Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,248 --> 00:00:06,368
What's the gig? From now on,
you'll be investigating the second coming of Christ.
2
00:00:08,112 --> 00:00:11,272
She's my birth mother.
She tells me I have a twin.
3
00:00:11,432 --> 00:00:13,672
If I can find him,
I can find Layla.
4
00:00:13,792 --> 00:00:15,112
I kind of escaped.
5
00:00:15,272 --> 00:00:17,712
You can't tell me that.
I'm in the White House!
6
00:00:22,512 --> 00:00:25,152
Yeah, this gonna be fun.
Like Driving Miss Daisy,
7
00:00:25,312 --> 00:00:28,632
although without all that civil
rights bullshit. Shut up!
8
00:00:29,912 --> 00:00:31,272
Hey, Ariel.
9
00:00:31,432 --> 00:00:34,432
Give me one good reason
why I shouldn't
10
00:00:34,552 --> 00:00:36,712
rip your balls off.
11
00:00:36,832 --> 00:00:37,752
SCISSORS SNAP
12
00:00:43,752 --> 00:00:48,632
I can see clearly now
the rain has gone...
13
00:00:51,072 --> 00:00:52,792
See that?
14
00:00:52,952 --> 00:00:55,672
That's what's going to kill
everyone...
15
00:00:55,792 --> 00:00:57,632
any second now.
16
00:00:57,752 --> 00:01:00,152
Doesn't matter who you are,
17
00:01:00,312 --> 00:01:04,512
who you pray to, black or white,
straight or gay, rich or poor.
18
00:01:08,712 --> 00:01:12,632
Yup, it's Judgment Day,
the actual apocalypse.
19
00:01:12,752 --> 00:01:14,032
And where am I?
20
00:01:14,152 --> 00:01:17,752
In Slough, or rather under Slough,
21
00:01:17,872 --> 00:01:19,232
watching it on telly.
22
00:01:19,352 --> 00:01:20,672
TV: 'One minute now.
23
00:01:20,832 --> 00:01:24,152
'One minute. These pictures coming
live to us from Hubble...'
24
00:01:24,312 --> 00:01:27,952
I know what you're thinking, "Cheer
up, you're one of the lucky ones!"
25
00:01:28,112 --> 00:01:32,632
My question is, am I? I mean have you
seen who else is in here?
26
00:01:35,512 --> 00:01:38,112
Who are these people?
27
00:01:38,232 --> 00:01:40,552
How the hell did this happen?
28
00:01:40,712 --> 00:01:45,112
Are WE the future of mankind?
I mean, seriously?
29
00:01:45,272 --> 00:01:47,952
'Thank you all for watching.
I hope we'll meet again.'
30
00:01:57,312 --> 00:02:01,272
Ladies and gentlemen,
welcome to Operation Saviour.
31
00:02:01,432 --> 00:02:05,272
Our work here is secret so I'll now
require you to surrender all
32
00:02:05,432 --> 00:02:08,472
devices that allow contact
with the outside world.
33
00:02:08,632 --> 00:02:12,592
No-one tweets, blogs,
or sends carrier pigeons.
34
00:02:12,752 --> 00:02:15,432
Now, you may be
the world's finest minds,
35
00:02:15,592 --> 00:02:19,472
but there's no point in dreaming
unachievable dreams.
36
00:02:19,632 --> 00:02:24,352
We need to use existing technology,
existing weaponry.
37
00:02:24,472 --> 00:02:26,952
So, be realistic.
38
00:02:27,112 --> 00:02:31,752
'Compromise.
We report to the UN in two days.
39
00:02:31,912 --> 00:02:35,312
'Timescale will dictate
our approach...'
40
00:02:35,432 --> 00:02:36,672
I'm his uncle.
41
00:02:39,952 --> 00:02:44,832
I know it's chaos out there
but any sign,
42
00:02:44,952 --> 00:02:47,072
give me a call, please.
43
00:02:53,512 --> 00:02:58,232
TV: 'We believe that the video proves
McNeil is part of a larger
44
00:02:58,392 --> 00:03:03,632
'terrorist network. We now believe
she's armed and dangerous,
45
00:03:03,792 --> 00:03:06,992
'and poses a significant threat
to national-security.
46
00:03:07,152 --> 00:03:10,352
'We are therefore asking people
to remain vigilant.
47
00:03:10,512 --> 00:03:15,632
'If you see her,
please call 911 immediately...'
48
00:03:17,312 --> 00:03:22,312
Is this really necessary?
Girl, we're wearing prison uniforms.
49
00:03:23,592 --> 00:03:27,872
OK, what's the plan?
Oh. Um... Well, let me think.
50
00:03:28,032 --> 00:03:30,392
I'll take the guards out
with my nunchackus,
51
00:03:30,552 --> 00:03:32,472
while you disable
the motion sensors.
52
00:03:32,632 --> 00:03:35,272
Does that sound good, Batman?
What's the plan(!)
53
00:03:35,432 --> 00:03:38,472
The plan is run over there
and grab as many of those goddamn
54
00:03:38,632 --> 00:03:40,792
clothes as you can without
getting caught!
55
00:03:40,952 --> 00:03:43,512
It's going to take us a week
just to get to my place. A week?
56
00:03:43,672 --> 00:03:46,032
I thought we were talking,
like, one or two days!
57
00:03:46,192 --> 00:03:48,512
Now, how do you think
we're going to do that? Huh?
58
00:03:48,672 --> 00:03:51,072
We gotta dump cars
every few hours,
59
00:03:51,192 --> 00:03:52,952
stick to the back roads. Adds up!
60
00:03:53,072 --> 00:03:55,272
Tennessee is only halfway for me.
61
00:03:55,432 --> 00:03:58,432
I have got to get to Spike
before Ariel does.
62
00:03:58,592 --> 00:04:02,192
Well, that ain't going to happen
at all if you get caught now, is it?
63
00:04:07,872 --> 00:04:11,832
No, please, you've got it all wrong.
I'm not who you think I am.
64
00:04:11,952 --> 00:04:15,512
What's the magic word, Ariel?
65
00:04:17,112 --> 00:04:19,352
I don't know because I'm not Ariel!
66
00:04:19,512 --> 00:04:24,032
I'm Jamie. I'm his twin.
I'm just trying to find my wife.
67
00:04:24,152 --> 00:04:25,952
I think he has her!
68
00:04:26,112 --> 00:04:28,592
I'm hoping that my birth mother
knows where he is.
69
00:04:28,752 --> 00:04:31,392
Her name is Mary and she abandoned
be when I was a baby,
70
00:04:31,552 --> 00:04:33,912
and this is the only address
I have for her...
71
00:04:34,072 --> 00:04:36,152
You really haven't changed,
have you?
72
00:04:36,272 --> 00:04:39,432
Everything is still a lie.
73
00:04:43,672 --> 00:04:45,832
(Hurry up and don't make a sound.)
74
00:04:47,912 --> 00:04:50,192
TOY CHICKEN SQUEAKS LOUDLY
75
00:04:50,352 --> 00:04:52,072
DOG BARKS
Crap.
76
00:04:52,192 --> 00:04:54,952
Hilda, what is it, boy?
77
00:04:56,392 --> 00:04:57,592
TOY SQUEAKS
78
00:04:57,712 --> 00:04:59,552
Leave them rabbits alone!
79
00:04:59,672 --> 00:05:02,072
Oh, oh, hello, puppy.
80
00:05:02,192 --> 00:05:03,952
It's OK. It's OK...
81
00:05:04,152 --> 00:05:07,552
TOY SQUEAKS
Oh, my God! How many toys does this dog have!
82
00:05:07,672 --> 00:05:09,072
DOG BARKS LOUDLY
83
00:05:09,192 --> 00:05:11,752
Oh, my God. Oh, no. Good dog...
84
00:05:11,872 --> 00:05:13,592
DOG CONTINUES BARKING
85
00:05:13,712 --> 00:05:15,232
Hilda, scram!
86
00:05:15,352 --> 00:05:16,992
HE COCKS GUN
87
00:05:18,712 --> 00:05:20,432
Don't you move a muscle, missy.
88
00:05:21,752 --> 00:05:26,992
Now, once again,
what is the magic word?
89
00:05:29,072 --> 00:05:30,752
I don't...
90
00:05:30,872 --> 00:05:32,632
See?
91
00:05:32,792 --> 00:05:36,232
It is you because only you could
have done what you did
92
00:05:36,392 --> 00:05:40,032
and still not know the word I want
to hear. Make the magic word sorry.
93
00:05:40,192 --> 00:05:43,792
Is it? OK. I'm sorry, then.
"I'm sorry, THEN?"
94
00:05:43,912 --> 00:05:45,192
Fuck you.
95
00:05:45,352 --> 00:05:51,792
You know, I vowed one day I'd see
you grovel. Now do it, properly.
96
00:05:52,912 --> 00:05:55,152
Sorry. No, not feeling it.
97
00:05:55,272 --> 00:05:56,992
I'm really sorry.
98
00:05:57,152 --> 00:05:59,832
A little more humility. From the
bottom of my heart. Ariel ...
99
00:05:59,992 --> 00:06:02,912
I apologise from the bottom
of my heart sorry, sorry, sorry!
100
00:06:03,072 --> 00:06:06,032
Go on, nail him. She's not going to
do it. I can see it in her eyes.
101
00:06:06,152 --> 00:06:07,712
BOTH: Whoa!
102
00:06:08,832 --> 00:06:12,032
OK, no, listen, that was my bad.
I misjudged that.
103
00:06:14,712 --> 00:06:16,552
This wasn't supposed to happen...
104
00:06:16,672 --> 00:06:18,512
SHE MOANS LOUDLY
105
00:06:19,632 --> 00:06:21,112
SHE BREATHES DEEPLY
106
00:06:29,432 --> 00:06:31,432
Is that what I think it is?
107
00:06:34,672 --> 00:06:37,672
Please don't call the police, sir.
I'm not a bad person.
108
00:06:37,832 --> 00:06:40,792
Yeah? Why are you in prison, then,
huh? My son made a mistake.
109
00:06:40,952 --> 00:06:44,192
He broke in somewhere where that
he shouldn't, and I took the blame.
110
00:06:44,312 --> 00:06:45,952
My ass. No, it's true.
111
00:06:46,112 --> 00:06:49,272
The only thing I'm guilty of
is bad parenting!
112
00:06:49,392 --> 00:06:51,272
God knows I tried.
113
00:06:51,392 --> 00:06:54,192
Oh, God. I can't go back to jail.
114
00:06:54,352 --> 00:06:57,872
I'm so afraid to die alone in there.
I just want to be with my family.
115
00:06:57,992 --> 00:07:00,112
You can understand that, can't you?
116
00:07:01,752 --> 00:07:03,672
'Are you kidding me, Father?'
117
00:07:03,792 --> 00:07:05,312
Is this some kind of joke?
118
00:07:05,472 --> 00:07:08,952
Believe me, the minute the airlines
get their act back together,
119
00:07:09,072 --> 00:07:10,992
we are back in economy.
120
00:07:11,152 --> 00:07:14,312
Until then,
welcome to Pope Force One.
121
00:07:18,752 --> 00:07:21,552
Our first case. That's exciting.
122
00:07:23,552 --> 00:07:25,032
What's wrong?
123
00:07:26,312 --> 00:07:28,512
Nothing, I just never flew before.
124
00:07:28,632 --> 00:07:30,192
Really? You're kidding.
125
00:07:31,952 --> 00:07:33,352
That's adorable.
126
00:07:35,392 --> 00:07:38,192
If you get scared,
I'll let you hold my hand.
127
00:07:38,352 --> 00:07:42,512
That won't be necessary, thank you.
Really great research, by the way.
128
00:07:42,672 --> 00:07:45,232
I'm in danger
of looking professional.
129
00:07:45,392 --> 00:07:50,592
But in the future,
I will not need this,
130
00:07:50,712 --> 00:07:52,072
this...
131
00:07:53,952 --> 00:07:55,672
..and that.
132
00:07:55,792 --> 00:07:57,032
We have 32 days.
133
00:07:57,192 --> 00:07:59,352
If you spend that kind of energy
on each case,
134
00:07:59,472 --> 00:08:00,992
you're going to be burnt out.
135
00:08:01,152 --> 00:08:02,512
But the medical evidence...
136
00:08:02,672 --> 00:08:06,152
Celine, I love your love
of the rational,
137
00:08:06,312 --> 00:08:08,792
but you get that
we're beyond that now.
138
00:08:08,912 --> 00:08:10,992
We're investigating false messiahs.
139
00:08:13,512 --> 00:08:16,072
Or little giraffe girls.
140
00:08:16,232 --> 00:08:18,872
But if people are willing
to believe this crap,
141
00:08:19,032 --> 00:08:21,832
do you really think they can engage
in a rational debate?
142
00:08:21,992 --> 00:08:25,752
They can't.
So we fight fire with fire.
143
00:08:25,912 --> 00:08:30,752
So we are just digging up dirt,
like Tabloid X and sleaze?
144
00:08:30,872 --> 00:08:33,632
Celine, in the real world,
145
00:08:33,752 --> 00:08:37,032
this is always about money or sex.
146
00:08:37,152 --> 00:08:39,752
And when it comes to the devout,
147
00:08:39,872 --> 00:08:41,952
99% of the time, it's about sex.
148
00:08:42,072 --> 00:08:43,912
It's a fact.
149
00:08:46,112 --> 00:08:47,992
No, this is nonsense.
150
00:08:48,112 --> 00:08:50,352
Sex is a natural urge.
151
00:08:50,512 --> 00:08:55,832
And you put a lid on that,
it seeps out the sides,
152
00:08:55,992 --> 00:08:59,152
in unexpected and sometimes
spectacular ways.
153
00:08:59,272 --> 00:09:02,472
Well, I put a lid on it. I'm OK.
154
00:09:02,592 --> 00:09:06,152
What? I am. You took the vows, too.
155
00:09:06,272 --> 00:09:08,712
Yes, but that was different.
156
00:09:08,872 --> 00:09:12,632
I was young and I had plenty of time
to get it out of my system.
157
00:09:12,752 --> 00:09:15,552
But if you've never done it,
158
00:09:15,712 --> 00:09:17,832
it's much easier
for it to become a hang-up.
159
00:09:22,912 --> 00:09:27,792
SHE BREATHES HEAVILY
160
00:09:34,552 --> 00:09:35,752
Give us the key.
161
00:09:37,752 --> 00:09:40,552
If you let us out,
we can drive you to the hospital.
162
00:09:40,672 --> 00:09:42,912
Why should I trust you, though?
163
00:09:43,072 --> 00:09:47,992
Because, A, I'm not Ariel, and, B,
you still hold the trump card.
164
00:09:48,112 --> 00:09:51,032
You know where Mary is. I don't.
165
00:09:51,192 --> 00:09:54,432
Or you know, you could just
do this on your own.
166
00:09:54,592 --> 00:09:57,112
How's that working out
for you so far?
167
00:10:05,232 --> 00:10:07,592
SHE STRUGGLES
168
00:10:07,752 --> 00:10:09,752
SHE BREATHES HEAVILY
OK.
169
00:10:13,112 --> 00:10:15,392
Don't worry. It suits you.
170
00:10:18,392 --> 00:10:23,112
DEMONSTRATORS CHANT "JANE DOE"
171
00:10:33,672 --> 00:10:36,352
OK, I see your point.
We have moved beyond reason.
172
00:11:01,912 --> 00:11:03,592
Zamowilam nam wisite.
173
00:11:06,672 --> 00:11:09,112
So, you've been busy?
174
00:11:09,232 --> 00:11:12,592
Yes. Last 48 hours have been crazy.
175
00:11:12,712 --> 00:11:14,512
Many suicides.
176
00:11:14,632 --> 00:11:16,632
HE SETS BONES
177
00:11:16,752 --> 00:11:19,832
So, tell us about Jane Doe.
178
00:11:19,992 --> 00:11:25,512
Approximately six years old, speaks
English, but won't tell us her name.
179
00:11:25,672 --> 00:11:28,312
She was in car crash
two nights ago with woman
180
00:11:28,472 --> 00:11:32,152
we assume is mother, but no ID.
So who knows?
181
00:11:32,312 --> 00:11:36,232
And she was dead when she arrived?
Yes, I examined her myself.
182
00:11:36,352 --> 00:11:37,952
Sent body down here.
183
00:11:38,072 --> 00:11:39,152
BONE CRACKS
184
00:11:39,272 --> 00:11:40,832
Tomasz was on shift.
185
00:11:43,112 --> 00:11:44,552
He put her in the draw.
186
00:11:44,712 --> 00:11:47,432
An hour later, they are announcing
the end of world on TV
187
00:11:47,552 --> 00:11:49,272
when he hears the screams.
188
00:11:49,432 --> 00:11:52,872
No, ja prawie zesralem sie
z tego wszystkiego.
189
00:11:52,992 --> 00:11:54,872
What's he saying?
190
00:11:54,992 --> 00:11:57,472
He say he nearly shit himself.
191
00:11:57,592 --> 00:11:59,392
Oh. It's understandable.
192
00:12:11,192 --> 00:12:15,072
So, there's no way you both
could have made a mistake?
193
00:12:15,192 --> 00:12:16,872
I'm just asking.
194
00:12:16,992 --> 00:12:19,712
And the nurse sent the first tweet?
195
00:12:19,872 --> 00:12:23,992
Suddenly, it was all over
the internet. People do the math.
196
00:12:24,152 --> 00:12:28,392
Resurrection plus Apocalypse
equals second coming.
197
00:12:28,512 --> 00:12:31,552
This mob is come for its Messiah.
198
00:12:31,672 --> 00:12:34,752
DEMONSTRATORS CHANT "JANE DOE"
199
00:12:37,112 --> 00:12:41,232
OK, where is your car?
What? I thought you had one!
200
00:12:41,392 --> 00:12:43,952
You said you'd drive me!
SHE WRITHES IN AGONY
201
00:12:44,072 --> 00:12:45,632
OK, don't worry.
202
00:12:45,792 --> 00:12:48,152
Give me back my phone.
I'll call an ambulance.
203
00:12:48,312 --> 00:12:51,232
Oh, well done, genius. I wish
I'd thought of that. Oh, f...
204
00:12:51,352 --> 00:12:52,792
So, no ambulances?
205
00:12:52,952 --> 00:12:56,192
No, it's a six-hour wait.
They're short on crews.
206
00:12:56,352 --> 00:13:00,512
It's the end of the world, remember?
Hey, look, don't worry.
207
00:13:00,672 --> 00:13:03,192
I reckon I can do this.
I've seen Call The Midwife.
208
00:13:03,312 --> 00:13:05,352
It basically involves towelling.
209
00:13:05,472 --> 00:13:07,312
Quick word. What?
210
00:13:07,432 --> 00:13:09,152
We cannot deliver a baby!
211
00:13:09,312 --> 00:13:11,592
Yes, we can!
Positive mental attitude.
212
00:13:11,752 --> 00:13:15,352
I don't think that's enough. I think
you need training and skills.
213
00:13:15,512 --> 00:13:19,232
Can someone get over here and help
me take my knickers off! Boom.
214
00:13:19,352 --> 00:13:21,152
Bucket list phrase right there.
215
00:13:21,312 --> 00:13:23,832
Admittedly, in my head
it was slightly sexier.
216
00:13:23,952 --> 00:13:25,872
Look, she is terrified.
217
00:13:26,032 --> 00:13:29,472
For her sake, we need to look
confident. Swans, yeah?
218
00:13:29,632 --> 00:13:33,032
You know, swans, calm up top even
if down below's all, like, "Help!"
219
00:13:33,152 --> 00:13:34,792
Swans.
220
00:13:34,912 --> 00:13:36,512
Great.
221
00:13:36,632 --> 00:13:38,832
'You know what's depressing here?'
222
00:13:38,992 --> 00:13:43,112
This may be the culmination
of mankind.
223
00:13:43,272 --> 00:13:48,392
Our finest minds, pinnacle of our
civilisation, and look at them.
224
00:13:48,552 --> 00:13:51,112
Even now we still
can't work together.
225
00:13:53,712 --> 00:13:56,392
Maybe we deserve to die out.
226
00:13:58,712 --> 00:14:00,392
And Scotty?
227
00:14:03,512 --> 00:14:05,352
Scotty?
228
00:14:05,472 --> 00:14:07,512
You still look like crap.
229
00:14:07,632 --> 00:14:09,072
Have you slept?
230
00:14:11,112 --> 00:14:13,432
You gotta look after yourself.
231
00:14:13,552 --> 00:14:15,472
This is a marathon, not a sprint.
232
00:14:17,112 --> 00:14:19,632
We haven't even started
on the other thing.
233
00:14:21,072 --> 00:14:25,752
Ariel, hold my hand. I still hate
you, but don't you dare leave.
234
00:14:25,912 --> 00:14:29,232
OK, I'm still not Ariel, but,
don't worry. I promise I won't leave.
235
00:14:29,392 --> 00:14:32,832
You're going to be fine...
Oh, for the love of God! What?
236
00:14:32,952 --> 00:14:34,832
I mean, talk about design flaw.
237
00:14:34,992 --> 00:14:39,872
No, we're going to have to swap
ends, mate. Swans, yeah? Brilliant.
238
00:14:40,032 --> 00:14:42,992
She took you hostage, yet,
somehow, I'm the bad guy?
239
00:14:43,112 --> 00:14:45,592
HER BREATHING QUICKENS
240
00:14:45,712 --> 00:14:48,632
SHE MOANS IN AGONY
241
00:14:48,752 --> 00:14:51,072
SHE SCREAMS
242
00:14:51,192 --> 00:14:52,712
BOTH: Agh!
243
00:14:52,832 --> 00:14:55,232
I can't believe I gave birth to that.
244
00:14:55,352 --> 00:14:57,152
How did he get so big?
245
00:14:58,392 --> 00:15:01,072
Anyway, that's Spike.
246
00:15:04,192 --> 00:15:08,792
God, I love him, but has he got
a mouth on him(!)
247
00:15:08,952 --> 00:15:14,152
Oh, knows it all,
loves to tell you your every mistake.
248
00:15:14,312 --> 00:15:18,512
Wouldn't have lasted five
minutes in juvey, huh? Exactly!
249
00:15:21,552 --> 00:15:23,712
Thank you for not calling the police.
250
00:15:23,832 --> 00:15:25,472
I really appreciate it.
251
00:15:28,552 --> 00:15:30,312
Can I ask you a question?
252
00:15:32,032 --> 00:15:33,712
Whose clothes are these?
253
00:15:37,712 --> 00:15:38,912
Mine.
254
00:15:40,472 --> 00:15:41,952
I...
255
00:15:43,872 --> 00:15:46,312
Well, I like to dress like a lady.
256
00:15:48,872 --> 00:15:53,392
I'm 46 years old and I've never
told no-one that before.
257
00:15:55,032 --> 00:15:57,392
Round here,
that ain't something you tell.
258
00:15:59,352 --> 00:16:02,912
I guess I'm just tired of living
scared. Too late in the day.
259
00:16:03,032 --> 00:16:05,192
We could all be dead soon.
260
00:16:06,472 --> 00:16:08,472
So, this is me -
261
00:16:08,632 --> 00:16:11,592
just a regular Joe
who likes wearing pantyhose.
262
00:16:13,232 --> 00:16:14,832
That bother you?
263
00:16:17,992 --> 00:16:20,952
No. Not at all.
264
00:16:21,072 --> 00:16:22,912
In that case...
265
00:16:24,432 --> 00:16:26,152
..would you mind if I go change?
266
00:16:27,872 --> 00:16:30,512
Just once in my life,
I would like to be myself.
267
00:16:37,072 --> 00:16:38,872
HE MURMURS TO HIMSELF
268
00:16:38,992 --> 00:16:40,232
Too slutty.
269
00:16:44,232 --> 00:16:46,272
Too formal.
270
00:16:46,432 --> 00:16:50,512
Excuse me, sir. Could I use
your phone? Help yourself.
271
00:16:51,992 --> 00:16:53,752
You are gorgeous.
272
00:16:56,512 --> 00:17:00,112
TV: '..leaving no doubt that
the attack on the NSA
273
00:17:00,272 --> 00:17:05,112
'was part of a wider campaign
to destabilise the US interests...'
274
00:17:05,232 --> 00:17:07,832
'Hey, you got Spike's voicemail.
275
00:17:07,952 --> 00:17:09,392
'Hit me on the...'
276
00:17:09,552 --> 00:17:13,592
Honey, it's Mom.
Listen. This is important.
277
00:17:13,712 --> 00:17:15,472
There's a man called Ariel.
278
00:17:15,632 --> 00:17:18,072
He also calls himself
the White Horse.
279
00:17:18,232 --> 00:17:22,512
I think he's trying to find you,
but do not trust him. OK?
280
00:17:23,872 --> 00:17:27,632
God. I wish you would answer
the phone, just once.
281
00:17:29,152 --> 00:17:33,512
Give me it. Give me my phone,
you drunk.
282
00:17:33,632 --> 00:17:35,992
My house, my rules.
283
00:17:36,152 --> 00:17:41,192
No phones, no TV, no internet,
till you do your chores.
284
00:17:41,352 --> 00:17:46,392
Now, I asked you to empty
the crapper, and you didn't, so ...
285
00:17:46,512 --> 00:17:47,952
Don't you dare.
286
00:17:48,072 --> 00:17:49,792
I forbid you.
287
00:17:52,352 --> 00:17:54,272
Why are you such a asshole?
288
00:17:54,432 --> 00:17:58,032
Don't ever talk to me like that.
I'm your father.
289
00:18:02,112 --> 00:18:04,712
No, you're not. Rajesh is.
290
00:18:04,832 --> 00:18:07,512
Not according to the judge.
291
00:18:13,832 --> 00:18:18,192
MOBILE RINGS
292
00:18:18,352 --> 00:18:20,712
McNeil. 'It's me.
Did you find Spike?'
293
00:18:22,112 --> 00:18:25,352
'Um... Not yet.'
What do you mean not yet?
294
00:18:25,512 --> 00:18:28,712
Look, I'm sure there's
no need to panic,
295
00:18:28,872 --> 00:18:31,832
'but they're not at the address
on the custody papers.
296
00:18:31,992 --> 00:18:35,112
'Tim gave a false address.'
So Spike's missing?
297
00:18:35,232 --> 00:18:37,352
Scotty, you have to find him.
298
00:18:37,472 --> 00:18:40,192
How? What do you want me to do?
299
00:18:40,352 --> 00:18:45,192
I'm doing what I can, OK?
But this is a bad time.
300
00:18:45,352 --> 00:18:47,592
Work is kind of crazy...
'I don't care!'
301
00:18:47,752 --> 00:18:49,912
This is your nephew!
This is family!
302
00:18:50,072 --> 00:18:52,872
What could possibly be more
important than this?
303
00:18:53,032 --> 00:18:56,472
I can't tell you that. 'Oh, my God.
You are unbelievable.'
304
00:18:56,632 --> 00:18:59,432
Tell me at least that you spoke
with Rajesh.
305
00:18:59,552 --> 00:19:01,312
Scotty!
306
00:19:01,432 --> 00:19:03,792
It's on my list. OK?
307
00:19:03,912 --> 00:19:05,992
But look, there's something else.
308
00:19:06,112 --> 00:19:07,832
'You are all over the news.
309
00:19:07,992 --> 00:19:10,272
'Some guy posted a video
on the web this morning
310
00:19:10,432 --> 00:19:13,912
'and he says that you're a terrorist
helping him wage war on America!'
311
00:19:14,032 --> 00:19:15,392
You're not, are you?
312
00:19:15,512 --> 00:19:17,032
Scotty, I'm a librarian.
313
00:19:17,152 --> 00:19:19,192
'Well, why is he saying it?'
314
00:19:19,352 --> 00:19:22,392
Cos he's a publicity-seeking prick
who hates me.
315
00:19:22,552 --> 00:19:25,232
'And I think he's trying
to find Spike,
316
00:19:25,432 --> 00:19:28,872
'so me getting recaptured
suits him...' PHONE DISCONNECTS
317
00:19:30,152 --> 00:19:31,352
Scotty?
318
00:19:32,632 --> 00:19:33,872
Scotty?
319
00:19:33,992 --> 00:19:35,312
GUN COCKS
320
00:19:36,712 --> 00:19:38,432
I trusted you.
321
00:19:40,352 --> 00:19:42,152
You lied to me.
322
00:19:44,092 --> 00:19:45,932
CROWD CHANTS OUTSIDE
323
00:19:47,584 --> 00:19:51,384
How about a joke? Do you like jokes?
Cos I have a great joke.
324
00:19:51,544 --> 00:19:54,184
Why did the monk leave
the monastery?
325
00:19:54,304 --> 00:19:56,504
Because he was cloister-phobic.
326
00:19:58,424 --> 00:20:00,464
No? OK.
327
00:20:00,624 --> 00:20:03,944
Well, you'd laugh if you understood
monastic architecture.
328
00:20:04,064 --> 00:20:06,304
Um... Gum?
329
00:20:06,464 --> 00:20:09,784
Do you like gum?
Jude, it's got nicotine.
330
00:20:12,384 --> 00:20:16,304
OK, kid, you're killing us.
Can you say something?
331
00:20:16,464 --> 00:20:19,184
My mom told me
not to talk to men like you.
332
00:20:19,304 --> 00:20:22,584
She says you're perverts. Oh.
333
00:20:22,744 --> 00:20:27,344
Well, maybe you will
talk to me, then? OK.
334
00:20:27,504 --> 00:20:30,384
What's a pervert?
Yeah, what's a pervert?
335
00:20:32,104 --> 00:20:34,064
Ah, goodness.
336
00:20:34,184 --> 00:20:35,664
Yes...
337
00:20:35,824 --> 00:20:39,904
It's a person who does things
in funny ways.
338
00:20:42,064 --> 00:20:46,464
Oh. Like a clown?
Yes, sort of like a clown.
339
00:20:46,584 --> 00:20:49,624
I know. Did you ever play thumb war?
340
00:20:49,744 --> 00:20:51,304
Here, give me your hand.
341
00:20:53,424 --> 00:20:56,304
One, two, three, four,
342
00:20:56,424 --> 00:20:59,104
I declare the thumb war.
343
00:20:59,224 --> 00:21:01,664
Now, my thumb chases yours, yes?
344
00:21:08,344 --> 00:21:12,384
Those people downstairs are funny,
aren't they? They're idiots.
345
00:21:12,544 --> 00:21:16,304
They think I'm going to save them.
Oh, but you're not?
346
00:21:16,464 --> 00:21:20,104
Of course not. I can't even cross
the road on my own yet.
347
00:21:20,264 --> 00:21:25,264
So, why do they say that?
They think I'm God's daughter. Wow.
348
00:21:25,384 --> 00:21:27,704
And are you? Of course not.
349
00:21:27,824 --> 00:21:31,144
She's my daughter. Come here. Mum!
350
00:21:31,304 --> 00:21:33,704
It's OK, Mummy's OK.
You're all right.
351
00:21:33,824 --> 00:21:35,264
You stay away from her.
352
00:21:36,584 --> 00:21:39,224
SHE SCREAMS
353
00:21:39,344 --> 00:21:42,304
I wish I...had drugs!
354
00:21:42,424 --> 00:21:44,744
Why would anyone do this naturally?
355
00:21:46,184 --> 00:21:48,184
I think we're nearly there, OK?
356
00:21:51,584 --> 00:21:53,944
It's OK, I think we're nearly there.
357
00:21:56,304 --> 00:21:58,864
OK, this is the one.
This is the one! OK?
358
00:21:59,024 --> 00:22:02,224
I need you to push, push, push,
push, push, push, push.
359
00:22:02,344 --> 00:22:03,904
You can do it. This is it.
360
00:22:04,064 --> 00:22:07,464
That's it, that's it, push, push,
push, push, push!
361
00:22:07,584 --> 00:22:09,144
SHE SCREAMS
362
00:22:09,264 --> 00:22:12,344
SHE TAKES LARGE BREATHS
363
00:22:20,144 --> 00:22:23,464
BABY IS SILENT
364
00:22:26,704 --> 00:22:28,584
What's the...matter?
365
00:22:31,744 --> 00:22:34,144
(Breathe.
366
00:22:34,304 --> 00:22:40,104
(You know you want to. Come on,
come on. This world is not so bad.
367
00:22:40,264 --> 00:22:43,464
(There's still stuff
worth fighting for.
368
00:22:43,624 --> 00:22:46,624
(Yes, there is. There's still stuff
worth fighting for.
369
00:22:46,784 --> 00:22:49,304
(There's still stuff worth
fighting for.
370
00:22:49,464 --> 00:22:52,424
(There's still stuff worth
fighting for. There's still...)
371
00:22:52,544 --> 00:22:53,784
BABY CRIES SOFTLY
372
00:22:53,904 --> 00:22:55,624
Oh, my God!
373
00:22:57,784 --> 00:23:01,864
That's it. You practice
using those lungs. OK.
374
00:23:09,544 --> 00:23:10,904
There's Mummy.
375
00:23:17,184 --> 00:23:19,104
My son.
376
00:23:19,224 --> 00:23:20,984
My little boy.
377
00:23:22,984 --> 00:23:26,344
He's awesome.
Yeah, he is, isn't he?
378
00:23:26,464 --> 00:23:30,024
It's not just me, is it? No.
379
00:23:33,024 --> 00:23:37,344
I don't... I don't know what to say.
380
00:23:38,624 --> 00:23:41,144
Thank you, thank you so much.
381
00:23:41,264 --> 00:23:43,264
BABY CRIES
382
00:23:44,704 --> 00:23:46,744
Your hands are filthy.
383
00:23:49,584 --> 00:23:51,264
What happened to your thing?
384
00:23:53,264 --> 00:23:56,064
Your compulsive hand-washing thing?
385
00:23:57,264 --> 00:24:00,064
I told you, I'm not Ariel.
386
00:24:04,144 --> 00:24:05,864
Rajesh?
387
00:24:07,544 --> 00:24:09,584
Rajesh.
388
00:24:09,704 --> 00:24:11,904
Hey. Hey, buddy.
389
00:24:12,024 --> 00:24:14,744
Rhonda told me to come and see you.
390
00:24:14,904 --> 00:24:20,024
Sorry I didn't come earlier.
Work's been crazy. How's things?
391
00:24:21,264 --> 00:24:24,064
Well, I'm dying,
392
00:24:24,184 --> 00:24:26,504
my son's been taken
393
00:24:26,664 --> 00:24:30,984
and the TV says that my wife
is being hunted down like a dog.
394
00:24:32,504 --> 00:24:35,624
But other than that...great.
395
00:24:37,504 --> 00:24:39,704
By the way, we're being watched.
396
00:24:45,544 --> 00:24:48,744
Think he's a cop?
God, I shouldn't have come here.
397
00:24:48,904 --> 00:24:52,304
This was such a big mistake.
You're visiting your brother-in-law.
398
00:24:52,464 --> 00:24:55,344
It's the kind of thing
that normal people do.
399
00:24:57,824 --> 00:24:59,864
Now, what the hell is going on?
400
00:25:01,464 --> 00:25:03,664
She says she's coming back to DC.
401
00:25:04,904 --> 00:25:07,704
Tell her not to.
How could she be so dumb?
402
00:25:07,864 --> 00:25:10,624
Don't think that's quite
the reaction she's hoping for.
403
00:25:10,784 --> 00:25:13,064
Why do you think they're
watching me, huh?
404
00:25:14,144 --> 00:25:16,224
Look, I've got to get back to work.
405
00:25:16,344 --> 00:25:19,544
Scotty, this comet...
406
00:25:19,664 --> 00:25:21,464
is that you?
407
00:25:21,584 --> 00:25:25,344
No. What makes you say that?
408
00:25:30,944 --> 00:25:32,504
I can't talk about it.
409
00:25:32,664 --> 00:25:36,264
These scientists, is that just
a diversion to keep people calm?
410
00:25:38,584 --> 00:25:40,584
I'm not asking for me.
411
00:25:42,264 --> 00:25:45,704
I'm already dead.
But Rhonda needs to know.
412
00:25:49,384 --> 00:25:52,184
It's going to be fine.
413
00:25:52,304 --> 00:25:53,504
Promise.
414
00:25:56,984 --> 00:25:58,584
'Dr Hendrix to radiology.'
415
00:26:02,264 --> 00:26:04,464
I owe you guys a huge apology.
416
00:26:05,504 --> 00:26:06,984
I'm really sorry.
417
00:26:08,344 --> 00:26:11,384
Your brother really brings out
the worst in me.
418
00:26:11,544 --> 00:26:16,544
We grew up on the commune together.
He was my first love...sadly.
419
00:26:16,704 --> 00:26:19,424
Then he ran off with my best mate
when I was 18.
420
00:26:19,584 --> 00:26:22,024
Haven't seen him since till you
showed up.
421
00:26:22,144 --> 00:26:23,944
With your identical love rat face.
422
00:26:24,064 --> 00:26:26,424
I just wanted to get my own back.
423
00:26:26,584 --> 00:26:30,024
Like, shit him up a bit
for running off with Hawkwind.
424
00:26:31,664 --> 00:26:33,584
Listen, take my advice.
425
00:26:33,704 --> 00:26:35,184
Stay...
426
00:26:35,304 --> 00:26:36,984
away from him.
427
00:26:37,144 --> 00:26:40,104
Believe me, I would if I could,
but I need to find my wife.
428
00:26:40,224 --> 00:26:42,104
Is she in danger?
429
00:26:42,224 --> 00:26:44,024
Is he...dangerous?
430
00:26:44,144 --> 00:26:45,664
Um...
431
00:26:45,784 --> 00:26:47,944
Oh, shit! Shit!
432
00:26:48,104 --> 00:26:51,344
Right, calm down. You don't even
know if she's with him for definite.
433
00:26:51,504 --> 00:26:54,144
I can't help it.
I lost her for seven years
434
00:26:54,304 --> 00:26:56,904
and the thought of something bad
happening to her now
435
00:26:57,024 --> 00:26:58,664
makes me feel sick.
436
00:26:58,784 --> 00:27:00,544
I need her to be safe. I just...
437
00:27:01,664 --> 00:27:03,464
..need her to be safe.
438
00:27:06,824 --> 00:27:09,384
I've got to get out of Poland.
I'm fine.
439
00:27:10,824 --> 00:27:12,224
PEOPLE CHANT OUTSIDE
440
00:27:12,384 --> 00:27:15,104
I just need to get her as far
from these freaks as possible.
441
00:27:15,224 --> 00:27:17,424
I repeat, I am not with the freaks.
442
00:27:18,704 --> 00:27:20,024
Yeah, yeah.
443
00:27:20,184 --> 00:27:23,104
You tell yourself that. You're just
a different bunch of freaks,
444
00:27:23,264 --> 00:27:25,784
buying a different load
of mystical bollocks.
445
00:27:27,504 --> 00:27:29,024
Who is that?
446
00:27:29,144 --> 00:27:30,024
PHONE RINGS
447
00:27:30,144 --> 00:27:32,024
My dad. He works in a bank.
448
00:27:32,144 --> 00:27:33,904
Ah, that's nice.
449
00:27:34,064 --> 00:27:37,504
And, er, who with this
going into his bank?
450
00:27:37,624 --> 00:27:39,864
Your friend, Sister Sophia.
451
00:27:43,184 --> 00:27:44,744
What did you say?
452
00:27:44,864 --> 00:27:46,984
Sophia, your friend that died.
453
00:27:47,144 --> 00:27:50,464
She says she's happy and she's
getting a lot of knitting done.
454
00:27:53,824 --> 00:27:55,024
But...
455
00:27:55,144 --> 00:27:56,944
How do you know this?
456
00:27:57,104 --> 00:28:00,184
Ever since waking up,
I hear this voice.
457
00:28:00,344 --> 00:28:02,184
It says I have to give you
a message.
458
00:28:03,344 --> 00:28:06,304
One day soon you are going to
see four horses -
459
00:28:06,424 --> 00:28:09,184
a white, a black, a red and a pale.
460
00:28:09,344 --> 00:28:12,664
It says when you see them, don't
panic. It's all part of the plan.
461
00:28:15,304 --> 00:28:17,224
Here. I want you to have this.
462
00:28:17,344 --> 00:28:19,704
I put where I live at the bottom.
463
00:28:19,864 --> 00:28:22,864
I don't think your mum
want anyone to know that.
464
00:28:23,024 --> 00:28:25,304
It's not for anyone,
it's just for you.
465
00:28:27,744 --> 00:28:30,144
How are you going to get out
of Poland?
466
00:28:30,264 --> 00:28:31,664
You are not fit to drive.
467
00:28:31,824 --> 00:28:33,664
There are no flights.
I have a plane.
468
00:28:35,144 --> 00:28:37,864
Look, you've got to get out
of here one way or the other.
469
00:28:38,024 --> 00:28:41,424
By the plane is a lot better than
wandering around on the streets.
470
00:28:41,584 --> 00:28:44,704
We'll put you in a cab, you can get
a hotel and rest up.
471
00:28:44,864 --> 00:28:47,304
And if something goes wrong,
you can call a doctor.
472
00:28:47,424 --> 00:28:49,144
Why are you being so nice?
473
00:28:49,264 --> 00:28:51,144
What do you want?
474
00:28:51,264 --> 00:28:52,664
Nothing.
475
00:28:52,824 --> 00:28:57,464
You see, that, quote, "mystical
bollocks" that I sell...
476
00:28:57,584 --> 00:28:59,904
..is actually big on helping people.
477
00:29:00,064 --> 00:29:03,184
Even when they're...acting like
fucking idiots.
478
00:29:04,984 --> 00:29:07,024
Are you really a priest?
479
00:29:07,184 --> 00:29:09,304
I believe in God, you don't,
it's fine.
480
00:29:09,464 --> 00:29:12,664
But I think we both know that your
daughter is not the Saviour.
481
00:29:12,784 --> 00:29:14,664
Let me help you.
482
00:29:17,264 --> 00:29:18,904
OK.
483
00:29:19,024 --> 00:29:20,944
How do we get past the freaks?
484
00:29:22,864 --> 00:29:24,944
They are going to rip me apart.
485
00:29:25,064 --> 00:29:27,784
He's a little bit smug, but still.
486
00:29:29,104 --> 00:29:30,904
I mean, he would, right?
487
00:29:33,664 --> 00:29:36,104
# We're not coming knocking
at your door
488
00:29:36,264 --> 00:29:38,424
Let me in and I'll tell
you some more...
489
00:29:43,610 --> 00:29:46,330
I think we can safely say
it's a gonna, Spike.
490
00:29:46,450 --> 00:29:48,170
How do you know my name?
491
00:29:48,290 --> 00:29:50,610
Let's just say I'm a fan of yours.
492
00:29:50,730 --> 00:29:53,210
And a friend of your mother's.
493
00:29:53,330 --> 00:29:55,490
She...she speak to you today?
494
00:29:55,610 --> 00:29:57,090
Shame.
495
00:29:57,250 --> 00:30:00,450
She said she was going to call,
let you know we were coming.
496
00:30:00,570 --> 00:30:02,810
She sent you to get me out of here?
497
00:30:02,930 --> 00:30:04,410
Who are you?
498
00:30:04,530 --> 00:30:06,090
Can you keep a secret?
499
00:30:08,530 --> 00:30:10,250
They call me the White Horse.
500
00:30:10,370 --> 00:30:11,890
Shut up!
501
00:30:13,090 --> 00:30:15,610
The White Horse? As in Deus Ex?
502
00:30:15,730 --> 00:30:17,650
Oh, wow! Cool!
503
00:30:17,810 --> 00:30:22,370
Well, looks like we've got ourselves
a little mutual appreciation society.
504
00:30:22,490 --> 00:30:24,050
Are you coming or what?
505
00:30:24,170 --> 00:30:25,530
MUSIC CONTINUES
506
00:30:30,690 --> 00:30:34,250
'The video reveals her as an enemy
of US interests.
507
00:30:34,410 --> 00:30:37,170
'With Rhonda McNeil back beside us,
we will...'
508
00:30:37,330 --> 00:30:39,810
He's lying, I'm not with them.
Save it for the cops.
509
00:30:41,210 --> 00:30:44,690
'Open your eyes, America,
there is no apocalypse.
510
00:30:44,810 --> 00:30:46,690
'They just want to control you.'
511
00:30:46,810 --> 00:30:48,330
If it's the reward you want...
512
00:30:48,450 --> 00:30:50,250
It's not about money.
513
00:30:50,370 --> 00:30:52,010
It's about right and wrong.
514
00:30:52,130 --> 00:30:53,810
Exactly. And that man is wrong.
515
00:30:55,410 --> 00:30:57,170
He wants my son.
516
00:30:57,330 --> 00:31:00,490
So it'd be real convenient
for him if I'm out of the way.
517
00:31:00,650 --> 00:31:02,850
You're helping him.
I trusted you.
518
00:31:03,010 --> 00:31:05,730
I took you in, fed you,
told you everything.
519
00:31:08,210 --> 00:31:11,170
I just wanted something real,
another human being.
520
00:31:11,290 --> 00:31:12,850
But you lied to me.
521
00:31:12,970 --> 00:31:14,690
SIREN
522
00:31:19,930 --> 00:31:21,730
Oh, please.
523
00:31:21,850 --> 00:31:24,090
Please, I'm begging you.
524
00:31:26,890 --> 00:31:28,130
KNOCK ON DOOR
525
00:31:31,010 --> 00:31:33,250
She's in the bathroom.
526
00:31:33,410 --> 00:31:36,410
'Freeze and kneel or you are dead
meat!' Leanne?
527
00:31:36,530 --> 00:31:38,050
SHE SCREAMS
528
00:31:38,210 --> 00:31:41,370
Honey, you might want to exercise
your right to remain silent.
529
00:31:41,490 --> 00:31:42,690
SHE SIGHS
530
00:31:44,210 --> 00:31:46,090
Bitch went from me, sir... Ma'am.
531
00:31:47,490 --> 00:31:51,010
You know, fucking rednecks, what are
you going to do? Give them a ride?
532
00:31:54,409 --> 00:31:57,489
There is a logical explanation
for everything
533
00:31:57,609 --> 00:31:59,529
that's happened here today.
534
00:32:01,089 --> 00:32:03,529
I see no evidence of a miracle.
535
00:32:03,649 --> 00:32:07,049
The girl has a syndrome.
536
00:32:09,489 --> 00:32:13,929
A medically recognised recondition
where dead people seemingly
537
00:32:14,049 --> 00:32:16,009
come back to life.
538
00:32:19,649 --> 00:32:22,569
There have been 38 cases...
539
00:32:22,689 --> 00:32:24,689
since 1982.
540
00:32:24,809 --> 00:32:27,449
They can't all be Jesus.
541
00:32:34,849 --> 00:32:37,529
The child is not the saviour.
542
00:32:50,769 --> 00:32:52,369
That was cool.
543
00:32:55,289 --> 00:32:59,249
'Chaos in Poland this evening
as footage emerges of an angry
544
00:32:59,369 --> 00:33:02,009
'mob assaulting a Catholic priest.
545
00:33:02,169 --> 00:33:05,329
'The mob, followers of the
bizarre cult, were enraged
546
00:33:05,489 --> 00:33:08,689
'when the priest publicly
challenged their beliefs.
547
00:33:08,849 --> 00:33:12,609
'The whereabouts and condition
of the priest are unknown.
548
00:33:12,769 --> 00:33:17,009
'It's yet another worrying episode
of so-called Apocalypse Fever.
549
00:33:17,129 --> 00:33:18,929
'In other news...'
550
00:33:23,289 --> 00:33:25,049
You've been gone hours.
551
00:33:26,129 --> 00:33:27,569
Where were you?
552
00:33:30,769 --> 00:33:34,649
Saw your sister on the news. Please
tell me you are not helping her.
553
00:33:37,969 --> 00:33:42,569
Oh, jeez, Scotty. You know
how many laws you just broke?
554
00:33:42,729 --> 00:33:45,449
You know they're going to be
watching your family,
555
00:33:45,609 --> 00:33:47,889
seeing if she contacts anyone,
right? Mm hm.
556
00:33:48,049 --> 00:33:51,409
So? Yeah, I just went
to see her husband.
557
00:33:51,569 --> 00:33:55,769
Think his room's being watched.
Shit. OK.
558
00:33:55,929 --> 00:33:59,409
I can still contain this
if it stops right now.
559
00:33:59,569 --> 00:34:02,889
What, so you want me to turn
my back on my own sister?
560
00:34:03,009 --> 00:34:04,649
No, I don't want that,
561
00:34:04,809 --> 00:34:08,089
but you been under surveillance
just isn't going to work.
562
00:34:08,249 --> 00:34:11,329
We need total secrecy. Anyone
hears anything, we're screwed.
563
00:34:11,489 --> 00:34:15,009
She's my sister, she needs me.
I need you.
564
00:34:15,129 --> 00:34:16,809
OK?
565
00:34:20,449 --> 00:34:22,529
I don't think I can do this.
566
00:34:24,009 --> 00:34:25,929
What? I'm sorry.
567
00:34:26,049 --> 00:34:27,969
The bunker and the lying...
568
00:34:30,129 --> 00:34:34,969
It's wrong. It's not wrong.
And you can do it.
569
00:34:37,169 --> 00:34:40,089
Scotty, it's not like
we're benefiting.
570
00:34:40,249 --> 00:34:43,969
If the world ends, we're just
as dead as everyone else.
571
00:34:44,129 --> 00:34:47,409
Except we've got the burden
of knowledge, they don't.
572
00:35:01,169 --> 00:35:03,369
You're not the only one
who's terrified.
573
00:35:05,809 --> 00:35:08,449
MOBILE RINGS
574
00:35:11,849 --> 00:35:14,969
It's probably your sister. Yeah.
575
00:35:18,729 --> 00:35:20,849
I'm going to take a shower. OK.
576
00:35:23,169 --> 00:35:25,049
Come on, pick up!
577
00:35:25,169 --> 00:35:27,289
'This is Scotty. Leave me a message.'
578
00:35:27,409 --> 00:35:29,049
Dammit!
579
00:35:29,209 --> 00:35:34,769
Oh man! You know what, I love being
a cop. I think I missed my calling.
580
00:35:36,169 --> 00:35:39,489
Any time you want to thank me
for saving you, you can
581
00:35:39,609 --> 00:35:41,769
just chime right on in.
582
00:35:41,929 --> 00:35:44,609
What should I thank you for?
For tasering me?
583
00:35:44,729 --> 00:35:46,849
Or for abandoning me?
584
00:35:51,289 --> 00:35:53,209
Ow!
585
00:35:53,369 --> 00:35:58,089
Let me get something straight.
I do not abandon my friends ever.
586
00:35:58,249 --> 00:36:00,889
When you was in that house
getting fed,
587
00:36:01,049 --> 00:36:04,529
I was on my hand and knees outside
that window watching over you.
588
00:36:04,649 --> 00:36:06,529
And it's a good thing I did, too,
589
00:36:06,689 --> 00:36:10,409
otherwise your ass would be on its
way back to jail right about now.
590
00:36:10,569 --> 00:36:13,049
You were really there
the whole time?
591
00:36:13,169 --> 00:36:15,409
So you know they're looking for me.
592
00:36:15,569 --> 00:36:19,009
Would have been a lot safer for you
to just ditch me.
593
00:36:19,129 --> 00:36:20,849
Well, that ain't me.
594
00:36:22,649 --> 00:36:26,129
Look, I know in normal life,
you'd cross the road to avoid me.
595
00:36:26,289 --> 00:36:29,489
But this ain't normal, hon. We've
got the whole world gunning for us.
596
00:36:29,649 --> 00:36:32,129
And I need just one person
on my side.
597
00:36:32,249 --> 00:36:34,249
So how about it?
598
00:36:37,969 --> 00:36:39,769
OK.
599
00:36:39,889 --> 00:36:41,929
But could I be the cop for a while?
600
00:36:43,969 --> 00:36:45,649
Oh, man.
601
00:36:47,329 --> 00:36:48,769
All right.
602
00:36:48,929 --> 00:36:52,169
But, wait, I thought you said
we can't wear our prison fatigues.
603
00:36:52,289 --> 00:36:53,969
Well, I ain't wearing that dress.
604
00:36:54,129 --> 00:36:56,609
And I know we on the run,
but that is a no.
605
00:36:58,329 --> 00:37:00,929
So you came to find Mary?
606
00:37:01,089 --> 00:37:04,689
You know, I grew up
on the commune with her.
607
00:37:04,849 --> 00:37:07,009
She was like a second mum
to me, I mean,
608
00:37:07,169 --> 00:37:09,529
I can tell you everything
you need to know.
609
00:37:09,649 --> 00:37:11,489
I don't think I want to know.
610
00:37:11,609 --> 00:37:13,689
Just where she is, that'll do.
611
00:37:13,809 --> 00:37:15,689
All right.
612
00:37:15,809 --> 00:37:17,369
I just thought...
613
00:37:17,529 --> 00:37:20,449
When I was like this
she dumped me in a car park.
614
00:37:23,049 --> 00:37:24,849
What kind of person does that...
615
00:37:26,529 --> 00:37:28,329
..to something this helpless?
616
00:37:30,089 --> 00:37:31,969
And why ditch me but keep my brother?
617
00:37:33,769 --> 00:37:36,369
The fact is, she may have been
like a mother to you
618
00:37:36,489 --> 00:37:38,289
but she was nothing like one to me.
619
00:37:42,289 --> 00:37:44,529
When can I call my mum?
620
00:37:44,649 --> 00:37:46,929
I need you to put these on first.
621
00:37:47,049 --> 00:37:49,809
Why? Because I said so.
622
00:37:55,569 --> 00:37:59,689
Word of advice,
never leave your webcam uncovered.
623
00:37:59,849 --> 00:38:03,089
Have you ever heard of a programme
called Face Chaser?
624
00:38:03,249 --> 00:38:06,929
No? It's because the NSA
doesn't want you to.
625
00:38:07,049 --> 00:38:09,009
Facial-recognition software.
626
00:38:09,169 --> 00:38:11,529
You scan a photo
of who you're looking for,
627
00:38:11,689 --> 00:38:14,929
it monitors every security camera,
every webcam on earth.
628
00:38:15,089 --> 00:38:18,769
They go anywhere near a laptop
or an ATM, bam! You've got 'em.
629
00:38:19,849 --> 00:38:21,409
And I want it.
630
00:38:21,529 --> 00:38:24,329
Why? Who are you trying to find?
631
00:38:24,449 --> 00:38:25,929
A friend...
632
00:38:26,049 --> 00:38:27,489
who ran away.
633
00:38:28,809 --> 00:38:31,569
You get me into the NSA,
you get me Face Chaser,
634
00:38:31,729 --> 00:38:34,049
and then we can talk
about your mum, OK?
635
00:38:57,089 --> 00:38:58,929
Let's go.
636
00:39:00,449 --> 00:39:01,889
What happened? Are you OK?
637
00:39:05,889 --> 00:39:08,889
That is the last time that
I ever try to use reason with
638
00:39:09,009 --> 00:39:11,969
an angry mob. It's OK, it's over.
639
00:39:12,089 --> 00:39:13,649
Keep moving, people,
640
00:39:13,809 --> 00:39:17,209
there's nothing to see here.
It's all perfectly rational.
641
00:39:17,329 --> 00:39:19,649
Yes. Perfectly rational.
642
00:39:24,009 --> 00:39:25,769
This was Mary's room.
643
00:39:27,449 --> 00:39:29,369
It's the rapture.
644
00:39:29,489 --> 00:39:31,089
It took your mum 15 years.
645
00:39:32,529 --> 00:39:37,049
The ones on the string are going to
heaven. The others are the dammed.
646
00:39:37,169 --> 00:39:39,609
The Four Horsemen are somewhere.
647
00:39:39,729 --> 00:39:42,249
I think one of them broke, though.
648
00:39:42,409 --> 00:39:45,729
Look, there's the station
and shops.
649
00:39:45,849 --> 00:39:47,529
I know, it's Slough.
650
00:39:51,649 --> 00:39:54,049
There's the car park
she left me in.
651
00:39:59,249 --> 00:40:00,689
A little baby in a box.
652
00:40:03,689 --> 00:40:06,089
Why are you showing me this?
653
00:40:06,249 --> 00:40:08,849
Because it wouldn't be fair
to you not to.
654
00:40:09,009 --> 00:40:13,969
You need to understand before you
meet her, that's where she lives now.
655
00:40:14,129 --> 00:40:17,329
It's a private psychiatric
clinic in Scotland.
656
00:40:18,849 --> 00:40:21,249
She was sectioned a few years ago.
657
00:40:25,369 --> 00:40:27,049
It's in the Highlands.
658
00:40:29,169 --> 00:40:30,689
Be honest with me.
659
00:40:31,929 --> 00:40:33,449
Am I wasting my time?
660
00:40:34,769 --> 00:40:39,249
How gone is she? Will she even know
where Ariel is? I don't know.
661
00:40:40,689 --> 00:40:43,809
But if anyone knows how to find him,
it's Mary.
662
00:40:43,969 --> 00:40:47,889
I mean, someone's paying
the bills to keep her there.
663
00:41:34,249 --> 00:41:37,449
MACHINE BEEPS
664
00:41:40,409 --> 00:41:42,489
God, this place depresses me.
665
00:41:56,489 --> 00:41:58,289
SCANNERS BEEP AND CLICK
666
00:42:11,169 --> 00:42:14,769
BREATHING ECHOES THOUGH MACHINERY
667
00:42:24,769 --> 00:42:26,169
OK.
668
00:42:27,769 --> 00:42:29,249
Who are they?
669
00:42:31,249 --> 00:42:33,689
And what do you want us to do
when we find them?
670
00:42:40,009 --> 00:42:43,649
We are searching for two fugitives
believed to be in these parts.
671
00:42:43,769 --> 00:42:45,729
There's a man outside the window.
672
00:42:45,849 --> 00:42:47,609
Did he see your face?
673
00:42:47,729 --> 00:42:49,529
He saw everything!
674
00:42:49,649 --> 00:42:51,129
A jumper.
675
00:42:51,249 --> 00:42:53,369
Are you dancing? You never dance.
676
00:42:55,169 --> 00:42:58,769
You would risk a man's life for your
moment in front of the cameras?
677
00:43:00,769 --> 00:43:03,329
Gentlemen, I give you Face Chaser.
678
00:43:05,169 --> 00:43:06,209
Leanne, ideas?
679
00:43:07,609 --> 00:43:10,009
I can take it from here, sweet pea.
680
00:43:10,059 --> 00:43:14,609
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.