Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,722 --> 00:00:04,655
So?
2
00:00:04,995 --> 00:00:06,094
What?
3
00:00:06,162 --> 00:00:08,813
You didn't come down here
at the crack of dawn
4
00:00:08,899 --> 00:00:10,031
because you missed me.
5
00:00:10,066 --> 00:00:14,270
Well, now that
you mention it...
6
00:00:14,271 --> 00:00:17,934
Billy.
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,623
Mom, this is Billy Coyle.
8
00:00:19,624 --> 00:00:21,309
Billy is in my
microeconomics seminar.
9
00:00:21,361 --> 00:00:22,510
Here, Billy.
10
00:00:22,562 --> 00:00:24,202
Morning, Ms. Reagan.
11
00:00:24,203 --> 00:00:25,943
Billy.
12
00:00:25,944 --> 00:00:27,277
Billy has a problem.
13
00:00:27,362 --> 00:00:29,162
I was hoping you could
give him some advice.
14
00:00:29,197 --> 00:00:32,032
Does this problem involve
a case being prosecuted
15
00:00:32,084 --> 00:00:33,900
at the Manhattan
District Attorney's Office?
16
00:00:33,952 --> 00:00:35,452
- Yes, ma'am.
- Then I'm afraid
17
00:00:35,537 --> 00:00:37,682
I can't discuss it without
your attorney being present.
18
00:00:37,706 --> 00:00:39,572
My public defender said
it was okay
19
00:00:39,624 --> 00:00:41,074
if I feel like I can trust you.
20
00:00:41,126 --> 00:00:43,126
From everything
that he's told me, I can.
21
00:00:44,296 --> 00:00:47,080
Okay. What happened?
22
00:00:47,132 --> 00:00:50,583
I was at a bar near campus
with some friends.
23
00:00:50,635 --> 00:00:53,353
We heard an argument and
the sound of a bottle breaking,
24
00:00:53,388 --> 00:00:54,962
and then this guy
just hit the floor.
25
00:00:54,986 --> 00:00:55,856
Sounds scary.
26
00:00:55,857 --> 00:00:57,368
The police showed up.
They started asking questions,
27
00:00:57,392 --> 00:00:59,592
and next thing I know,
I'm under arrest.
28
00:00:59,644 --> 00:01:01,761
Billy was arraigned
for felony assault.
29
00:01:01,813 --> 00:01:03,863
My lawyer said the cops
have an eyewitness
30
00:01:03,899 --> 00:01:06,066
who said that she saw me
hit this guy.
31
00:01:06,118 --> 00:01:09,069
The A.D.A. offered Billy a plea
deal for misdemeanor assault.
32
00:01:09,121 --> 00:01:10,203
For something I didn't do.
33
00:01:10,238 --> 00:01:11,621
What did your lawyer say?
34
00:01:11,706 --> 00:01:13,272
Well, he told me
to take the deal.
35
00:01:13,325 --> 00:01:15,775
He said that a felony trial
was too risky.
36
00:01:15,827 --> 00:01:21,214
But if I plead guilty,
I'll lose my scholarship.
37
00:01:21,249 --> 00:01:23,550
I'll have to drop out
of school.
38
00:01:26,838 --> 00:01:28,755
(indistinct chatter)
39
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
40
00:01:41,436 --> 00:01:43,069
MAN:
Whoop-whoop!
41
00:01:45,073 --> 00:01:46,073
Got a gun!
42
00:01:57,169 --> 00:01:58,334
(screams)
43
00:01:59,287 --> 00:02:00,820
Get down!
44
00:02:00,872 --> 00:02:02,255
(indistinct shouting)
45
00:02:04,342 --> 00:02:05,458
Get down! Get down!
46
00:02:05,510 --> 00:02:07,961
Get on the ground now!
All the way down!
47
00:02:09,097 --> 00:02:10,013
MAN:¡Ayuda!
48
00:02:10,098 --> 00:02:13,133
¡Policía, ayuda!
49
00:02:13,185 --> 00:02:15,602
¡Ayuda, por favor!
50
00:02:23,979 --> 00:02:26,312
(man speaking Spanish)
51
00:02:34,156 --> 00:02:36,072
Central,
I'm at the Bedford Complex.
52
00:02:36,158 --> 00:02:40,293
We need a bus to the location
forthwith! Forthwith!
53
00:02:40,328 --> 00:02:43,163
(out of breath):
Okay. It's okay. Okay.
54
00:02:43,215 --> 00:02:45,165
All right.
(man sobbing)
55
00:02:50,005 --> 00:02:51,471
Boss, I got bad news.
56
00:02:51,506 --> 00:02:52,672
Bring it.
57
00:02:52,724 --> 00:02:54,235
A shoot-out between
two of our officers
58
00:02:54,259 --> 00:02:56,542
and a couple
of drug dealers.
59
00:02:56,595 --> 00:02:58,178
Our cops are both fine.
60
00:02:58,230 --> 00:02:59,562
Who's not fine?
61
00:02:59,648 --> 00:03:02,715
One of the dealers
and an 11-year-old girl.
62
00:03:02,767 --> 00:03:06,219
Collateral damage?
63
00:03:06,271 --> 00:03:08,188
A bullet from one
of our officers' guns hit her
64
00:03:08,240 --> 00:03:10,490
through her first floor
apartment window.
65
00:03:12,244 --> 00:03:14,110
How is she?
66
00:03:14,196 --> 00:03:16,279
Doesn't look good.
67
00:03:16,364 --> 00:03:18,414
Her family?
68
00:03:18,500 --> 00:03:20,750
Our best people
are with them.
69
00:03:20,835 --> 00:03:22,168
And my officer?
70
00:03:22,204 --> 00:03:23,786
Like I said,
neither was injured.
71
00:03:23,872 --> 00:03:25,538
Well, one sure was.
72
00:03:25,590 --> 00:03:29,792
A bullet from his weapon
hit an 11-year-old girl.
73
00:03:29,878 --> 00:03:32,011
That's a grave wound
a cop takes.
74
00:03:34,049 --> 00:03:37,684
(siren wails)
75
00:03:37,719 --> 00:03:39,018
(indistinct chatter)
76
00:03:39,054 --> 00:03:42,605
(siren wails)
77
00:03:44,392 --> 00:03:45,758
Any bosses on the scene?
78
00:03:45,810 --> 00:03:47,060
Yes, sir, right there.
79
00:03:48,446 --> 00:03:49,812
Who's in charge?
80
00:03:49,898 --> 00:03:51,459
- Nobody gets in or out.
- Who's in charge here?
81
00:03:51,483 --> 00:03:52,265
You lost?
82
00:03:52,317 --> 00:03:53,533
No, I was working a case
83
00:03:53,568 --> 00:03:54,600
a couple blocks away.
84
00:03:54,653 --> 00:03:56,130
Job came over the air.
What do we got?
85
00:03:56,154 --> 00:03:57,820
Smash and grab
in the jewelry store.
86
00:03:57,906 --> 00:04:00,039
Guard stepped up, took
a bullet for his trouble.
87
00:04:00,075 --> 00:04:01,324
The call said hostages.
88
00:04:01,409 --> 00:04:03,221
Yeah, three. Perp says
he'll shoot 'em one by one
89
00:04:03,245 --> 00:04:04,210
if we don't back off.
90
00:04:04,246 --> 00:04:05,828
Well, how's the guard doing?
91
00:04:05,914 --> 00:04:07,808
I don't know, but hostage
negotiators are on their way.
92
00:04:07,832 --> 00:04:09,782
Got to give 'em a chance
to talk him out.
93
00:04:09,834 --> 00:04:11,450
We wait for them,
the guard bleeds out,
94
00:04:11,503 --> 00:04:13,397
there's a good chance this guy's
gonna take out another hostage.
95
00:04:13,421 --> 00:04:15,788
Right now we contain the perp
and wait for HNT.
96
00:04:15,840 --> 00:04:17,924
Okay? I got a team
situated around the back,
97
00:04:17,976 --> 00:04:18,986
ready to go in on my order.
98
00:04:19,010 --> 00:04:20,093
Back them up.
99
00:04:20,145 --> 00:04:22,128
No, this guy bleeds out,
it's on us.
100
00:04:22,180 --> 00:04:24,013
Back them up. Wait for my order.
101
00:04:24,099 --> 00:04:25,464
Okay.
102
00:04:25,517 --> 00:04:27,150
Anybody else comes in,
103
00:04:27,235 --> 00:04:28,329
I want 'em right here, okay?
104
00:04:28,353 --> 00:04:29,736
See if we can get
anybody up here.
105
00:04:29,771 --> 00:04:31,437
- Hey, Sarge.
- Hey, Lieutenant.
106
00:04:31,489 --> 00:04:32,687
What do we know about
the hostage taker?
107
00:04:32,711 --> 00:04:33,774
He's early to mid-20s,
108
00:04:33,775 --> 00:04:35,942
behavior's really erratic.
Could be drugs on board.
109
00:04:35,994 --> 00:04:37,110
Got all the exits covered?
110
00:04:37,162 --> 00:04:38,256
Yeah, front and back.
(gunshots)
111
00:04:38,280 --> 00:04:40,479
OFFICER:
Shots fired, shots fired!
112
00:04:40,532 --> 00:04:41,532
What's going on in there?
113
00:04:43,168 --> 00:04:45,034
Coming out!
114
00:04:45,120 --> 00:04:46,252
Coming out! Hold your fire!
115
00:04:47,455 --> 00:04:48,755
It's all clear.
Perp's down.
116
00:04:48,790 --> 00:04:50,101
OFFICER(over radio):
Perp's down. Moving in.
117
00:04:50,125 --> 00:04:51,125
(exhales)
118
00:04:53,878 --> 00:04:55,995
- That's your brother, right?
- Yeah.
119
00:04:56,047 --> 00:04:57,964
The stones on
him, huh?
120
00:05:00,885 --> 00:05:04,885
♪ Blue Bloods 9x14 ♪
My Brothers Keeper
Original Air Date on February 8, 2019
121
00:05:04,909 --> 00:05:11,909
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
122
00:05:11,933 --> 00:05:18,557
♪ ♪
123
00:05:21,352 --> 00:05:23,468
Hang in there,
okay, bud?
124
00:05:23,521 --> 00:05:25,548
Whew, that was
a close call.
125
00:05:25,549 --> 00:05:26,559
- Well done.
- Nice job, Reagan.
126
00:05:26,583 --> 00:05:27,532
I just grabbed the guy.
127
00:05:27,584 --> 00:05:29,867
Detective...
can I have a word?
128
00:05:29,920 --> 00:05:31,836
Yeah. I'll
see you guys.
129
00:05:31,888 --> 00:05:33,871
- Hey. He's gonna make it, the guard.
- Yeah.
130
00:05:33,924 --> 00:05:35,270
Lucky he's the only one
that came out on a stretcher.
131
00:05:35,294 --> 00:05:36,592
Meaning what?
132
00:05:36,593 --> 00:05:38,371
You were supposed to wait
for my order before going in.
133
00:05:38,395 --> 00:05:41,479
Well, I know, but, uh,
yahoo turned his back,
134
00:05:41,515 --> 00:05:43,548
I had a clear path. What
do you want me to do?
135
00:05:43,600 --> 00:05:44,827
That wasn't
the game plan, Danny.
136
00:05:44,851 --> 00:05:46,651
I know it wasn't the
game plan, but it worked.
137
00:05:46,686 --> 00:05:48,081
The shot that perp threw
when you went in
138
00:05:48,105 --> 00:05:49,165
could've hit one
of the hostages.
139
00:05:49,189 --> 00:05:50,383
No, it couldn't have hit anyone.
140
00:05:50,407 --> 00:05:52,001
Look, I had him
completely under control.
141
00:05:52,025 --> 00:05:54,526
- Everything was fine.
- That's easy to say now.
142
00:05:54,578 --> 00:05:56,277
What do you want me to do?
143
00:05:56,363 --> 00:05:57,640
Look, I had a chance
to end this thing.
144
00:05:57,664 --> 00:05:59,197
For all of us.
So I ended it.
145
00:05:59,249 --> 00:06:00,393
You could've checked with me
before you went in.
146
00:06:00,417 --> 00:06:02,283
There wasn't time.
147
00:06:02,369 --> 00:06:03,734
That's protocol.
148
00:06:03,787 --> 00:06:05,837
Protocol, fine.
But I saved lives.
149
00:06:05,872 --> 00:06:06,807
We saved lives.
150
00:06:06,831 --> 00:06:08,542
You could've cost someone
their life.
151
00:06:08,543 --> 00:06:10,175
Yeah, and you, while waiting to
152
00:06:10,210 --> 00:06:11,521
play Dog Day Afternoon
with that clown,
153
00:06:11,545 --> 00:06:12,655
could've let the
guard bleed out
154
00:06:12,679 --> 00:06:13,990
and cost him his life!
Coulda, shoulda,
155
00:06:14,014 --> 00:06:15,358
woulda...
I was the incident commander.
156
00:06:15,382 --> 00:06:18,466
It was my call, not yours.
157
00:06:21,138 --> 00:06:24,055
You're welcome.
(siren wailing)
158
00:06:26,443 --> 00:06:29,694
I talked to the A.D.A. handling
Nicky's friend's case.
159
00:06:29,729 --> 00:06:32,096
- And?
- The cops on the scene say, uh,
160
00:06:32,149 --> 00:06:35,933
a witness saw Billy Coyle
clock the Vic upside the head
161
00:06:35,986 --> 00:06:37,368
with a bottle.
- How's the victim?
162
00:06:37,404 --> 00:06:40,071
Uh, concussion, caught
some glass in one eye.
163
00:06:40,123 --> 00:06:41,790
Vision could be impaired.
164
00:06:41,875 --> 00:06:44,542
Billy doesn't seem
like a violent type.
165
00:06:44,578 --> 00:06:45,827
Well, he's got
a clean record.
166
00:06:45,912 --> 00:06:49,247
Which is why Stevens offered
him misdemeanor assault.
167
00:06:49,299 --> 00:06:51,499
Which could cost him
his scholarship.
168
00:06:51,585 --> 00:06:53,334
Well, it beats the hell
out of jail.
169
00:06:53,420 --> 00:06:55,620
(sighs)
170
00:06:55,672 --> 00:06:56,921
What?
171
00:06:56,973 --> 00:06:58,234
I wouldn't even know
about this case
172
00:06:58,258 --> 00:06:59,624
if he wasn't Nicky's friend.
173
00:06:59,676 --> 00:07:01,009
So?
174
00:07:01,094 --> 00:07:03,094
So, using the authority
of this office
175
00:07:03,146 --> 00:07:05,013
to aid friends
and family is wrong.
176
00:07:05,098 --> 00:07:07,265
I fixed plenty of tickets
before the bosses
177
00:07:07,317 --> 00:07:09,184
got their panties
in a twist about it.
178
00:07:09,269 --> 00:07:10,202
Well, that's wrong, too.
179
00:07:10,226 --> 00:07:11,604
Yeah, but it happens
all the time.
180
00:07:11,605 --> 00:07:14,489
People in your life need help.
You're gonna turn your back?
181
00:07:14,574 --> 00:07:17,275
(sighs) Help is one thing.
A favor is another.
182
00:07:17,327 --> 00:07:18,660
Forget that you know this kid.
183
00:07:18,745 --> 00:07:20,862
Case falls out
of the clear blue sky
184
00:07:20,947 --> 00:07:22,447
onto your desk.
185
00:07:22,499 --> 00:07:23,448
Bar fights are messy.
186
00:07:23,500 --> 00:07:26,117
Witnesses are usually drunk.
187
00:07:26,169 --> 00:07:27,702
The kid could be
telling the truth.
188
00:07:27,787 --> 00:07:30,821
He's still Nicky's friend.
189
00:07:30,874 --> 00:07:33,157
But if he's innocent,
he deserves justice
190
00:07:33,210 --> 00:07:34,843
no matter who he knows.
191
00:07:39,633 --> 00:07:41,216
(sighs)
192
00:07:43,303 --> 00:07:45,103
As you were.
193
00:07:48,441 --> 00:07:50,058
Have a seat, Officer Green.
194
00:07:50,143 --> 00:07:52,777
Yes, sir.
195
00:07:57,484 --> 00:08:00,451
I assume you know
about ballistics?
196
00:08:00,487 --> 00:08:03,738
Uh, bullet that killed the girl
came from my gun.
197
00:08:03,823 --> 00:08:05,573
Afraid so.
198
00:08:05,659 --> 00:08:07,136
But they opened up
on us, Commissioner.
199
00:08:07,160 --> 00:08:08,493
We had to return fire.
200
00:08:08,545 --> 00:08:12,413
I read the report. I see no
reason to question your actions.
201
00:08:12,499 --> 00:08:14,143
'Cause on the news,
they're making it sound like
202
00:08:14,167 --> 00:08:15,967
I meant to kill the girl.
Or could care less.
203
00:08:16,002 --> 00:08:18,670
Best tune out that noise
for now.
204
00:08:20,390 --> 00:08:21,756
You here to take my shield?
205
00:08:21,841 --> 00:08:25,143
(sighs) No.
206
00:08:25,178 --> 00:08:27,679
I make it my business
to check on all my cops
207
00:08:27,731 --> 00:08:29,547
when they've been hurt
in the line of duty.
208
00:08:29,599 --> 00:08:32,066
But it's not like
I was injured.
209
00:08:33,853 --> 00:08:36,654
But how are you feeling?
210
00:08:36,690 --> 00:08:41,225
Oh, um... yeah.
211
00:08:41,278 --> 00:08:42,694
Uh...
212
00:08:42,746 --> 00:08:48,199
You know, this can be
its own kind of injury.
213
00:08:48,251 --> 00:08:49,867
Yes.
214
00:08:49,920 --> 00:08:54,122
Sometimes, tragedies happen
on this job.
215
00:08:54,207 --> 00:08:56,624
But that's not on you.
You did your duty.
216
00:08:56,710 --> 00:08:58,626
I got to believe that.
217
00:09:02,182 --> 00:09:03,914
You know, my old man
was career Army.
218
00:09:03,967 --> 00:09:06,301
He said,
219
00:09:06,386 --> 00:09:11,306
"Doing your duty isn't part
of the job. It is the job."
220
00:09:11,391 --> 00:09:14,726
That's exactly right.
221
00:09:16,563 --> 00:09:20,982
But if you feel the need,
the department has resources.
222
00:09:21,067 --> 00:09:22,734
Just saying.
223
00:09:22,786 --> 00:09:25,486
Thank you, sir.
I'll keep that in mind.
224
00:09:25,572 --> 00:09:28,906
Thank you, Officer Green.
225
00:09:34,497 --> 00:09:36,414
(indistinct chatter)
226
00:09:40,470 --> 00:09:42,787
Wow. Bring back memories?
227
00:09:42,839 --> 00:09:45,006
I went to college to study,
not to hang out in bars.
228
00:09:45,091 --> 00:09:47,058
I never went to college.
229
00:09:47,093 --> 00:09:49,927
Pretty much everything I know,
I learned in joints like this.
230
00:09:49,980 --> 00:09:51,929
That explains
a lot, actually.
231
00:09:51,982 --> 00:09:53,931
I'm sure it does.
232
00:09:53,984 --> 00:09:56,351
Hey.
233
00:09:56,436 --> 00:09:58,653
Oh, good. More cops.
234
00:09:58,738 --> 00:10:00,805
Actually, we're with the
district attorney's office.
235
00:10:00,829 --> 00:10:01,940
Whatever.
236
00:10:01,941 --> 00:10:03,608
(sighs)
What's your name?
237
00:10:03,660 --> 00:10:05,994
J.J.
238
00:10:06,079 --> 00:10:07,757
You here the night
the kid was assaulted, J.J.?
239
00:10:07,781 --> 00:10:08,946
I was.
240
00:10:08,999 --> 00:10:10,481
- You see anything?
- Negative.
241
00:10:10,533 --> 00:10:11,649
Bar was packed.
242
00:10:11,701 --> 00:10:13,751
I was up to my elbows
in drunk collegians.
243
00:10:13,787 --> 00:10:15,586
You guys got security cameras?
244
00:10:15,622 --> 00:10:17,538
We don't support
the surveillance state.
245
00:10:18,792 --> 00:10:20,591
Thanks for your help.
246
00:10:20,627 --> 00:10:24,045
I'm surprised no one's
taken a bottle to his head.
247
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
Really.
248
00:10:26,883 --> 00:10:29,500
Did you review
the evidence?
249
00:10:29,552 --> 00:10:32,053
Everything NYPD
sent over.
250
00:10:32,138 --> 00:10:33,138
What does that mean?
251
00:10:33,189 --> 00:10:35,056
Well, detective that
caught the case
252
00:10:35,141 --> 00:10:38,393
did a follow-up interview
with the girl who I.D.'d Billy.
253
00:10:38,478 --> 00:10:41,062
His DD5 is still
in their system.
254
00:10:41,147 --> 00:10:42,291
Well, those notes
are critical
255
00:10:42,315 --> 00:10:44,615
in assessing the
reliability of the I.D.
256
00:10:44,651 --> 00:10:46,150
When are we
gonna get those?
257
00:10:46,202 --> 00:10:49,287
As soon as the detective
gets back from Barbados.
258
00:10:49,322 --> 00:10:50,905
End of next week.
259
00:10:50,990 --> 00:10:52,824
End of next week?
260
00:10:52,876 --> 00:10:54,876
If Billy rejects
the plea offer,
261
00:10:54,961 --> 00:10:57,128
his case will go to
the grand jury in three days.
262
00:10:57,163 --> 00:10:59,414
Well, the C.O. won't grant us
access to the report
263
00:10:59,499 --> 00:11:01,499
without a sign-off from One PP.
264
00:11:01,551 --> 00:11:03,835
Ugh.
265
00:11:07,841 --> 00:11:09,724
What the hell is this?
266
00:11:09,809 --> 00:11:11,342
Notification of
Command Discipline.
267
00:11:11,394 --> 00:11:12,927
Yeah, I know what
the hell it is.
268
00:11:13,012 --> 00:11:14,145
You actually wrote me up?
269
00:11:14,180 --> 00:11:16,380
- I had no choice.
- The hell you didn't!
270
00:11:16,433 --> 00:11:18,251
You disobeyed
a direct order, Danny.
271
00:11:18,252 --> 00:11:21,736
Come on, a perp puts a bullet in one hostage,
it's only a matter of time
272
00:11:21,821 --> 00:11:23,499
before he puts a bullet
in another hostage.
273
00:11:23,523 --> 00:11:25,167
- Statistics don't support that.
- Statis...
274
00:11:25,191 --> 00:11:27,325
You're gonna throw statistics
in my face?!
275
00:11:27,360 --> 00:11:29,560
- You went rogue!
- I didn't go rogue! I saved lives!
276
00:11:29,612 --> 00:11:31,112
What the hell
is wrong with that?
277
00:11:31,197 --> 00:11:32,947
I run my crime scenes
by the book.
278
00:11:33,032 --> 00:11:34,949
Oh, your crime scenes?
How many crime scenes
279
00:11:35,034 --> 00:11:36,669
have you run there, boss?
280
00:11:36,693 --> 00:11:38,337
Enough to know that
the rules are the rules.
281
00:11:38,338 --> 00:11:41,789
Well, maybe one day you will have run
enough to know that results are results.
282
00:11:41,875 --> 00:11:44,876
You think I'm gonna take a hit
for doing my job, you better think again.
283
00:11:44,928 --> 00:11:47,295
Hey, I'm not done. As the
ranking officer on the scene,
284
00:11:47,380 --> 00:11:48,546
I did what I had to do.
285
00:11:48,598 --> 00:11:49,859
And I'm gonna do
what I have to do
286
00:11:49,883 --> 00:11:51,182
as a first grade detective.
287
00:11:59,305 --> 00:12:00,305
DANNY:Put yourself
288
00:12:00,806 --> 00:12:02,005
in my shoes, okay?
289
00:12:02,058 --> 00:12:04,341
You're working a case
outside the precinct.
290
00:12:04,410 --> 00:12:07,378
A call comes in, 10-30, robbery
in progress, shots fired.
291
00:12:07,446 --> 00:12:08,979
So what do you do?
292
00:12:09,048 --> 00:12:10,314
I hightail it to the scene.
293
00:12:10,383 --> 00:12:11,615
That's right,
you roll up
294
00:12:11,684 --> 00:12:13,717
and there's a hostage inside
with a bullet in him.
295
00:12:13,786 --> 00:12:15,369
- Danny, I...
- So, an opportunity
296
00:12:15,454 --> 00:12:18,522
suddenly presents itself
to take out the perp. Okay?
297
00:12:18,574 --> 00:12:20,374
You know if you hesitate
for one second,
298
00:12:20,459 --> 00:12:21,792
that opportunity is lost.
299
00:12:21,827 --> 00:12:23,193
So what do you do?
300
00:12:23,245 --> 00:12:25,329
- I go in.
- That's right.
301
00:12:25,381 --> 00:12:27,664
You put your ass on the
line, you save the day,
302
00:12:27,717 --> 00:12:29,166
and what do you
get in return?
303
00:12:29,218 --> 00:12:30,918
A black mark
on your record?
304
00:12:31,003 --> 00:12:33,203
- Look, all I'm saying...
- Oh, and then...
305
00:12:33,255 --> 00:12:35,723
you go to the boss in charge,
who in this case, yeah,
306
00:12:35,808 --> 00:12:38,308
happens to be my kid brother,
who's a pain in the ass.
307
00:12:38,344 --> 00:12:39,593
You plead your case,
308
00:12:39,678 --> 00:12:40,844
but he won't budge.
309
00:12:40,896 --> 00:12:42,429
So what do you do then?
310
00:12:42,515 --> 00:12:44,481
Come on, what
do you do then?
311
00:12:44,517 --> 00:12:46,984
(sighs)
I call the chief of D's.
312
00:12:47,019 --> 00:12:50,020
Exactly.
You call the chief of D's.
313
00:12:50,072 --> 00:12:51,355
No. Why me?
314
00:12:51,407 --> 00:12:54,108
Because when two cops disagree
on a disciplinary matter,
315
00:12:54,193 --> 00:12:55,659
that's your portfolio.
316
00:12:55,694 --> 00:12:57,454
Not when they're both
named Reagan, it's not.
317
00:12:57,530 --> 00:12:58,757
- How do you figure?
- 'Cause this thing
318
00:12:58,781 --> 00:13:01,064
blowing up in the papers is
our biggest concern,
319
00:13:01,117 --> 00:13:02,616
and that's your portfolio.
320
00:13:02,701 --> 00:13:03,701
(knocking)
321
00:13:04,703 --> 00:13:06,003
- Get in here.
- Close the door.
322
00:13:06,038 --> 00:13:07,070
What's going on?
323
00:13:07,123 --> 00:13:08,422
Has the boss seen the memo
324
00:13:08,457 --> 00:13:09,790
from the chief
of detectives yet?,
325
00:13:09,875 --> 00:13:11,675
About Jamie and Danny? Not yet.
326
00:13:11,710 --> 00:13:13,927
- Then we still got time.
-For what?
327
00:13:14,013 --> 00:13:16,608
To talk some sense into the Reagan boys
and leave Frank out of it.
328
00:13:16,632 --> 00:13:18,098
And who's gonna do that?
329
00:13:19,101 --> 00:13:20,350
- You.
- You.
330
00:13:20,386 --> 00:13:22,752
Forget it.
It's way above my pay grade.
331
00:13:22,805 --> 00:13:25,889
Plus, I barely know them.
It's got to be one of you guys.
332
00:13:25,941 --> 00:13:27,975
And you boil it down,
333
00:13:28,060 --> 00:13:30,727
it's a police personnel issue,
not a PR one.
334
00:13:30,780 --> 00:13:32,229
Exactly.
335
00:13:32,281 --> 00:13:33,897
You know what?
I'll tell you what--
336
00:13:33,949 --> 00:13:36,483
let's draw straws.
337
00:13:38,237 --> 00:13:40,737
Ms. Peterson,
thank you for seeing me.
338
00:13:40,790 --> 00:13:42,289
Uh, Kelly. Please.
339
00:13:42,374 --> 00:13:43,791
- Sit down.
- Thank you.
340
00:13:45,578 --> 00:13:48,162
I reviewed the case file
you sent over.
341
00:13:48,247 --> 00:13:52,049
(sighs) Mr. Coyle is accused
of a pretty serious crime.
342
00:13:52,084 --> 00:13:54,551
Well, he claims he's innocent,
but I have not received
343
00:13:54,587 --> 00:13:56,453
all the paperwork
from the NYPD.
344
00:13:56,505 --> 00:13:58,622
Which I understand is
an ongoing issue.
345
00:13:58,674 --> 00:14:01,675
We have asked for a searchable
database for NYPD investigations
346
00:14:01,760 --> 00:14:03,560
more times than I can count.
347
00:14:03,596 --> 00:14:05,729
And gotten a no from One PP.
348
00:14:05,764 --> 00:14:08,065
Exactly the same
number of times.
349
00:14:08,100 --> 00:14:11,602
In Billy's case, we do need
the PC to authorize access
350
00:14:11,654 --> 00:14:14,354
to the case file to retrieve
a key set of notes.
351
00:14:14,440 --> 00:14:16,806
And you're afraid if you
approach Frank directly,
352
00:14:16,859 --> 00:14:19,827
it will look like you're trying
to undermine his position
353
00:14:19,912 --> 00:14:22,162
on the databases?
- Exactly.
354
00:14:22,248 --> 00:14:23,747
Mm-hmm.
355
00:14:23,782 --> 00:14:25,532
Are you?
356
00:14:26,619 --> 00:14:28,752
This is one kid in trouble.
357
00:14:28,787 --> 00:14:30,537
Who would then set a precedent.
358
00:14:30,623 --> 00:14:33,490
I do think a shared
database is a good idea.
359
00:14:33,542 --> 00:14:35,492
Transparency would
weed out weak cases
360
00:14:35,544 --> 00:14:37,261
and wrongful prosecutions.
361
00:14:37,296 --> 00:14:38,929
- So do judges and juries.
- Right.
362
00:14:38,964 --> 00:14:40,931
But by that time,
many defendants
363
00:14:40,966 --> 00:14:44,218
have already suffered harm:
incarceration, lost wages,
364
00:14:44,303 --> 00:14:45,853
attorney's fees.
If Billy is indicted,
365
00:14:45,938 --> 00:14:48,472
his future is already over
366
00:14:48,524 --> 00:14:51,191
before he even sets foot
in that courtroom.
367
00:14:52,311 --> 00:14:53,843
(sighs)
368
00:14:53,896 --> 00:14:56,480
As a rule,
I only engage the commissioner
369
00:14:56,532 --> 00:14:59,533
on professional matters
as a last resort.
370
00:14:59,618 --> 00:15:02,369
We have butted heads
several times recently.
371
00:15:04,907 --> 00:15:08,358
Because he treats you more like
a daughter than a colleague?
372
00:15:08,410 --> 00:15:09,826
No, that's not it.
373
00:15:09,879 --> 00:15:12,496
We check the family crest
at the office doors.
374
00:15:12,548 --> 00:15:15,332
Then what's keeping you
from his office door?
375
00:15:16,585 --> 00:15:18,919
It's easier said
than done sometimes.
376
00:15:19,004 --> 00:15:23,807
So I came to you, because he
likes and respects you.
377
00:15:23,842 --> 00:15:26,059
Well, the feeling is mutual,
but he's a bear
378
00:15:26,145 --> 00:15:28,478
when he thinks
he's right about something.
379
00:15:28,514 --> 00:15:30,397
Which is pretty much...
380
00:15:30,482 --> 00:15:32,516
always.
- Always.
381
00:15:32,568 --> 00:15:33,817
(chuckles)
382
00:15:35,070 --> 00:15:37,938
Doesn't your family have
an attorney on retainer?
383
00:15:38,023 --> 00:15:39,055
Why?
384
00:15:39,108 --> 00:15:41,057
Well, don't you think
that's kind of unusual,
385
00:15:41,110 --> 00:15:44,444
for a family with the depth and
breadth of influence like yours
386
00:15:44,530 --> 00:15:46,496
not to have a-a fixer?
387
00:15:46,532 --> 00:15:48,916
Well, I have my colleagues,
388
00:15:49,001 --> 00:15:51,368
and my father has
his legal department;
389
00:15:51,420 --> 00:15:53,670
my brothers have their unions.
390
00:15:53,706 --> 00:15:55,789
I guess you're right.
391
00:15:55,874 --> 00:15:58,425
But you really think what?
392
00:15:58,510 --> 00:16:03,130
Maybe your family,
collectively and deep down,
393
00:16:03,215 --> 00:16:05,966
knows that any attorney
you would want to hire
394
00:16:06,051 --> 00:16:08,769
wouldn't touch that position
with a ten-foot pole.
395
00:16:10,055 --> 00:16:11,271
Erin...
396
00:16:11,357 --> 00:16:14,141
(clears throat softly)
I'd like to help you,
397
00:16:14,226 --> 00:16:17,694
but the NYPD has a right
to protect its databases.
398
00:16:17,730 --> 00:16:19,529
And the defendants have a right
399
00:16:19,565 --> 00:16:21,732
to weigh the evidence
against them.
400
00:16:21,784 --> 00:16:24,067
I'm the corporation counsel.
401
00:16:24,119 --> 00:16:26,320
I'm not a mediator.
402
00:16:26,405 --> 00:16:29,122
I'm afraid you're on your own.
403
00:16:32,745 --> 00:16:34,294
(sniffs)
404
00:16:34,380 --> 00:16:36,713
(laughter nearby)
405
00:16:36,749 --> 00:16:38,131
- Mom.
- Hi.
406
00:16:38,217 --> 00:16:40,300
Why didn't you use
the intercom?
407
00:16:40,386 --> 00:16:42,586
The door was open.
Did I wake you?
408
00:16:42,638 --> 00:16:44,388
Uh, no, not exactly.
409
00:16:44,423 --> 00:16:46,956
Okay, well, I'm sorry I
didn't call before I came over.
410
00:16:47,009 --> 00:16:49,459
I just wanted to give you
an update on Billy's case.
411
00:16:49,511 --> 00:16:50,936
Great. Is it okay if
we do that tomorrow?
412
00:16:50,960 --> 00:16:52,430
Sure, I just thought you...
413
00:16:52,431 --> 00:16:54,731
Hey, let me pay
for the pizza.
414
00:16:56,402 --> 00:16:57,851
Billy.
415
00:16:57,936 --> 00:16:59,186
Hey, Ms. Reagan.
416
00:16:59,271 --> 00:17:00,937
Uh, Mom, I-I can explain...
417
00:17:00,990 --> 00:17:02,639
No, no, I, uh...
418
00:17:02,691 --> 00:17:04,441
I think I get it.
419
00:17:04,493 --> 00:17:06,159
Enjoy that pizza.
420
00:17:10,165 --> 00:17:11,665
(exhales)
421
00:17:11,750 --> 00:17:13,667
(indistinct chatter)
422
00:17:18,957 --> 00:17:20,824
What's up?
423
00:17:20,876 --> 00:17:23,293
I don't know.
You tell me what's up.
424
00:17:23,345 --> 00:17:25,523
Got a message from my C.O.
that said you wanted to talk.
425
00:17:25,547 --> 00:17:27,381
That's funny, 'cause
I got the same message.
426
00:17:27,466 --> 00:17:29,549
Well, I really got
nothing to say.
427
00:17:29,635 --> 00:17:31,301
Then what the hell
are we doing here?
428
00:17:31,353 --> 00:17:33,437
'Cause I got nothing
to say to you, either.
429
00:17:33,472 --> 00:17:35,689
JAMIE:
All right.
430
00:17:35,774 --> 00:17:38,275
(sighs heavily)
431
00:17:40,312 --> 00:17:42,479
That's why we're here.
432
00:17:45,484 --> 00:17:47,401
What's the deal, boss?
433
00:17:47,486 --> 00:17:49,619
Damn good question. Sit.
434
00:17:51,990 --> 00:17:53,540
That's not a friendly request.
435
00:18:03,001 --> 00:18:04,918
To the boys in blue.
436
00:18:06,672 --> 00:18:08,055
Down the hatch.
437
00:18:11,343 --> 00:18:13,543
(exhales)
438
00:18:13,595 --> 00:18:16,063
Well... I feel better.
439
00:18:16,148 --> 00:18:18,014
Look, boss...
440
00:18:18,067 --> 00:18:20,684
No, you've done enough talking,
both of you. Time to listen up.
441
00:18:20,736 --> 00:18:22,569
I expect this
crap from guys
442
00:18:22,654 --> 00:18:24,688
who don't know what's what,
all right?
443
00:18:24,740 --> 00:18:26,490
Not from a couple of Reagans.
444
00:18:26,525 --> 00:18:27,441
All due respect, boss...
445
00:18:27,526 --> 00:18:28,692
No, zip it.
446
00:18:28,744 --> 00:18:31,361
Today I got a call
from the chief of patrol,
447
00:18:31,413 --> 00:18:32,424
who's currently
duking it out
448
00:18:32,448 --> 00:18:33,830
with the chief of D's
449
00:18:33,866 --> 00:18:35,749
over a certain
hostage operation.
450
00:18:35,834 --> 00:18:37,804
Certain successful
hostage operation.
451
00:18:37,828 --> 00:18:38,503
Whatever!
452
00:18:38,504 --> 00:18:41,621
This thing's got
to be settled right now.
453
00:18:42,708 --> 00:18:44,841
The Command Discipline
was legit.
454
00:18:44,877 --> 00:18:46,259
The Command Discipline was crap.
455
00:18:46,345 --> 00:18:48,406
- So then take it to the trial room.
- I'll see you there.
456
00:18:48,430 --> 00:18:49,379
(slams table)
All right, listen!
457
00:18:49,431 --> 00:18:50,514
You take this
458
00:18:50,549 --> 00:18:51,765
to the trial room,
459
00:18:51,850 --> 00:18:53,850
it's gonna land
on the PC's desk,
460
00:18:53,886 --> 00:18:55,769
then in the papers, okay?
461
00:18:55,854 --> 00:18:57,420
Reagan versus Reagan.
462
00:18:57,473 --> 00:19:00,107
You really want to embarrass
your old man like that?
463
00:19:07,065 --> 00:19:08,448
Thank you.
464
00:19:08,534 --> 00:19:09,816
Here.
465
00:19:09,902 --> 00:19:11,818
Let's drink to the fallen,
466
00:19:11,904 --> 00:19:15,288
shake hands and move
the hell on, shall we?
467
00:19:16,909 --> 00:19:19,275
I don't want
to embarrass my father,
468
00:19:19,328 --> 00:19:21,244
but the chain of command
is sacred.
469
00:19:21,296 --> 00:19:22,996
He taught me that.
470
00:19:28,720 --> 00:19:31,388
Well, my old man taught me...
471
00:19:31,423 --> 00:19:34,090
that saving lives is
what the job's all about.
472
00:19:34,143 --> 00:19:36,226
That's all that I did.
473
00:19:36,261 --> 00:19:38,061
And you can be damn sure...
474
00:19:38,096 --> 00:19:40,564
(slams glass down)
that I will never apologize for that.
475
00:19:46,776 --> 00:19:49,210
♪ ♪
476
00:19:54,367 --> 00:19:57,868
What's your stake
in the assault case you sent over?
477
00:19:57,954 --> 00:19:59,287
Justice.
478
00:19:59,322 --> 00:20:01,155
You're well outside
your lane here.
479
00:20:01,224 --> 00:20:03,758
I was asked to step in.
480
00:20:03,826 --> 00:20:06,527
Why not just take it
to my DC legal?
481
00:20:06,579 --> 00:20:09,797
I did, but he won't blow
his nose without your okay,
482
00:20:09,832 --> 00:20:11,465
so here I am.
483
00:20:11,501 --> 00:20:14,034
Look, I've read the case file
484
00:20:14,087 --> 00:20:17,037
and some notes I had pulled up
from my detective's computer.
485
00:20:17,090 --> 00:20:20,891
It seems the eyewitness
changed her story,
486
00:20:20,977 --> 00:20:24,679
most likely due to six vodkas
on her bar bill.
487
00:20:24,731 --> 00:20:27,398
Ah. That'll do it.
488
00:20:27,483 --> 00:20:29,984
I am asking
the arresting detective
489
00:20:30,019 --> 00:20:33,220
to forward those notes
to the A.D.A.
490
00:20:33,273 --> 00:20:36,607
And I am confident
the case will be dropped.
491
00:20:38,194 --> 00:20:40,494
Thank you.
492
00:20:42,031 --> 00:20:44,498
You know, I was a little...
493
00:20:44,534 --> 00:20:46,083
surprised...
494
00:20:46,169 --> 00:20:50,037
that my daughter
put you up to this.
495
00:20:50,089 --> 00:20:52,707
And also surprised
that you ran with it.
496
00:20:54,377 --> 00:20:56,460
I'm taking the Fifth.
497
00:20:56,546 --> 00:20:58,596
Nope.
498
00:20:58,681 --> 00:21:02,300
Like I say, it
was a just cause.
499
00:21:04,771 --> 00:21:07,605
What about the first part?
500
00:21:08,725 --> 00:21:11,142
I really should
stay out of this.
501
00:21:12,228 --> 00:21:15,479
It's too late for that.
502
00:21:15,565 --> 00:21:16,897
(sighs)
503
00:21:16,949 --> 00:21:21,118
I'm sure you and Erin have a
deep reservoir of trust built up
504
00:21:21,204 --> 00:21:22,770
over a lifetime.
505
00:21:22,822 --> 00:21:25,406
I thought so, too.
506
00:21:25,458 --> 00:21:27,708
Am I wrong?
507
00:21:30,630 --> 00:21:33,664
Why doesn't your family
retain a counsel?
508
00:21:33,750 --> 00:21:35,916
We keep our own counsel.
509
00:21:36,002 --> 00:21:37,585
(chuckles):
Well...
510
00:21:37,637 --> 00:21:40,287
a lawyer who represents
himself has a fool
511
00:21:40,340 --> 00:21:43,123
for a client.
- No, not the same thing.
512
00:21:43,176 --> 00:21:47,961
I get the sense...
513
00:21:48,014 --> 00:21:51,182
that you and your
family think
514
00:21:51,267 --> 00:21:53,234
you can go to war
at the office
515
00:21:53,269 --> 00:21:55,403
without bringing
those battles home.
516
00:21:55,438 --> 00:21:57,238
We manage.
517
00:21:57,273 --> 00:21:59,023
Besides, what's the alternative?
518
00:21:59,108 --> 00:22:00,641
Robert Duvall in The Godfather?
519
00:22:00,693 --> 00:22:03,577
I know that the turf war
520
00:22:03,646 --> 00:22:05,579
between you and the D.A.
521
00:22:05,648 --> 00:22:07,581
has gotten nasty.
522
00:22:07,617 --> 00:22:09,700
I also know that
523
00:22:09,786 --> 00:22:12,953
your daughter--
and she is no shrinking violet--
524
00:22:13,005 --> 00:22:16,686
has lost her appetite for
duking it out with her father.
525
00:22:16,687 --> 00:22:17,783
With the PC.
526
00:22:17,784 --> 00:22:20,761
That is a distinction
without a difference.
527
00:22:20,797 --> 00:22:22,680
And in this case,
528
00:22:22,799 --> 00:22:26,267
it was a fight she had
every right and duty to bring.
529
00:22:40,483 --> 00:22:41,565
Can I come in?
530
00:22:41,651 --> 00:22:43,851
Of course.
531
00:22:43,903 --> 00:22:45,653
Thing is,
I don't have an appointment.
532
00:22:45,705 --> 00:22:48,522
I wouldn't want to take
advantage of our relationship.
533
00:22:48,574 --> 00:22:50,858
I guess I deserved that.
534
00:22:50,910 --> 00:22:52,710
Billy said
the charges were dropped.
535
00:22:52,795 --> 00:22:54,128
Thank you.
536
00:22:54,163 --> 00:22:55,557
They were dropped
because he's innocent,
537
00:22:55,581 --> 00:22:57,631
not because
I put a finger on the scale.
538
00:22:57,667 --> 00:22:59,083
I know you'd never do that.
539
00:22:59,168 --> 00:23:00,384
Not even for you.
540
00:23:00,470 --> 00:23:02,536
And I hope that you know
541
00:23:02,588 --> 00:23:04,755
that I would never
ask for your help
542
00:23:04,841 --> 00:23:07,040
just because I like some guy.
543
00:23:07,093 --> 00:23:09,093
Well, I'm happy
to hear that.
544
00:23:09,178 --> 00:23:11,645
I introduced you to Billy
because he wanted help.
545
00:23:11,681 --> 00:23:13,097
Among other things.
546
00:23:13,182 --> 00:23:14,598
(scoffs)
I'm sorry.
547
00:23:14,684 --> 00:23:16,851
Okay. I shouldn't have
gotten involved with Billy
548
00:23:16,903 --> 00:23:19,487
while you were going out
of your way to help him,
549
00:23:19,522 --> 00:23:22,156
but the real issue here is
you not being comfortable
550
00:23:22,191 --> 00:23:23,941
with me having a sex life.
551
00:23:24,026 --> 00:23:25,743
You're right, and I'm guessing
552
00:23:25,828 --> 00:23:28,362
you don't really want to
hear about my sex life.
553
00:23:28,414 --> 00:23:30,281
Ugh. No.
554
00:23:30,366 --> 00:23:33,451
I shouldn't have
showed up unannounced.
555
00:23:33,536 --> 00:23:36,704
It's okay. I really don't
want this part of my life
556
00:23:36,756 --> 00:23:38,205
to be some deep dark secret.
557
00:23:38,257 --> 00:23:40,758
Well, some secrets
are good to keep.
558
00:23:40,843 --> 00:23:44,545
Yeah, but I need to be able
to talk to you about this stuff.
559
00:23:44,597 --> 00:23:46,597
So maybe we can operate
560
00:23:46,682 --> 00:23:49,550
on a need-to-know,
less-is-more basis?
561
00:23:50,686 --> 00:23:52,586
Deal.
562
00:23:52,638 --> 00:23:54,054
Deal.
563
00:23:56,442 --> 00:23:58,476
(sighs)
564
00:24:05,785 --> 00:24:07,785
Ten-minute warning on dinner.
565
00:24:07,870 --> 00:24:09,620
Thanks.
566
00:24:09,705 --> 00:24:11,121
Danny's gonna be here soon.
567
00:24:11,207 --> 00:24:13,073
Uh-huh.
568
00:24:13,125 --> 00:24:16,076
Maybe you guys should talk
before we sit down to dinner.
569
00:24:16,128 --> 00:24:18,078
She said, hopefully.
570
00:24:18,130 --> 00:24:20,247
Jamie, you guys love
and respect each other.
571
00:24:20,299 --> 00:24:21,693
Don't you think
it's time you make up?
572
00:24:21,717 --> 00:24:23,278
It's not like he stole
my baseball glove, Eddie.
573
00:24:23,302 --> 00:24:26,003
He screwed up at a crime scene,
my crime scene.
574
00:24:26,088 --> 00:24:27,171
Yeah, he followed his gut.
575
00:24:27,256 --> 00:24:28,722
That's what makes
him a great cop.
576
00:24:28,758 --> 00:24:29,758
You're taking his side?
577
00:24:29,809 --> 00:24:30,975
Of course not.
578
00:24:32,979 --> 00:24:35,095
He's your brother.
579
00:24:35,147 --> 00:24:37,231
Exactly.
I let him disobey a direct order
580
00:24:37,266 --> 00:24:38,849
because we got
the same last name?
581
00:24:38,935 --> 00:24:41,435
What kind of credibility
will I have with the next guy?
582
00:24:48,244 --> 00:24:50,160
Running late?
583
00:24:50,246 --> 00:24:53,030
Had a few things
to take care of.
584
00:24:53,115 --> 00:24:55,449
Wouldn't be that you're trying
to avoid Jamie, would it?
585
00:24:55,501 --> 00:24:57,201
So I guess you heard.
586
00:24:57,286 --> 00:24:59,286
Bad news travels fast
around here.
587
00:24:59,338 --> 00:25:00,988
Well, it is what it is.
588
00:25:01,040 --> 00:25:02,656
What are you gonna
do about it?
589
00:25:02,708 --> 00:25:05,676
I mean, got a hearing set in
the trial room for tomorrow.
590
00:25:05,761 --> 00:25:07,845
You're really gonna
let it go that far?
591
00:25:07,930 --> 00:25:09,663
I'm really gonna let it
go that far?
592
00:25:09,715 --> 00:25:10,798
I didn't do anything, okay?
593
00:25:10,850 --> 00:25:12,600
I'm the victim here.
I did my job,
594
00:25:12,635 --> 00:25:14,435
and he came after
me for nothing.
595
00:25:14,470 --> 00:25:15,886
If this is gonna get settled,
596
00:25:15,972 --> 00:25:17,225
someone has
to make the first move.
597
00:25:17,226 --> 00:25:19,640
So why do I have to be the one
to make the first move?
598
00:25:19,692 --> 00:25:20,692
Because you're older.
599
00:25:20,726 --> 00:25:22,476
I'm older, and he outranks me.
600
00:25:22,528 --> 00:25:24,845
Okay, look, I get
what you're trying to do,
601
00:25:24,897 --> 00:25:27,314
and I appreciate it,
but don't do it.
602
00:25:30,202 --> 00:25:32,202
Will you pass the meat?
603
00:25:33,739 --> 00:25:34,989
Hello?
604
00:25:39,996 --> 00:25:41,245
Here you go.
605
00:25:41,330 --> 00:25:42,863
- Thank you.
- You're welcome.
606
00:25:42,915 --> 00:25:44,755
Maybe you could teach
your fiancé some manners.
607
00:25:44,834 --> 00:25:46,311
Word "manners" is kind of
like "rules."
608
00:25:46,335 --> 00:25:47,655
It's not exactly
your strong suit.
609
00:25:50,556 --> 00:25:53,507
How is Officer Green holding up?
610
00:25:53,559 --> 00:25:55,643
Media's doing a real job on him.
611
00:25:55,728 --> 00:25:57,261
Why is it always
the cop's fault?
612
00:25:57,346 --> 00:25:59,813
Certain papers
playing to their base.
613
00:25:59,849 --> 00:26:01,369
Although sometimes,
a cop goes too far,
614
00:26:01,400 --> 00:26:02,683
and needs to be held
accountable.
615
00:26:02,735 --> 00:26:03,851
Not in his case.
616
00:26:03,903 --> 00:26:05,213
The findings were quick
and conclusive.
617
00:26:05,237 --> 00:26:06,553
DANNY:
And when a guy
618
00:26:06,606 --> 00:26:08,584
does nothing wrong and takes
a bad guy off the street,
619
00:26:08,608 --> 00:26:09,768
that should be reported, too.
620
00:26:09,825 --> 00:26:11,609
Two sides to every story.
HENRY: I was glad
621
00:26:11,694 --> 00:26:14,194
to hear that the grand jury
didn't indict Officer Green.
622
00:26:14,246 --> 00:26:15,390
Yeah.
DANNY: That's 'cause they get
623
00:26:15,414 --> 00:26:16,675
that he was doing
his job, though.
624
00:26:16,699 --> 00:26:18,198
Some people don't get that.
625
00:26:18,250 --> 00:26:19,811
You going somewhere with this?
ERIN: All right, guys,
626
00:26:19,835 --> 00:26:21,418
this is not the time
or the place.
627
00:26:21,504 --> 00:26:23,754
Jamie, cool it.
628
00:26:23,839 --> 00:26:24,672
Thank you.
629
00:26:24,707 --> 00:26:26,206
You, too.
630
00:26:29,879 --> 00:26:31,795
If Officer Green did
the right thing...
631
00:26:31,881 --> 00:26:33,380
No "if."
632
00:26:33,432 --> 00:26:34,798
...it will come out.
633
00:26:34,884 --> 00:26:37,601
It's the time spent waiting
that's the killer.
634
00:26:39,388 --> 00:26:41,271
DANNY:
Guy does his job,
635
00:26:41,357 --> 00:26:42,367
he shouldn't pay
a price for it.
636
00:26:42,391 --> 00:26:43,891
Why don't you cut the crap,
Danny?
637
00:26:43,943 --> 00:26:45,871
You know, I wasn't even
talking to you. You must have
638
00:26:45,895 --> 00:26:46,810
a guilty conscience.
639
00:26:46,896 --> 00:26:47,956
This argument doesn't belong
640
00:26:47,980 --> 00:26:49,063
at this table.
641
00:26:49,115 --> 00:26:50,397
Maybe it does. Why don't
642
00:26:50,449 --> 00:26:52,366
you settle this, Grandpa?
- I can't.
643
00:26:52,401 --> 00:26:53,867
Can't or won't?
644
00:26:53,903 --> 00:26:55,619
My sons are having
a disagreement,
645
00:26:55,705 --> 00:26:57,432
so they need to figure
it out like grown men.
646
00:26:57,456 --> 00:26:58,572
DANNY:
I tried.
647
00:26:58,624 --> 00:27:00,457
This one doesn't want
to listen to reason.
648
00:27:00,543 --> 00:27:01,800
I'll start listening to reason
when I start hearing some.
649
00:27:01,801 --> 00:27:05,079
We don't turn on each other in this
family. How's that for reason?
650
00:27:05,131 --> 00:27:06,354
That rule doesn't apply to you
out on the street?
651
00:27:06,378 --> 00:27:07,082
ERIN: Guys, that's enough.
652
00:27:07,083 --> 00:27:08,694
You better stop hiding behind
those stripes you're wearing.
653
00:27:08,718 --> 00:27:10,228
- I'm not wearing 'em right now, Danny.
- Great!
654
00:27:10,252 --> 00:27:11,897
Let's go outside and settle this
like we used to.
655
00:27:11,921 --> 00:27:13,637
Step outside.
(overlapping arguing)
656
00:27:13,723 --> 00:27:16,390
That's it!
SEAN: Dad.
657
00:27:16,425 --> 00:27:21,095
You can't abide by the rules
of this table, get out.
658
00:27:49,069 --> 00:27:50,868
Got a heads-up
from the shield desk.
659
00:27:51,193 --> 00:27:53,159
Officer Green
showed up unannounced.
660
00:27:55,989 --> 00:27:57,989
And did he turn it in?
661
00:27:58,041 --> 00:28:00,191
Coincidentally,
they stepped away for a moment
662
00:28:00,243 --> 00:28:02,193
just as he got there.
663
00:28:02,245 --> 00:28:04,746
They made him wait.
664
00:28:07,083 --> 00:28:09,133
Bring him up
in my private elevator.
665
00:28:09,169 --> 00:28:11,552
I figured you would say that.
He's waiting outside.
666
00:28:11,638 --> 00:28:13,721
Thanks, Sid.
667
00:28:13,807 --> 00:28:15,723
Baker?
668
00:28:15,809 --> 00:28:17,725
(taps desk)
669
00:28:20,180 --> 00:28:22,146
(sighs)
670
00:28:28,521 --> 00:28:30,438
Please have a seat.
671
00:28:41,501 --> 00:28:43,418
Thanks for coming up.
672
00:28:43,503 --> 00:28:45,002
Honored, sir.
673
00:28:47,090 --> 00:28:49,290
Look, I understand
why you want to quit,
674
00:28:49,376 --> 00:28:51,509
what you're going through.
675
00:28:51,544 --> 00:28:55,096
A lot of guys would be looking
for the exit.
676
00:28:56,383 --> 00:28:58,015
This seems like the right time.
677
00:28:58,051 --> 00:29:01,102
But... maybe
678
00:29:01,187 --> 00:29:03,471
you ought to wait
for the dust to settle
679
00:29:03,556 --> 00:29:05,940
before you make
this big a decision?
680
00:29:06,025 --> 00:29:07,536
I've already thought it through.
I loved being a cop,
681
00:29:07,560 --> 00:29:08,726
but that time is over now.
682
00:29:08,778 --> 00:29:11,095
We can pull you
off the street for a while,
683
00:29:11,147 --> 00:29:13,781
put you in
an administrative post.
684
00:29:13,867 --> 00:29:15,094
Thank you, sir.
I appreciate that.
685
00:29:15,118 --> 00:29:16,534
But in my mind,
I'm already gone.
686
00:29:16,569 --> 00:29:20,271
Well, what are you gonna do?
687
00:29:20,323 --> 00:29:21,906
Haven't really thought
about that.
688
00:29:21,958 --> 00:29:24,242
I mean, you can't collect
your pension and benefits yet.
689
00:29:24,294 --> 00:29:26,244
I'm aware.
690
00:29:26,296 --> 00:29:27,912
(taps fingers on desk)
691
00:29:27,964 --> 00:29:32,049
And how about...
your wife and kids?
692
00:29:32,085 --> 00:29:34,502
I can tell you, it...
693
00:29:34,587 --> 00:29:36,504
It's kind of a big deal
694
00:29:36,589 --> 00:29:39,590
when their cop
is no longer their cop.
695
00:29:40,727 --> 00:29:42,810
Oh, we live separately, so,
696
00:29:42,896 --> 00:29:45,346
it's not really a part
of their day-to-day anymore.
697
00:29:48,101 --> 00:29:50,017
Okay.
698
00:29:53,106 --> 00:29:56,073
And how about you?
699
00:29:56,109 --> 00:29:58,309
Turning in the shield
700
00:29:58,361 --> 00:30:02,914
under these circumstances...
701
00:30:02,949 --> 00:30:06,200
things can kind of snowball.
702
00:30:06,286 --> 00:30:08,202
Things?
703
00:30:08,288 --> 00:30:11,122
Your sense of control,
your sense of purpose.
704
00:30:13,042 --> 00:30:15,009
For some guys,
705
00:30:15,094 --> 00:30:18,796
it's kind of like
they lost all their keys.
706
00:30:18,848 --> 00:30:22,266
I'm pretty sure
there's a life for me
707
00:30:22,302 --> 00:30:24,936
after the NYPD,
all due respect.
708
00:30:24,971 --> 00:30:27,021
Oh, I'm certain there is.
709
00:30:27,106 --> 00:30:30,174
I just meant that, uh,
if you need to talk to someone,
710
00:30:30,226 --> 00:30:31,559
we have great resources.
711
00:30:31,644 --> 00:30:33,344
Yeah.
712
00:30:33,396 --> 00:30:35,146
You offered that already, sir.
713
00:30:37,233 --> 00:30:40,952
Yes. That's right, I did.
714
00:30:40,987 --> 00:30:42,987
I just want out.
715
00:30:45,158 --> 00:30:47,074
That's all.
716
00:30:47,160 --> 00:30:50,461
And I appreciate everything
that you've done for me,
717
00:30:50,497 --> 00:30:53,798
including whoever called down
to the fifth floor
718
00:30:53,833 --> 00:30:56,300
to keep me from turning this in.
719
00:31:03,643 --> 00:31:05,560
Thank you.
720
00:31:14,070 --> 00:31:17,522
Okay. All right,
I'll just stick with that.
721
00:31:17,574 --> 00:31:19,357
(elevator bell dings)
722
00:31:23,663 --> 00:31:25,613
Can you guys give me a second?
723
00:31:29,953 --> 00:31:31,096
What are you doing here, Pop?
724
00:31:31,120 --> 00:31:32,670
Could ask you two
the same thing.
725
00:31:32,705 --> 00:31:35,706
Come on, Gramps. You know
this is between the two of us.
726
00:31:35,758 --> 00:31:36,924
The hell it is.
727
00:31:37,010 --> 00:31:39,010
You represent our family,
728
00:31:39,045 --> 00:31:40,545
on the job and off.
729
00:31:40,597 --> 00:31:43,798
And until today, you've never
done anything to disgrace it.
730
00:31:43,883 --> 00:31:44,849
JAMIE: Can't undo
what happened.
731
00:31:44,884 --> 00:31:46,384
Someone's got to solve it.
732
00:31:46,436 --> 00:31:48,352
Fine. You made
733
00:31:48,388 --> 00:31:49,804
the right call.
- Yeah.
734
00:31:49,889 --> 00:31:51,606
But you crossed the line
doing it.
735
00:31:51,691 --> 00:31:56,644
You toed the line, but you made
the wrong call writing it up.
736
00:31:58,064 --> 00:31:59,530
So where does that leave us?
737
00:31:59,566 --> 00:32:01,532
You're brothers.
738
00:32:01,568 --> 00:32:03,484
Act like it.
739
00:32:11,411 --> 00:32:13,411
Haven't seen him
that pissed off
740
00:32:13,463 --> 00:32:16,581
since I used his dress blues
to make a tent in the backyard.
741
00:32:18,801 --> 00:32:20,751
Think he's right?
742
00:32:20,803 --> 00:32:22,386
He usually is.
743
00:32:25,425 --> 00:32:27,558
Look, I called an audible,
744
00:32:27,594 --> 00:32:29,594
but I didn't mean
any disrespect.
745
00:32:29,646 --> 00:32:31,228
Sure felt like disrespect.
746
00:32:31,264 --> 00:32:32,813
Well, that's my
charming personality.
747
00:32:34,817 --> 00:32:36,601
(sighs)
748
00:32:36,653 --> 00:32:39,637
Any event, I apologize,
for what it's worth.
749
00:32:39,689 --> 00:32:40,905
Well, I told myself
750
00:32:40,940 --> 00:32:42,806
that writing you up
was strictly professional,
751
00:32:42,859 --> 00:32:45,493
but I'm not sure if that's true.
752
00:32:45,578 --> 00:32:46,578
How's that?
753
00:32:46,613 --> 00:32:48,112
When we were young,
754
00:32:48,164 --> 00:32:50,748
you used to always ride me
about being the Boy Scout,
755
00:32:50,783 --> 00:32:53,534
following all
the rules.
756
00:32:53,620 --> 00:32:55,836
It was pretty annoying.
757
00:32:57,540 --> 00:32:59,590
(chuckles):
Yeah, well...
758
00:32:59,626 --> 00:33:01,626
it's... who I am.
759
00:33:01,678 --> 00:33:02,927
What can I say?
760
00:33:02,962 --> 00:33:04,345
Hmm.
761
00:33:04,430 --> 00:33:06,631
On the job, too.
762
00:33:06,683 --> 00:33:08,966
I know you always
look down on that.
763
00:33:09,018 --> 00:33:10,885
No. You got that
backwards, kid.
764
00:33:10,970 --> 00:33:13,771
I don't look down
on it, at all.
765
00:33:13,806 --> 00:33:15,606
I mean, I wish I could...
766
00:33:15,642 --> 00:33:18,392
play it straight and be
as good a cop as you are.
767
00:33:18,478 --> 00:33:19,777
Come on.
It's true.
768
00:33:19,812 --> 00:33:21,479
I'm just not made that way.
769
00:33:21,531 --> 00:33:24,281
Frankly, that's why I'm not gonna go
as far on the job as you.
770
00:33:24,317 --> 00:33:25,399
It is what it is.
771
00:33:25,485 --> 00:33:27,518
First grade detective?
Not too shabby.
772
00:33:27,570 --> 00:33:28,953
Well...
773
00:33:30,740 --> 00:33:32,907
Look, I probably
don't say it enough,
774
00:33:32,992 --> 00:33:36,077
but I'm... very proud of you.
775
00:33:37,914 --> 00:33:39,497
Same.
776
00:33:40,633 --> 00:33:42,866
I'm gonna withdraw
my appeal.
777
00:33:42,919 --> 00:33:45,219
I'll rescind
the complaint.
778
00:33:45,304 --> 00:33:46,470
No.
779
00:33:46,506 --> 00:33:49,056
Honestly. Don't do that.
I deserved it.
780
00:33:49,142 --> 00:33:51,175
No.
781
00:33:51,227 --> 00:33:53,043
The moment you
took out that perp,
782
00:33:53,096 --> 00:33:55,479
the HNT leader leaned
into me and said,
783
00:33:55,515 --> 00:33:58,549
"How about the stones on him?"
(chuckles)
784
00:33:58,601 --> 00:34:00,351
Well, the moment
a rookie sergeant
785
00:34:00,403 --> 00:34:02,486
hangs a complaint
on a veteran detective,
786
00:34:02,522 --> 00:34:06,273
I say, "Hey, look
at the stones on him."
787
00:34:14,917 --> 00:34:15,866
What?
788
00:34:15,918 --> 00:34:17,401
Officer Green is holed up
789
00:34:17,453 --> 00:34:19,954
in his apartment in the Bronx
and threatening to kill himself.
790
00:34:21,040 --> 00:34:22,590
(throws pen down)
791
00:34:22,675 --> 00:34:24,675
(sighs):
And no talking him out?
792
00:34:24,711 --> 00:34:26,177
Negotiators are trying.
793
00:34:26,212 --> 00:34:28,429
- McKenzie on the scene?
- That's who's with him.
794
00:34:28,514 --> 00:34:30,693
But all he's getting back is
that Green wants to talk to you.
795
00:34:30,717 --> 00:34:32,349
And of course, we said no way.
796
00:34:32,385 --> 00:34:34,685
Of course you did.
797
00:34:34,721 --> 00:34:37,271
He was an Army brat
who became a cop,
798
00:34:37,356 --> 00:34:39,890
so his trust goes to his C.O.
799
00:34:39,942 --> 00:34:42,860
or the guys
in his particular foxhole.
800
00:34:42,895 --> 00:34:44,695
I am one of both.
801
00:34:44,731 --> 00:34:46,647
Get my detail.
802
00:34:46,733 --> 00:34:50,401
I know that you're trying
to help, but... you can't.
803
00:34:50,453 --> 00:34:54,071
No one can.
So please, just please...
804
00:34:54,123 --> 00:34:56,157
leave me the hell alone.
805
00:34:56,242 --> 00:34:58,542
(sniffles)
806
00:34:58,578 --> 00:35:02,046
I told you to
leave me alone!
807
00:35:02,081 --> 00:35:04,381
It's Frank Reagan,
Douglas.
808
00:35:04,417 --> 00:35:06,417
I am coming in.
809
00:35:31,444 --> 00:35:33,410
(sighs)
810
00:35:33,446 --> 00:35:34,912
May I?
811
00:35:39,836 --> 00:35:41,335
(sniffles softly)
812
00:35:44,707 --> 00:35:47,091
(sighs)
813
00:35:47,126 --> 00:35:48,876
Beautiful family.
814
00:35:48,961 --> 00:35:50,327
Yeah.
815
00:35:50,379 --> 00:35:51,762
We were.
816
00:35:51,798 --> 00:35:53,464
Stop that.
817
00:35:55,301 --> 00:35:57,468
You're living under
different roofs right now,
818
00:35:57,520 --> 00:36:00,271
but you're still a family.
819
00:36:00,306 --> 00:36:02,273
How long you been apart?
820
00:36:02,308 --> 00:36:04,558
Two months.
821
00:36:04,644 --> 00:36:07,144
My wife said that
I was married to the job.
822
00:36:07,196 --> 00:36:09,814
Best cops usually are.
823
00:36:11,534 --> 00:36:13,534
- Officer Green...
- I'm not an officer
824
00:36:13,619 --> 00:36:15,236
anymore.
- You handed in
825
00:36:15,321 --> 00:36:18,572
your shield, but your paperwork
hasn't been processed yet,
826
00:36:18,658 --> 00:36:21,125
so you still answer to me.
827
00:36:21,160 --> 00:36:22,493
Understood?
828
00:36:25,665 --> 00:36:26,881
Understood?
829
00:36:26,966 --> 00:36:28,249
Yes, sir.
830
00:36:28,334 --> 00:36:32,536
If they hadn't opened up
on you and your partner,
831
00:36:32,588 --> 00:36:34,705
she would be alive today.
832
00:36:34,757 --> 00:36:36,140
Her death...
833
00:36:36,175 --> 00:36:38,259
is on them, not you.
834
00:36:38,344 --> 00:36:39,393
Copy?
835
00:36:40,513 --> 00:36:42,429
We could've backed off.
836
00:36:42,515 --> 00:36:44,682
That's not what we do.
837
00:36:44,734 --> 00:36:46,183
Is it?
838
00:36:48,187 --> 00:36:49,653
No, sir.
839
00:36:49,689 --> 00:36:53,107
My partner and I were returning
fire during a bank robbery
840
00:36:53,192 --> 00:36:54,992
in East Harlem.
841
00:36:55,027 --> 00:36:57,328
One of the bullets
from my service revolver
842
00:36:57,363 --> 00:37:01,565
hit a young woman
in the beauty shop next door.
843
00:37:01,617 --> 00:37:04,084
I watched her die on the scene.
844
00:37:06,956 --> 00:37:08,339
I tried to shake it.
845
00:37:08,374 --> 00:37:11,375
I mean, I didn't know her
from Adam.
846
00:37:11,427 --> 00:37:13,744
(sighs):
And then...
847
00:37:13,796 --> 00:37:16,347
it occurred to me:
848
00:37:16,382 --> 00:37:19,133
she was someone's daughter.
849
00:37:19,218 --> 00:37:21,936
Turns out
she was someone's sister...
850
00:37:22,021 --> 00:37:24,271
wife, mother.
851
00:37:26,392 --> 00:37:29,310
I tried real hard
to block that out.
852
00:37:30,863 --> 00:37:33,096
And...
853
00:37:33,149 --> 00:37:35,282
then...
854
00:37:35,368 --> 00:37:37,534
it occurred to me
855
00:37:37,570 --> 00:37:41,322
she was someone's coworker,
someone's loyal customer,
856
00:37:41,407 --> 00:37:45,910
someone's fellow churchgoer,
and on and on.
857
00:37:51,250 --> 00:37:54,418
Every little last role
she could've had in life.
858
00:37:58,057 --> 00:38:00,224
Then I got some help.
859
00:38:03,596 --> 00:38:06,163
You think you
could use some help?
860
00:38:18,244 --> 00:38:20,210
Trade you.
861
00:38:26,018 --> 00:38:27,952
♪ ♪
862
00:38:39,398 --> 00:38:41,031
(sighs)
863
00:38:46,372 --> 00:38:48,572
I'm proud of you.
864
00:38:51,677 --> 00:38:53,837
You know, we're only supposed
to feed them once a week.
865
00:38:53,879 --> 00:38:56,313
Yeah, they're like a bunch
of stray cats-- one square meal,
866
00:38:56,382 --> 00:38:57,715
you can't get
rid of them.
867
00:38:57,783 --> 00:38:59,950
Well, the last one
didn't go so well, so...
868
00:39:00,019 --> 00:39:01,685
So certain parties
asked for a do-over.
869
00:39:02,688 --> 00:39:04,705
Release the Beast!
870
00:39:04,790 --> 00:39:07,241
- What?
- The Beast.
871
00:39:07,326 --> 00:39:09,410
- Wow!
- Oh, my goodness!
872
00:39:09,495 --> 00:39:11,578
The Roast Beast
from Anthony
873
00:39:11,664 --> 00:39:12,880
and Sons.
874
00:39:12,965 --> 00:39:15,799
Well, Jamie and I wanted to, uh,
875
00:39:15,835 --> 00:39:17,801
offer this gesture,
because, well...
876
00:39:17,837 --> 00:39:19,753
- Mmm, french fries.
- we know we screwed up.
877
00:39:19,839 --> 00:39:21,422
That's an understatement.
878
00:39:21,507 --> 00:39:22,639
JAMIE:
We definitely
879
00:39:22,675 --> 00:39:24,425
let things get out of hand.
You think?
880
00:39:24,510 --> 00:39:26,477
Well, we didn't mean
any disrespect to you
881
00:39:26,562 --> 00:39:29,513
or to anyone at this table,
and, uh, we're sorry.
882
00:39:29,565 --> 00:39:31,982
So just tell us
how to make it right.
883
00:39:35,855 --> 00:39:37,738
Well...
884
00:39:37,823 --> 00:39:40,941
the Roast Beast
is a pretty good start.
885
00:39:41,027 --> 00:39:43,060
(others chuckling)
886
00:39:43,112 --> 00:39:45,562
You know, one thing is
kind of too bad, though.
887
00:39:45,614 --> 00:39:46,563
- What's that?
- You know,
888
00:39:46,615 --> 00:39:48,231
it would have been
quite a fight.
889
00:39:48,284 --> 00:39:49,116
DANNY:
Yeah,
890
00:39:49,201 --> 00:39:50,233
it would have been.
891
00:39:50,286 --> 00:39:51,919
All 30 seconds of it.
892
00:39:52,004 --> 00:39:55,172
I would've carried you for at least a minute
so you didn't feel bad.
893
00:39:55,207 --> 00:39:56,874
Nah, my money
was on Uncle Danny.
894
00:39:56,926 --> 00:39:58,208
He fights dirty.
895
00:39:58,260 --> 00:40:00,210
Really? He's a little
past his prime.
896
00:40:00,262 --> 00:40:03,097
Wow, you're one
to talk, Counselor.
897
00:40:03,182 --> 00:40:05,466
Oh, I think I could take
the both of you on.
898
00:40:05,551 --> 00:40:07,601
Probably could, and
at the same time, too.
899
00:40:07,686 --> 00:40:09,353
- There you go.
- That I'd like to see.
900
00:40:09,388 --> 00:40:11,188
Now, this is more like it.
901
00:40:11,223 --> 00:40:12,723
Hear, hear.
Whoa, whoa, whoa.
902
00:40:12,775 --> 00:40:14,058
Grace.
903
00:40:17,063 --> 00:40:18,783
ALL: Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
904
00:40:18,864 --> 00:40:21,782
which we are about to receive
from Thy bounty,
905
00:40:21,867 --> 00:40:23,867
through Christ, our Lord. Amen.
906
00:40:23,903 --> 00:40:27,771
All right, which one
has the most fries?
907
00:40:27,823 --> 00:40:29,272
This one?
908
00:40:29,325 --> 00:40:31,075
(indistinct chatter)
909
00:40:38,410 --> 00:40:45,410
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
909
00:40:46,305 --> 00:40:52,619
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.