactly the same as I was before.
1035
01:33:51,793 --> 01:33:52,954
Oh boy!
1036
01:33:54,254 --> 01:33:58,418
You're just right the way you are, Philo.
Just right.
1037
01:33:58,675 --> 01:34:01,133
Everything else will fall into place.
1038
01:34:02,971 --> 01:34:04,928
You're flying tomorrow?
1039
01:34:06,808 --> 01:34:08,219
Home?
1040
01:34:08,893 --> 01:34:12,056
Yes. This time you really can't...
- I know.
1041
01:34:17,193 --> 01:34:19,025
I called my father.
1042
01:34:19,696 --> 01:34:21,653
He's leaving Evelyn.
1043
01:34:22,365 --> 01:34:25,983
Now he wants to travel the world with me.
Life. Adventure.
1044
01:34:26,828 --> 01:34:28,284
Sounds good.
1045
01:34:28,538 --> 01:34:31,030
I've had enough of senior citizen trips.
1046
01:34:32,125 --> 01:34:33,661
I'm going to go on my own journey.
1047
01:34:34,627 --> 01:34:36,834
To the back of beyond if I have to.
1048
01:34:47,932 --> 01:34:50,094
The time with you, Schorsch...
1049
01:34:54,939 --> 01:34:57,146
It was the best time ever.
1050
01:35:01,821 --> 01:35:03,732
You gave me the world.
1051
01:35:04,449 --> 01:35:05,735
You did.
1052
01:35:09,871 --> 01:35:12,238
I love you.
1053
01:35:14,709 --> 01:35:15,665
But...
1054
01:35:15,877 --> 01:35:19,040
No! Not like that! Yuck!
You're an old fart.
1055
01:35:20,006 --> 01:35:21,588
No.
1056
01:35:21,799 --> 01:35:24,040
I love you... here.
1057
01:35:27,222 --> 01:35:28,929
A lot. Real bad.
1058
01:35:31,726 --> 01:35:33,387
I love you too.
1059
01:35:43,029 --> 01:35:44,519
Thanks.
1060
01:36:07,095 --> 01:36:08,802
I'm going now.
1061
01:36:09,389 --> 01:36:12,848
I made you a few sandwiches.
It's a long flight.
1062
01:36:26,781 --> 01:36:28,237
Thanks.
1063
01:36:29,075 --> 01:36:31,191
You owe me 90 euros for the rooms.
1064
01:36:33,121 --> 01:36:34,703
Oh yeah.
1065
01:36:35,540 --> 01:36:36,996
Of course.
1066
01:36:56,060 --> 01:36:57,721
Well then...
1067
01:37:10,783 --> 01:37:12,114
Schorsch?
1068
01:37:13,328 --> 01:37:15,865
You're a better man than you think.
1069
01:37:19,459 --> 01:37:21,245
I'm sorry.
1070
01:37:22,378 --> 01:37:26,667
What are you sorry for?
- I'm sorry I didn't meet you earlier.
1071
01:37:30,053 --> 01:37:31,669
Just beat it.
1072
01:38:20,895 --> 01:38:23,887
Good luck,
Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey.
1073
01:38:24,065 --> 01:38:25,021
Have a good trip.
1074
01:39:31,507 --> 01:39:34,249
WOOD LAKE GOLF RESORT
GRAND OPENING
1075
01:41:04,267 --> 01:41:05,678
I'm sorry.
1076
01:41:11,315 --> 01:41:13,101
Where were you?
1077
01:41:16,445 --> 01:41:19,062
Everywhere and nowhere.
1078
01:41:21,450 --> 01:41:25,114
The buyers come in two days,
the contracts are signed.
1079
01:41:25,621 --> 01:41:28,909
The buildings will be torn down.
They just want the land.
1080
01:41:36,674 --> 01:41:39,837
I was not a good husband to you, Monika.
I know that.
1081
01:41:47,101 --> 01:41:49,593
And I know Miriam's not my child.
1082
01:41:55,526 --> 01:41:58,234
I saw the doctor before you got pregnant.
1083
01:41:59,280 --> 01:42:01,237
I can't have children.
1084
01:42:05,620 --> 01:42:07,736
Why didn't you ever say anything?
1085
01:42:11,709 --> 01:42:13,620
Because I was afraid.
1086
01:42:15,254 --> 01:42:17,086
I felt ashamed.
1087
01:42:24,055 --> 01:42:27,138
I always wanted to tell you, but...
1088
01:42:28,100 --> 01:42:30,091
at some point it was too late.
1089
01:42:36,359 --> 01:42:38,817
Fools we were, the two of us.
1090
01:42:44,283 --> 01:42:45,739
And the sculpture?
1091
01:42:46,202 --> 01:42:49,536
I thought she wanted to submit it
to the art academy.
1092
01:42:50,122 --> 01:42:52,238
She said you were right.
1093
01:42:54,377 --> 01:42:58,587
That she didn't belong there anyway,
in the academy.
1094
01:42:59,590 --> 01:43:02,423
But she really wanted to be an artist.
1095
01:43:04,387 --> 01:43:06,048
That was her dream.
1096
01:43:07,598 --> 01:43:09,885
But you wake up from dreams.
1097
01:43:11,268 --> 01:43:13,225
Didn't you say that?
1098
01:43:14,438 --> 01:43:16,099
Oh yeah, I said that.
1099
01:43:30,162 --> 01:43:32,950
Are you driving it
to the junkyard?
1100
01:43:33,165 --> 01:43:35,281
No, to the academy.
1101
01:43:40,715 --> 01:43:42,547
It isn't even finished.
1102
01:43:43,592 --> 01:43:45,299
It's art.
1103
01:43:45,553 --> 01:43:47,840
No one will know
if it's finished or not.
1104
01:43:52,059 --> 01:43:53,675
Let's go.
1105
01:44:05,990 --> 01:44:07,822
You look different.
1106
01:44:09,243 --> 01:44:10,608
Yeah?
1107
01:44:10,786 --> 01:44:11,821
Yeah.
1108
01:44:14,206 --> 01:44:15,662
Somehow...
1109
01:44:16,625 --> 01:44:17,990
different.
1110
01:44:30,389 --> 01:44:31,971
Dad!
1111
01:44:36,687 --> 01:44:38,177
You submit it over there.
1112
01:44:38,856 --> 01:44:41,097
Listen, I'll take it from here.
1113
01:44:41,609 --> 01:44:43,270
Oh yes, I see.
1114
01:44:46,113 --> 01:44:47,899
Thanks for driving me.
1115
01:45:01,962 --> 01:45:04,078
I'm incredibly proud of you.
1116
01:45:10,638 --> 01:45:12,595
Give me a call, OK?
- Yeah.
1117
01:45:15,518 --> 01:45:17,008
Bye, Dad.
1118
01:45:22,900 --> 01:45:27,064
You should have told me!
- That the roses have thorns?
1119
01:45:27,279 --> 01:45:28,235
Yes.
1120
01:45:28,447 --> 01:45:30,358
Then I never would've taken this hedge.
1121
01:45:30,616 --> 01:45:32,823
You talked me into it.
1122
01:45:33,035 --> 01:45:35,777
It's not at all what I imagined.
1123
01:45:35,996 --> 01:45:38,738
Now you want me to sand the thorns down?
1124
01:45:38,958 --> 01:45:41,416
You are liable for this.
1125
01:45:41,627 --> 01:45:45,211
In the case of such a complaint
you are legally obliged
1126
01:45:45,381 --> 01:45:48,544
to return it to the prior state,
to how it was before the hedge.
1127
01:45:48,759 --> 01:45:50,249
Oh, that's how it is.
1128
01:45:50,511 --> 01:45:51,672
Yes, that's how it is.
1129
01:45:51,887 --> 01:45:53,173
Mrs. Klompke.
1130
01:45:53,389 --> 01:45:55,346
The nursery no longer exists,
1131
01:45:55,599 --> 01:45:58,307
but you who yearned so
to be in touch with nature
1132
01:45:58,561 --> 01:46:02,725
can finally get your hands dirty now.
- Unbelievable!
1133
01:46:04,441 --> 01:46:05,852
Yes, yes.
1134
01:46:07,278 --> 01:46:10,361
Dr. Starcke, one question
from the Wirmtal Messenger.
1135
01:46:10,614 --> 01:46:14,152
What are your feelings
regarding tomorrow"s opening?
1136
01:46:14,368 --> 01:46:19,408
I'll answer that question soon.
First, let me thank you all for coming.
1137
01:46:19,874 --> 01:46:23,242
At the grand opening
we'll have the great pleasure
1138
01:46:23,460 --> 01:46:26,077
of welcoming the Prime Minister,
1139
01:46:26,297 --> 01:46:29,665
as well as a group
of underprivileged youth.
1140
01:46:29,884 --> 01:46:34,094
In our charity competition
they won the privilege
1141
01:46:34,263 --> 01:46:36,846
of participating in a trial class.
1142
01:46:37,057 --> 01:46:39,173
Hey! What's that guy doing?
1143
01:46:42,730 --> 01:46:45,142
Stop! Hey there! Hey, you!
1144
01:46:45,357 --> 01:46:47,439
Hey, stop! Not on the green!
1145
01:46:47,693 --> 01:46:50,776
Hey! No, no, no! Stop! Stop!
1146
01:46:50,946 --> 01:46:53,278
Dr. Starcke! Hello there!
1147
01:46:58,746 --> 01:47:00,953
Are you crazy? Stop that right now!
1148
01:47:01,165 --> 01:47:03,827
Just doing my duty.
You said it wasn't right.
1149
01:47:04,043 --> 01:47:06,250
Wrong shade of green and all.
1150
01:47:06,420 --> 01:47:12,041
In a case like that
I'm legally obliged to correct it.
1151
01:47:12,259 --> 01:47:16,503
To return it to its prior state.
- I'll... I'll svue you.
1152
01:47:16,722 --> 01:47:18,304
Oh my.
- I can ruin you.
1153
01:47:18,557 --> 01:47:20,047
You already have.
1154
01:47:21,352 --> 01:47:24,140
What do you want?
- Only my due.
1155
01:47:24,355 --> 01:47:26,596
I can't do that without the board.
1156
01:47:26,815 --> 01:47:30,228
Well, so much for the wrong green.
It all has to go.
1157
01:47:30,444 --> 01:47:32,185
OK, I... Stop.
1158
01:47:32,780 --> 01:47:35,818
I'll transfer it. First thing tomorrow.
- Now.
1159
01:47:36,325 --> 01:47:39,863
183,451 euros. I.
1160
01:47:40,079 --> 01:47:42,286
83... 83...
1161
01:47:42,539 --> 01:47:44,246
If it bounces, I'll be back.
1162
01:47:44,458 --> 01:47:47,871
I have plenty to tell
those people from the press.
1163
01:47:51,340 --> 01:47:53,672
This will have consequences.
- We'll see about that.
1164
01:47:58,722 --> 01:48:00,212
Everything's fine.
1165
01:48:00,432 --> 01:48:03,641
I'll be right over
to continue the press conference.
1166
01:48:03,852 --> 01:48:06,184
That's your homepage.
1167
01:48:06,397 --> 01:48:08,638
You can scroll up and down.
- Scroll?
1168
01:48:08,857 --> 01:48:10,268
Move it.
- Nice.
1169
01:48:10,526 --> 01:48:12,108
Mrs. Kempter?
1170
01:48:12,319 --> 01:48:15,107
Is it OK like this?
- Up a bit higher.
1171
01:48:15,948 --> 01:48:17,734
And a bit to the right.
1172
01:48:17,950 --> 01:48:19,315
Now left.
1173
01:48:20,035 --> 01:48:21,321
Yes.
1174
01:48:21,578 --> 01:48:22,659
Great.
1175
01:48:25,332 --> 01:48:26,948
I think that's it.
1176
01:48:27,626 --> 01:48:30,618
We have the keys
and everything's signed.
1177
01:48:30,963 --> 01:48:31,919
Well then...
1178
01:48:32,131 --> 01:48:33,713
Mr. Kempter.
- Goodbye.
1179
01:48:33,924 --> 01:48:35,585
All the best.
- Goodbye.
1180
01:48:44,393 --> 01:48:46,100
Right, that's that.
1181
01:48:46,770 --> 01:48:48,727
Kind of sad now.
1182
01:48:56,780 --> 01:48:58,691
Come on, let's go.
1183
01:49:00,284 --> 01:49:01,649
Not taking them?
1184
01:49:01,827 --> 01:49:03,534
What?
- Your garden gnomes.
1185
01:49:03,704 --> 01:49:05,069
My garden gnomes?
1186
01:49:05,289 --> 01:49:06,370
I never liked them.
1187
01:49:06,582 --> 01:49:08,448
You always wanted...
- Me?
1188
01:49:09,126 --> 01:49:11,584
I always thought they were
stupid and disgusting.
1189
01:49:11,795 --> 01:49:13,627
They bugged me every day.
1190
01:49:16,675 --> 01:49:19,884
Which one is the most disgusting?
- All of them.
1191
01:49:21,805 --> 01:49:22,840
Him.
1192
01:49:26,310 --> 01:49:27,800
Please.
1193
01:49:28,353 --> 01:49:30,435
It's going to be torn down anyway.
1194
01:49:34,902 --> 01:49:36,017
Now you.
1195
01:49:36,904 --> 01:49:38,736
Her! She's always annoyed me.
1196
01:49:39,990 --> 01:49:42,072
She reminded me of me.
1197
01:49:47,039 --> 01:49:48,404
Now together.
1198
01:49:52,169 --> 01:49:53,705
One...
...two...
1199
01:49:53,921 --> 01:49:54,877
...three!
- ... three!
1200
01:49:58,175 --> 01:50:00,667
We should have done this a long time ago.
1201
01:50:11,605 --> 01:50:13,221
Take care.
1202
01:50:14,066 --> 01:50:15,556
You too.
1203
01:51:08,453 --> 01:51:09,614
One thousand,
1204
01:51:09,830 --> 01:51:11,366
one hundred, two hundred.
1205
01:51:11,582 --> 01:51:13,949
So? Are you flying to the North Cape?
- Yep.
1206
01:51:16,920 --> 01:51:19,002
All good then.
- All good.
1207
01:52:38,252 --> 01:52:39,287
Dear Schorsch,
1208
01:52:39,503 --> 01:52:41,619
on my journey to the back of beyond
1209
01:52:41,838 --> 01:52:44,125
I discovered there is no such place.
1210
01:52:44,299 --> 01:52:48,543
Everywhere I go
things are somehow magnificent
1211
01:52:49,179 --> 01:52:51,762
because life itself is a journey.
1212
01:52:51,974 --> 01:52:54,181
And you showed me that, Schorsch.
1213
01:52:54,393 --> 01:52:56,179
Here, look at this.
1214
01:52:57,354 --> 01:52:59,937
I'd so love
to fly through it with you.
1215
01:53:00,107 --> 01:53:03,395
But, as you know, you always fly with me.
1216
01:53:03,652 --> 01:53:05,234
In here.
1217
01:53:06,029 --> 01:53:07,736
Bon voyage, Schorsch.
1218
01:56:27,814 --> 01:56:29,805
AS GREEN AS IT GETS
83991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.