Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,337 --> 00:00:02,270
Some guy posted a video
on the web this morning
2
00:00:02,271 --> 00:00:05,230
and he says you're a terrorist
helping him wage war on America.
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,879
They call me the White Horse.
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,320
Shut up!
5
00:00:09,321 --> 00:00:14,179
There is a bunker. It can keep 15
people alive for up to a century.
6
00:00:14,180 --> 00:00:18,388
Any time you want to thank me
for saving you, just chime on in.
7
00:00:18,389 --> 00:00:20,579
I'm looking for my birth mum, Mary.
8
00:00:20,580 --> 00:00:23,194
That's where she lives now.
9
00:00:23,321 --> 00:00:27,290
It's a private psychiatric
clinic in Scotland.
10
00:00:27,901 --> 00:00:31,815
That is the last time I ever try
to use reason with an angry mob.
11
00:00:32,153 --> 00:00:33,353
Who are they?
12
00:00:34,736 --> 00:00:36,940
And what do you want us
to do when we find them?
13
00:00:43,380 --> 00:00:47,860
I can see clearly now the rain is gone
14
00:00:50,372 --> 00:00:53,940
See that? That's what's
gonna kill everyone.
15
00:00:54,914 --> 00:00:56,434
Any second now.
16
00:00:57,234 --> 00:00:59,074
Doesn't matter who you are.
17
00:00:59,194 --> 00:01:00,634
Who you pray to.
18
00:01:00,794 --> 00:01:04,535
Black or white, straight
or gay, rich or poor.
19
00:01:04,536 --> 00:01:09,670
It's gonna be a bright,
bright sunshiny day
20
00:01:09,671 --> 00:01:12,194
And where am I? In Slough.
21
00:01:13,057 --> 00:01:15,974
Or, rather, under Slough.
22
00:01:17,231 --> 00:01:18,754
Watching it on telly.
23
00:01:18,874 --> 00:01:20,958
'One minute, now. One minute.
24
00:01:21,074 --> 00:01:23,967
'Er, these pictures coming
live to us from Hubble.'
25
00:01:24,249 --> 00:01:27,010
Are we really the future of Mankind?
26
00:01:27,875 --> 00:01:31,325
Cos it seems like we're starting
with a very shallow gene pool!
27
00:01:32,229 --> 00:01:34,433
More of a gene puddle, really.
28
00:01:34,434 --> 00:01:37,712
'It's time to brace
ourselves to say goodbye.'
29
00:01:41,530 --> 00:01:44,537
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
30
00:01:44,538 --> 00:01:46,114
Well, don't stop.
31
00:01:47,594 --> 00:01:51,048
You are going to do your
job. Close down I-72.
32
00:01:51,555 --> 00:01:52,980
- No, you're not.
- _
33
00:01:53,885 --> 00:01:55,394
You wanna worry less about that comet
34
00:01:55,395 --> 00:01:58,352
and more about my boot, which
is gonna be so far up your...
35
00:01:58,834 --> 00:02:00,194
- Hold on, Laverne.
- _
36
00:02:00,889 --> 00:02:02,202
Excuse me, sir!
37
00:02:02,658 --> 00:02:05,865
We're searching for two fugitives
believed to be in these parts.
38
00:02:05,866 --> 00:02:09,570
Female. One late 40s,
tattoo on her forehead.
39
00:02:09,571 --> 00:02:11,874
The other mid-30s. Seen 'em?
40
00:02:12,449 --> 00:02:13,788
No, ma'am.
41
00:02:14,374 --> 00:02:17,276
They, ah... dangerous?
42
00:02:18,114 --> 00:02:19,314
Oh, yeah.
43
00:02:19,474 --> 00:02:21,209
We're not playing games here.
44
00:02:23,657 --> 00:02:25,217
Congratulations.
45
00:02:25,634 --> 00:02:27,954
Looks like you get to keep your balls.
46
00:02:29,594 --> 00:02:31,314
Sorry about this.
47
00:02:37,281 --> 00:02:40,403
Look, I want road blocks on 88 and 27.
48
00:02:43,154 --> 00:02:44,594
I don't know.
49
00:02:44,996 --> 00:02:46,634
Either it hits or it don't.
50
00:02:47,424 --> 00:02:50,129
You and me thinking about it
ain't gonna change a damn thing.
51
00:02:51,440 --> 00:02:54,815
_
52
00:02:54,858 --> 00:02:57,639
OK. We're almost there.
53
00:02:57,640 --> 00:03:01,952
Now, don't forget the deal. I get
you into the NSA and the Face-Chaser
54
00:03:02,485 --> 00:03:05,230
- you get me to my mom, right?
- We haven't forgotten.
55
00:03:05,231 --> 00:03:07,393
Because I've been here
like almost a week now
56
00:03:07,434 --> 00:03:11,034
- and it sucks! Well, I've been trying.
- Well, if you'd done it quicker.
57
00:03:11,194 --> 00:03:13,914
They've upped their game since
the last time I dropped by.
58
00:03:14,103 --> 00:03:16,252
You know, you guys aren't like I imagined.
59
00:03:16,314 --> 00:03:19,117
I thought DSX were all
about sticking it to the man,
60
00:03:19,118 --> 00:03:21,061
but all you want to do is stalk girls!
61
00:03:21,194 --> 00:03:24,434
- It isn't stalking!
- Ah, kind of is, dude.
62
00:03:24,594 --> 00:03:29,535
I assure you, once we're into the
NSA, we will also be wreaking havoc!
63
00:03:29,641 --> 00:03:31,394
So, why are you trying to find her?
64
00:03:31,514 --> 00:03:33,554
Did she turn you down for Prom?
65
00:03:34,113 --> 00:03:38,201
You always thought, "One
day, she will be mine."
66
00:03:38,202 --> 00:03:40,994
Oh, yes. Except suddenly,
there aren't many days left.
67
00:03:41,154 --> 00:03:44,239
For the final time,
Spike, there is no comet.
68
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
Whatever!
69
00:03:46,011 --> 00:03:49,291
And... we... are..in.
70
00:03:49,704 --> 00:03:52,741
Gentlemen, I give you Face-Chaser.
71
00:03:56,916 --> 00:03:58,354
Good work, kid!
72
00:03:58,693 --> 00:04:00,613
Now can we find my mom?
73
00:04:02,507 --> 00:04:04,876
Dude! What the hell?
74
00:04:04,958 --> 00:04:06,158
Phew!
75
00:04:16,094 --> 00:04:19,068
You're joking, right?
We're not gonna shoot him!
76
00:04:19,069 --> 00:04:23,505
Well I don't want to, hon, but I
mean he's gonna call the cops. Duh!
77
00:04:23,725 --> 00:04:27,306
Please, I-I-I have a family, a wife, kids.
78
00:04:27,838 --> 00:04:29,370
Just take my boat.
79
00:04:30,017 --> 00:04:31,511
OK. This is insane!
80
00:04:31,512 --> 00:04:33,447
Oh, is it? It's insane?
81
00:04:33,594 --> 00:04:36,954
How much do you want to stay free?
How much does your family mean to you?
82
00:04:36,955 --> 00:04:39,852
A lot. But it doesn't mean
I'm gonna start killing people!
83
00:04:42,010 --> 00:04:44,513
I bet you would if it
came right down to it.
84
00:04:44,514 --> 00:04:47,052
No. I'm not you, OK?
85
00:04:48,036 --> 00:04:49,876
Could you tell me your wife's phone number?
86
00:04:50,234 --> 00:04:51,752
W-w-why?
87
00:04:52,612 --> 00:04:55,234
Because we're gonna leave you here.
88
00:04:57,634 --> 00:05:00,676
And I'll call her later and
tell her how to find you.
89
00:05:02,996 --> 00:05:04,234
Wuss!
90
00:05:08,738 --> 00:05:10,913
(Knocks) Hey, kid. You OK?
91
00:05:11,016 --> 00:05:13,816
Just keep your mouth shut,
yeah? Don't wind him up.
92
00:05:13,914 --> 00:05:16,386
I thought you guys wanted
to change the world?
93
00:05:16,674 --> 00:05:18,866
- He's not as smart as you think.
- He's a genius.
94
00:05:18,867 --> 00:05:20,727
And what if he's wrong about the comet?
95
00:05:21,301 --> 00:05:22,954
Do yourself a favour.
96
00:05:23,114 --> 00:05:25,554
You're in the NSA now.
Take a look around, huh?
97
00:05:25,888 --> 00:05:27,743
See whether you think it's a hoax.
98
00:05:29,243 --> 00:05:31,385
_
99
00:05:31,386 --> 00:05:33,572
I don't mind sharing my caseload.
100
00:05:33,573 --> 00:05:36,135
I mind sharing it with someone
who's not up to the task.
101
00:05:36,136 --> 00:05:38,726
Father Christophe is tipped for
some great things round here.
102
00:05:38,727 --> 00:05:42,434
Oh... history teaches us that being
"tipped for great things" around here
103
00:05:42,435 --> 00:05:45,434
is a fool-proof barometer
of intellect and moral fibre.
104
00:05:45,554 --> 00:05:48,394
Father Jude, this is not a request.
105
00:05:48,995 --> 00:05:50,432
It's an order.
106
00:05:54,147 --> 00:05:57,506
(Jovial chatter)
107
00:05:57,507 --> 00:06:02,117
(Woman giggles)
108
00:06:02,373 --> 00:06:04,023
His face was so funny!
109
00:06:04,114 --> 00:06:07,154
I kept trying, and pushing him...
110
00:06:09,147 --> 00:06:10,387
Jude!
111
00:06:10,754 --> 00:06:15,950
I was just telling your lovely
researcher some old stories about you.
112
00:06:16,263 --> 00:06:17,671
From the seminary.
113
00:06:18,157 --> 00:06:20,092
I'm looking forward to
working with you again.
114
00:06:20,488 --> 00:06:22,080
What an honour
115
00:06:22,119 --> 00:06:27,420
that the Cardinal has entrusted
us with such an important task.
116
00:06:27,526 --> 00:06:30,866
I was just showing Father
Christophe some of our case files.
117
00:06:31,754 --> 00:06:35,474
Well, if you need help with any of
the big words, just give me a shout.
118
00:06:38,967 --> 00:06:40,167
Well.
119
00:06:40,640 --> 00:06:43,967
I see you have lost none of your charm.
120
00:06:44,857 --> 00:06:46,113
I won't stay.
121
00:06:46,154 --> 00:06:48,666
I know how busy you are.
122
00:06:49,862 --> 00:06:51,902
I'll take these to be getting on with.
123
00:06:54,549 --> 00:06:56,689
We must do this again some time.
124
00:07:02,077 --> 00:07:05,062
_
125
00:07:05,063 --> 00:07:06,351
So this is it, mate.
126
00:07:06,634 --> 00:07:08,470
Somewhere, beyond these walls
127
00:07:08,471 --> 00:07:10,396
is the woman from whom you emerged.
128
00:07:10,397 --> 00:07:13,114
The wizard who magicked you from
her sleeve. Big moment, this.
129
00:07:13,274 --> 00:07:16,802
No, not really. Just one
more step towards Layla.
130
00:07:16,914 --> 00:07:20,474
Just go in, ask her where my
brother is, get out. Simple.
131
00:07:20,594 --> 00:07:23,930
'Read the sign. Piss off.'
132
00:07:25,471 --> 00:07:27,750
Well, that was worth
six days of hitch-hiking.
133
00:07:30,394 --> 00:07:34,034
"In accordance with section 7 of
the Emergency Apocalypse Act..."
134
00:07:34,035 --> 00:07:35,434
Blah, blah, blah...
135
00:07:35,482 --> 00:07:39,154
"...property has been seized by the
Government..." blah, blah, blah...
136
00:07:39,155 --> 00:07:40,933
"Access and egress is restricted."
137
00:07:40,934 --> 00:07:42,851
Yeah, basically, "Piss off. No visitors."
138
00:07:43,152 --> 00:07:46,456
So, is this where you fall into despair
and I do the wind beneath your wings thing?
139
00:07:46,457 --> 00:07:49,305
No. We just skip to Plan B.
140
00:07:49,636 --> 00:07:51,636
No wind required.
141
00:07:54,379 --> 00:07:56,734
Cheers. Here's to the "Alcopopalypse"!
142
00:08:01,634 --> 00:08:03,314
I'm not buying it, by the way.
143
00:08:03,582 --> 00:08:05,969
You're crapping it about meeting
your real mum, aren't you?
144
00:08:06,831 --> 00:08:08,035
No.
145
00:08:08,257 --> 00:08:10,808
I'm crapping it in case
something happens to Layla
146
00:08:10,809 --> 00:08:12,337
before I can get to her.
147
00:08:12,338 --> 00:08:16,674
I'm entirely ambivalent about the
woman who abandoned me in a car park.
148
00:08:17,046 --> 00:08:19,483
She's just the means to finding my wife.
149
00:08:19,594 --> 00:08:22,905
No, no. You care. You always
care. That's your thing.
150
00:08:24,354 --> 00:08:26,354
Yeah, well, maybe I'm changing.
151
00:08:26,626 --> 00:08:29,266
Maybe a bit of you is rubbing off on me!
152
00:08:31,230 --> 00:08:32,724
What, are you dancing?!
153
00:08:32,725 --> 00:08:34,234
You never dance!
154
00:08:52,283 --> 00:08:54,033
_
155
00:08:55,554 --> 00:08:58,154
I like Father Christophe. He's charming.
156
00:08:58,274 --> 00:09:00,434
- Easy on the eyes.
- Punchable.
157
00:09:00,554 --> 00:09:02,065
You are jealous, aren't you?
158
00:09:02,066 --> 00:09:03,714
Because he's famous and you are not.
159
00:09:03,715 --> 00:09:05,665
He saved all those hostages in the bank.
160
00:09:06,382 --> 00:09:09,431
The fellow was armed to
the teeth with a toy gun!
161
00:09:09,732 --> 00:09:11,546
Christophe did not know it was fake.
162
00:09:11,634 --> 00:09:13,154
He says!
163
00:09:13,274 --> 00:09:14,874
The big phoney!
164
00:09:15,304 --> 00:09:17,361
Right. Which freak are
we investigating now?
165
00:09:18,514 --> 00:09:19,754
Giovanni Cordi,
166
00:09:19,914 --> 00:09:22,474
proclaimed himself Messiah on social media.
167
00:09:22,634 --> 00:09:25,460
Says he will prove it by
performing a miracle at 5pm.
168
00:09:30,241 --> 00:09:31,560
A jumper.
169
00:09:42,234 --> 00:09:45,533
Our boy's just arrived.
We could just do it here.
170
00:09:45,975 --> 00:09:47,359
Too many people.
171
00:09:47,828 --> 00:09:49,148
Too risky.
172
00:09:52,483 --> 00:09:55,151
_
173
00:09:55,195 --> 00:09:57,195
Well, hello!
174
00:09:57,401 --> 00:10:00,798
_
175
00:10:01,185 --> 00:10:02,385
Come... come on!
176
00:10:02,901 --> 00:10:04,101
Shut your mouth!
177
00:10:05,155 --> 00:10:06,355
Here we go!
178
00:10:09,560 --> 00:10:11,137
, huh?!
179
00:10:11,729 --> 00:10:14,466
_
180
00:10:15,226 --> 00:10:16,426
Here you go!
181
00:10:16,739 --> 00:10:17,955
Shit scary.
182
00:10:24,315 --> 00:10:26,315
Girl, we on vacation.
183
00:10:26,846 --> 00:10:28,046
Oh...
184
00:10:29,155 --> 00:10:30,554
Ooh!
185
00:10:30,555 --> 00:10:32,946
We in business, girl. I mean...
186
00:10:32,947 --> 00:10:35,699
Do you want the honeymoon
or the presidential suite?
187
00:10:35,795 --> 00:10:39,868
I don't care, just as long as it has a
tub. Oh, my God, I'm gonna take a bath!
188
00:10:39,915 --> 00:10:41,515
I'm gonna smell human again!
189
00:10:41,516 --> 00:10:44,296
Yeah, you stinky, girl.
Like a dead alligator.
190
00:10:44,762 --> 00:10:46,715
- All right.
- Hop to it, lady.
191
00:10:47,875 --> 00:10:49,475
(Camera shutters click)
192
00:11:03,554 --> 00:11:06,209
He says he wants to talk to you, Father.
193
00:11:07,233 --> 00:11:09,327
Have you ever done
anything like this before?
194
00:11:09,860 --> 00:11:11,367
Uh, no.
195
00:11:12,722 --> 00:11:15,908
We have a trained negotiator
on the way. Maybe we wait?
196
00:11:17,429 --> 00:11:18,675
I'd like to do it.
197
00:11:18,997 --> 00:11:22,117
What if he is suicidal?
Leave it to the experts.
198
00:11:22,867 --> 00:11:24,427
I think I can help him.
199
00:11:24,835 --> 00:11:26,475
Is this about Christophe?
200
00:11:27,179 --> 00:11:28,539
Is that it?
201
00:11:29,416 --> 00:11:30,818
You would risk a man's life
202
00:11:30,819 --> 00:11:32,659
for your own moment in
front of the cameras?
203
00:11:33,524 --> 00:11:35,253
Is that really what you think of me?
204
00:11:39,500 --> 00:11:40,715
'Ariel!'
205
00:11:41,562 --> 00:11:42,762
Ariel!
206
00:11:43,830 --> 00:11:47,336
For God's sake, Ariel, stop
looking for her! This is important!
207
00:11:47,435 --> 00:11:49,954
Is this about the kid, cos
I'm getting a little bored.
208
00:11:49,955 --> 00:11:51,915
It's not a fucking hoax!
209
00:11:52,622 --> 00:11:54,976
The comet's real! You were wrong.
210
00:11:55,823 --> 00:11:57,933
Read this. All of it.
211
00:11:58,667 --> 00:12:00,107
We're dying.
212
00:12:00,829 --> 00:12:03,118
We got 26 days, man!
213
00:12:31,115 --> 00:12:34,280
Father Jude? Thank you for coming.
214
00:12:39,795 --> 00:12:41,195
(Crowd gasps)
215
00:12:46,629 --> 00:12:49,078
(Breaking up) You asked me to come.
216
00:12:49,322 --> 00:12:51,195
Sister, we have audio now.
217
00:12:51,532 --> 00:12:53,275
'Everybody loves a miracle.'
218
00:12:54,513 --> 00:12:56,393
Do you mind my asking what the plan is?
219
00:12:58,595 --> 00:13:00,277
I'm going to step off.
220
00:13:01,995 --> 00:13:03,555
At exactly five o'clock.
221
00:13:05,108 --> 00:13:06,944
And the encore?
222
00:13:07,995 --> 00:13:09,195
I die.
223
00:13:09,868 --> 00:13:11,431
Live on the television.
224
00:13:12,699 --> 00:13:14,419
In front of millions!
225
00:13:15,875 --> 00:13:17,515
I'm no Messiah.
226
00:13:19,835 --> 00:13:21,675
I just want people to watch.
227
00:13:22,875 --> 00:13:25,428
I want the world to know...
228
00:13:25,912 --> 00:13:29,401
...what the Church did to me.
229
00:13:34,075 --> 00:13:36,525
- What this man did to me.
- Attention.
230
00:13:40,195 --> 00:13:41,795
Nobody listened...
231
00:13:42,591 --> 00:13:45,572
...when I told them
with a reasonable voice.
232
00:13:49,303 --> 00:13:50,503
Uh-huh.
233
00:13:53,252 --> 00:13:54,609
Do you want a hand?
234
00:13:56,195 --> 00:13:57,683
You want to help?
235
00:13:59,433 --> 00:14:00,633
Yeah.
236
00:14:01,246 --> 00:14:03,835
Cos that guy sounds like
he was a fucking arsehole.
237
00:14:06,555 --> 00:14:08,096
Give me some flyers.
238
00:14:13,355 --> 00:14:17,261
I say some pretty strong
things about the Church, too.
239
00:14:17,634 --> 00:14:19,915
The Church isn't God. It's just people.
240
00:14:22,301 --> 00:14:23,614
Most of them good.
241
00:14:24,382 --> 00:14:26,035
Some not so good.
242
00:14:31,328 --> 00:14:33,488
No, this is a tactic.
243
00:14:34,995 --> 00:14:38,835
They teach you to gain
my trust, to talk me down.
244
00:14:39,472 --> 00:14:40,866
I promise you...
245
00:14:41,749 --> 00:14:43,629
...I have no idea what I'm doing.
246
00:14:45,663 --> 00:14:46,863
Oh.
247
00:14:48,795 --> 00:14:50,995
Sister, this is terrible.
248
00:14:51,115 --> 00:14:52,595
I know. This poor man.
249
00:14:53,052 --> 00:14:54,675
I mean the flyers!
250
00:14:55,113 --> 00:14:57,389
Why the hell is Jude helping him?
251
00:15:04,591 --> 00:15:07,915
Ooh, hon, I found us some
bourbon and some candy.
252
00:15:08,075 --> 00:15:11,875
I am gonna rock out
with my cock out! Yee-ho!
253
00:15:12,955 --> 00:15:16,127
Oh! You didn't find any razors, did you?
254
00:15:16,155 --> 00:15:17,937
I look like a Sasquatch.
255
00:15:18,347 --> 00:15:19,627
Oh!
256
00:15:19,962 --> 00:15:23,243
Hope like they still got
the dirty channels on the TV.
257
00:15:23,510 --> 00:15:27,435
Oh, cos I'm feeling real tense.
258
00:15:27,594 --> 00:15:32,356
I could use me a little feminine release,
if you know what I mean? Ugh! Ugh! Ugh!
259
00:15:32,357 --> 00:15:34,875
Leanne, do you remember
the conversation we had
260
00:15:34,876 --> 00:15:36,721
about too much information!
261
00:15:38,035 --> 00:15:40,359
There's a man outside the window!
262
00:15:40,717 --> 00:15:42,322
Did he see your face?
263
00:15:42,395 --> 00:15:44,079
He saw everything!
264
00:15:44,769 --> 00:15:46,179
Goddammit!
265
00:15:50,352 --> 00:15:52,435
Hey, you hands up!
266
00:15:53,515 --> 00:15:55,033
Stop right there, buster,
267
00:15:55,034 --> 00:15:58,331
or I swear to God I will shoot
you right in the balls, sir.
268
00:15:58,515 --> 00:16:00,168
- Please don't hurt me!
- Leanne!
269
00:16:00,235 --> 00:16:02,118
- Did you call the cops, son?
- No!
270
00:16:02,322 --> 00:16:05,445
- Oh, really? Now, why don't I believe you?
- Yeah! No!
271
00:16:06,228 --> 00:16:09,235
- Did you call the mother-fucking cops?
- No!
272
00:16:09,395 --> 00:16:12,262
- No!
- For God's sakes, Leanne, he's just a kid.
273
00:16:12,647 --> 00:16:15,395
He's got fingers. He can
dial a phone like anyone else.
274
00:16:18,621 --> 00:16:21,383
Look at me. Look at me!
Did you call the cops?
275
00:16:21,768 --> 00:16:23,347
No. I swear.
276
00:16:28,014 --> 00:16:29,774
Do you still get the adult channels here?
277
00:16:30,075 --> 00:16:31,470
Er, yeah.
278
00:16:31,875 --> 00:16:33,705
Channels 60 to 84.
279
00:16:35,275 --> 00:16:36,715
So I hear.
280
00:16:38,447 --> 00:16:39,755
Do me a favour.
281
00:16:40,204 --> 00:16:44,347
Why don't you go treat
yourself to a feminine release?
282
00:16:44,355 --> 00:16:46,233
OK? I got this.
283
00:16:55,233 --> 00:16:57,034
Her bark's worse than her bite.
284
00:16:57,289 --> 00:16:58,489
You're safe.
285
00:16:58,852 --> 00:17:00,052
I promise.
286
00:17:00,635 --> 00:17:03,028
We just need some place
to stay for a few hours.
287
00:17:03,501 --> 00:17:04,701
You live here?
288
00:17:04,825 --> 00:17:07,595
- M-my mom owns the place.
- Where is she?
289
00:17:07,981 --> 00:17:11,755
I don't know. When the comet
happened, she took off with this guy.
290
00:17:12,755 --> 00:17:14,543
Said she'd be back in a couple of days.
291
00:17:15,795 --> 00:17:17,515
That was like a week ago.
292
00:17:19,799 --> 00:17:20,999
Uh...
293
00:17:21,866 --> 00:17:23,422
My son loves that game.
294
00:17:24,952 --> 00:17:26,312
Do you wanna play?
295
00:17:29,315 --> 00:17:32,275
I know it's hard, but there
is still good to be done here.
296
00:17:33,271 --> 00:17:35,439
These aren't rubberneckers.
297
00:17:35,552 --> 00:17:37,347
They're here to see a miracle.
298
00:17:37,967 --> 00:17:41,093
You jump, it's just one more
depressing thing to forget about.
299
00:17:42,035 --> 00:17:43,884
You give them a hopeful ending...
300
00:17:45,755 --> 00:17:47,355
...and your story will go everywhere.
301
00:17:49,113 --> 00:17:50,755
I'm still doing it.
302
00:17:55,605 --> 00:17:56,885
All right.
303
00:17:59,355 --> 00:18:01,035
I wasn't gonna tell you this.
304
00:18:02,595 --> 00:18:04,389
Because there are people listening.
305
00:18:04,969 --> 00:18:07,085
But I have no other alternative now.
306
00:18:10,685 --> 00:18:12,125
I read your file.
307
00:18:12,515 --> 00:18:14,035
You have children.
308
00:18:16,595 --> 00:18:19,181
I am begging you.
309
00:18:20,927 --> 00:18:22,647
Don't do this to them.
310
00:18:26,915 --> 00:18:30,091
'My father killed himself when I was 14.
311
00:18:31,075 --> 00:18:34,035
'And believe me when I tell you'
312
00:18:35,086 --> 00:18:36,930
they will never get over it.
313
00:18:40,248 --> 00:18:41,968
They'll think about it every day.
314
00:18:42,924 --> 00:18:44,124
Think about you,
315
00:18:45,298 --> 00:18:46,498
this.
316
00:18:47,570 --> 00:18:49,530
They will beat themselves up.
317
00:18:50,953 --> 00:18:52,953
They will blame themselves.
318
00:18:53,120 --> 00:18:59,218
Until one day, they may think
about killing themselves.
319
00:19:00,392 --> 00:19:04,706
And then that man on the flyer will
have ruined their lives as well.
320
00:19:06,115 --> 00:19:07,475
This is good.
321
00:19:08,394 --> 00:19:09,864
Very good.
322
00:19:14,555 --> 00:19:16,035
And what saved you?
323
00:19:17,515 --> 00:19:18,715
God.
324
00:19:20,740 --> 00:19:22,220
God spoke to me.
325
00:19:23,948 --> 00:19:25,508
He told me I mattered.
326
00:19:27,755 --> 00:19:29,835
But he isn't speaking to me.
327
00:19:30,863 --> 00:19:32,343
But I am.
328
00:19:36,915 --> 00:19:38,161
Giovanni...
329
00:19:39,708 --> 00:19:41,021
...you matter.
330
00:19:42,715 --> 00:19:44,435
And you are loved.
331
00:19:48,141 --> 00:19:50,581
(Clock chimes five)
332
00:19:57,712 --> 00:19:59,355
Don't do this.
333
00:20:10,664 --> 00:20:12,464
Please don't do this.
334
00:20:14,235 --> 00:20:15,715
'Please don't do this.'
335
00:20:18,768 --> 00:20:20,928
Father, you are right.
336
00:20:27,418 --> 00:20:29,338
I want them to tell my story.
337
00:20:34,355 --> 00:20:36,315
Father? Are you all right?
338
00:20:37,022 --> 00:20:41,503
Yeah. I think it's just
a post-adrenaline thing
339
00:20:41,504 --> 00:20:44,195
and I've a shaky leg issue happening.
340
00:20:44,315 --> 00:20:47,580
Seriously? Come on.
341
00:20:57,275 --> 00:20:59,355
I know. It's great!
342
00:20:59,515 --> 00:21:02,114
We can easily spin this in our favour now.
343
00:21:02,115 --> 00:21:04,915
It's "Priest saves sinner".
344
00:21:20,675 --> 00:21:23,155
Jude, I am so sorry. I did not know.
345
00:21:24,471 --> 00:21:26,031
You were right about Christophe.
346
00:21:26,032 --> 00:21:27,952
(Christophe) We will all pray for you.
347
00:21:34,929 --> 00:21:36,635
_
348
00:21:49,958 --> 00:21:51,478
OK. It's clear.
349
00:21:57,895 --> 00:21:59,868
Who's looking after these poor sods?
350
00:21:59,869 --> 00:22:01,795
Let's just stay focused, OK?
351
00:22:02,055 --> 00:22:03,815
It's not our problem.
352
00:22:09,210 --> 00:22:10,927
OK. Which one is she?
353
00:22:11,532 --> 00:22:12,878
How should I know?
354
00:22:12,998 --> 00:22:14,798
Look for the one with the bum chin.
355
00:22:15,406 --> 00:22:16,838
I don't have a...
356
00:22:21,198 --> 00:22:22,509
Mary?
357
00:22:25,844 --> 00:22:27,044
Mary?
358
00:22:32,318 --> 00:22:33,543
Mary?
359
00:22:39,445 --> 00:22:41,839
_
360
00:22:42,038 --> 00:22:43,598
Mate, over here.
361
00:22:44,700 --> 00:22:47,438
That's her. That's who made you.
362
00:22:50,055 --> 00:22:51,317
You all right?
363
00:22:52,915 --> 00:22:54,115
Yeah.
364
00:23:02,701 --> 00:23:03,901
Mary?
365
00:23:08,918 --> 00:23:10,118
Mary?
366
00:23:11,102 --> 00:23:12,561
Are you there?
367
00:23:42,134 --> 00:23:43,363
Jamie?
368
00:23:44,936 --> 00:23:46,718
'26 days!'
369
00:23:48,438 --> 00:23:50,638
I had so much I wanted to do.
370
00:23:51,533 --> 00:23:54,718
I was gonna rip this world a new one.
371
00:23:54,878 --> 00:23:57,678
Yeah? Well, now God's gonna do it for you.
372
00:23:58,220 --> 00:23:59,823
At least let the kid go, huh?
373
00:23:59,824 --> 00:24:01,638
I mean, what does it matter now?
374
00:24:02,215 --> 00:24:06,238
We just got to cross our
fingers. Hope Saviour works.
375
00:24:07,470 --> 00:24:10,936
No. Why should we?
376
00:24:12,193 --> 00:24:15,430
The Cold War... there were contingencies.
377
00:24:15,883 --> 00:24:17,620
Nukes went off, we were toast,
378
00:24:17,621 --> 00:24:20,051
but the guys with their
fingers on the button...
379
00:24:20,456 --> 00:24:22,452
they all had bunkers.
380
00:24:22,924 --> 00:24:24,958
Well, there must be a Plan B.
381
00:24:25,670 --> 00:24:27,291
And we're gonna find it.
382
00:24:28,398 --> 00:24:30,358
Cos we're DS-fucking-X
383
00:24:30,359 --> 00:24:31,839
and that's what we do.
384
00:24:32,078 --> 00:24:34,038
We steal secrets.
385
00:24:34,605 --> 00:24:36,664
If there's a way of surviving this,
386
00:24:37,107 --> 00:24:39,118
we're gonna get in on it, right?
387
00:24:41,478 --> 00:24:43,321
Mary, please. It's me.
388
00:24:43,322 --> 00:24:45,926
Mate, let's get what we
need before someone comes.
389
00:24:45,927 --> 00:24:47,638
OK. Yeah. I'm trying to.
390
00:24:48,462 --> 00:24:49,742
Mary?
391
00:24:50,438 --> 00:24:51,998
It's Jamie!
392
00:24:51,999 --> 00:24:55,045
I need to know about my brother, Ariel.
393
00:24:55,278 --> 00:24:57,411
I need to know where I can find him.
394
00:24:57,412 --> 00:24:59,087
Hey! Hey, hang on! Yes!
395
00:24:59,932 --> 00:25:01,495
A bill for her treatment
396
00:25:01,496 --> 00:25:03,262
and there's an address for who's paying.
397
00:25:03,263 --> 00:25:04,663
Who the hell's Claire Roony?
398
00:25:05,078 --> 00:25:08,692
I thought Ariel was paying the bills.
That's the whole reason we came here.
399
00:25:09,714 --> 00:25:10,918
Mary!
400
00:25:11,038 --> 00:25:12,638
- Hang on. Hang on.
- Mary!
401
00:25:15,329 --> 00:25:16,958
Yes! Look.
402
00:25:17,747 --> 00:25:19,827
Claire Roony, it's an anagram.
403
00:25:20,238 --> 00:25:22,955
See? Told you all those years of
watching Countdown would pay off!
404
00:25:22,956 --> 00:25:24,156
Let's go.
405
00:25:29,442 --> 00:25:32,038
No, no, no, no, no. Look.
We got what you wanted.
406
00:25:32,624 --> 00:25:34,041
It's your brother's address.
407
00:25:34,558 --> 00:25:36,603
Jamie, Layla could be there right now!
408
00:25:36,604 --> 00:25:38,231
She said my name.
409
00:25:38,456 --> 00:25:40,176
Yeah. Ages ago!
410
00:25:40,278 --> 00:25:43,078
Maybe if we wait another hour, she'll
say something else. Look at her!
411
00:25:43,128 --> 00:25:44,688
She's gone, man. Let's go!
412
00:25:44,733 --> 00:25:46,718
You were right. I can't help caring.
413
00:25:46,719 --> 00:25:48,904
No, you were right.
This is not your problem.
414
00:25:49,078 --> 00:25:52,838
I can't just leave her! I
mean, look at this place!
415
00:25:53,402 --> 00:25:56,002
- She's part of me.
- Are you serious?!
416
00:25:56,438 --> 00:25:59,219
We can barely look after
ourselves, let alone a...
417
00:25:59,478 --> 00:26:01,838
(Man sings in distance)
418
00:26:23,438 --> 00:26:25,718
(Sings along to music)
419
00:26:26,631 --> 00:26:27,831
Hi.
420
00:26:30,065 --> 00:26:31,838
I'm from the agency.
421
00:26:34,013 --> 00:26:36,604
Oh, thank God! The cavalry!
422
00:26:36,882 --> 00:26:38,082
Oh!
423
00:26:38,874 --> 00:26:40,970
You've got no idea what
it's been like here.
424
00:26:41,058 --> 00:26:43,987
Three of us holding this whole
place together for the last week.
425
00:26:44,562 --> 00:26:47,078
Everyone else scarpered after
they announced the comet.
426
00:26:47,510 --> 00:26:50,238
And every day, they've been
dumping more poor sods on us.
427
00:26:50,395 --> 00:26:51,595
Why?
428
00:26:51,596 --> 00:26:55,086
The end of the world. Some people
can't handle it. They crack.
429
00:26:56,052 --> 00:26:57,292
Hello, Bonesy.
430
00:26:58,118 --> 00:27:01,558
Caught another of them skag-heads
breaking in this morning looking for a fix.
431
00:27:02,296 --> 00:27:04,674
They won't be doing that again
in a hurry, know what I mean?
432
00:27:04,675 --> 00:27:05,875
Hahaha!
433
00:27:06,796 --> 00:27:08,017
All right, pal?
434
00:27:09,064 --> 00:27:10,264
You new?
435
00:27:10,906 --> 00:27:12,106
Yeah.
436
00:27:13,832 --> 00:27:16,084
If you see any intruders,
you just shout, yeah?
437
00:27:18,741 --> 00:27:19,981
Laters.
438
00:27:22,347 --> 00:27:24,347
- Right. Let's get some drugs in them.
- OK.
439
00:27:24,348 --> 00:27:26,791
- Sedate them.
- I'll get some water.
440
00:27:27,113 --> 00:27:28,313
Water?
441
00:27:28,789 --> 00:27:30,418
You really are new.
442
00:27:30,478 --> 00:27:33,299
All we've got left are suppositories.
443
00:27:34,747 --> 00:27:36,307
Shall we start with the new guy?
444
00:27:40,103 --> 00:27:41,303
OK.
445
00:27:43,661 --> 00:27:45,101
You're gonna need gloves, mate.
446
00:27:46,040 --> 00:27:47,240
- Me?
- Uh-huh.
447
00:27:50,793 --> 00:27:53,469
I was ill the day we did it on my course.
448
00:27:53,470 --> 00:27:55,390
Don't worry, it's not brain surgery.
449
00:27:55,391 --> 00:27:56,991
That's the other end. It's much harder.
450
00:27:59,666 --> 00:28:01,186
Right. Go on, then. Get in there.
451
00:28:02,635 --> 00:28:03,933
Forgetting something?
452
00:28:03,934 --> 00:28:05,134
Huh?
453
00:28:16,260 --> 00:28:18,220
Oh, come on. Don't be shy.
454
00:28:18,518 --> 00:28:20,198
You don't want it to pop out, do you?
455
00:28:20,957 --> 00:28:22,157
No.
456
00:28:22,158 --> 00:28:24,558
We wouldn't want to do
this twice, would we?
457
00:28:28,691 --> 00:28:30,800
You've actually got really
good fingers for this.
458
00:28:30,841 --> 00:28:32,361
Nice and long.
459
00:28:32,638 --> 00:28:34,878
Thanks. I used to play the piano.
460
00:28:38,718 --> 00:28:40,927
Momma's juice needs some ice!
461
00:28:40,997 --> 00:28:42,197
Dammit!
462
00:28:42,441 --> 00:28:44,561
(Gun clicks)
463
00:28:45,816 --> 00:28:48,589
- You know, you're pretty cool.
- Aw, thanks!
464
00:28:48,640 --> 00:28:50,120
Spike's lucky.
465
00:28:50,121 --> 00:28:52,038
Oh, well see, I think I'm the lucky one.
466
00:28:52,575 --> 00:28:54,078
Spike kinda saved me.
467
00:28:54,198 --> 00:28:55,518
What, why?
468
00:28:56,254 --> 00:29:00,465
Well, um, my first husband, Spike's dad,
469
00:29:01,067 --> 00:29:02,730
he wasn't very nice to me.
470
00:29:03,324 --> 00:29:05,891
I had to get out of there.
It was pretty bad, actually.
471
00:29:06,313 --> 00:29:09,518
I had nothing. No job, no house, no money.
472
00:29:10,000 --> 00:29:11,760
All I had was Spike.
473
00:29:12,373 --> 00:29:16,348
But every afternoon we would
watch SpongeBob together,
474
00:29:16,349 --> 00:29:18,383
and he would fall asleep on me.
475
00:29:19,277 --> 00:29:21,559
I'd just lie there, watching him.
476
00:29:22,798 --> 00:29:27,478
He had these sweaty little palms,
but he was always so peaceful.
477
00:29:27,893 --> 00:29:30,653
Made it seem like
everything was gonna be OK.
478
00:29:32,625 --> 00:29:34,385
Couldn't have got through it without him.
479
00:29:34,718 --> 00:29:37,809
Yes! Stabbed you in the face!
480
00:29:37,878 --> 00:29:39,450
Suck it, loser!
481
00:29:41,438 --> 00:29:44,718
(Loudspeaker outside) 'Rhonda
McNeil. This is the police.
482
00:29:44,719 --> 00:29:46,485
- 'Come out with your hands up.'
- What?!
483
00:29:47,302 --> 00:29:48,862
What? I don't understand.
484
00:29:49,558 --> 00:29:51,157
How is this happening?
485
00:29:51,158 --> 00:29:52,363
I'm sorry.
486
00:29:52,958 --> 00:29:54,558
I called them when you broke in.
487
00:29:54,974 --> 00:29:56,659
I didn't know you were nice!
488
00:29:56,758 --> 00:30:00,095
I'm sure if you just hand yourself
in, they'll totally understand.
489
00:30:00,096 --> 00:30:02,718
No, no! They think I'm a terrorist, OK?
490
00:30:02,878 --> 00:30:05,937
I am never gonna see my
family again. Oh, my God. OK!
491
00:30:05,938 --> 00:30:07,980
OK, there's gotta be another
way out of here, right?
492
00:30:08,041 --> 00:30:11,081
'Rhonda, it's over. We have Leanne.
493
00:30:11,398 --> 00:30:14,235
'Let the boy go. He has
nothing to do with this.'
494
00:30:14,236 --> 00:30:15,637
I'm sorry, OK?
495
00:30:16,918 --> 00:30:18,118
No.
496
00:30:18,657 --> 00:30:20,002
I'm sorry.
497
00:30:22,678 --> 00:30:24,638
OK. I'm coming out.
498
00:30:26,556 --> 00:30:29,073
Move back! All of you!
499
00:30:30,276 --> 00:30:32,236
I'll do it, I swear to God!
500
00:30:34,047 --> 00:30:35,598
I said, "Get back!"
501
00:30:39,495 --> 00:30:42,176
I just need to phone the missus
up. See you next door in five, yeah?
502
00:30:51,225 --> 00:30:52,979
We'll never speak of this again.
503
00:30:52,980 --> 00:30:56,649
Agreed. Whatever the opposite of
bucket list is, that's on mine.
504
00:30:56,768 --> 00:30:58,648
Let's just get Mary and go.
505
00:30:58,656 --> 00:30:59,856
Yeah.
506
00:31:02,650 --> 00:31:04,290
Hope you know what you're doing, man.
507
00:31:24,375 --> 00:31:25,935
OK. We're good.
508
00:31:31,511 --> 00:31:32,827
Mate, come on!
509
00:31:32,828 --> 00:31:34,108
We need to g...
510
00:31:34,135 --> 00:31:35,990
- Mate...
- No.
511
00:31:37,654 --> 00:31:39,591
No! We need to move, now!
512
00:31:40,975 --> 00:31:44,753
Oh, Dave! I've taken worse than that one.
513
00:31:46,456 --> 00:31:49,850
All right. Let's not do
anything dumb here, Rhonda.
514
00:31:49,851 --> 00:31:52,279
Oh, I think we passed
through dumb a long time ago.
515
00:31:53,398 --> 00:31:54,678
Leanne?
516
00:31:56,016 --> 00:31:57,616
Where's Leanne?
517
00:31:57,855 --> 00:31:59,415
Right here, darlin'.
518
00:32:00,172 --> 00:32:01,401
Un-cuff her!
519
00:32:04,975 --> 00:32:06,855
Now! Now!
520
00:32:13,969 --> 00:32:15,756
That's what I'm talking about.
521
00:32:16,134 --> 00:32:17,894
Oh, yeah!
522
00:32:17,895 --> 00:32:21,775
That's good stuff. You know what, I'm just
gonna take this off you as a thank you.
523
00:32:21,776 --> 00:32:25,772
Oh, now. Look at these good-lookin'
cops they got around these parts.
524
00:32:26,245 --> 00:32:29,655
Is that a rifle you're pointing
or are you just happy to see me?
525
00:32:29,775 --> 00:32:32,552
No-one moves unless I say so, OK?
526
00:32:35,060 --> 00:32:39,731
Um, you might want to tell
'em to drop their weapons, hon.
527
00:32:40,432 --> 00:32:41,815
Right. Yes.
528
00:32:42,605 --> 00:32:44,372
I should have said that earlier.
529
00:32:44,817 --> 00:32:46,255
She's new.
530
00:32:46,561 --> 00:32:48,375
OK. You heard her. Drop 'em!
531
00:32:55,054 --> 00:32:58,614
Oh, yeah. Now I had my eye on this one.
532
00:32:58,792 --> 00:33:02,025
This cost you a pretty penny.
I can tell you that much.
533
00:33:02,242 --> 00:33:05,272
I'm gonna have to get me
one of them government jobs.
534
00:33:05,387 --> 00:33:07,467
I'll join the FBI.
535
00:33:12,375 --> 00:33:14,079
Leanne, ideas?
536
00:33:16,306 --> 00:33:18,801
Oh, I can take it from here, sweet pea.
537
00:33:19,978 --> 00:33:22,863
Now, I got some bad news for you folks.
538
00:33:23,135 --> 00:33:28,455
The lady holding the gun to the kid's head
is the voice of reason in this scenario.
539
00:33:28,943 --> 00:33:33,568
But I'm Leanne and we gonna play
a little game called 'Leanne Says'.
540
00:33:33,956 --> 00:33:35,695
Rules are real simple.
541
00:33:35,775 --> 00:33:39,069
I'm gonna say something and you're
gonna do it or I'm gonna shoot ya.
542
00:33:40,695 --> 00:33:43,240
First one. Leanne says,
543
00:33:43,707 --> 00:33:46,307
"Pop your trunk and drop your keys."
544
00:33:47,140 --> 00:33:49,335
Come on, hop to it, people.
545
00:33:49,455 --> 00:33:51,520
I ain't playing God all day.
546
00:33:52,361 --> 00:33:54,479
That's good over... come on left side,
547
00:33:54,480 --> 00:33:56,541
I'm not fucking around over here!
548
00:33:56,702 --> 00:33:58,062
Goddammit!
549
00:33:58,135 --> 00:33:59,935
That right side is putting you to shame.
550
00:34:02,575 --> 00:34:03,859
All right.
551
00:34:03,860 --> 00:34:07,104
Leanne says, "All y'all
get in your trunks."
552
00:34:07,105 --> 00:34:08,934
Now, that was kind of a giveaway.
553
00:34:09,116 --> 00:34:11,561
I want you to stay put, Little Miss Priss.
554
00:34:14,215 --> 00:34:16,655
There you go. Yeah, that's good.
555
00:34:16,656 --> 00:34:18,407
OK. Come on. Come on!
556
00:34:18,455 --> 00:34:19,909
Look at this cute little couple.
557
00:34:19,975 --> 00:34:21,478
This is just like The Dating Game!
558
00:34:21,615 --> 00:34:24,975
Y'all gonna be engaged to be
married by the end of this shit!
559
00:34:25,357 --> 00:34:26,718
Good God!
560
00:34:27,282 --> 00:34:29,121
Oh. Who have we here?
561
00:34:29,375 --> 00:34:33,145
Oh, now I don't want you
guys to become homosexual.
562
00:34:33,452 --> 00:34:35,175
So you bear that in mind.
563
00:34:35,927 --> 00:34:37,455
That's against God.
564
00:34:37,575 --> 00:34:39,135
Oh, look at here...
565
00:34:39,255 --> 00:34:40,775
Rhonda, look at me.
566
00:34:40,807 --> 00:34:42,647
I've read your file.
567
00:34:42,728 --> 00:34:44,088
This isn't you.
568
00:34:44,375 --> 00:34:46,658
That was like taking candy from a baby!
569
00:34:46,782 --> 00:34:48,302
Apparently it is now.
570
00:34:50,082 --> 00:34:51,879
You've got a boy, haven't you?
571
00:34:53,015 --> 00:34:55,937
Can you really bring yourself to
do it? Could you live with yourself?
572
00:34:55,938 --> 00:35:00,809
Oh, my God. Shut up and get in the
car. What are you doing, a monologue?
573
00:35:01,188 --> 00:35:02,978
Rhonda McNeil, we did it!
574
00:35:02,979 --> 00:35:06,327
Woo-hoo! We got mother-fuckin'
Starsky and Hutch!
575
00:35:06,722 --> 00:35:07,922
I'm sorry.
576
00:35:10,291 --> 00:35:12,455
Woo-hoo! Yeah!
577
00:35:19,735 --> 00:35:21,563
- (Alarm sounds)
- No!
578
00:35:41,890 --> 00:35:43,090
Yes!
579
00:35:47,935 --> 00:35:49,636
In we go. One, two!
580
00:35:49,735 --> 00:35:51,010
That's it.
581
00:35:54,415 --> 00:35:56,255
We've got to go! Come on!
582
00:35:58,055 --> 00:36:00,495
(Alarm continues)
583
00:36:03,978 --> 00:36:05,418
Is that you, pal?
584
00:36:07,999 --> 00:36:09,199
Yes!
585
00:36:09,200 --> 00:36:11,482
- Hey! What are you doing?
- (Engine stutters)
586
00:36:11,640 --> 00:36:12,840
You're joking!
587
00:36:14,109 --> 00:36:15,309
Bitch!
588
00:36:15,365 --> 00:36:17,455
You! You, out now!
589
00:36:17,575 --> 00:36:18,975
Just get out!
590
00:36:19,339 --> 00:36:22,520
I did not stick my fingers
up his bum for this!
591
00:36:22,535 --> 00:36:24,415
- (Engine starts)
- Yes!
592
00:36:26,893 --> 00:36:28,093
Hey!
593
00:36:29,014 --> 00:36:30,417
Hey, bring that back! *
594
00:36:30,695 --> 00:36:33,792
Hey! Come back, you bastard!
595
00:36:55,927 --> 00:36:58,722
_
596
00:37:01,538 --> 00:37:02,738
Needle?
597
00:37:03,478 --> 00:37:04,718
Yeah.
598
00:37:06,415 --> 00:37:09,553
So how do you want to
play this? Lost tourist?
599
00:37:10,674 --> 00:37:12,329
It's never failed us yet.
600
00:37:18,455 --> 00:37:21,055
(Christophe on TV) 'We
were all praying for you.'
601
00:37:22,375 --> 00:37:24,041
He is taking all the credit.
602
00:37:26,175 --> 00:37:28,216
Good. I don't want it.
603
00:37:37,215 --> 00:37:39,574
Jude, please talk to me.
604
00:37:41,703 --> 00:37:43,190
He scares me.
605
00:37:44,147 --> 00:37:47,356
Because he works for
himself and not the truth.
606
00:37:47,627 --> 00:37:51,646
The Church, the faithful,
they all want a Messiah.
607
00:37:51,962 --> 00:37:53,981
And the pressure is tremendous.
608
00:37:54,021 --> 00:37:56,661
And you have to have
backbone to stand up to that.
609
00:37:57,515 --> 00:38:00,061
Now, I'm not saying that I'm a good man.
610
00:38:01,211 --> 00:38:03,024
I have done things I'm deeply ashamed of.
611
00:38:03,025 --> 00:38:04,265
But...
612
00:38:05,427 --> 00:38:07,307
...I'm trying to do better.
613
00:38:07,691 --> 00:38:12,211
All I want from you is to be
here in the morning to help me.
614
00:38:15,863 --> 00:38:17,223
You are right.
615
00:38:18,102 --> 00:38:19,885
Father Christophe...
616
00:38:20,181 --> 00:38:22,381
he is very, very punchable.
617
00:38:24,141 --> 00:38:26,221
Well, at least we agree on something!
618
00:38:28,073 --> 00:38:29,421
I'll see you in the morning.
619
00:38:31,731 --> 00:38:33,514
(Max) OK. Long story short,
620
00:38:33,515 --> 00:38:36,512
I did some pretty awesome
shit and I found 'em.
621
00:38:36,781 --> 00:38:39,701
This is who's planning Saviour.
622
00:38:39,821 --> 00:38:42,701
And the back-up plan.
623
00:38:43,031 --> 00:38:47,012
There's a bunker, and this
is the secret unit behind it.
624
00:38:47,013 --> 00:38:48,213
This.
625
00:38:48,261 --> 00:38:50,668
Two guys round a kitchen table?!
626
00:38:50,741 --> 00:38:53,356
The point is this guy.
627
00:38:53,421 --> 00:38:56,490
Scotty McNeil.
628
00:38:56,680 --> 00:38:58,585
'Gonna work really well up here.'
629
00:38:59,067 --> 00:39:01,493
- You are kidding?
- No. I checked his Facebook.
630
00:39:01,494 --> 00:39:03,120
It's the kid's fricking uncle!
631
00:39:03,586 --> 00:39:06,711
There are seven billion
people on this planet
632
00:39:06,712 --> 00:39:08,897
and we've got this guy's nephew?
633
00:39:08,898 --> 00:39:11,360
I know, right. Which got me thinking.
634
00:39:11,541 --> 00:39:13,581
Dude, what if this is more than chance?
635
00:39:13,741 --> 00:39:17,061
What if there's like a
higher power at work here?
636
00:39:17,181 --> 00:39:19,581
Max, we're atheists.
637
00:39:19,741 --> 00:39:23,141
I know, but we were wrong
about the comet, right?
638
00:39:23,183 --> 00:39:27,181
I mean, you heard. They're looking
for people to go into a bunker.
639
00:39:28,414 --> 00:39:30,439
We're in his laptop now.
It's only a matter of time
640
00:39:30,440 --> 00:39:32,806
before we break the
encryption on his files.
641
00:39:33,480 --> 00:39:35,240
It's like too good to be true!
642
00:39:35,241 --> 00:39:36,721
What are you saying?
643
00:39:37,129 --> 00:39:40,313
I'm saying, "What if God exists?
644
00:39:41,359 --> 00:39:43,997
"What if he wants us in that bunker?
645
00:39:44,800 --> 00:39:48,221
"What if we are the chosen ones?"
646
00:39:55,508 --> 00:39:59,369
You're lucky she's here, cos if
it was up to me, I'd shoot ya.
647
00:40:00,507 --> 00:40:02,307
But Rhonda is a good girl.
648
00:40:02,308 --> 00:40:04,539
And I think you should know that about her.
649
00:40:06,501 --> 00:40:08,381
You have a good night now, ma'am.
650
00:40:17,050 --> 00:40:19,701
Feeling it now, huh? The guilt?
651
00:40:21,677 --> 00:40:25,344
You need to let me go and give yourself up.
652
00:40:25,381 --> 00:40:26,901
I can't go back to jail.
653
00:40:30,185 --> 00:40:32,161
You need to know I
didn't choose any of this.
654
00:40:32,162 --> 00:40:36,347
No, you did. You chose
to point a gun at a child.
655
00:40:37,137 --> 00:40:38,821
That's who you are now.
656
00:40:39,571 --> 00:40:41,781
Been hanging out with
your friend for too long.
657
00:40:43,722 --> 00:40:46,858
- Have a good night.
- You know I'm not gonna stop, right?
658
00:40:47,674 --> 00:40:49,274
I will find you.
659
00:41:24,821 --> 00:41:26,881
Oh, excuse me, Father,
do you speak English?
660
00:41:26,882 --> 00:41:27,921
I do.
661
00:41:27,922 --> 00:41:31,710
Oh gosh, this is so embarrassing.
I'm trying to find my hotel.
662
00:41:31,981 --> 00:41:35,297
I dumped my bags, went to dinner,
and have no idea where I am.
663
00:41:35,298 --> 00:41:37,239
I think it's down here somewhere.
664
00:41:44,566 --> 00:41:46,406
Oh. Mosquitoes out tonight, huh?
665
00:42:00,141 --> 00:42:01,741
(Max) I'm gonna go see my family.
666
00:42:02,461 --> 00:42:04,341
I haven't seen them since the comet.
667
00:42:04,501 --> 00:42:06,501
And I want to tell them about the bunker.
668
00:42:07,156 --> 00:42:08,356
Oh.
669
00:42:08,476 --> 00:42:11,046
I mean, we shouldn't just
save ourselves, right?
670
00:42:11,362 --> 00:42:12,565
Right.
671
00:42:12,781 --> 00:42:14,301
Just my mom and dad.
672
00:42:14,421 --> 00:42:17,221
And my sister. Maybe a few cousins.
673
00:42:17,222 --> 00:42:18,702
I mean, that's OK, right?
674
00:42:18,887 --> 00:42:21,159
There's nothing more
important to me than family.
675
00:42:21,160 --> 00:42:22,360
Cool.
676
00:42:22,541 --> 00:42:24,621
I was worried you were
gonna be funny about it.
677
00:42:25,737 --> 00:42:27,377
We're not gonna hurt the kid, are we?
678
00:42:27,378 --> 00:42:28,615
Course not!
679
00:42:29,471 --> 00:42:31,511
The kid's the bargaining chip.
680
00:42:32,049 --> 00:42:33,536
I need the kid.
681
00:42:34,501 --> 00:42:36,221
It's you I don't need any more.
682
00:42:47,381 --> 00:42:49,931
That's what happens to idiots.
683
00:42:50,909 --> 00:42:52,851
Don't be an idiot, Spike.
684
00:42:57,287 --> 00:42:59,661
I thought we could go inconspicuous.
685
00:43:00,861 --> 00:43:03,821
And the curtain rises
on this evening's show.
686
00:43:08,038 --> 00:43:09,238
Leanne?
687
00:43:12,861 --> 00:43:15,741
Reward for this bitch, only gonna go up.
688
00:43:17,541 --> 00:43:20,461
Throw me the envelope or the kid dies. Now!
689
00:43:27,364 --> 00:43:32,364
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
690
00:43:32,414 --> 00:43:36,964
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.