Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:20,300
In the name of all that's evil, what foul wrongness is this?
2
00:00:20,300 --> 00:00:22,460
It's the school fancy dress dance tonight.
3
00:00:22,460 --> 00:00:25,860
I'm in charge of decorations so I picked the theme.
4
00:00:25,860 --> 00:00:27,900
She chose "horror".
5
00:00:31,980 --> 00:00:35,300
- Horrifying, isn't it?
- I wasn't talking to you.
6
00:00:35,300 --> 00:00:38,340
I was talking to Vlad. What are you wearing?
7
00:00:38,340 --> 00:00:41,540
I've joined the Scouts. Is that all right?
8
00:00:41,540 --> 00:00:44,940
Not till there's breath in my body.
9
00:00:44,940 --> 00:00:48,580
No son of Dracula wears a woggle!
10
00:00:48,580 --> 00:00:51,700
But please, Dad! They do all this cool stuff -
11
00:00:51,700 --> 00:00:54,540
fire-lighting, tying knots, hiking...
12
00:00:54,540 --> 00:00:57,460
I'm not having you running about in the fresh air!
13
00:00:57,460 --> 00:01:00,100
You need to stay in your room more,
14
00:01:00,100 --> 00:01:02,260
nurse your psychotic rage.
15
00:01:02,260 --> 00:01:06,460
That's how I was brought up. It never did me any harm, did it?
16
00:01:06,460 --> 00:01:08,660
Nobody answer that.
17
00:01:13,380 --> 00:01:15,420
These aren't very scary.
18
00:01:17,700 --> 00:01:20,980
They are to me. Now get out of here.
19
00:01:26,500 --> 00:01:28,660
Ingrid...
20
00:01:28,660 --> 00:01:31,820
You know, I've been meaning to ask...
21
00:01:31,820 --> 00:01:35,340
why are you dangling from the ropes by your pants?
22
00:01:35,340 --> 00:01:39,060
The twins put me here cos my dad gave them detention.
23
00:01:39,060 --> 00:01:41,220
- Oh, right.
- Ingrid?
24
00:01:41,220 --> 00:01:43,540
Please help me down.
25
00:01:43,540 --> 00:01:45,740
Sorry, don't do the "H" word.
26
00:01:45,740 --> 00:01:49,260
I'm supposed to be meeting Dad's girlfriend tonight!
27
00:01:49,260 --> 00:01:51,820
Van Helstink's got a girlfriend?
28
00:01:51,820 --> 00:01:55,620
Where did he meet her - a hospital for the desperate(?)
29
00:01:55,620 --> 00:01:59,460
- Actually, we met on the internet.
- Close enough.
30
00:01:59,460 --> 00:02:01,940
So, did you do this to my son?
31
00:02:01,940 --> 00:02:03,540
No, unfortunately.
32
00:02:03,540 --> 00:02:08,780
However, you failed to prevent it. Which means I have to punish you.
33
00:02:08,780 --> 00:02:12,340
Good luck with that - my detention diary's crammed.
34
00:02:12,340 --> 00:02:15,420
I might be able to squeeze you in next spring?
35
00:02:15,420 --> 00:02:18,140
I don't think we need to wait till then.
36
00:02:18,140 --> 00:02:23,660
Tell me...at the dance tonight, who's in charge of the cloakroom?
37
00:02:23,660 --> 00:02:25,420
How should I know?
38
00:02:25,420 --> 00:02:29,380
That job always goes to the most unpopular kid in schoo...
39
00:02:30,620 --> 00:02:33,300
No way! I'm not doing it!
40
00:02:33,300 --> 00:02:37,940
Hmm, perhaps I should raise the STAKES,
41
00:02:37,940 --> 00:02:40,740
talk to your father about this.
42
00:02:42,260 --> 00:02:45,060
All right, I'll do it!
43
00:02:45,060 --> 00:02:47,380
You've learned something today.
44
00:02:47,380 --> 00:02:52,500
Don't play out of your league, little girl!
45
00:03:03,140 --> 00:03:07,500
You see, Jonno? That's the way to deal with her kind.
46
00:03:09,900 --> 00:03:12,940
Er, Dad, aren't you forgetting something?
47
00:03:12,940 --> 00:03:15,860
Yes. Sorry about that.
48
00:03:17,900 --> 00:03:22,620
"World's Best Dad"? I didn't realise your dad had won an award!
49
00:03:22,620 --> 00:03:26,660
It's not a real award, you egg. It's a Father's Day card.
50
00:03:26,660 --> 00:03:31,540
- Father's Day?
- It's a breather thing. You have to get your dad cards,
51
00:03:31,540 --> 00:03:36,140
- presents and do lame things to please them.
- I hate doing dad stuff.
52
00:03:36,140 --> 00:03:40,820
Flying lessons, biting practice - it's like his only purpose in life
53
00:03:40,820 --> 00:03:42,540
is to stop me having fun.
54
00:03:42,540 --> 00:03:45,580
Everyone feels like that about their parents.
55
00:03:45,580 --> 00:03:48,420
The point of Father's Day is to pretend you don't.
56
00:03:48,420 --> 00:03:53,580
- Softens them up for when you want to get away with something.
- Like what?
57
00:03:53,580 --> 00:03:57,140
I've agreed to go camping with Dad and Chloe tonight.
58
00:03:57,140 --> 00:04:00,980
In return, he'll pretend to believe me when I "lose" my school report.
59
00:04:00,980 --> 00:04:05,980
- So Father's Day is basically a way of conning your dad?
- Your point is?
60
00:04:05,980 --> 00:04:07,900
Got any spare cards?
61
00:04:10,780 --> 00:04:14,260
- Robin! Finished packing?
- Not yet. - Well, hurry up!
62
00:04:14,260 --> 00:04:17,580
Every minute you waste, we lose a minute's camping.
63
00:04:17,580 --> 00:04:19,660
I am aware of that.
64
00:04:19,660 --> 00:04:24,020
You are SO lucky. I'd do anything to get my dad to take me camping.
65
00:04:24,020 --> 00:04:27,380
I'd give anything for a dad whose idea of a good time
66
00:04:27,380 --> 00:04:29,780
isn't singing "Ging Gang Goolie".
67
00:04:29,780 --> 00:04:32,180
My dad could learn a thing or two from yours.
68
00:04:32,180 --> 00:04:34,260
Like how to wear his jeans under his armpit?
69
00:04:34,260 --> 00:04:37,980
No, like how to lighten up and enjoy the outdoor life.
70
00:04:37,980 --> 00:04:41,220
You know what? We should get our dads together.
71
00:04:41,220 --> 00:04:44,700
- They could be a good influence on each other.
- Good one, Vlad!
72
00:04:44,700 --> 00:04:48,900
Like Count Dracula would ever go on a Branagh camping trip!
73
00:04:48,900 --> 00:04:53,660
- Are you serious?! Do you really think your dad'll agree to come?
- Yeah.
74
00:04:53,660 --> 00:04:57,500
I'll tell him it's Father's Day and I'm doing it for him.
75
00:04:57,500 --> 00:05:00,740
Now you're getting the hang of it!
76
00:05:00,740 --> 00:05:04,540
Hey, Dad, is it OK if Vlad comes camping tonight?
77
00:05:04,540 --> 00:05:06,420
Sure, the more the merrier.
78
00:05:06,420 --> 00:05:09,900
- Good. Cos I asked his dad to come too.
- Wait a minute!
79
00:05:09,900 --> 00:05:12,620
Vlad's welcome but Mr Count's a bit...
80
00:05:12,620 --> 00:05:16,700
- What I mean, it's not really his sort of thing.
- That's the point!
81
00:05:16,700 --> 00:05:22,780
You two are so different. You could experience each other's cultures.
82
00:05:22,780 --> 00:05:24,940
Or something.
83
00:05:24,940 --> 00:05:30,380
Vladdy, you know I don't approve of weird foreign superstitions.
84
00:05:30,380 --> 00:05:34,940
But Father's Day's different. It's all about how great you are.
85
00:05:34,940 --> 00:05:36,620
You even get presents.
86
00:05:36,620 --> 00:05:40,660
At last, a sensible British custom.
87
00:05:40,660 --> 00:05:44,380
Right, bring me my presents!
88
00:05:44,380 --> 00:05:47,700
You'll have to wait. It's a surprise.
89
00:05:47,700 --> 00:05:49,700
Ooh, can I have a clue?
90
00:05:49,700 --> 00:05:54,340
OK, it's something we can do together.
91
00:05:56,060 --> 00:05:59,260
Something we can do together.
92
00:05:59,260 --> 00:06:01,340
..No, won't be that.
93
00:06:04,660 --> 00:06:06,700
Shouldn't we be getting home?
94
00:06:06,700 --> 00:06:08,780
Sorry, didn't I tell you?
95
00:06:08,780 --> 00:06:10,860
I'm meeting Lucie here.
96
00:06:10,860 --> 00:06:15,300
- At school?
- I've told her that I'm devoted to my work.
97
00:06:15,300 --> 00:06:18,180
She accepts me for who I am.
98
00:06:18,180 --> 00:06:22,620
About that. Dad, you know how every time you go on a date,
99
00:06:22,620 --> 00:06:26,260
the girl goes to the bathroom and never comes back?
100
00:06:26,260 --> 00:06:29,020
Why do you think that is?
101
00:06:29,020 --> 00:06:32,180
A wave of vampire abductions!
102
00:06:32,180 --> 00:06:36,620
Or do you think that maybe your slaying obsession puts them off?
103
00:06:36,620 --> 00:06:38,580
I mean, just a little bit?
104
00:06:38,580 --> 00:06:40,540
What are you saying?
105
00:06:40,540 --> 00:06:43,900
If you want this date to last longer than it takes
106
00:06:43,900 --> 00:06:49,180
to climb out of a toilet window, don't mention vampires.
107
00:06:50,180 --> 00:06:52,460
Mmm. Right.
108
00:06:54,140 --> 00:06:56,420
Is it Father's Day now, Renfield?
109
00:06:56,420 --> 00:07:00,300
No, Master, and it's only five minutes since you last asked.
110
00:07:00,300 --> 00:07:04,660
I wonder where Vladdy's hidden my presents. Maybe I should look?
111
00:07:04,660 --> 00:07:07,780
If you do that, Master, it won't be a surprise.
112
00:07:07,780 --> 00:07:12,020
"Something we can do together." Now, what could that be?
113
00:07:12,020 --> 00:07:14,660
ENGINE HUMS, HE SNIFFS
114
00:07:18,940 --> 00:07:23,580
One...two...three. I knew it!
115
00:07:24,660 --> 00:07:28,140
Vladdy's finally got the thirst for blood!
116
00:07:28,140 --> 00:07:31,900
He's brought me some Father's Day peasants!
117
00:07:35,220 --> 00:07:37,420
I'll just get Dad.
118
00:07:37,420 --> 00:07:41,140
Hello, Vladdy! This is the best surprise ever.
119
00:07:41,140 --> 00:07:42,820
Shall we bite them now?
120
00:07:42,820 --> 00:07:47,860
- What? No!
- Oh, very well. Just hide them in the larder till later.
121
00:07:47,860 --> 00:07:52,700
- Dad! The Branaghs are here because we're going on a camping trip!
- Oh.
122
00:07:52,700 --> 00:07:58,900
- THEN do I get my Father's Day surprise?
- No, this is your surprise!
123
00:07:58,900 --> 00:08:01,380
Surprise!
124
00:08:03,580 --> 00:08:06,500
THIS is my surprise?!
125
00:08:06,500 --> 00:08:09,980
A camping trip with a family of ugly peasants?!
126
00:08:16,620 --> 00:08:18,460
What did you say?
127
00:08:23,980 --> 00:08:28,020
Ugly peasants!
128
00:08:28,020 --> 00:08:30,580
THUNDER RUMBLES
129
00:08:31,260 --> 00:08:33,700
Now look what you've done!
130
00:08:33,700 --> 00:08:35,980
Oh, dear it's raining.
131
00:08:35,980 --> 00:08:38,620
Looks like the trip's off.
132
00:08:38,620 --> 00:08:40,460
Not necessarily.
133
00:08:40,460 --> 00:08:42,300
What do you reckon?
134
00:08:42,300 --> 00:08:46,700
- Camping indoors? Impossible!
- You're behind the times, Count.
135
00:08:46,700 --> 00:08:49,740
You can pitch these modern tents on solid rock.
136
00:08:49,740 --> 00:08:52,860
- I'll have ours up in five minutes.
- Can I help? - No!
137
00:08:52,860 --> 00:08:57,500
You can help me pitch OUR tent. And we'll do it in four minutes!
138
00:09:00,260 --> 00:09:03,900
Oi, can we get some service round here!
139
00:09:03,900 --> 00:09:08,700
- Ingrid!
- You're on cloakroom duty?!
140
00:09:08,700 --> 00:09:10,740
So I am(!)
141
00:09:10,740 --> 00:09:14,900
- Any other blindingly obvious facts you'd like to share?
- Hey, Ingrid...
142
00:09:14,900 --> 00:09:17,460
Vee vant to suck your blood!
143
00:09:17,460 --> 00:09:21,380
Yeah. Well, I have to stamp your hands.
144
00:09:21,980 --> 00:09:23,420
Uh!
145
00:09:23,900 --> 00:09:26,180
- Uh!
- Enjoy the dance.
146
00:09:29,740 --> 00:09:34,780
Excuse me, can you tell me where I can find Mr Van Helsing?
147
00:09:36,700 --> 00:09:38,900
- I'd be delighted to show you.
- Lucie?
148
00:09:38,900 --> 00:09:42,980
- I'm Jonathan.
- Oh, hi. I've heard so much about you!
149
00:09:46,980 --> 00:09:52,380
Finished! Ha! We win! Huh! Suck on that, peasants!
150
00:09:52,380 --> 00:09:54,340
Oh, suck on what?
151
00:09:54,340 --> 00:09:57,820
Oh, that. I see.
152
00:09:57,820 --> 00:10:02,460
- Are you sure it's quite safe?
- Safe?! Is my tent safe?!
153
00:10:02,460 --> 00:10:04,340
CREAK!
154
00:10:04,340 --> 00:10:06,820
- Renfield!
- Yes, Master?
155
00:10:10,020 --> 00:10:13,660
You shall be the first to try out my tent!
156
00:10:13,660 --> 00:10:16,300
Oh, thank you, Master!
157
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
Thank you.
158
00:10:21,140 --> 00:10:23,420
Just get in the tent!
159
00:10:24,620 --> 00:10:27,180
Oh, now, this IS nice!
160
00:10:28,180 --> 00:10:29,540
Help!
161
00:10:29,540 --> 00:10:32,340
I think that's 1-0 to the Branaghs.
162
00:10:32,340 --> 00:10:35,100
Master! Help!
163
00:10:37,540 --> 00:10:40,940
Wow. So this is your woodwork room?
164
00:10:40,940 --> 00:10:42,460
This is it.
165
00:10:43,340 --> 00:10:46,500
I kept telling him to take you on a proper date.
166
00:10:46,500 --> 00:10:51,340
There's no need! I'm impressed by your father's dedication.
167
00:10:51,340 --> 00:10:55,620
As a librarian, I think education's so important.
168
00:10:55,620 --> 00:11:00,220
- You're a librarian?
- Sorry, boring job I'm afraid! - No...
169
00:11:00,220 --> 00:11:05,060
it's just that, I'm glad my Dad's finally met someone so...so normal!
170
00:11:05,060 --> 00:11:08,260
Well, we normal people have to stick together.
171
00:11:08,260 --> 00:11:13,340
How else can we defeat the plague of vampires that threatens our town?
172
00:11:16,900 --> 00:11:19,380
How's that fire coming along, Vlad?
173
00:11:19,380 --> 00:11:23,700
Rubbish. Yours looks fantastic, though. Doesn't it, Dad?
174
00:11:23,700 --> 00:11:26,340
- Tch!
- Dad, the sausages are ready!
175
00:11:26,340 --> 00:11:28,060
Marvellous!
176
00:11:28,060 --> 00:11:32,620
Keep trying. I'll give you some tips after supper. Come on, Robin.
177
00:11:36,940 --> 00:11:39,940
I'll give you a tip!
178
00:11:39,940 --> 00:11:43,660
- Now, that's how you start a fire!
- Dad!
179
00:11:43,660 --> 00:11:48,780
- I wanted to light it the normal way!
- But that IS the normal way!
180
00:11:50,860 --> 00:11:53,700
This is a number seven stake,
181
00:11:53,700 --> 00:11:57,700
used for vampires 500 years old or less.
182
00:11:57,700 --> 00:12:00,780
I've always wanted to meet a vampire slayer.
183
00:12:00,780 --> 00:12:04,020
I'd keep looking if I was you.
184
00:12:04,020 --> 00:12:07,100
Now for the crown jewel of my collection...
185
00:12:10,340 --> 00:12:13,460
My most recent eSlay purchase!
186
00:12:16,260 --> 00:12:18,820
A garlic juice gun!
187
00:12:18,820 --> 00:12:21,140
Yes.
188
00:12:21,140 --> 00:12:26,220
This little beauty sprays liquid garlic over a range of 30 feet...
189
00:12:27,900 --> 00:12:31,900
Go on, try her out.
190
00:12:36,660 --> 00:12:39,980
What do you think, eh, Jonno? Isn't she amazing?
191
00:12:39,980 --> 00:12:43,860
If by "amazing" you mean "madder than a box of frogs", then yes.
192
00:12:43,860 --> 00:12:47,540
I've got something very special planned for us later.
193
00:12:47,540 --> 00:12:53,060
I thought you might like to help me try out my...garlic gun.
194
00:12:53,060 --> 00:12:56,180
You mean we're going to splat some vampires?
195
00:12:56,180 --> 00:12:58,980
Not the castle. Oh, please not the castle.
196
00:12:58,980 --> 00:13:02,580
We're going to the castle!
197
00:13:05,500 --> 00:13:09,020
Well, that fire's coming along! Nice work, Vlad!
198
00:13:09,020 --> 00:13:14,420
Nice?! It spits on your feeble excuse for a fire!
199
00:13:14,420 --> 00:13:18,380
- Dad!
- Why don't we all calm down and enjoy a nice hot dog?
200
00:13:18,380 --> 00:13:23,740
Because we don't want your peasant food! WE will prepare our own feast.
201
00:13:23,740 --> 00:13:26,380
Barbecued slug, Master?
202
00:13:27,340 --> 00:13:30,860
- Not now, Renfield!
- Suit yourself.
203
00:13:30,860 --> 00:13:35,380
- Are you sure? It's all black and crunchy.
- I said, shut up!
204
00:13:35,380 --> 00:13:40,500
And crawl back to your slimepit, you filthy, incompetent tent-wrecker!
205
00:13:52,500 --> 00:13:55,620
Vladdy, you'll have to get my supper.
206
00:13:55,620 --> 00:13:58,180
After you've sorted out the tent.
207
00:13:58,180 --> 00:14:01,620
Actually, Dad, I'm going to join Mr Branagh's camp.
208
00:14:01,620 --> 00:14:04,220
Why? Why would you do that?
209
00:14:04,220 --> 00:14:07,860
Cos he's not a sulky bully. And he makes a mean hot dog.
210
00:14:07,860 --> 00:14:11,260
If that's how you feel, go to your stupid peasant camp.
211
00:14:11,260 --> 00:14:15,180
- See if I care.
- Well, I will. - Fine.
212
00:14:20,740 --> 00:14:23,740
Hey, Jonathan! How's the date going?
213
00:14:23,740 --> 00:14:26,100
Leave me alone.
214
00:14:26,100 --> 00:14:27,740
Whatever.
215
00:14:31,460 --> 00:14:33,100
What's going on?
216
00:14:35,300 --> 00:14:39,220
Look into my eyes and tell Ingrid what's going on.
217
00:14:39,220 --> 00:14:41,700
My dad's date believes in vampires
218
00:14:41,700 --> 00:14:44,860
and wants to go to the castle to look for them.
219
00:14:44,860 --> 00:14:47,420
Oh, she does, does she?
220
00:14:47,420 --> 00:14:50,180
Looks like I've got some work to do.
221
00:14:52,220 --> 00:14:56,260
You've got to stop letting Count treat you like this.
222
00:14:56,260 --> 00:15:00,420
- Like what?
- Like you're his brainless, toadying skivvy.
223
00:15:00,420 --> 00:15:02,500
You've got to stand up for yourself.
224
00:15:02,500 --> 00:15:05,300
What do you know? You're just a stupid girl.
225
00:15:05,300 --> 00:15:08,780
Renfield, have you ever heard of feminism?
226
00:15:10,580 --> 00:15:14,980
- The suffragettes?
- Oh...! No.
227
00:15:15,980 --> 00:15:19,580
- OK. I think it's time for a history lesson.
- Huh?
228
00:15:21,220 --> 00:15:27,420
Now, the first rule of slaying is always be on your guard.
229
00:15:27,420 --> 00:15:30,580
Mr Van Helsing, did you tell a group of Year 10s
230
00:15:30,580 --> 00:15:33,500
- to change the tyres on your car?
- No. - Oh.
231
00:15:33,500 --> 00:15:36,900
- That's strange.
- My car?!
232
00:15:36,900 --> 00:15:39,060
Wait there, I won't be long.
233
00:15:39,060 --> 00:15:42,460
And remember the first rule, be on your guard!
234
00:15:42,460 --> 00:15:44,500
I will!
235
00:15:44,500 --> 00:15:48,500
So, Lucie, Jonathan tells me you're scared of vampires?
236
00:15:48,500 --> 00:15:52,940
Who isn't? They're the most dangerous creatures on this planet.
237
00:15:52,940 --> 00:15:55,220
Cool. ..I mean, really?
238
00:15:55,220 --> 00:15:59,660
Mmm. My friend Holly says they're worse than zombies, ghouls,
239
00:15:59,660 --> 00:16:02,060
mummies, the Loch Ness monster...
240
00:16:02,060 --> 00:16:06,420
..Oi, get off! Are you looking for another game of bungee pants?
241
00:16:06,420 --> 00:16:10,860
Ingrid wants to see you in the woodwork room. Urgently.
242
00:16:13,780 --> 00:16:17,140
Ingrid wants to see you in the woodwork room. Urgently.
243
00:16:17,140 --> 00:16:21,500
..crop circles, bigfoot, mothmen, spontaneous human combustion.
244
00:16:21,500 --> 00:16:24,860
Yeah, but most of all you're scared of vampires?
245
00:16:24,860 --> 00:16:28,220
I mean, if a vampire walked in here right now...
246
00:16:28,220 --> 00:16:32,380
I don't know what I'd do without Mr Van Helsing to protect me.
247
00:16:32,380 --> 00:16:35,420
I'd probably run away and never come back.
248
00:16:35,420 --> 00:16:38,260
KNOCKING ON DOOR (Nice timing.)
249
00:16:38,260 --> 00:16:40,420
I wonder who that could be?
250
00:16:43,660 --> 00:16:46,180
Vee vant to suck your blood!
251
00:16:46,180 --> 00:16:48,300
SHE SCREAMS
252
00:16:53,500 --> 00:16:55,100
See ya, suckers.
253
00:16:55,100 --> 00:16:56,940
What was all that about?
254
00:16:56,940 --> 00:17:00,420
Women. Must be having one of those "bad hair days".
255
00:17:00,420 --> 00:17:02,700
Race you to the sugar-free pop!
256
00:17:05,580 --> 00:17:08,180
Lucie! Run for your life!
257
00:17:08,180 --> 00:17:10,380
I'm not running anywhere.
258
00:17:10,380 --> 00:17:14,380
But there are vampires in the school!
259
00:17:14,380 --> 00:17:16,500
I know.
260
00:17:16,500 --> 00:17:19,220
And next time...
261
00:17:19,220 --> 00:17:22,020
I'll be ready for them!
262
00:17:22,020 --> 00:17:24,820
Let's kick some vampire butt!
263
00:17:26,260 --> 00:17:31,140
You know what? I think that could be arranged.
264
00:17:34,140 --> 00:17:37,580
Well done, Vlad, that's a perfect sheepshank!
265
00:17:37,580 --> 00:17:41,100
Robin, yours looks more like a... a noose.
266
00:17:41,100 --> 00:17:43,700
Don't think that's accidental.
267
00:17:43,700 --> 00:17:46,980
- Maybe that's enough knots for one day.
- Oh, yes!
268
00:17:46,980 --> 00:17:50,500
- How about a singalong?
- No! - Lucky I remembered my guitar.
269
00:17:50,500 --> 00:17:54,660
- Isn't this great?
- Not really. I wish your dad was here.
270
00:17:54,660 --> 00:17:57,380
He won't come, he's in a mood.
271
00:17:57,380 --> 00:17:59,580
Maybe I could talk him round?
272
00:17:59,580 --> 00:18:03,380
- You'd do that for me? You sure?
- Of course I'm sure.
273
00:18:03,380 --> 00:18:06,700
OK, how about we kick off with Cliff Richard?
274
00:18:06,700 --> 00:18:10,180
I'm sure I wanna get away from this racket.
275
00:18:10,180 --> 00:18:15,620
We're... We're all going on a summer holiday
276
00:18:15,620 --> 00:18:18,500
No more working for a week or two...
277
00:18:18,500 --> 00:18:21,700
You see, you have to demand recognition.
278
00:18:21,700 --> 00:18:26,020
- That's what the suffragettes did.
- By chaining themselves to railings?
279
00:18:26,020 --> 00:18:29,260
- Didn't it make their masters angry?
- Of course!
280
00:18:29,260 --> 00:18:31,260
But it got their attention!
281
00:18:31,260 --> 00:18:35,060
Now, they also marched, carried banners and picketed.
282
00:18:35,060 --> 00:18:39,420
I love picketing! All those flies you get in your sandwiches!
283
00:18:39,420 --> 00:18:43,500
- Or bits of dead hedgehog...
- Um, that's picnicking.
284
00:18:43,500 --> 00:18:48,580
When they're all split open and maggots and everything. Really good.
285
00:18:48,580 --> 00:18:53,300
Especially if you put them into the fire and they pop and explode.
286
00:18:53,300 --> 00:18:56,780
Oh, Mrs Nosferatu, what WERE you thinking?
287
00:18:56,780 --> 00:19:00,660
- KNOCKING ON DOOR
- Wait!
288
00:19:03,140 --> 00:19:05,380
Enter!
289
00:19:06,580 --> 00:19:09,540
Oh, it's you. What do you want?
290
00:19:09,540 --> 00:19:13,300
- Just wondered if you're all right.
- Well, no, I'm not!
291
00:19:13,300 --> 00:19:18,140
I gave that boy the best years of my unlife,
292
00:19:18,140 --> 00:19:23,060
taught him everything I know, and he prefers that red-faced peasant.
293
00:19:23,060 --> 00:19:27,580
- It's so unfair.
- I know. Who wouldn't want a vampire for a dad?
294
00:19:27,580 --> 00:19:31,740
I know that and you know that, it's obvious to everyone except Vlad.
295
00:19:31,740 --> 00:19:36,420
- I mean, how can I make him see how fantastic I am?
- Well...
296
00:19:36,420 --> 00:19:39,620
We're thinking the same thing, aren't we?
297
00:19:39,620 --> 00:19:46,060
- Maybe.
- Drain your father's blood and feed him to the hounds. Am I right?
298
00:19:47,060 --> 00:19:50,300
I was thinking more like, use me to make Vlad jealous
299
00:19:50,300 --> 00:19:54,740
- so he appreciates you more.
- Hmm. Well, it's worth a try.
300
00:19:54,740 --> 00:19:58,900
If it fails, there's always the blood-draining thing. Tell me...
301
00:19:58,900 --> 00:20:00,980
how do we do this?
302
00:20:00,980 --> 00:20:04,780
Nothing says "jealousy" like a big expensive present!
303
00:20:04,780 --> 00:20:08,420
You greedy, selfish, manipulative boy.
304
00:20:08,420 --> 00:20:12,060
How I wish Vlad were more like you.
305
00:20:12,060 --> 00:20:16,380
...We're going where the sun shines brightly
306
00:20:16,380 --> 00:20:18,420
We're going where the sea...
307
00:20:18,420 --> 00:20:22,460
Vlad, guess what? Your dad's giving me a coffin!
308
00:20:22,460 --> 00:20:25,980
- What?!
- Why? - I told him how I ask for one every Christmas,
309
00:20:25,980 --> 00:20:28,660
but you keep giving me a mountain bike.
310
00:20:28,660 --> 00:20:32,900
- Why are you giving HIM a present?
- Because Robin appreciates me.
311
00:20:32,900 --> 00:20:35,780
Go down to the crypt and take any one you like.
312
00:20:35,780 --> 00:20:38,620
It's so cool. Come and help me pick!
313
00:20:40,100 --> 00:20:45,140
Count, look, I, um...respect your culture, but this "gift"...
314
00:20:45,140 --> 00:20:48,260
I mean, we haven't got anywhere to put a coffin.
315
00:20:48,260 --> 00:20:51,660
- Ah, so now the fang's in the other neck!
- What?
316
00:20:51,660 --> 00:20:56,060
Well, you tried to steal my son, so I've stolen yours.
317
00:20:56,060 --> 00:21:00,900
I've always wondered, how does it feel...to be a loser?
318
00:21:00,900 --> 00:21:04,380
I don't know! You tell me, Mr Floppy Tent!
319
00:21:04,380 --> 00:21:06,100
Right, that's it!
320
00:21:09,740 --> 00:21:12,020
I challenge you to a duel!
321
00:21:12,020 --> 00:21:15,580
You know what, matey? I accept!
322
00:21:15,580 --> 00:21:17,500
You and me - outside, now!
323
00:21:17,500 --> 00:21:22,060
- Dad! What's going on?
- Chloe! Mr Count and I were just going outside
324
00:21:22,060 --> 00:21:27,340
- to talk about grown-up things.
- But it's raining! - Ah, so it is.
325
00:21:27,340 --> 00:21:29,900
Why don't we have our talk in the crypt?
326
00:21:29,900 --> 00:21:33,260
Nothing for you to worry about, Chloe.
327
00:21:34,420 --> 00:21:36,220
You're going down, pal!
328
00:21:36,220 --> 00:21:40,260
To the crypt, so we can sort this out reasonably.
329
00:21:43,780 --> 00:21:46,820
I like the oak veneer and velvet upholstery,
330
00:21:46,820 --> 00:21:49,860
but is it as reliable as the old mahogany model?
331
00:21:49,860 --> 00:21:51,700
So much for helping ME out.
332
00:21:51,700 --> 00:21:55,260
All you've done is conned Dad into giving you a coffin!
333
00:21:55,260 --> 00:21:59,340
Relax. It's all part of a masterplan to get the dads we want.
334
00:21:59,340 --> 00:22:01,740
And you get an expensive present.
335
00:22:01,740 --> 00:22:04,300
Oh, yeah, best Father's Day ever.
336
00:22:04,300 --> 00:22:07,140
For YOU maybe! All I wanted was to show Dad
337
00:22:07,140 --> 00:22:11,020
that there's more to life than drinking people's blood.
338
00:22:11,020 --> 00:22:15,220
Well, maybe some of my dad's normality will rub off on him.
339
00:22:15,220 --> 00:22:18,260
Now, peasant, prepare to spill your blood!
340
00:22:18,260 --> 00:22:20,540
Or not.
341
00:22:20,540 --> 00:22:24,540
Dad, we've been through this, you can't bite Mr Branagh!
342
00:22:24,540 --> 00:22:28,660
I wouldn't blunt my fangs on him! This is an honourable duel.
343
00:22:28,660 --> 00:22:31,660
We're fighting to prove who's the best father.
344
00:22:31,660 --> 00:22:33,780
Fighting doesn't prove anything!
345
00:22:33,780 --> 00:22:36,660
It does - it proves who's best at fighting!
346
00:22:36,660 --> 00:22:42,140
Dad? You're not really gonna fight a va... a vastly superior fighter?
347
00:22:42,140 --> 00:22:46,460
When I was in Cub Scouts, I came second in the boxing championship.
348
00:22:46,460 --> 00:22:48,340
Mum said you lost to a girl.
349
00:22:48,340 --> 00:22:51,220
Brownies can be vicious. Bring it on, Count!
350
00:22:51,220 --> 00:22:54,380
Very well! I'll just get my sword.
351
00:22:54,380 --> 00:22:56,780
Sword?
352
00:22:58,060 --> 00:23:01,020
Jonno! Jonno!
353
00:23:01,020 --> 00:23:02,660
Dad?
354
00:23:02,660 --> 00:23:07,420
- What happened?
- Some wretched kids let down all the tyres on my car.
355
00:23:07,420 --> 00:23:09,860
Let's get Lucie and get out of here.
356
00:23:11,700 --> 00:23:15,020
Vampires at three o'clock! Let's do this thing!
357
00:23:15,020 --> 00:23:18,260
Lock and load!
358
00:23:18,260 --> 00:23:21,340
Eat garlic, you son of a bat!
359
00:23:27,660 --> 00:23:30,260
- Lucie?
- Eric?
360
00:23:30,260 --> 00:23:32,220
- Eric?!
- Ingrid!
361
00:23:32,220 --> 00:23:35,900
A word of advice...
362
00:23:37,580 --> 00:23:40,460
..don't play out of your league, boys!
363
00:23:46,220 --> 00:23:50,820
Peasant, prepare to die by my family's ancient sword!
364
00:23:50,820 --> 00:23:54,300
It is the finest weapon in Transylvania!
365
00:23:54,300 --> 00:23:56,380
It's a thousand years old
366
00:23:56,380 --> 00:23:59,660
and it's... It's, uh...
367
00:23:59,660 --> 00:24:03,780
Totally eaten away with rust.
368
00:24:03,780 --> 00:24:07,780
Come on, then! Not so brave now are you without your sword?
369
00:24:07,780 --> 00:24:10,500
Doesn't matter when I can just...
370
00:24:10,500 --> 00:24:13,140
hypnotise you and drink your blood.
371
00:24:13,140 --> 00:24:15,980
- No!
- Now to prove how great I am
372
00:24:15,980 --> 00:24:20,660
by destroying my victims when they're completely helpless!
373
00:24:20,660 --> 00:24:24,180
- Ha-ha!
- Dad, why does this always happen?
374
00:24:24,180 --> 00:24:27,420
Why can't we go on a simple camping trip
375
00:24:27,420 --> 00:24:31,340
without it ending up in a life-and-death battle?
376
00:24:31,340 --> 00:24:33,820
Why? Because I'm Count Dracula.
377
00:24:33,820 --> 00:24:37,740
I do exactly... what it says on the coffin.
378
00:24:37,740 --> 00:24:40,060
But I don't want a blood-crazed killer for a dad.
379
00:24:40,060 --> 00:24:43,180
I want someone who cares for my feelings,
380
00:24:43,180 --> 00:24:46,380
who's not afraid to occasionally admit they're wrong.
381
00:24:46,380 --> 00:24:51,060
Now, Vlad, you know I don't go in for that touchy-breathy stuff.
382
00:24:51,060 --> 00:24:54,460
Then perhaps you should change!
383
00:24:54,460 --> 00:24:57,860
Me? The Prince of Darkness?
384
00:24:57,860 --> 00:25:01,820
- Change?
- Yes!
385
00:25:04,740 --> 00:25:06,780
I see.
386
00:25:15,900 --> 00:25:17,940
HE CLICKS FINGERS
387
00:25:17,940 --> 00:25:21,780
So, you want some, Count? Ready for a knuckle goulash?
388
00:25:21,780 --> 00:25:27,060
- That's no way to sort out your differences reasonably, Dad!
- Chloe?
389
00:25:27,060 --> 00:25:32,340
Yes...I would enjoy some traditional Transylvanian cookery.
390
00:25:32,340 --> 00:25:35,580
- But first, Mr Peasant...
- Graham.
391
00:25:36,540 --> 00:25:38,500
Gra-ham.
392
00:25:38,500 --> 00:25:41,740
..I have to admit I was wrong, to fight you.
393
00:25:41,740 --> 00:25:44,100
That's very big of you, Count.
394
00:25:44,100 --> 00:25:47,340
I must admit, I was a bit embarrassed myself.
395
00:25:47,340 --> 00:25:51,500
So let's set our differences aside. For the sake of our sons.
396
00:25:51,500 --> 00:25:54,700
After all, we care about their feelings, don't we?
397
00:25:54,700 --> 00:25:57,140
Absolutely.
398
00:25:57,140 --> 00:25:58,660
Shake on it?
399
00:25:58,660 --> 00:26:01,940
Well done, Dad. I'm proud of you. You're the best.
400
00:26:01,940 --> 00:26:06,140
Ha-ha! I AM the best father!
401
00:26:06,140 --> 00:26:08,780
In your face, peasant!
402
00:26:12,460 --> 00:26:15,540
I can't believe I thought you were a vampire.
403
00:26:15,540 --> 00:26:17,580
I really am so sorry!
404
00:26:17,580 --> 00:26:21,700
Don't be. Rule two of successful slaying - trust no-one.
405
00:26:21,700 --> 00:26:26,220
- Lucie, you did the right thing.
- There you are, Holly! Told you so!
406
00:26:26,220 --> 00:26:27,900
Who's Holly?
407
00:26:27,900 --> 00:26:32,380
My alien friend. We communicate through an implant in my nose.
408
00:26:41,060 --> 00:26:43,060
OK.
409
00:26:45,820 --> 00:26:48,780
As a caring father, I wish you luck
410
00:26:48,780 --> 00:26:54,060
with your twisted habit of sleeping at night. ..How was that?
411
00:26:54,060 --> 00:26:57,900
Not good, to be honest. Dad if you...
412
00:26:57,900 --> 00:27:01,900
Rights for Renfield! Rights for Renfield!
413
00:27:01,900 --> 00:27:06,820
- What are you doing?
- I'm picnicking, Master. I'm fighting for my rights.
414
00:27:06,820 --> 00:27:11,700
- Well, stop it immediately.
- Never! I demand...recognition!
415
00:27:11,700 --> 00:27:14,220
Of course I recognise you -
416
00:27:14,220 --> 00:27:18,940
- you're that disgusting smelly, imbecile, Renfield!
- Oh, thank you!
417
00:27:18,940 --> 00:27:24,740
Now go and put some trousers on. I'm trying to show Vlad that I love him.
418
00:27:33,580 --> 00:27:38,780
Night, Vladdy. Sleep tight. Hope you find some bedbugs to bite.
419
00:27:38,780 --> 00:27:41,900
- Is that correct?
- Close enough.
420
00:27:41,900 --> 00:27:43,660
'Night, Dad.
421
00:27:43,660 --> 00:27:46,180
Night. ..Mmm.
422
00:27:57,060 --> 00:28:00,820
Subtitles by Red Bee Media Ltd.
423
00:28:00,820 --> 00:28:04,540
E-mail subtitling@bbc.co.uk
424
00:28:04,590 --> 00:28:09,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.