Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,790 --> 00:00:30,230
ALARM RINGS
2
00:00:49,000 --> 00:00:52,680
Everybody out into the playground. Come on!
3
00:00:55,880 --> 00:00:59,080
SCREAMING
4
00:01:14,160 --> 00:01:16,440
HE SCREAMS
5
00:01:18,520 --> 00:01:22,520
Everybody out in an orderly fashion, please.
6
00:01:22,520 --> 00:01:25,440
Single file in an orderly fashion.
7
00:01:25,440 --> 00:01:28,800
ALARM CONTINUES RINGING AND SPORADIC SCREAMS
8
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
Out, go on.
9
00:01:40,520 --> 00:01:46,320
HE WHIMPERS AND SOBS
10
00:01:46,320 --> 00:01:48,600
Oh...
11
00:01:48,600 --> 00:01:54,080
That's... No, no, no! Oh!
12
00:01:54,080 --> 00:01:56,120
How could Vlad do this to me?
13
00:01:56,120 --> 00:01:57,920
You and stairs make him laugh.
14
00:01:57,920 --> 00:02:02,400
In the old days the Count would throw me off the battlements.
15
00:02:02,400 --> 00:02:06,040
I expected it from him but Vlad...
16
00:02:06,040 --> 00:02:11,720
He's on his way to being so much worse than his father.
17
00:02:11,720 --> 00:02:16,760
- Renfield?
- It's the Master he's in a terrible mood.
18
00:02:16,760 --> 00:02:18,280
Dad did all this?
19
00:02:18,280 --> 00:02:20,760
No, no, not your...
20
00:02:20,760 --> 00:02:23,600
Not my "what", Renfield?
21
00:02:25,520 --> 00:02:27,920
Say it you servile wart.
22
00:02:29,400 --> 00:02:32,480
Not, not your father, miss.
23
00:02:32,480 --> 00:02:36,080
If not Dad then there must be another master. Who?
24
00:02:39,480 --> 00:02:41,520
Vl...
25
00:02:41,520 --> 00:02:43,920
- A.
- A?
26
00:02:45,120 --> 00:02:46,160
D.
27
00:02:46,160 --> 00:02:48,600
- Spells ?
- Vlad.
28
00:02:48,600 --> 00:02:50,640
He's been evil for one day
29
00:02:50,640 --> 00:02:53,320
and you're already calling him the Master.
30
00:02:53,320 --> 00:02:55,280
Please, don't tell the Count.
31
00:02:55,280 --> 00:02:58,400
It's not the Count you have to worry about.
32
00:02:58,400 --> 00:02:59,880
It's me.
33
00:03:06,560 --> 00:03:08,160
Oh, no!
34
00:03:17,600 --> 00:03:19,560
Vlad!
35
00:03:19,560 --> 00:03:22,040
I expect you'll want to see me in your office.
36
00:03:22,040 --> 00:03:26,120
- Was this all down to you?
- I thought you'd enjoy a chat with the firemen.
37
00:03:26,120 --> 00:03:29,240
There is no excuse for this kind of behaviour.
38
00:03:29,240 --> 00:03:32,280
You're suspended for a week. Now leave the school premises
39
00:03:32,280 --> 00:03:34,920
and report to my office in...
40
00:03:36,880 --> 00:03:39,920
Vlad.
41
00:03:39,920 --> 00:03:43,560
Oh, Erin. I've been looking for you.
42
00:03:48,000 --> 00:03:50,920
- Get back or I'll...
- Stake me with a blunt HB?
43
00:03:53,040 --> 00:03:55,400
I know your secret, breather.
44
00:03:55,400 --> 00:03:57,320
Vlad, please.
45
00:03:59,360 --> 00:04:01,560
Is that the best you can do?
46
00:04:07,840 --> 00:04:09,720
Why didn't you...?
47
00:04:17,120 --> 00:04:20,520
Erin, can you make a start on this place, please?
48
00:04:28,280 --> 00:04:32,320
I love the smell of chaos in the morning! Dear, Vladdy.
49
00:04:32,320 --> 00:04:36,600
I knew he'd come bad in the end. With my genes.
50
00:04:36,600 --> 00:04:40,520
And my expert tuition.
51
00:04:40,520 --> 00:04:43,120
- To Vlad.
- Indeed.
52
00:04:44,880 --> 00:04:46,520
Long may he reign.
53
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
Salut!
54
00:04:52,920 --> 00:04:56,920
Renfield! Renfield!
55
00:04:56,920 --> 00:04:59,160
Help!
56
00:04:59,160 --> 00:05:04,480
He's pinned him to the wall! That's genius that is, genius!
57
00:05:04,480 --> 00:05:08,040
- Thank you.
- You...?
58
00:05:08,040 --> 00:05:11,080
How dare you humiliate Renfield! That's my job.
59
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
A word of warning, Ingrid.
60
00:05:14,720 --> 00:05:18,600
If I were you I wouldn't try and compete with Vlad.
61
00:05:18,600 --> 00:05:21,440
And what makes you think he could match me?
62
00:05:26,960 --> 00:05:28,160
Please stay.
63
00:05:28,160 --> 00:05:29,720
Stay!
64
00:05:31,240 --> 00:05:33,080
Stay!
65
00:05:33,080 --> 00:05:36,240
It's not our Vlad who is doing this. It's his reflection.
66
00:05:36,240 --> 00:05:40,600
His reflection is too dangerous. I can't reach him.
67
00:05:40,600 --> 00:05:44,440
- Yes, you can.
- I can't defend myself against him.
68
00:05:44,440 --> 00:05:47,960
The Vlad we know is still in there... but not for long.
69
00:05:47,960 --> 00:05:51,880
You all wanted him bad, now you've got him. Deal with it.
70
00:05:51,880 --> 00:05:57,200
Oh, this is not about your safety. You're already a half fang.
71
00:05:57,200 --> 00:06:00,920
Help the Vlad you cared for or others will suffer terribly.
72
00:06:00,920 --> 00:06:04,320
- It's too much.
- Give him the strength to fight! - You must do...
73
00:06:04,320 --> 00:06:09,040
OK. Let me get this straight. You want me to tell the baddest,
74
00:06:09,040 --> 00:06:13,840
the strongest vampire on earth, that I believe in his good side?
75
00:06:13,840 --> 00:06:15,960
Yup.
76
00:06:15,960 --> 00:06:20,120
It's Vlad. I've had to suspend him for vandalising school property.
77
00:06:20,120 --> 00:06:22,160
Really?
78
00:06:22,160 --> 00:06:24,760
I need you to talk to him.
79
00:06:24,760 --> 00:06:26,280
Ah.
80
00:06:26,280 --> 00:06:29,600
We have an OFSTED inspector arriving at this school any minute.
81
00:06:29,600 --> 00:06:32,280
- Do you know what that means?
- Not at all.
82
00:06:32,280 --> 00:06:35,040
If she sees the mess that Vlad has caused
83
00:06:35,040 --> 00:06:38,920
it could affect our report and the future of the school.
84
00:06:38,920 --> 00:06:42,240
OK, Miss McCauley, leave it with me.
85
00:06:47,560 --> 00:06:49,680
Right, in you come, class.
86
00:06:49,680 --> 00:06:52,240
I hope you've got your ingredients for today's lesson,
87
00:06:52,240 --> 00:06:53,840
which is a chicken Kiev.
88
00:06:53,840 --> 00:06:56,160
What's up with you?
89
00:06:56,160 --> 00:06:59,800
Has Vlad had a hair cut? He looks kind of different.
90
00:06:59,800 --> 00:07:02,760
- Just ignore him.
- Have you had a row or something?
91
00:07:02,760 --> 00:07:07,400
So between you you're going to need chicken or a vegetarian substitute,
92
00:07:07,400 --> 00:07:12,520
lemon, butter, tarragon, bread crumbs and, of course, garlic.
93
00:07:15,520 --> 00:07:18,160
I gather you're suspended,
94
00:07:18,160 --> 00:07:22,240
you're not supposed to be on school property.
95
00:07:29,520 --> 00:07:33,320
So it's true, you actually have gone bad.
96
00:07:33,320 --> 00:07:37,080
Chucked out of home economics. What's next?
97
00:07:37,080 --> 00:07:39,080
Not handing in your history assignment?
98
00:07:40,480 --> 00:07:42,560
Have you ever actually bitten anyone?
99
00:07:42,560 --> 00:07:44,880
Don't push me.
100
00:07:48,800 --> 00:07:52,640
You're still the same old puny, little Vlad
101
00:07:52,640 --> 00:07:55,720
who can't stand the sight of blood.
102
00:08:04,480 --> 00:08:07,240
Well done, guys.
103
00:08:12,560 --> 00:08:17,240
Mrs Cotton, welcome to Garside Grange. Alex McCauley.
104
00:08:17,240 --> 00:08:19,360
- Pleased to meet you.
- Hello.
105
00:08:19,360 --> 00:08:21,440
Well, we'd best begin.
106
00:08:21,440 --> 00:08:23,920
Absolutely. This way.
107
00:08:29,080 --> 00:08:32,600
- On second thoughts how about a cup of tea?
- Lovely.
108
00:08:43,560 --> 00:08:46,080
I think what you're doing is great.
109
00:08:46,080 --> 00:08:48,960
The chaos, violence, wanton destruction.
110
00:08:48,960 --> 00:08:52,840
Although there is an inspector in school today
111
00:08:52,840 --> 00:08:55,560
Good, another breather to bite.
112
00:08:55,560 --> 00:08:59,320
No seriously, can we give it a rest until tomorrow morning?
113
00:08:59,320 --> 00:09:01,800
I think we owe it to Miss McCauley.
114
00:09:01,800 --> 00:09:04,480
Ah, the delicious Miss McCauley.
115
00:09:04,480 --> 00:09:06,640
You leave Miss McCauley alone!
116
00:09:09,800 --> 00:09:12,760
And why would I listen to you?
117
00:09:14,320 --> 00:09:16,440
Until you're 18 I'm the one in charge.
118
00:09:20,520 --> 00:09:26,960
Aagh! Vladdy! Vladdy, I just think we need to be more sensible!
119
00:09:26,960 --> 00:09:34,000
We? There is no "we". All right?
120
00:09:34,000 --> 00:09:37,960
Well, what a wonderful view it is up here.
121
00:09:47,920 --> 00:09:51,520
And round the corner here we have our state-of-the-art science block,
122
00:09:51,520 --> 00:09:57,280
which really must be... seen to be believed.
123
00:09:57,280 --> 00:10:02,240
And this is of course a poster wall of all our after-school activities.
124
00:10:02,240 --> 00:10:05,600
We have music, sport, theatre.
125
00:10:05,600 --> 00:10:09,280
It's all part of what makes Garside Grange a special place to be.
126
00:10:09,280 --> 00:10:13,440
OK, sales pitch over. Can I see the science block please?
127
00:10:19,160 --> 00:10:21,520
Renfield! >
128
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
Ah, Miss McCauley.
129
00:10:24,920 --> 00:10:27,760
Mr Count, I'd like you to meet Mrs Cotton,
130
00:10:27,760 --> 00:10:29,840
the OFSTED inspector I was telling you about.
131
00:10:29,840 --> 00:10:32,360
Mr Count is the chairman of the board.
132
00:10:32,360 --> 00:10:35,680
- A positive influence on the school.
- Well, one does what one can.
133
00:10:35,680 --> 00:10:37,960
About what we were discussing earlier?
134
00:10:37,960 --> 00:10:39,680
The situation has developed.
135
00:10:39,680 --> 00:10:41,360
All sorted. Excuse me.
136
00:10:42,720 --> 00:10:45,520
Fetch me a pair of fang cuffs and report to my chambers.
137
00:10:45,520 --> 00:10:47,400
It's time to teach this boy a lesson.
138
00:11:04,480 --> 00:11:06,800
Look, just leave me alone.
139
00:11:06,800 --> 00:11:10,760
Actually, it was Becky I was after.
140
00:11:12,800 --> 00:11:18,040
I wondered if you'd like to come round for lunch, for a bite to eat.
141
00:11:18,040 --> 00:11:20,680
- Yeah, all right then.
- Hm.
142
00:11:25,360 --> 00:11:27,440
That's supposed to make me jealous, is it?
143
00:11:27,440 --> 00:11:29,960
Sorry, what was your name again?
144
00:11:36,440 --> 00:11:39,880
I really don't think it's a good idea for you to be meeting up with Vlad.
145
00:11:39,880 --> 00:11:41,320
He's dangerous, Becky.
146
00:11:41,320 --> 00:11:42,920
Yeah, I know!
147
00:11:42,920 --> 00:11:45,200
I don't want you to get hurt.
148
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
Are you jealous..?
149
00:11:47,040 --> 00:11:49,080
- No!
- I knew it.
150
00:11:49,080 --> 00:11:50,600
Becky!
151
00:11:54,720 --> 00:11:57,440
You know, you're right.
152
00:11:57,440 --> 00:12:01,920
I still really like Vlad. And I thought he really liked me too.
153
00:12:01,920 --> 00:12:06,400
Just...promise me you won't go out with him.
154
00:12:09,160 --> 00:12:12,800
It's only lunch. Erin?
155
00:12:20,960 --> 00:12:23,120
Eeeergh!
156
00:12:23,120 --> 00:12:24,480
SCHOOL BELL RINGS
157
00:12:45,120 --> 00:12:48,960
Fang cuffs. One pair for yourself.
158
00:12:48,960 --> 00:12:51,560
Gas mask. Another one.
159
00:12:51,560 --> 00:12:54,880
Now we have one chance and one chance only.
160
00:12:54,880 --> 00:12:56,440
- Ah, got it!
- Well done.
161
00:12:56,440 --> 00:12:59,840
- All we need now is the net and the...
- And a pitchfork, Master?
162
00:12:59,840 --> 00:13:02,040
We're in this together, Renfield, you and me,
163
00:13:02,040 --> 00:13:04,120
shoulder-to-shoulder against the...
164
00:13:04,120 --> 00:13:07,240
Not that close.
165
00:13:07,240 --> 00:13:10,880
Shoulder-to-shoulder against the forces of evil.
166
00:13:10,880 --> 00:13:13,080
I thought we were the forces of evil.
167
00:13:13,080 --> 00:13:16,840
- We are, but it's just... This is... diff...
- Different? - Exactly!
168
00:13:16,840 --> 00:13:19,160
- Now are you clear about the plan?
- I think so.
169
00:13:19,160 --> 00:13:22,080
There's no thinking about it, especially for you.
170
00:13:22,080 --> 00:13:23,120
There you are.
171
00:13:23,120 --> 00:13:27,280
Bertrand. Sorry, I've got a date with eight pints of fresh blood.
172
00:13:27,280 --> 00:13:30,200
- And no, I don't fancy going halves with you.
- Vlad.
173
00:13:30,200 --> 00:13:36,160
Ingrid's sharpening a stake and I think it's got your name on it.
174
00:13:36,160 --> 00:13:38,520
Oh, that's priceless!
175
00:13:38,520 --> 00:13:41,760
- She's jealous of your power.
- Hmm.
176
00:13:41,760 --> 00:13:45,680
She wants to take you out before you become untouchable.
177
00:13:45,680 --> 00:13:48,000
Well, I'd like to see her try.
178
00:13:49,560 --> 00:13:51,000
Do you want me to deal with her?
179
00:13:51,000 --> 00:13:54,880
Deal with her? No! Bring her on.
180
00:14:11,800 --> 00:14:14,560
Quickly, the argentalium spray!
181
00:14:14,560 --> 00:14:15,920
No!
182
00:14:15,920 --> 00:14:18,760
HE GROANS
183
00:14:22,920 --> 00:14:27,000
COUNT: 'Vladdy? Vladimir?'
184
00:14:27,000 --> 00:14:29,680
Renfield, you idiot, you've given him too much!
185
00:14:29,680 --> 00:14:31,000
- THUD
- Ow!
186
00:14:31,000 --> 00:14:34,640
Vladdy?
187
00:14:34,640 --> 00:14:36,400
And welcome back.
188
00:14:36,400 --> 00:14:38,240
HE SNARLS
189
00:14:38,240 --> 00:14:41,960
Ah, ah, ah, ah, ah! Slayer's finest fang cuffs.
190
00:14:41,960 --> 00:14:43,720
Let me out or I'll...
191
00:14:43,720 --> 00:14:46,480
HE GROANS
192
00:14:49,760 --> 00:14:52,920
Throw a wobbly?
193
00:14:55,120 --> 00:14:58,120
Daddy, help me, please.
194
00:15:00,840 --> 00:15:03,200
You don't think for a minute I'm going to be fooled
195
00:15:03,200 --> 00:15:04,680
by those crocodile tears?
196
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
All right, fine, what do you want?
197
00:15:09,000 --> 00:15:12,720
- I want you to do what your father tells you.
- Never!
198
00:15:12,720 --> 00:15:16,480
Until the age of 18. At which point I want equal partnership.
199
00:15:16,480 --> 00:15:19,040
You and me. 50/50.
200
00:15:23,600 --> 00:15:26,560
All right. It's a deal. 50/50.
201
00:15:26,560 --> 00:15:30,400
Spit on my gr... no, not mine. Spit on your mother's grave.
202
00:15:30,400 --> 00:15:33,360
Why not? We'll be stronger together.
203
00:15:33,360 --> 00:15:34,880
Who knows what we'll achieve?
204
00:15:39,200 --> 00:15:41,680
How do I know I can trust you?
205
00:15:41,680 --> 00:15:43,960
Oh, great! After all these years,
206
00:15:43,960 --> 00:15:47,440
I'm finally the son you want me to be and you don't trust me?!
207
00:15:47,440 --> 00:15:52,160
Make up your mind, Daddy, which Vlad do you want?
208
00:15:52,160 --> 00:15:58,320
The old fangless wimp you could trust with your grandma...or me.
209
00:16:00,800 --> 00:16:02,840
Well you, clearly.
210
00:16:02,840 --> 00:16:07,200
- So let me out.
- Right, right. - Let me make you proud of me.
211
00:16:07,200 --> 00:16:09,120
- Master, no!
- Shut it, Renfield!
212
00:16:09,120 --> 00:16:12,680
What would you know of the trust between a vampire and his son?
213
00:16:12,680 --> 00:16:14,480
Well, clearly a lot more than you.
214
00:16:16,960 --> 00:16:20,560
Renfield! Do something!
215
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
Renfield.
216
00:16:33,800 --> 00:16:35,520
Renfield.
217
00:16:35,520 --> 00:16:39,360
No! No! No!
218
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
No!
219
00:16:42,800 --> 00:16:44,560
Renfield! BELL RINGS
220
00:16:44,560 --> 00:16:47,240
- Oh, that'll be lunch.
- Vladdy, Vladdy, Vladimir!
221
00:16:47,240 --> 00:16:49,880
- You can't just leave me like this!
- See ya.
222
00:16:49,880 --> 00:16:55,920
I'll die! Renfield? Renfield! This hurts!
223
00:16:59,640 --> 00:17:03,960
- Becky.
- Hiya. - Come on in.
224
00:17:11,120 --> 00:17:14,120
Ooh, Gothic, very on trend.
225
00:17:17,320 --> 00:17:18,480
< COUNT SCREAMS
226
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
Is that...?
227
00:17:22,160 --> 00:17:25,400
So what's on the menu?
228
00:17:25,400 --> 00:17:28,440
- Take a wild guess.
- Salmon?
229
00:17:28,440 --> 00:17:31,360
Well, it doesn't matter if you haven't cooked anything.
230
00:17:31,360 --> 00:17:34,160
I've got my packed lunch here, look. We could share it.
231
00:17:37,400 --> 00:17:38,720
Oh. Aren't you hungry?
232
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
Hungrier than you'll ever know.
233
00:17:41,720 --> 00:17:43,160
Me too.
234
00:17:57,520 --> 00:18:00,480
- Garlic!
- I'm sorry! I tried to cover it.
235
00:18:00,480 --> 00:18:02,080
Get out!
236
00:18:02,080 --> 00:18:04,440
But it's not my fault, I swear! It was Erin.
237
00:18:06,200 --> 00:18:08,520
Erin.
238
00:18:17,120 --> 00:18:19,200
Are you all right, did he hurt you?
239
00:18:19,200 --> 00:18:21,400
No, but he's not the guy I thought he was.
240
00:18:21,400 --> 00:18:24,720
He's just going through some stuff. Deep down he's still a good person.
241
00:18:24,720 --> 00:18:28,320
I think you're wasting your time with him.
242
00:18:28,320 --> 00:18:29,480
I don't.
243
00:18:54,720 --> 00:18:57,840
HE TUTS
244
00:18:57,840 --> 00:19:00,880
Vlad, let me go!
245
00:19:04,800 --> 00:19:08,000
SOFT BLOWING
246
00:19:20,600 --> 00:19:22,360
Aaaaargh!
247
00:19:24,400 --> 00:19:27,400
SIZZLING
248
00:19:32,880 --> 00:19:34,840
What are you doing?
249
00:19:34,840 --> 00:19:37,560
Vlad, I'm your friend. I'll get you some blood.
250
00:19:37,560 --> 00:19:40,680
You don't need to bite anyone.
251
00:19:40,680 --> 00:19:45,440
Oh, I don't need to, but I want to.
252
00:19:45,440 --> 00:19:48,600
He's still in there, isn't he? The real Vlad.
253
00:19:48,600 --> 00:19:52,880
I'm the real Vlad! I'm the powerful one!
254
00:19:56,360 --> 00:19:59,160
I know you're in there. Be strong.
255
00:19:59,160 --> 00:20:01,120
You're stronger than him.
256
00:20:01,120 --> 00:20:03,240
I believe in you.
257
00:20:06,160 --> 00:20:08,760
Agh!
258
00:20:16,040 --> 00:20:18,360
Go!
259
00:20:22,320 --> 00:20:23,560
Vlad?
260
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
Ingrid.
261
00:20:31,200 --> 00:20:33,440
Dad.
262
00:20:42,600 --> 00:20:44,320
Erin.
263
00:20:53,120 --> 00:20:55,640
Vlad, you're not supposed to be in school.
264
00:20:55,640 --> 00:20:58,200
- I've got somewhere to be.
- Not good enough.
265
00:20:58,200 --> 00:21:02,120
- I've informed your father. Leave the premises now.
- Later.
266
00:21:14,000 --> 00:21:15,200
Dad, speak to me.
267
00:21:15,200 --> 00:21:17,040
Dad!
268
00:21:17,040 --> 00:21:18,320
Renfield.
269
00:21:18,320 --> 00:21:19,960
SNAPS FINGERS
270
00:21:19,960 --> 00:21:21,360
Renfield.
271
00:21:21,360 --> 00:21:23,680
Oh, erm, check his pulse?
272
00:21:25,240 --> 00:21:26,680
Oh, yeah.
273
00:21:26,680 --> 00:21:28,200
Dad?
274
00:21:28,200 --> 00:21:29,720
Blood...
275
00:21:29,720 --> 00:21:31,680
Dad?
276
00:21:51,200 --> 00:21:54,560
Turn on me again, boy,
277
00:21:54,560 --> 00:21:58,560
and I will personally fang cuff you to a sun bed.
278
00:21:58,560 --> 00:22:01,520
So...you're all right then?
279
00:22:01,520 --> 00:22:03,000
EVIL LAUGHTER
280
00:22:03,000 --> 00:22:04,400
You're so weak.
281
00:22:04,400 --> 00:22:07,400
I'm going to make you wish you'd finished me
282
00:22:07,400 --> 00:22:11,440
- when you had the chance.
- Give it a rest, will you?
283
00:22:12,480 --> 00:22:14,200
What?
284
00:22:14,200 --> 00:22:15,760
Make me.
285
00:22:18,280 --> 00:22:21,160
Me and you, in the cellar, now.
286
00:22:27,760 --> 00:22:30,520
Oh, Ingrid. I'm so sorry.
287
00:22:30,520 --> 00:22:31,880
Vlad?
288
00:22:35,640 --> 00:22:38,440
I need to get to the mirror room.
289
00:22:51,400 --> 00:22:56,560
Ten green bottles hanging on the wall...
290
00:22:56,560 --> 00:22:58,640
Listen.
291
00:22:58,640 --> 00:23:00,080
That'll be Year 8.
292
00:23:00,080 --> 00:23:01,960
And if one green bottle...
293
00:23:01,960 --> 00:23:04,200
Jamie, just the man.
294
00:23:04,200 --> 00:23:07,240
- Mrs Cotton, why don't you go ahead?
- Of course.
295
00:23:07,240 --> 00:23:09,040
..hanging on the wall...
296
00:23:09,040 --> 00:23:10,880
Vlad Count's still in school.
297
00:23:10,880 --> 00:23:14,120
Ten green bottles hanging on the wall
298
00:23:14,120 --> 00:23:18,440
Ten green bottles hanging on the wall
299
00:23:18,440 --> 00:23:21,640
And of one green bottle should accidentally...
300
00:23:21,640 --> 00:23:22,840
Miss McCauley...
301
00:23:22,840 --> 00:23:25,440
Can you get him off the premises pronto?
302
00:23:25,440 --> 00:23:29,560
- Miss McCauley...
- I've told him that once today, he didn't seem to care.
303
00:23:29,560 --> 00:23:31,880
..bottles hanging on the wall...
304
00:23:31,880 --> 00:23:35,000
- Miss McCauley...
- I need to get the inspector away.
305
00:23:35,000 --> 00:23:36,240
Miss McCauley.
306
00:23:37,960 --> 00:23:41,520
Mrs Cotton, is there a problem?
307
00:23:41,520 --> 00:23:43,760
They're hanging from the ceiling.
308
00:23:43,760 --> 00:23:47,760
Well, they always enjoy a good sing-song.
309
00:23:47,760 --> 00:23:49,280
What?
310
00:23:51,040 --> 00:23:54,280
Nine green bottles hanging on the wall
311
00:23:54,280 --> 00:23:57,120
And if one green bottle...
312
00:23:57,120 --> 00:23:59,920
- They were hanging from the ceiling.
- Mrs Cotton.
313
00:23:59,920 --> 00:24:02,160
I wonder if I might have a word.
314
00:24:03,200 --> 00:24:05,800
Mr Count, I don't think this is the time.
315
00:24:05,800 --> 00:24:07,040
Mr Count!
316
00:24:08,200 --> 00:24:09,360
Mr Count!
317
00:24:10,520 --> 00:24:13,640
- Marvellous. Very good news indeed.
- News?
318
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
Miss McCauley, goodbye. And congratulations once again.
319
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
A shining example of what a school can be.
320
00:24:20,560 --> 00:24:21,640
Thank you.
321
00:24:27,720 --> 00:24:28,960
Ow!
322
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
What was that about?
323
00:24:31,800 --> 00:24:36,000
I made her understand what a first rate headteacher you really are.
324
00:24:37,040 --> 00:24:38,760
And Vlad?
325
00:24:38,760 --> 00:24:40,600
Back to his old self.
326
00:24:41,760 --> 00:24:44,280
Perhaps a drink to celebrate?
327
00:24:45,440 --> 00:24:47,560
You are joking?
328
00:24:47,560 --> 00:24:50,480
We've got clearing up to do. Come on.
329
00:24:53,080 --> 00:24:56,360
WHISPERS
330
00:25:12,240 --> 00:25:14,120
Vlad!
331
00:25:15,280 --> 00:25:18,960
- Erin, It's too dangerous.
- I'll wait outside. - No, just go!
332
00:25:37,080 --> 00:25:39,760
You took your time.
333
00:25:39,760 --> 00:25:41,440
Nervous, are we?
334
00:25:41,440 --> 00:25:43,920
I'm not the one who should be nervous.
335
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
You'll never win.
336
00:26:12,520 --> 00:26:15,840
What are you going to do, fight me off forever?
337
00:26:15,840 --> 00:26:17,880
No, no, I'm not.
338
00:26:19,640 --> 00:26:22,760
- I'm the one in control.
- You're not strong enough.
339
00:26:27,960 --> 00:26:29,680
Bad idea.
340
00:26:51,080 --> 00:26:53,480
Vlad?
341
00:26:53,480 --> 00:26:55,960
- I told you to go.
- But I knew you'd win.
342
00:26:55,960 --> 00:26:58,080
It is all over, isn't it?
343
00:26:58,080 --> 00:27:00,800
He's part of me now.
344
00:27:00,800 --> 00:27:02,280
How can it ever be over?
345
00:27:20,600 --> 00:27:22,920
- Where are you going?
- I don't know.
346
00:27:22,920 --> 00:27:24,920
I need to sort this thing out.
347
00:27:24,920 --> 00:27:26,920
Stay. I'll help you!
348
00:27:28,200 --> 00:27:30,800
When will you be back?
349
00:27:30,800 --> 00:27:32,080
Vlad!
350
00:27:35,720 --> 00:27:37,960
Subtitles by Red Bee Media Ltd
351
00:27:37,960 --> 00:27:40,200
E-mail subtitling@bbc.co.uk
352
00:27:40,250 --> 00:27:44,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.