All language subtitles for Youre the Worst s01e07 Equally Dead Inside.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,420 2 00:00:05,765 --> 00:00:09,084 Edgar: Gretchen, will you please pass the syrup to your boyfriend? 3 00:00:09,114 --> 00:00:10,478 - Gretchen: Ugh! - Jimmy: We're eating! 4 00:00:10,508 --> 00:00:12,919 Edgar: What? You're boyfriend-girlfriend now, right? 5 00:00:12,949 --> 00:00:14,039 Gretchen: Sounds so high school. 6 00:00:14,069 --> 00:00:15,652 Edgar: Then what do you call each other? 7 00:00:15,753 --> 00:00:17,541 Your honey? Your boo? 8 00:00:18,146 --> 00:00:19,855 - Your companion? - Jimmy: What are we, gay 9 00:00:19,885 --> 00:00:21,791 - lovers from the '80s? - Gretchen: We're not calling 10 00:00:21,821 --> 00:00:24,200 each other anything. We just made a verbal agreement 11 00:00:24,201 --> 00:00:26,543 not to sleep with other people. For now. 12 00:00:26,573 --> 00:00:28,751 Jimmy: In a week, we could remember that monogamy is a 13 00:00:28,752 --> 00:00:31,186 social construct free of biological necessity. 14 00:00:31,216 --> 00:00:33,993 Gretchen: Or we could be invited to a really fun sex party. 15 00:00:34,023 --> 00:00:35,229 Oh... 16 00:00:35,244 --> 00:00:37,279 Remember group sex, Jimmy? 17 00:00:39,259 --> 00:00:40,409 Jimmy? 18 00:00:41,105 --> 00:00:42,242 Remember group sex? 19 00:00:42,543 --> 00:00:43,931 - Jimmy? - Jimmy: Actually, I've never... 20 00:00:43,961 --> 00:00:46,184 Gretchen: What?! Not even a standard threesome? 21 00:00:46,214 --> 00:00:48,794 - Edgar: Oh, Jimmy. - Jimmy: You've had a threesome? 22 00:00:48,795 --> 00:00:51,595 Edgar: I'm an adult male in my 30s, so, yeah. 23 00:00:51,625 --> 00:00:53,102 (Gretchen and Edgar giggle) 24 00:00:53,436 --> 00:00:58,056 Anyway, uh, Lindsay and I wanted to celebrate y'all making it official, 25 00:00:58,086 --> 00:01:03,721 so I made a dinner reservation for four at 8 o'clock. 26 00:01:03,751 --> 00:01:08,000 Oh, hey, I almost forgot. This package came for you. 27 00:01:08,222 --> 00:01:09,272 Jimmy: Hmm. 28 00:01:26,001 --> 00:01:27,660 (Door shuts) 29 00:01:33,113 --> 00:01:34,993 Edgar: That was weird. 30 00:01:35,491 --> 00:01:40,473 I guess I should go give him one of my famous Edgar Quintero pep talks. 31 00:01:42,427 --> 00:01:43,427 Wait. 32 00:01:43,457 --> 00:01:46,997 Ha-ha! That's your job now. 33 00:01:47,027 --> 00:01:48,676 Gretchen: What? Ew. Why? 34 00:01:48,706 --> 00:01:50,328 Edgar: Because you're his lady. 35 00:01:50,358 --> 00:01:52,867 Behind every great man there's a great woman. 36 00:01:53,606 --> 00:01:55,905 Or, you know, someone like you. Go. 37 00:01:56,484 --> 00:01:58,979 I think it's time you got to know the real Jimmy. 38 00:01:59,180 --> 00:02:02,530 - Gretchen: Do I have to? - Edgar: Mm-hmm. 39 00:02:02,560 --> 00:02:03,588 (Gretchen whimpers) 40 00:02:10,518 --> 00:02:12,467 41 00:02:18,599 --> 00:02:24,086 I'm gonna leave you anyway I'm gonna leave you anyway 42 00:02:24,116 --> 00:02:26,537 gonna leave you anyway. 43 00:02:26,538 --> 00:02:31,537 - sync & corrections by wolfen - - www.addic7ed.com - 44 00:02:39,738 --> 00:02:40,901 Jimmy: Yes! 45 00:02:41,550 --> 00:02:42,710 (Jimmy clears throat) 46 00:02:42,740 --> 00:02:44,673 You've sold out of my book. 47 00:02:44,703 --> 00:02:45,894 It just goes to show that with 48 00:02:45,924 --> 00:02:47,903 patience and strong word of 49 00:02:47,904 --> 00:02:49,465 mouth, true literature... 50 00:02:49,495 --> 00:02:51,577 Manager: You've been remaindered, Jimmy. 51 00:02:51,607 --> 00:02:53,592 Your books are probably being turned into hamster bedding 52 00:02:53,622 --> 00:02:55,011 - right now. - Jimmy: What?! 53 00:02:55,041 --> 00:02:56,604 Well, that seems premature. 54 00:02:56,605 --> 00:02:58,289 Manager: Well, if we suddenly get a big rush for it, we can 55 00:02:58,319 --> 00:02:59,892 always send people to the dollar 56 00:02:59,922 --> 00:03:00,754 bin at costco. 57 00:03:00,784 --> 00:03:02,820 Jimmy: Oh, you would buy your food in bulk. 58 00:03:02,821 --> 00:03:03,492 _ 59 00:03:03,522 --> 00:03:05,606 Is that the lesbian from Roseanne? 60 00:03:06,347 --> 00:03:08,157 Manager: Yeah. Unlike you, she wrote a book 61 00:03:08,187 --> 00:03:09,679 that's selling actual copies. 62 00:03:09,680 --> 00:03:11,313 Jimmy: Oh, of course she did. 63 00:03:11,314 --> 00:03:13,090 Did they give Darlene a book? 64 00:03:13,545 --> 00:03:15,945 Let's give Becky two a book! 65 00:03:16,967 --> 00:03:20,334 I look forward to your married with children cast poetry slam. 66 00:03:23,479 --> 00:03:25,590 Gretchen: Dana from work liked my 'gram of the baby 67 00:03:25,620 --> 00:03:26,886 sneaker in the gutter. 68 00:03:26,916 --> 00:03:30,508 Jimmy: And her Internet approval is meaningful because...? 69 00:03:30,538 --> 00:03:33,590 Gretchen: I like her and I don't have a lot of female friends. 70 00:03:33,620 --> 00:03:35,511 I think women are intimidated by me 71 00:03:35,541 --> 00:03:37,226 because I have mean cartoon eyebrows. 72 00:03:37,256 --> 00:03:38,935 Jimmy: Ah. 73 00:03:40,183 --> 00:03:42,234 Gretchen: So, uh... 74 00:03:42,835 --> 00:03:46,712 What's new? Listen, if something is 75 00:03:46,742 --> 00:03:51,814 bothering you and you want to talk about it, I will listen. 76 00:03:51,844 --> 00:03:54,127 Or if you just want to pretend that nothing happened, that's 77 00:03:54,157 --> 00:03:57,657 - totally fine, too. - Jimmy: It was a package from my dad. 78 00:03:57,858 --> 00:03:59,141 A Manchester jersey. 79 00:03:59,610 --> 00:04:02,608 I don't even like sports... Especially Manchester, 80 00:04:02,869 --> 00:04:06,800 the team that ruined every Saturday of my entire childhood. 81 00:04:07,235 --> 00:04:11,440 Also, I sent him a copy of my book, like, months ago. 82 00:04:11,708 --> 00:04:14,272 He didn't say anything about it. 83 00:04:16,137 --> 00:04:18,961 Instead, he sends me gareth Henderson gear. 84 00:04:21,162 --> 00:04:22,072 Gretchen: Well, great. 85 00:04:22,102 --> 00:04:24,289 I'm glad you got that off your chest. 86 00:04:24,580 --> 00:04:27,647 Look! Lena Dunham's dog got a haircut. 87 00:04:27,648 --> 00:04:30,602 Jimmy: I mean, does he think that after, what, 30-odd years 88 00:04:30,603 --> 00:04:33,646 on this planet, I'm magically going to start sharing his 89 00:04:33,676 --> 00:04:35,891 - interests in... - Edgar: Uh, still 90 00:04:35,921 --> 00:04:37,806 waiting for our friends. 91 00:04:41,615 --> 00:04:45,262 - How are you? - Lindsay: No one ever asks me that! 92 00:04:45,660 --> 00:04:47,711 But since you did, 93 00:04:47,934 --> 00:04:51,203 I cheated on my husband with a 19-year-old, named Aiden. 94 00:04:51,233 --> 00:04:54,233 Edgar: Wow... Do you feel guilty? 95 00:04:54,263 --> 00:04:59,194 Lindsay: Ooh, good question. Honestly, I kind of feel like 96 00:04:59,224 --> 00:05:02,830 two different people right now. There's wife Lindsay who helps 97 00:05:02,860 --> 00:05:06,497 Paul with gravestone rubbings on his genealogy trips. 98 00:05:06,941 --> 00:05:09,576 And then there's adulteress Lindsay who just wants to sit on 99 00:05:09,606 --> 00:05:12,397 - everyone's face. - Edgar: Sometimes I feel like 100 00:05:12,427 --> 00:05:15,234 there's veteran Edgar and regular Edgar. 101 00:05:15,264 --> 00:05:16,761 Lindsay: So feeling like this is normal? 102 00:05:16,791 --> 00:05:19,504 Edgar: Maybe. Although, I do have a traumatic 103 00:05:19,534 --> 00:05:21,033 - brain injury. - Lindsay: Me, too! 104 00:05:21,063 --> 00:05:22,216 - Edgar: Huh? - Lindsay: One time I was at a 105 00:05:22,217 --> 00:05:25,823 rave and I stared at a strobe light so long I forgot how to whistle. 106 00:05:26,788 --> 00:05:28,308 What'd you do today? 107 00:05:28,338 --> 00:05:30,442 - Edgar: Nothing. - Lindsay: Oh, my God! 108 00:05:30,472 --> 00:05:32,234 - Me, too! - Edgar: With Gretchen around, 109 00:05:32,269 --> 00:05:34,581 I don't have much to do for Jimmy anymore. 110 00:05:34,611 --> 00:05:38,667 I feel this is, like, a new chapter in my friendship with him. 111 00:05:38,858 --> 00:05:41,312 Hey, this is nice. 112 00:05:41,342 --> 00:05:44,958 I can't remember the last time Jimmy asked me a question about myself. 113 00:05:44,988 --> 00:05:47,810 Lindsay: I've been trying to talk to Gretchen about Aiden for days. 114 00:05:47,840 --> 00:05:51,812 Edgar: We should just ignore them tonight until they ask about us. 115 00:05:51,813 --> 00:05:53,996 Lindsay: Ooh, I love that. 116 00:05:54,026 --> 00:05:57,064 Like an experiment, but without the boring science part like 117 00:05:57,065 --> 00:05:59,042 milligrams and elements and shit. 118 00:05:59,072 --> 00:06:01,434 Edgar (Chuckling): Great! 119 00:06:02,997 --> 00:06:04,820 Lindsay: They're not showing up, are they? 120 00:06:04,850 --> 00:06:06,378 Edgar: I don't think so, no. 121 00:06:06,408 --> 00:06:10,370 Jimmy: I wrote a novel and still there's no response from him. 122 00:06:10,400 --> 00:06:12,200 He's barely literate, 123 00:06:12,230 --> 00:06:17,012 so who knows if he could even read it, but if he did manage to sound it out, 124 00:06:17,467 --> 00:06:20,523 it'd just be nice to hear that he was proud of me. 125 00:06:20,524 --> 00:06:22,083 You know? 126 00:06:27,107 --> 00:06:29,216 - Are you listening to me? - Gretchen: What? 127 00:06:29,525 --> 00:06:32,410 Of course. I just, I listen better 128 00:06:32,440 --> 00:06:34,602 when I have something to do with my hands. 129 00:06:34,632 --> 00:06:36,188 Jimmy: Okay. 130 00:06:36,836 --> 00:06:38,277 That bikini top doesn't have straps. 131 00:06:38,307 --> 00:06:39,688 Gretchen: Oh, good call. 132 00:06:39,689 --> 00:06:42,058 My eyes always go straight to the bush. 133 00:06:47,530 --> 00:06:50,104 Gretchen: I know it's, like, my "job" to be there for him, 134 00:06:50,134 --> 00:06:52,279 but at one point, I thought he was gonna cry, and I was like, 135 00:06:52,309 --> 00:06:53,973 "this is it. I'm never going to be able to 136 00:06:53,974 --> 00:06:56,018 have sex with him again." I just don't think I'm equipped 137 00:06:56,019 --> 00:06:58,293 to handle this part of a relationship. 138 00:06:58,812 --> 00:07:01,967 - I will sample the aztec vanilla. - Wallace: It's do-it-yourself now. 139 00:07:02,223 --> 00:07:04,297 One sample cup per customer. 140 00:07:04,889 --> 00:07:06,249 So I guess you guys feel pretty... 141 00:07:06,279 --> 00:07:07,944 Lindsay: I know what you mean about emotions. 142 00:07:07,974 --> 00:07:11,274 Ever since I cheated on Paul, I've been feeling hella guilty. 143 00:07:11,275 --> 00:07:13,252 Wallace: You can't reuse the sample cups. 144 00:07:13,282 --> 00:07:15,293 Lindsay: Part of me thinks I should just tell Paul. 145 00:07:15,294 --> 00:07:17,761 - What do you think? - Wallace: It's like you guys 146 00:07:17,791 --> 00:07:20,094 - willfully don't even hear me. - Lindsay: I could just take 147 00:07:20,095 --> 00:07:23,148 this one to the grave. Like Titanic said, 148 00:07:23,400 --> 00:07:27,947 a woman's heart is an ocean of secrets. Right? 149 00:07:28,140 --> 00:07:31,249 Hello? Are you even listening to me? 150 00:07:31,279 --> 00:07:33,419 Gretchen: Yes, totally. I just listen better when I have 151 00:07:33,420 --> 00:07:35,386 - something to do with my mouth. - Lindsay: So, what do you 152 00:07:35,416 --> 00:07:37,310 - think I should do? - Gretchen: Honestly, Linds, 153 00:07:37,340 --> 00:07:39,904 I wasn't gonna say anything, but I can't take it anymore. 154 00:07:40,190 --> 00:07:42,865 First, you get these new berkin-toting westside friends 155 00:07:42,866 --> 00:07:45,028 with fake teeth and even faker tits. 156 00:07:45,029 --> 00:07:48,597 - And then the minute I get a... - Lindsay: Boyfriend? 157 00:07:48,598 --> 00:07:50,539 Gretchen: Ugh! As soon as Jimmy and I 158 00:07:50,540 --> 00:07:53,276 become a thing, you go out and start taking dicks. 159 00:07:53,656 --> 00:07:56,351 Can you imagine how abandoned I feel? 160 00:07:56,381 --> 00:08:00,680 Lindsay: I'm sorry, Gretchen. Wait, why am I apologizing to you? 161 00:08:00,681 --> 00:08:02,717 You stood me up last night. 162 00:08:02,747 --> 00:08:05,038 - Dana: Hey, bitch! - Gretchen: Hi. 163 00:08:05,068 --> 00:08:06,468 Dana: Ready to go back to work? 164 00:08:06,498 --> 00:08:10,489 - Lindsay: Um, who is this? - Gretchen: This is my work wife, Dana. 165 00:08:10,993 --> 00:08:11,745 Dana: Hi. 166 00:08:11,775 --> 00:08:13,728 - Lindsay: You're work-married? - Dana: Come on, wifey. 167 00:08:13,758 --> 00:08:16,466 There is ice cream cake in the office kitchen. 168 00:08:16,467 --> 00:08:18,941 Gretchen: Cake? Eat a dick, yogurt. 169 00:08:18,971 --> 00:08:21,289 - Bye, Linds. - Dana: Bye! 170 00:08:24,087 --> 00:08:26,514 Wallace: Ma'am, could you not do that? 171 00:08:26,804 --> 00:08:28,675 - Can you just buy something? - Lindsay: I can't believe 172 00:08:28,705 --> 00:08:30,531 they flaked again. 173 00:08:30,561 --> 00:08:32,951 Why are they treating us like this? 174 00:08:34,490 --> 00:08:38,045 Edgar: Lindsay, I think we're sidekicks. 175 00:08:38,257 --> 00:08:41,427 Lindsay: Ew, I am not a sidekick. 176 00:08:41,457 --> 00:08:43,955 I'm Beyonc?, not Kelly Rowland. 177 00:08:43,985 --> 00:08:46,362 If I'm on a motorcycle, I'm driving the motorcycle, 178 00:08:46,392 --> 00:08:49,602 not riding in that shitty little side motorcycle thingie 179 00:08:49,632 --> 00:08:52,903 - for poor people and dogs. - Edgar: Think about it. 180 00:08:53,130 --> 00:08:57,045 In your relationship with Gretchen, are you the Mary Tyler Moore 181 00:08:57,733 --> 00:09:00,520 - or the Rhoda? - Lindsay: Who are those people? 182 00:09:00,550 --> 00:09:01,744 They sound ugly. 183 00:09:01,774 --> 00:09:04,883 Edgar: Okay, uh, in flipping out on-on bravo... 184 00:09:04,913 --> 00:09:06,981 - Lindsay: Ooh! - Edgar: ...Are you the Jeff Lewis 185 00:09:07,011 --> 00:09:10,772 or the-the Jenni We Don't Know Her Last Name? 186 00:09:10,802 --> 00:09:16,453 Lindsay: Oh, my God! I am totally the Jenni "We Don't Know Her Last Name". 187 00:09:16,660 --> 00:09:20,163 Actually, I do... it's Pulos. I'm a big fan. 188 00:09:24,424 --> 00:09:28,630 Gretchen: Yes. Okay. Oh... I, I'm not gonna tell him that. 189 00:09:28,660 --> 00:09:30,229 Okay. Bye. 190 00:09:30,468 --> 00:09:33,237 That was Lindsay. She wants us to get dinner with them tonight. 191 00:09:33,267 --> 00:09:34,372 Since we flaked last night, 192 00:09:34,402 --> 00:09:36,637 - we should probably go. - Jimmy: Whatever. 193 00:09:36,667 --> 00:09:39,893 - As long as they have booze. - Gretchen: Aw. 194 00:09:40,196 --> 00:09:43,434 Cheer up, Jimster. 195 00:09:43,998 --> 00:09:47,158 Or you could just really wallow in it. 196 00:09:47,188 --> 00:09:50,492 We could listen to some... 197 00:09:51,575 --> 00:09:55,606 The Smiths. They're sad and English, too. 198 00:09:57,931 --> 00:10:05,026 Or I could read you a little, uh, Jude the Obscure. 199 00:10:05,056 --> 00:10:08,719 (British accent): I hope our kids don't hang themselves 200 00:10:08,720 --> 00:10:10,804 because we're poor. 201 00:10:13,750 --> 00:10:19,161 I know what will cheer you up! We can do it backwards while 202 00:10:19,191 --> 00:10:23,024 - you watch foot fetish anime. - Jimmy: Pass. 203 00:10:24,766 --> 00:10:27,169 (Gretchen sighs) 204 00:10:27,819 --> 00:10:30,196 Gretchen: Well, I got to go to happy hour with Dana. 205 00:10:30,226 --> 00:10:32,185 If you think you're gonna kill yourself, remember there is a 206 00:10:32,186 --> 00:10:34,936 hotline for that or, you know, just text me. 207 00:10:44,311 --> 00:10:46,253 - (Door opens) - (Door closes) 208 00:10:57,830 --> 00:11:01,147 Sandra Bernhard: "When I was little, I never fantasized about 209 00:11:01,148 --> 00:11:05,004 having a baby of my own, unless we were playing war. 210 00:11:05,044 --> 00:11:08,146 I might grab someone else's child and run with them through 211 00:11:08,147 --> 00:11:10,807 the forest and hide them in a bramble. 212 00:11:11,643 --> 00:11:15,824 I wasn't like other girls, the ones who know from the start 213 00:11:15,854 --> 00:11:20,381 that they will be mothers, daydreaming about wedding days 214 00:11:20,411 --> 00:11:24,498 and lacy veils. They knew daddy would walk them 215 00:11:24,499 --> 00:11:29,573 down the aisle, give them away. For me, it was not so, 216 00:11:29,783 --> 00:11:34,745 an observer... not a participant." 217 00:11:36,156 --> 00:11:38,498 (Applause) 218 00:11:39,130 --> 00:11:41,969 Dana: Oh, girl, he is super hot. 219 00:11:41,999 --> 00:11:42,995 Gretchen: Really? 220 00:11:43,025 --> 00:11:45,585 Sometimes I think he looks like he's straight out of a Swedish 221 00:11:45,615 --> 00:11:48,611 - vampire movie. - Dana: No, he's a piece of sex. 222 00:11:48,641 --> 00:11:50,658 No surprise, though... 'cause 223 00:11:50,659 --> 00:11:52,869 - you're gorgeous. - Gretchen: Aw, thanks. 224 00:11:52,899 --> 00:11:55,049 Dana: So, tell me about the boyfriend... what's his deal? 225 00:11:55,079 --> 00:11:57,957 Gretchen: We don't really use that term, but, uh, he's a writer, 226 00:11:57,987 --> 00:12:00,831 he's British... He's usually very funny, but 227 00:12:00,861 --> 00:12:02,082 he's been super depressed lately. 228 00:12:02,112 --> 00:12:04,738 Dana: Every dude I've dated cannot handle being sad for, 229 00:12:04,739 --> 00:12:07,412 like, a second. Can you imagine not being able 230 00:12:07,413 --> 00:12:09,935 to fully experience your emotions? 231 00:12:10,358 --> 00:12:13,619 Gretchen: No. Well, we have a dinner later... 232 00:12:13,649 --> 00:12:15,300 I have to see if I can get him to rally. 233 00:12:15,330 --> 00:12:16,568 Dana: I should head out, too... I'll give you a ride. 234 00:12:16,598 --> 00:12:17,611 Gretchen: Okay. 235 00:12:18,517 --> 00:12:19,969 _ 236 00:12:19,999 --> 00:12:21,322 Sandra: Thank you. 237 00:12:23,965 --> 00:12:26,547 Jimmy: I came here tonight to heckle you. 238 00:12:26,577 --> 00:12:29,813 And it would have been scathing. But I decided against it based on 239 00:12:29,843 --> 00:12:33,950 on the strength of your work. And I wanted to share that compliment. 240 00:12:34,582 --> 00:12:37,371 And also have you sign this, please? 241 00:12:37,876 --> 00:12:39,292 Sandra: What were your heckles? 242 00:12:39,322 --> 00:12:40,628 Jimmy: Oh, uh... 243 00:12:41,363 --> 00:12:44,674 All right. (Chuckles) "Look! There's the second worst 244 00:12:44,704 --> 00:12:48,260 thing about the '80s... after Reagan's trickle-down 245 00:12:48,261 --> 00:12:51,134 economics, which immediately caused a 10.8% rise in 246 00:12:51,135 --> 00:12:55,608 unemployment and an explosion in income inequality." 247 00:12:55,609 --> 00:12:56,941 Just stuff like that. 248 00:12:57,391 --> 00:12:59,024 Sandra: Who do you want this made out to? 249 00:12:59,025 --> 00:13:00,402 Jimmy: Oh, um... 250 00:13:00,959 --> 00:13:05,572 "To Ronny overly, a father whose sole connection to his son is 251 00:13:05,619 --> 00:13:07,245 that he never connected with his father..." 252 00:13:07,275 --> 00:13:11,113 Sandra: "Yo, Ron. So glad I have a big fan in the UK. 253 00:13:11,114 --> 00:13:13,167 Love, Sandra." 254 00:13:13,237 --> 00:13:17,561 Jimmy: Thank you. I'm actually an author myself. 255 00:13:17,591 --> 00:13:19,792 Congratulations, you're dying. Perhaps you've heard of it? 256 00:13:19,793 --> 00:13:22,377 - Sandra: They carry it here? - Jimmy: Bookstore manager? 257 00:13:24,139 --> 00:13:28,215 Sandra Bernhard here is interested in purchasing my book. 258 00:13:28,950 --> 00:13:30,099 Manager: I'm sorry. 259 00:13:30,129 --> 00:13:33,014 As Jimmy knows, he's been remaindered. 260 00:13:33,488 --> 00:13:35,098 Sandra: That's such a waste of money. 261 00:13:35,099 --> 00:13:37,626 Jimmy: Thank you! It's a travesty. 262 00:13:37,656 --> 00:13:39,143 Sandra: You know what they should have done? 263 00:13:39,173 --> 00:13:40,116 - Jimmy: Yeah? - Sandra: They should've taken 264 00:13:40,146 --> 00:13:44,028 all the books they printed and thrown them directly into a hobo 265 00:13:44,058 --> 00:13:47,168 trash can fire. It would have saved a lot on shipping costs. 266 00:13:47,169 --> 00:13:48,671 Jimmy: You're an asshole... 267 00:13:48,841 --> 00:13:51,640 - Man-dra Butt... Buttfart. - Sandra: Wow. Is that one of 268 00:13:51,641 --> 00:13:55,600 your previously written heckles, or was that just off the cuff? 269 00:13:55,601 --> 00:13:58,323 Jimmy: Tooth gap! Some-something about your tooth gap? 270 00:13:58,353 --> 00:13:59,232 Manager: Enough, Jimmy. 271 00:13:59,233 --> 00:14:01,553 - Philippe! - Jimmy: What the...?! 272 00:14:01,554 --> 00:14:04,440 Don't you touch me, Philippe! I'm going. 273 00:14:05,233 --> 00:14:06,686 Manager: I am so sorry. 274 00:14:08,424 --> 00:14:12,604 - Gretchen: Yeah, it's really pretty, huh? - Dana: Mm. I love that. 275 00:14:12,605 --> 00:14:14,245 Gretchen: I'm in it for the money, just... 276 00:14:14,275 --> 00:14:17,134 (Indistinct conversation) 277 00:14:17,881 --> 00:14:19,674 Dana: Is that Nancy from Roseanne? 278 00:14:19,704 --> 00:14:21,226 (Dana and Gretchen laugh) 279 00:14:21,256 --> 00:14:22,762 Jimmy: Don't want to talk about it. 280 00:14:22,792 --> 00:14:25,332 Gretchen: Jimmy, this is Dana 281 00:14:25,362 --> 00:14:28,480 - from work. - Dana: Hi. 282 00:14:28,932 --> 00:14:32,939 I've heard... so much about you. You weren't lying. 283 00:14:32,940 --> 00:14:35,336 He is like a sexy Swedish vampire. 284 00:14:35,366 --> 00:14:39,554 Jimmy: Sorry, ladies. I'm-I'm... I'm going to bed. 285 00:14:43,882 --> 00:14:48,362 Gretchen: This sucks. I need to snap him out of it somehow. 286 00:14:48,363 --> 00:14:50,637 Dana: Just bang the shit out of him, dummy. 287 00:14:50,667 --> 00:14:52,218 Gretchen: I tried! 288 00:14:52,248 --> 00:14:55,040 I'm sorry, Dana. This is not how you should be 289 00:14:55,070 --> 00:14:57,367 spending your night. You are way too fun and 290 00:14:57,397 --> 00:15:01,589 beautiful and spontaneous. You should just go. 291 00:15:01,619 --> 00:15:05,760 - Dana: Do you want me to stay? - Gretchen: Well, maybe we 292 00:15:05,790 --> 00:15:08,907 could go down there and... Oh, my God, I just had the 293 00:15:08,937 --> 00:15:10,943 - craziest idea. - Dana: What? 294 00:15:10,973 --> 00:15:12,396 You can just ask me to have a threesome. 295 00:15:12,426 --> 00:15:14,384 Gretchen (Laughing): What?! What? 296 00:15:14,414 --> 00:15:18,202 That is bananas. What are you even talking about? 297 00:15:18,232 --> 00:15:21,690 Can you imagine? Are you serious? 298 00:15:21,720 --> 00:15:24,233 - Dana: Sure. - Gretchen: Okay. 299 00:15:24,800 --> 00:15:26,548 - Dana: Okay. - Gretchen: Okay! 300 00:15:26,578 --> 00:15:29,891 (Gretchen laughs) Oh, this is awesome. 301 00:15:29,921 --> 00:15:31,659 This is guaranteed to cheer him up. 302 00:15:31,689 --> 00:15:33,293 He has never had a threesome before. 303 00:15:33,323 --> 00:15:34,646 Dana: Did he never go to middle school? 304 00:15:34,647 --> 00:15:36,191 Gretchen: Right? 305 00:15:36,661 --> 00:15:38,200 - Dana: Okay. - Gretchen: Oh. 306 00:15:45,569 --> 00:15:49,954 Gretchen: Jimmy. How you doing, buddy? 307 00:15:51,179 --> 00:15:54,821 We just wanted to make sure that you are doing okay. 308 00:15:55,064 --> 00:15:57,532 - Jimmy: I'm fine, yeah. - Dana: Well, we just wanted to 309 00:15:57,533 --> 00:16:01,166 make sure that you were extra fine. 310 00:16:04,995 --> 00:16:07,857 (Slow, sultry music playing) 311 00:16:12,362 --> 00:16:15,395 312 00:17:03,353 --> 00:17:04,685 - Jimmy: Uh... - Gretchen: Is that... ? 313 00:17:04,864 --> 00:17:06,241 - You came already?! - Dana: Ugh. 314 00:17:06,242 --> 00:17:08,471 - Jimmy: Uh... - Dana: I guess this show got 315 00:17:08,472 --> 00:17:11,635 - a little bit too sexy for you. - Gretchen: What? 316 00:17:12,397 --> 00:17:14,657 It's his first time. Maybe he got a little overexcited. 317 00:17:14,687 --> 00:17:16,822 Jimmy: No, I didn't. 318 00:17:16,852 --> 00:17:18,517 In fact, the joke's on you. 319 00:17:18,747 --> 00:17:20,837 This is from a couple of minutes 320 00:17:20,838 --> 00:17:23,776 ago before you guys even came down. 321 00:17:23,806 --> 00:17:25,695 - Dana: Oh, my God. - Gretchen: Hold on. 322 00:17:25,725 --> 00:17:29,663 So, you masturbated to completion in the literally one 323 00:17:29,693 --> 00:17:31,761 minute from the time you left upstairs to this moment? 324 00:17:31,762 --> 00:17:33,847 Jimmy: I started at the top of the stairs. 325 00:17:33,877 --> 00:17:37,830 What? I couldn't help it. You're both so beautiful, 326 00:17:37,860 --> 00:17:41,399 and I started thinking about how you guys must have hugged earlier 327 00:17:41,429 --> 00:17:44,319 tonight, and when you did, did your... did your boobies get 328 00:17:44,349 --> 00:17:47,462 - all, like, "squozen" together? - Dana: And then you just laid 329 00:17:47,492 --> 00:17:50,980 - there in it? - Jimmy: Shut up... Dana! 330 00:17:51,010 --> 00:17:53,895 I was enjoying the afterglow! I didn't think you'd actually 331 00:17:53,925 --> 00:17:55,921 come down here, you giant weirdo. 332 00:17:55,951 --> 00:17:58,791 Dana: You masturbated while walking down the stairs carrying 333 00:17:58,821 --> 00:18:02,698 a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo?! 334 00:18:02,728 --> 00:18:04,098 - Jimmy: What? - Dana: Yeah, I got to go. 335 00:18:04,415 --> 00:18:06,568 - Jimmy: Oh, no. Wait! - Gretchen: No. Wait! 336 00:18:08,724 --> 00:18:11,203 Well, now I get why you've never had a threesome. 337 00:18:11,850 --> 00:18:12,727 Dumb ass. 338 00:18:13,153 --> 00:18:14,203 Dana? 339 00:18:14,233 --> 00:18:16,887 340 00:18:18,752 --> 00:18:20,763 Lindsay: I'm sure they'll be here any minute. 341 00:18:21,909 --> 00:18:24,233 342 00:18:30,299 --> 00:18:31,927 - Jimmy: What's the matter? - Gretchen: I can't believe 343 00:18:31,957 --> 00:18:35,505 I finally made a new friend, and I tried to bang her the first time 344 00:18:35,506 --> 00:18:38,461 we hung out. I suck at girls, Jimmy. 345 00:18:38,491 --> 00:18:41,737 All the way back to the fourth grade when everyone was mean to me 346 00:18:41,767 --> 00:18:44,314 because I was the first person to grow boobs. 347 00:18:45,093 --> 00:18:48,546 Whatever, Jessica Olsen. You're still flat as shit. 348 00:18:49,637 --> 00:18:53,053 I guess I'm still that sad little ten-year-old girl 349 00:18:53,054 --> 00:18:56,924 sometimes, wishing someone would sit next to me on the side... 350 00:18:56,954 --> 00:18:58,727 Jimmy: Oh, my God, will you stop?! 351 00:18:58,757 --> 00:19:01,433 - Gretchen: What? - Jimmy: No offense, but you're 352 00:19:01,434 --> 00:19:03,442 kind of making my skin crawl. 353 00:19:03,472 --> 00:19:04,318 (Gretchen scoffs) 354 00:19:04,348 --> 00:19:06,187 Gretchen: Wow. Sorry. 355 00:19:06,217 --> 00:19:09,209 Jimmy: I'm not comfortable with... feelings. 356 00:19:09,239 --> 00:19:12,771 Gretchen: I listened to you blathering on about "ooh, me da." 357 00:19:12,772 --> 00:19:15,464 Jimmy (laughs): That's Irish, dumb-dumb. 358 00:19:15,494 --> 00:19:18,965 And you didn't listen. You played photo hunt. 359 00:19:19,494 --> 00:19:21,743 And quite poorly, for the record. 360 00:19:21,744 --> 00:19:25,018 I don't know why I started unloading on you like that. 361 00:19:25,048 --> 00:19:28,741 I don't do... feelings. 362 00:19:29,230 --> 00:19:31,897 Gretchen: What the hell is wrong with us? 363 00:19:32,446 --> 00:19:33,702 Jimmy: Nothing. 364 00:19:34,027 --> 00:19:39,125 We should celebrate. We found someone who is equally 365 00:19:39,155 --> 00:19:41,439 - dead inside. - Gretchen: Let's make a pact 366 00:19:41,469 --> 00:19:44,231 never to feel anything around each other ever again. 367 00:19:44,815 --> 00:19:46,251 - Deal? - Jimmy: Deal. 368 00:19:47,024 --> 00:19:48,890 Gretchen: I can't believe you've been my boyfriend for, 369 00:19:48,920 --> 00:19:51,994 like, three days, and we already had to bring in a third party. 370 00:19:52,910 --> 00:19:55,689 - What? - Jimmy: You just said "boyfriend." 371 00:19:55,719 --> 00:19:56,906 Gretchen: Oh, whatever. 372 00:19:56,907 --> 00:19:59,735 - It's... it's economical, okay? - Jimmy: Sure. 373 00:19:59,765 --> 00:20:02,350 - God, you have issues. - Gretchen: You are the one who 374 00:20:02,351 --> 00:20:05,234 cried over a soccer jersey. 375 00:20:13,889 --> 00:20:18,894 Gretchen: Ooh. Actually... that is kind of hot. 376 00:20:19,218 --> 00:20:22,242 - You look like a soccer hooligan. - Jimmy: Yeah? 377 00:20:22,243 --> 00:20:23,987 Gretchen: I always had a thing for jocks, you know? 378 00:20:24,199 --> 00:20:29,149 Jimmy: Mmm... Hey, uh, we can pop inside and 379 00:20:29,179 --> 00:20:31,686 do it quick before we head to the diner, right? 380 00:20:31,716 --> 00:20:34,734 Gretchen: Oh, yeah. Oh, 15 minutes, tops. 381 00:20:34,735 --> 00:20:36,590 Jimmy: Oh... uh... 382 00:20:37,932 --> 00:20:42,432 - sync & corrections by wolfen - - www.addic7ed.com - 383 00:20:42,482 --> 00:20:47,032 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.