All language subtitles for Yellowstone s01e07 A Monster Is Among Us.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,034 --> 00:00:17,413 [tires screech] 2 00:00:17,482 --> 00:00:18,793 - The fuck? 3 00:00:18,862 --> 00:00:21,068 - [speaking Mandarin] 4 00:00:34,275 --> 00:00:36,241 - Hey. 5 00:00:36,310 --> 00:00:39,068 Hey. 6 00:00:39,137 --> 00:00:40,862 Hey! 7 00:00:40,931 --> 00:00:42,931 Are you out of your mind? 8 00:00:43,000 --> 00:00:45,310 Get back. 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,275 Get back. All right? 10 00:00:47,344 --> 00:00:49,551 Get back before that thing eats somebody. 11 00:00:49,620 --> 00:00:51,241 - It seems friendly. 12 00:00:51,310 --> 00:00:54,137 - Well, it's not. Now get back. 13 00:00:54,206 --> 00:00:55,931 - Okay, we won't get any closer. 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,103 [speaking Mandarin] 15 00:00:58,172 --> 00:01:01,137 - You see that fence? That's mine. 16 00:01:01,206 --> 00:01:03,758 That fucking fence down there, that's mine too. 17 00:01:03,827 --> 00:01:05,965 Everything this side of that mountain, 18 00:01:06,034 --> 00:01:08,965 all the way over here, mine too. 19 00:01:09,034 --> 00:01:11,655 You're trespassing. 20 00:01:11,724 --> 00:01:15,068 Trespassing. - [speaking Mandarin] 21 00:01:18,379 --> 00:01:20,655 - [speaking Mandarin] 22 00:01:20,724 --> 00:01:22,310 [snickers] 23 00:01:22,379 --> 00:01:24,931 [mild laughter] 24 00:01:25,000 --> 00:01:26,965 - They don't believe you. - What? 25 00:01:27,034 --> 00:01:31,206 - [speaking Mandarin] 26 00:01:31,275 --> 00:01:33,344 - What's he saying? 27 00:01:33,413 --> 00:01:35,310 What's he saying? 28 00:01:35,379 --> 00:01:38,655 - Says that it's wrong for one man to own all this. 29 00:01:38,724 --> 00:01:40,379 He says you should share it with all the people. 30 00:01:40,448 --> 00:01:41,965 - Yeah. 31 00:01:42,034 --> 00:01:44,137 [gunshot] [screaming, yelling] 32 00:01:44,206 --> 00:01:45,793 [bear growls] 33 00:01:45,862 --> 00:01:48,965 [overlapping chatter] 34 00:01:50,862 --> 00:01:53,896 [gunshot] 35 00:01:56,758 --> 00:02:00,310 - This is America. We don't share land here. 36 00:02:00,379 --> 00:02:02,413 - [speaking Mandarin] 37 00:02:07,068 --> 00:02:10,103 [bear groans] 38 00:02:15,310 --> 00:02:18,241 [solemn orchestral music] 39 00:02:18,310 --> 00:02:25,310 ♪ ♪ 40 00:03:05,379 --> 00:03:12,137 ♪ ♪ 41 00:03:17,379 --> 00:03:20,172 - She's ready to go. - Okay, let's prep this. 42 00:03:20,241 --> 00:03:24,275 [heart rate monitor beeping] 43 00:03:24,344 --> 00:03:26,448 Scalpel. 44 00:03:26,517 --> 00:03:28,172 Record first incision, 21:54. 45 00:03:28,241 --> 00:03:30,517 - 21:54 recorded. 46 00:03:30,586 --> 00:03:32,172 [tense music] 47 00:03:32,241 --> 00:03:35,310 Drill. 48 00:03:35,379 --> 00:03:37,551 Drilling. 49 00:03:37,620 --> 00:03:40,448 Let's irrigate this. 50 00:03:40,517 --> 00:03:43,724 ♪ ♪ 51 00:03:43,793 --> 00:03:47,275 Saw. 52 00:03:47,344 --> 00:03:49,448 Sawing. 53 00:03:49,517 --> 00:03:51,448 [saw whirring] 54 00:03:51,517 --> 00:03:56,517 ♪ ♪ 55 00:04:05,137 --> 00:04:07,241 - [sighs] She suffered an epidural hematoma. 56 00:04:07,310 --> 00:04:09,586 - Is she alive? - She's alive. 57 00:04:09,655 --> 00:04:11,862 She's in recovery. Uh, we had to perform 58 00:04:11,931 --> 00:04:13,896 what's called a craniotomy, 59 00:04:13,965 --> 00:04:15,758 where we remove a piece of her skull, 60 00:04:15,827 --> 00:04:18,241 and we use the suction to remove the hematoma. 61 00:04:18,310 --> 00:04:20,620 We got her on a ventilator to help her breathe, 62 00:04:20,689 --> 00:04:23,137 and then, uh, we just continue to relieve the pressure. 63 00:04:23,206 --> 00:04:25,344 - Is she gonna be okay? 64 00:04:25,413 --> 00:04:27,206 - With brain injuries, it's impossible 65 00:04:27,275 --> 00:04:30,172 to form an accurate prognosis so soon after the trauma. 66 00:04:30,241 --> 00:04:33,896 But, uh, she survived the surgery, many don't. 67 00:04:33,965 --> 00:04:37,000 And she's young and she's strong. 68 00:04:37,068 --> 00:04:38,724 You have reason to hope. 69 00:04:38,793 --> 00:04:41,586 - Can we see her? 70 00:04:41,655 --> 00:04:43,620 [ominous music] 71 00:04:43,689 --> 00:04:46,586 - I don't recommend it. - How about just me then? 72 00:04:46,655 --> 00:04:53,689 ♪ ♪ 73 00:05:03,689 --> 00:05:06,655 [ventilator hisses] 74 00:05:06,724 --> 00:05:10,206 [heart rate monitor beeping] 75 00:05:10,275 --> 00:05:13,931 You were right. 76 00:05:14,000 --> 00:05:17,724 I shouldn't have seen her. [sighs] 77 00:05:17,793 --> 00:05:24,827 ♪ ♪ 78 00:05:28,620 --> 00:05:30,137 - [chuckles] 79 00:05:30,206 --> 00:05:32,448 I wanna see my mom. 80 00:05:32,517 --> 00:05:34,103 - It's pretty cool, huh? 81 00:05:34,172 --> 00:05:36,793 - I wanna see my mom. Can you take me to her? 82 00:05:36,862 --> 00:05:39,275 - Your dad wants you to stay here. 83 00:05:39,344 --> 00:05:42,206 Hey, you need to stay here. - Move your arm. 84 00:05:42,275 --> 00:05:43,931 - Hey, you need to calm down. Code White. 85 00:05:44,000 --> 00:05:45,758 - [screaming] - Code White, Code White. 86 00:05:45,827 --> 00:05:47,586 - Let me go. - Code White. 87 00:05:47,655 --> 00:05:49,551 - [screaming] [overlapping chatter] 88 00:05:49,620 --> 00:05:52,448 Let me go. 89 00:05:52,517 --> 00:05:55,206 - Hey. - Oh, calm down. 90 00:05:55,275 --> 00:05:57,034 - Get off. - [groaning] 91 00:05:57,103 --> 00:05:59,310 - Calm down. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 92 00:05:59,379 --> 00:06:02,206 Stop. Stop! 93 00:06:02,275 --> 00:06:04,517 What did you do? 94 00:06:04,586 --> 00:06:07,344 - I didn't do anything. He was Code White. 95 00:06:07,413 --> 00:06:10,137 - Okay, you need to take a little break from this place. 96 00:06:10,206 --> 00:06:11,862 - I'm staying with my wife. 97 00:06:11,931 --> 00:06:14,000 - That is not an option until you can find someone 98 00:06:14,068 --> 00:06:17,103 who can supervise him. - He's a kid. 99 00:06:17,172 --> 00:06:18,620 He didn't do anything wrong. They were holding him 100 00:06:18,689 --> 00:06:20,413 on the ground like a fucking animal. 101 00:06:20,482 --> 00:06:22,620 - Right or wrong is not my job. Keeping people safe is. 102 00:06:22,689 --> 00:06:24,965 And this is not safe. So you can come back 103 00:06:25,034 --> 00:06:27,034 when you find someone he'll listen to, 104 00:06:27,103 --> 00:06:30,103 because he clearly will not listen to the nurse. 105 00:06:30,172 --> 00:06:33,655 - His grandfather's on the way. - Well, he is not here now. 106 00:06:33,724 --> 00:06:37,034 So you take a break. You need it. 107 00:06:37,103 --> 00:06:40,206 - [breathing heavily] 108 00:06:40,275 --> 00:06:43,275 Come on, buddy. 109 00:06:46,655 --> 00:06:48,724 - [sighs] 110 00:06:48,793 --> 00:06:51,827 Fucking cowboys. 111 00:06:53,689 --> 00:06:56,344 - Since 1886, 112 00:06:56,413 --> 00:07:01,068 every Dutton who died is buried 300 yards from my back porch. 113 00:07:03,000 --> 00:07:05,931 From my great-great-grandfather, 114 00:07:06,000 --> 00:07:10,793 to my wife, and my oldest son. 115 00:07:10,862 --> 00:07:13,344 When a tree grows on my ranch, 116 00:07:13,413 --> 00:07:15,413 I know exactly what fed it, 117 00:07:15,482 --> 00:07:16,965 and that's the best we can hope for, 118 00:07:17,034 --> 00:07:20,724 because nothing we do is for today. 119 00:07:20,793 --> 00:07:22,275 Ranching is the only business 120 00:07:22,344 --> 00:07:25,137 where the goal is to break even. 121 00:07:25,206 --> 00:07:28,275 Survive another season. 122 00:07:28,344 --> 00:07:31,068 Last long enough for your children to continue the cycle, 123 00:07:31,137 --> 00:07:33,689 and maybe, just maybe, 124 00:07:33,758 --> 00:07:37,758 the land is still theirs when a tree sprouts from you. 125 00:07:41,586 --> 00:07:45,241 Lord God, 126 00:07:45,310 --> 00:07:48,137 Lord God, give us rain 127 00:07:48,206 --> 00:07:50,310 and a little luck, and we'll do the rest. 128 00:07:50,379 --> 00:07:54,275 Amen. 129 00:07:54,344 --> 00:07:57,275 [piano music] 130 00:07:57,344 --> 00:08:04,413 ♪ ♪ 131 00:08:13,586 --> 00:08:16,517 [solemn music] 132 00:08:16,586 --> 00:08:23,620 ♪ ♪ 133 00:08:37,586 --> 00:08:39,689 - This is my favorite part of the campaign. 134 00:08:39,758 --> 00:08:43,344 Before the room is packed with people shouting, 135 00:08:43,413 --> 00:08:46,551 the terror of the polling numbers. 136 00:08:46,620 --> 00:08:48,586 No sleep and cold pizza. 137 00:08:48,655 --> 00:08:52,000 - [chuckles] Not a very good sales pitch of the process. 138 00:08:52,068 --> 00:08:54,241 - [chuckles] 139 00:08:54,310 --> 00:08:57,448 It's hell. In every sense of the word. 140 00:08:57,517 --> 00:09:00,379 You know, but it's also exhilarating. 141 00:09:00,448 --> 00:09:02,965 The sense that we can make a difference. 142 00:09:03,034 --> 00:09:06,034 Shaping ideas into policy. 143 00:09:20,103 --> 00:09:22,448 - You know, I gotta be honest with you, 144 00:09:22,517 --> 00:09:25,448 I'm not an idealist. 145 00:09:25,517 --> 00:09:28,758 I don't want you to think my goal is changing the world. 146 00:09:28,827 --> 00:09:31,172 - Well, what is your goal? 147 00:09:31,241 --> 00:09:34,137 - Power. 148 00:09:34,206 --> 00:09:36,310 - You--you already have power. 149 00:09:36,379 --> 00:09:39,758 - I want more. 150 00:09:39,827 --> 00:09:44,241 - Mm, what will you do with it if you get it? 151 00:09:44,310 --> 00:09:47,965 - Protect my family, and the families like it. 152 00:09:48,034 --> 00:09:49,896 Stop the hemorrhaging of Montana's resources 153 00:09:49,965 --> 00:09:52,655 to people in other states. 154 00:09:52,724 --> 00:09:55,172 My goal is the opposite of change. 155 00:09:57,655 --> 00:10:00,172 - That's the most idealistic thing 156 00:10:00,241 --> 00:10:03,827 I've ever heard a politician say. 157 00:10:09,965 --> 00:10:13,275 - Oh. [clears throat] 158 00:10:13,344 --> 00:10:16,655 [chuckles] 159 00:10:16,724 --> 00:10:18,862 I don't know what it is about break rooms. 160 00:10:18,931 --> 00:10:21,310 [laughs] 161 00:10:21,379 --> 00:10:24,379 - It's not the break room. 162 00:10:26,137 --> 00:10:29,137 It's you. 163 00:10:35,241 --> 00:10:38,241 - Mm. 164 00:10:42,206 --> 00:10:44,551 [rattling on TV] 165 00:10:44,620 --> 00:10:46,448 [playful music] 166 00:10:46,517 --> 00:10:48,931 - [grunts] 167 00:10:49,000 --> 00:10:50,689 - Dad. 168 00:10:50,758 --> 00:10:53,137 Dad, you awake? 169 00:10:53,206 --> 00:10:56,137 - [sobbing quietly] 170 00:10:56,206 --> 00:10:59,758 ♪ ♪ 171 00:10:59,827 --> 00:11:02,827 [solemn music] 172 00:11:02,896 --> 00:11:09,931 ♪ ♪ 173 00:11:12,586 --> 00:11:16,034 - You know what a fool I looked like 174 00:11:16,103 --> 00:11:18,379 when no member of my family is beside me 175 00:11:18,448 --> 00:11:20,965 at the dinner my office sponsors? 176 00:11:21,034 --> 00:11:22,448 ♪ ♪ 177 00:11:22,517 --> 00:11:25,517 - Well, my campaign office opens tomorrow, I-- 178 00:11:25,586 --> 00:11:27,137 - While I was in the room 179 00:11:27,206 --> 00:11:30,068 with the votes you should be campaigning for. 180 00:11:30,137 --> 00:11:33,448 - We already have those votes. - Well, don't bet on it. 181 00:11:33,517 --> 00:11:36,551 ♪ ♪ 182 00:11:36,620 --> 00:11:39,551 - What happened? 183 00:11:39,620 --> 00:11:41,827 - Don't know. 184 00:11:41,896 --> 00:11:44,827 I feel a shift. 185 00:11:44,896 --> 00:11:47,241 ♪ ♪ 186 00:11:47,310 --> 00:11:49,551 - What did the governor say? 187 00:11:49,620 --> 00:11:51,344 ♪ ♪ 188 00:11:51,413 --> 00:11:54,379 - She didn't talk to me. 189 00:11:54,448 --> 00:11:56,586 ♪ ♪ 190 00:11:56,655 --> 00:12:00,448 - I'll go see her tomorrow. - That would be wise. 191 00:12:00,517 --> 00:12:04,275 Where's your sister? 192 00:12:04,344 --> 00:12:06,896 - Pick the bar, Dad. 193 00:12:06,965 --> 00:12:12,551 ♪ ♪ 194 00:12:12,620 --> 00:12:15,137 - [sniffles] 195 00:12:15,206 --> 00:12:17,724 [phone vibrating] 196 00:12:17,793 --> 00:12:20,724 ["Little Drummer Boy" playing] 197 00:12:20,793 --> 00:12:23,896 - ♪ Come they told me ♪ 198 00:12:23,965 --> 00:12:27,379 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 199 00:12:27,448 --> 00:12:30,379 ♪ A new born king to see ♪ 200 00:12:30,448 --> 00:12:34,344 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 201 00:12:34,413 --> 00:12:37,517 - Oh. 202 00:12:37,586 --> 00:12:40,620 - ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 203 00:12:40,689 --> 00:12:42,965 ♪ To lay before the king ♪ 204 00:12:43,034 --> 00:12:45,896 - Thank you. 205 00:12:45,965 --> 00:12:48,172 - Lee. Here's a present for you. 206 00:12:48,241 --> 00:12:50,586 - Thanks, bud. - [chuckles] 207 00:12:50,655 --> 00:12:53,931 - Jamie, I got a present for you too. 208 00:12:54,000 --> 00:12:56,241 - Thanks. 209 00:12:56,310 --> 00:12:58,862 - ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 210 00:12:58,931 --> 00:13:00,655 - Why can't we just start without her? 211 00:13:00,724 --> 00:13:03,034 - Because you can't, son. 212 00:13:03,103 --> 00:13:04,758 ♪ ♪ 213 00:13:04,827 --> 00:13:06,241 [laughter] 214 00:13:06,310 --> 00:13:08,172 - Beth. 215 00:13:08,241 --> 00:13:11,448 ♪ ♪ 216 00:13:11,517 --> 00:13:14,034 Oh, she's the only child on the planet 217 00:13:14,103 --> 00:13:16,172 that would show up late for Christmas. 218 00:13:16,241 --> 00:13:18,448 ♪ ♪ 219 00:13:18,517 --> 00:13:21,034 Beth. 220 00:13:21,103 --> 00:13:24,241 - [sobbing] - Beth. 221 00:13:24,310 --> 00:13:27,172 - I'm in the bathroom. [door opens] 222 00:13:27,241 --> 00:13:31,413 Mom, close the door. 223 00:13:41,034 --> 00:13:44,310 I'm sorry. - Oh. 224 00:13:44,379 --> 00:13:47,862 Honey, you don't have anything to be sorry for. 225 00:13:49,068 --> 00:13:52,344 Why don't you take a warm bath? 226 00:13:52,413 --> 00:13:54,965 It'll help with the cramps. 227 00:13:55,034 --> 00:13:57,655 - Evelyn? 228 00:13:57,724 --> 00:14:00,344 - Don't come in here. 229 00:14:00,413 --> 00:14:02,448 Ah. 230 00:14:02,517 --> 00:14:05,586 Just give us a few minutes. 231 00:14:05,655 --> 00:14:08,000 Let the boys open a present. 232 00:14:08,068 --> 00:14:11,068 - Is she okay? - [gasps] 233 00:14:11,137 --> 00:14:14,137 [chuckles] She's fine. 234 00:14:25,137 --> 00:14:29,103 I'm gonna tell you something my mother told me, 235 00:14:29,172 --> 00:14:32,448 and you're not gonna like it. 236 00:14:32,517 --> 00:14:35,206 Everything's different now. 237 00:14:35,275 --> 00:14:39,689 All those boys you used to outrun and outwrestle, 238 00:14:39,758 --> 00:14:42,241 that's all done. 239 00:14:42,310 --> 00:14:45,551 And they're gonna look at you different. 240 00:14:45,620 --> 00:14:49,448 See you different. 241 00:14:49,517 --> 00:14:53,206 And then they're gonna look at you like you're less. 242 00:14:53,275 --> 00:14:55,172 [rousing music] 243 00:14:55,241 --> 00:14:57,724 Like you're somehow weaker today 244 00:14:57,793 --> 00:15:00,793 than you were yesterday. 245 00:15:00,862 --> 00:15:03,724 ♪ ♪ 246 00:15:03,793 --> 00:15:05,448 You're not, though. 247 00:15:05,517 --> 00:15:09,758 You're stronger than all of them. 248 00:15:09,827 --> 00:15:13,482 Because if men were responsible for giving birth, 249 00:15:13,551 --> 00:15:16,724 the human race wouldn't have lasted two generations. 250 00:15:16,793 --> 00:15:20,172 [chuckles] 251 00:15:20,241 --> 00:15:23,724 But after being treated like you're weaker 252 00:15:23,793 --> 00:15:26,724 long enough, 253 00:15:26,793 --> 00:15:29,620 you'll start to believe it too. 254 00:15:29,689 --> 00:15:31,379 ♪ ♪ 255 00:15:31,448 --> 00:15:35,517 It's why I'm gonna have to be hard on you, honey. 256 00:15:35,586 --> 00:15:39,482 I have to turn you into the man most men will never be. 257 00:15:39,551 --> 00:15:41,172 ♪ ♪ 258 00:15:41,241 --> 00:15:44,448 And I'm sorry in advance for doing it. 259 00:15:44,517 --> 00:15:46,448 Because you're gonna hate it, sweetheart. 260 00:15:46,517 --> 00:15:48,137 ♪ ♪ 261 00:15:48,206 --> 00:15:50,034 [chuckles] 262 00:15:50,103 --> 00:15:52,448 I know I did. 263 00:15:52,517 --> 00:15:55,068 But I look back 264 00:15:55,137 --> 00:15:58,068 and I know my mother was right. 265 00:15:58,137 --> 00:15:59,793 ♪ ♪ 266 00:15:59,862 --> 00:16:02,827 It was the best gift she ever gave me. 267 00:16:02,896 --> 00:16:04,896 ♪ ♪ 268 00:16:04,965 --> 00:16:07,862 Now I have to give it to you. 269 00:16:07,931 --> 00:16:13,344 ♪ ♪ 270 00:16:13,413 --> 00:16:16,344 [ominous music] 271 00:16:16,413 --> 00:16:22,241 ♪ ♪ 272 00:16:22,310 --> 00:16:24,758 - [breathes heavily] 273 00:16:24,827 --> 00:16:31,862 ♪ ♪ 274 00:16:37,068 --> 00:16:44,068 ♪ ♪ 275 00:16:52,965 --> 00:17:00,000 ♪ ♪ 276 00:17:12,379 --> 00:17:15,517 [horse nickers] [grunts] 277 00:17:15,586 --> 00:17:17,689 [horse nickers] 278 00:17:17,758 --> 00:17:21,689 ♪ ♪ 279 00:17:21,758 --> 00:17:23,482 Whoa. [grunts] 280 00:17:23,551 --> 00:17:25,620 [horse neighs] 281 00:17:25,689 --> 00:17:32,655 ♪ ♪ 282 00:17:33,620 --> 00:17:35,275 [sighs] 283 00:17:37,724 --> 00:17:41,068 - Damn, you got buckaroo'd right onto your peanut. 284 00:17:41,137 --> 00:17:43,241 - Repeat that in English. 285 00:17:43,310 --> 00:17:45,310 I don't speak dipshit. 286 00:17:48,655 --> 00:17:55,689 ♪ ♪ 287 00:17:56,793 --> 00:17:59,448 [exhales deeply] You wanna run, motherfucker? 288 00:17:59,517 --> 00:18:02,482 Huh? [horse neighs] 289 00:18:02,551 --> 00:18:09,586 ♪ ♪ 290 00:18:11,241 --> 00:18:14,172 - Oh, damn. 291 00:18:14,241 --> 00:18:21,241 ♪ ♪ 292 00:18:24,206 --> 00:18:26,758 You don't speak fucking horse neither, do you? 293 00:18:26,827 --> 00:18:31,862 ♪ ♪ 294 00:18:38,206 --> 00:18:42,034 [horse snorts] 295 00:18:45,344 --> 00:18:48,275 [ambient Western music] 296 00:18:48,344 --> 00:18:51,586 ♪ ♪ 297 00:18:51,655 --> 00:18:55,344 - How do you do that? 298 00:18:55,413 --> 00:18:57,482 - [sniffs] 299 00:18:57,551 --> 00:19:00,517 Turn around and I can show you. 300 00:19:00,586 --> 00:19:07,620 ♪ ♪ 301 00:19:08,931 --> 00:19:10,655 How's that feel? 302 00:19:10,724 --> 00:19:13,103 - Like you're three seconds away from being pepper sprayed. 303 00:19:13,172 --> 00:19:14,758 - [snickers] 304 00:19:14,827 --> 00:19:16,551 Yeah, well, that's what that horse is thinking 305 00:19:16,620 --> 00:19:18,551 when you get on him. 306 00:19:18,620 --> 00:19:20,482 Come on, tell me how that feels. 307 00:19:20,551 --> 00:19:22,965 - It don't feel bad. 308 00:19:23,034 --> 00:19:25,827 - How about that? 309 00:19:25,896 --> 00:19:27,758 - Feels like you're scared. 310 00:19:27,827 --> 00:19:31,758 - Mm-hmm. And how about that? 311 00:19:31,827 --> 00:19:33,965 - Feels like you wanna hurt me. 312 00:19:34,034 --> 00:19:37,172 - Yeah. 313 00:19:37,241 --> 00:19:38,931 Think about this. 314 00:19:39,000 --> 00:19:42,310 That horse can feel a fly land on its back. 315 00:19:42,379 --> 00:19:45,310 Imagine all it's feeling from you. 316 00:19:45,379 --> 00:19:48,448 ♪ ♪ 317 00:19:48,517 --> 00:19:51,448 Every emotion, every thought. 318 00:19:51,517 --> 00:19:54,689 ♪ ♪ 319 00:19:54,758 --> 00:19:58,068 If you're thinking it, you bet he's feeling it. 320 00:19:58,137 --> 00:20:02,724 ♪ ♪ 321 00:20:02,793 --> 00:20:04,689 Get on him again 322 00:20:04,758 --> 00:20:06,000 and make your body tell him 323 00:20:06,068 --> 00:20:09,000 that everything's gonna be okay. 324 00:20:09,068 --> 00:20:11,379 ♪ ♪ 325 00:20:11,448 --> 00:20:14,413 Come on. 326 00:20:14,482 --> 00:20:21,482 ♪ ♪ 327 00:20:31,862 --> 00:20:35,724 No. Leave those down on his neck. 328 00:20:35,793 --> 00:20:38,793 - Don't use the reins? 329 00:20:38,862 --> 00:20:42,172 - You're asking him to trust you. 330 00:20:42,241 --> 00:20:45,344 You ain't gonna trust him? 331 00:20:45,413 --> 00:20:49,620 ♪ ♪ 332 00:20:49,689 --> 00:20:51,551 Ride him out. 333 00:20:51,620 --> 00:20:58,655 ♪ ♪ 334 00:21:13,344 --> 00:21:16,965 - First good thing I've seen in weeks. 335 00:21:17,034 --> 00:21:19,413 New hand's a real horse whisperer, huh? 336 00:21:19,482 --> 00:21:22,482 - Yeah, he is something. 337 00:21:25,448 --> 00:21:27,931 - I saw a Grizzly in the north pasture. 338 00:21:28,000 --> 00:21:29,793 - I know, I saw him down there by the river. 339 00:21:29,862 --> 00:21:31,931 - Let's bring all the fall calves down. 340 00:21:32,000 --> 00:21:34,689 Get everything to the barn. 341 00:21:37,000 --> 00:21:38,896 - [sighs] 342 00:21:38,965 --> 00:21:42,137 [exhales deeply] 343 00:21:42,206 --> 00:21:45,137 [stirring music] 344 00:21:45,206 --> 00:21:47,517 ♪ ♪ 345 00:21:47,586 --> 00:21:50,586 [gasps, exhales deeply] 346 00:21:57,344 --> 00:21:59,517 [heart rate monitor beeping] 347 00:21:59,586 --> 00:22:02,448 [ominous music] 348 00:22:02,517 --> 00:22:05,448 - Oh, Great Spirit. 349 00:22:05,517 --> 00:22:10,000 ♪ ♪ 350 00:22:10,068 --> 00:22:13,000 May she walk with the Creator. 351 00:22:13,068 --> 00:22:15,000 ♪ ♪ 352 00:22:15,068 --> 00:22:17,275 Back into my life. 353 00:22:17,344 --> 00:22:20,724 ♪ ♪ 354 00:22:20,793 --> 00:22:24,103 [smoke detector blares] 355 00:22:24,172 --> 00:22:26,724 ♪ ♪ 356 00:22:26,793 --> 00:22:28,724 - What the hell are you doing? 357 00:22:28,793 --> 00:22:31,793 Get security. - Just sage. 358 00:22:31,862 --> 00:22:33,551 ♪ ♪ 359 00:22:33,620 --> 00:22:36,103 - And that's pure oxygen. You're gonna blow the place up. 360 00:22:36,172 --> 00:22:38,344 - Let go of me. 361 00:22:38,413 --> 00:22:41,275 - Stop it. 362 00:22:41,344 --> 00:22:42,655 ♪ ♪ 363 00:22:42,724 --> 00:22:45,379 - Okay, you out. 364 00:22:45,448 --> 00:22:47,344 ♪ ♪ 365 00:22:47,413 --> 00:22:50,413 I need a doctor. 366 00:22:50,482 --> 00:22:51,827 - The property's essentially worthless 367 00:22:51,896 --> 00:22:54,275 without a water source. - Worthless? 368 00:22:54,344 --> 00:22:57,586 A 90-acre hobby farm sold for $6 million down the street. 369 00:22:57,655 --> 00:22:59,275 - With a water source. 370 00:22:59,344 --> 00:23:01,551 - The water table on our property is 25 feet. 371 00:23:01,620 --> 00:23:03,137 I could dig a fucking well by hand. 372 00:23:03,206 --> 00:23:04,482 - I'd love to see that. 373 00:23:04,551 --> 00:23:06,517 Your client already accepted our offer. 374 00:23:06,586 --> 00:23:08,724 All you're supposed to do is red line the fine print. 375 00:23:08,793 --> 00:23:10,310 - The fine print sucks. 376 00:23:10,379 --> 00:23:12,965 You get our land for free and then write off 377 00:23:13,034 --> 00:23:16,448 construction costs for years before we see a dime. 378 00:23:16,517 --> 00:23:18,413 Fucking Indian tribe's trying to steal your land. 379 00:23:18,482 --> 00:23:20,000 - The only reason you're not choking on irony 380 00:23:20,068 --> 00:23:21,689 is the size of your mouth. 381 00:23:21,758 --> 00:23:24,068 - Can I remind everyone that our goal here 382 00:23:24,137 --> 00:23:25,551 is to make a deal? 383 00:23:25,620 --> 00:23:28,310 - We agreed to a percentage as payoff. 384 00:23:28,379 --> 00:23:31,689 I can't afford your asking price and build a casino. 385 00:23:31,758 --> 00:23:34,137 - I--I--I know how this works. 386 00:23:34,206 --> 00:23:38,344 You won't spend a dime on construction. 387 00:23:38,413 --> 00:23:41,172 You'll go to Key Bank or TFA Capital 388 00:23:41,241 --> 00:23:45,137 and take a loan for the build. You'll outsource management, 389 00:23:45,206 --> 00:23:49,137 except for cushy jobs you hold for friends and family members. 390 00:23:49,206 --> 00:23:52,793 You'll negotiate a nice, fat consulting fee for yourself. 391 00:23:52,862 --> 00:23:54,896 Then give speeches about how much money it'll make 392 00:23:54,965 --> 00:23:56,689 for the school system. [chuckles] 393 00:23:56,758 --> 00:23:59,758 Look, I oversaw the California Lottery. 394 00:23:59,827 --> 00:24:01,689 I wrote the book on this bullshit. 395 00:24:01,758 --> 00:24:03,551 And I'm fine with all of this. 396 00:24:03,620 --> 00:24:08,068 But my piece of the pie will be as big as yours. Period. 397 00:24:08,137 --> 00:24:11,689 - I have no family to give cushy jobs to. 398 00:24:11,758 --> 00:24:16,103 And every penny of profit will go exactly where I say it goes. 399 00:24:16,172 --> 00:24:19,862 We want the same thing, Dan. Just for different reasons. 400 00:24:19,931 --> 00:24:22,482 - I look at this contract, and I can't tell what you want. 401 00:24:22,551 --> 00:24:26,206 - I want everything that John Dutton has. 402 00:24:26,275 --> 00:24:28,758 I want the Yellowstone. 403 00:24:28,827 --> 00:24:31,413 Do this with me, and I'll split it with you. 404 00:24:31,482 --> 00:24:33,275 - There may be ten men on this planet 405 00:24:33,344 --> 00:24:34,586 that can afford the Yellowstone, 406 00:24:34,655 --> 00:24:36,413 and you and I ain't one of them. 407 00:24:36,482 --> 00:24:38,689 - I have a plan for that too. 408 00:24:38,758 --> 00:24:42,241 - Yeah? Well, what is it? 409 00:24:42,310 --> 00:24:44,344 - I only tell my partners that plan. 410 00:24:44,413 --> 00:24:48,413 And you are not my partner yet. Call me when you are. 411 00:24:53,448 --> 00:24:57,068 - Oh, that went well. 412 00:25:01,137 --> 00:25:03,551 - I'm not trying to sabotage the deal here, 413 00:25:03,620 --> 00:25:07,206 but, uh, if you cede ownership of the land... 414 00:25:09,655 --> 00:25:13,103 he will push you out. You will get nothing. 415 00:25:13,172 --> 00:25:14,758 That's his plan. 416 00:25:14,827 --> 00:25:16,758 - Is there a way that the percentage of the profit 417 00:25:16,827 --> 00:25:19,413 could become a percentage of ownership in the casino? 418 00:25:19,482 --> 00:25:23,241 - Mm, Tribal Gaming Commission will never license you. 419 00:25:23,310 --> 00:25:25,275 - What about the hotel? 420 00:25:25,344 --> 00:25:27,068 We'll make the casino a separate structure. 421 00:25:27,137 --> 00:25:29,103 I own the hotel, he owns the casino. 422 00:25:29,172 --> 00:25:32,551 - That might work. 423 00:25:32,620 --> 00:25:34,482 - Okay. Find a way to present it. 424 00:25:34,551 --> 00:25:37,551 - I'll draft a proposal. - Okay. 425 00:25:40,379 --> 00:25:42,931 Speaking of that, what are we doing? 426 00:25:43,000 --> 00:25:44,965 - I have attorneys for Clean Water Resource 427 00:25:45,034 --> 00:25:46,482 filing a lawsuit against him 428 00:25:46,551 --> 00:25:48,827 for altering the flow of the waterway. 429 00:25:48,896 --> 00:25:51,931 Once we file, we can present it to the EPA. 430 00:25:52,000 --> 00:25:54,793 Yellowstone Cutthroat Trout spawns in that stream, 431 00:25:54,862 --> 00:25:57,793 which is a food source of the Grizzly Bear. 432 00:25:57,862 --> 00:26:00,413 That's a violation of the Endangered Species Act. 433 00:26:00,482 --> 00:26:03,620 And that is a felony. 434 00:26:03,689 --> 00:26:05,310 - [laughs] 435 00:26:05,379 --> 00:26:06,827 Ah, well, as John Dutton would say, 436 00:26:06,896 --> 00:26:09,862 he fucked the wrong bull. Or fucked with it. 437 00:26:09,931 --> 00:26:11,758 I don't know, I can't keep these redneck sayings straight. 438 00:26:11,827 --> 00:26:13,862 - [chuckles] - But good job, Melanie. 439 00:26:13,931 --> 00:26:16,482 Good job. 440 00:26:16,551 --> 00:26:19,241 Very good. Very good. 441 00:26:21,000 --> 00:26:23,068 [thump] 442 00:26:23,137 --> 00:26:26,310 - Stay still, Mr. Dutton. - Yeah, I will. 443 00:26:26,379 --> 00:26:28,000 I'm just... 444 00:26:28,068 --> 00:26:30,793 I'm just worried I'm flashing the nurse. 445 00:26:30,862 --> 00:26:34,931 - She's seen it all before. 446 00:26:36,793 --> 00:26:38,827 [whirring] 447 00:26:43,275 --> 00:26:46,448 [keyboard clacking] 448 00:26:50,379 --> 00:26:53,068 - The blood work looks good, but I saw something on the scan 449 00:26:53,137 --> 00:26:55,517 I wanna look into. Let's schedule a endoscopy 450 00:26:55,586 --> 00:26:58,344 in the next month. - [snickers] Can't wait. 451 00:26:58,413 --> 00:27:03,000 Just wish I should've gotten a more dignified cancer. 452 00:27:18,344 --> 00:27:21,344 What're you doing here, Tate? 453 00:27:59,103 --> 00:28:01,448 - Can I help you? - You're John Dutton? 454 00:28:01,517 --> 00:28:03,517 - He's not here. - [exhales deeply] 455 00:28:03,586 --> 00:28:05,068 - What do you got there? - Mm? 456 00:28:05,137 --> 00:28:06,793 - Behind your back. 457 00:28:06,862 --> 00:28:09,137 - You know when John Dutton-- when he'll be home? 458 00:28:09,206 --> 00:28:11,551 - Let me see your hands. 459 00:28:11,620 --> 00:28:13,275 Let me see your hand. - [yelps] 460 00:28:13,344 --> 00:28:15,620 Oh, no, no, no, no gun. Ah, wait. 461 00:28:15,689 --> 00:28:17,310 - Show me your hands. - Wait. 462 00:28:17,379 --> 00:28:19,344 - Show me your hands. - Wait, don't-- 463 00:28:19,413 --> 00:28:22,448 - Show me your hands. - [screams] 464 00:28:22,517 --> 00:28:25,862 I'm not here to hurt him. [panting] 465 00:28:25,931 --> 00:28:27,689 I got something I can only give to him. 466 00:28:27,758 --> 00:28:29,448 - I'm his son, and his attorney. 467 00:28:29,517 --> 00:28:31,275 Give it to me. 468 00:28:31,344 --> 00:28:33,862 - His attorney? - Yeah. 469 00:28:33,931 --> 00:28:35,379 You're right. I can give it to you. 470 00:28:35,448 --> 00:28:36,862 - Eh. 471 00:28:36,931 --> 00:28:39,827 Easy. - I can give it to you. 472 00:28:39,896 --> 00:28:42,068 [ominous music] 473 00:28:42,137 --> 00:28:44,379 - Easy. 474 00:28:44,448 --> 00:28:47,137 Slow. 475 00:28:47,206 --> 00:28:50,000 - Put the... [panting] 476 00:28:50,068 --> 00:28:53,000 - He's been served. 477 00:28:53,068 --> 00:28:55,413 ♪ ♪ 478 00:29:01,000 --> 00:29:02,896 - So you wanna walk me through what the fuck we're doing here? 479 00:29:02,965 --> 00:29:05,793 - Looking for a bear. 480 00:29:05,862 --> 00:29:09,034 - What're we supposed to do when we find it? 481 00:29:09,103 --> 00:29:11,448 - Shoot, shovel, and shut the fuck up. 482 00:29:19,241 --> 00:29:22,172 [horse nickers] 483 00:29:22,241 --> 00:29:25,241 [horse neighs] 484 00:29:28,172 --> 00:29:30,241 [bear breathing heavily] 485 00:29:30,310 --> 00:29:33,172 Jimmy, hand me the rifle. 486 00:29:33,241 --> 00:29:35,275 Give me the fucking rifle. 487 00:29:35,344 --> 00:29:39,034 - I thought you said you were gonna grab the rifle. 488 00:29:39,103 --> 00:29:41,137 - You got a gun on you? 489 00:29:41,206 --> 00:29:44,379 - I can't have no gun. I'm a goddamn felon. 490 00:29:44,448 --> 00:29:45,931 - So what do we do? 491 00:29:46,000 --> 00:29:47,862 - Story of my fucking life. 492 00:29:47,931 --> 00:29:49,827 Okay, we're gonna haze it out of here. 493 00:29:49,896 --> 00:29:52,275 [tense music] 494 00:29:52,344 --> 00:29:53,931 We're gonna run right at it. 495 00:29:54,000 --> 00:29:55,241 - That sounds like a really bad idea. 496 00:29:55,310 --> 00:29:57,275 - Ready? - Fuck it. 497 00:29:57,344 --> 00:29:58,620 - Come on. Hyah! 498 00:29:58,689 --> 00:29:59,896 - [battle cry] 499 00:29:59,965 --> 00:30:01,965 - Oh, this is fucking insane. 500 00:30:02,034 --> 00:30:03,793 all: [yelling] 501 00:30:03,862 --> 00:30:06,793 [bear growls] 502 00:30:06,862 --> 00:30:09,931 all: [yelling] 503 00:30:10,000 --> 00:30:15,965 ♪ ♪ 504 00:30:16,034 --> 00:30:18,103 [horse neighs] 505 00:30:18,172 --> 00:30:21,310 [bear growling] 506 00:30:21,379 --> 00:30:22,965 - Oh, God. 507 00:30:23,034 --> 00:30:24,965 Oh, God, help me. 508 00:30:25,034 --> 00:30:27,137 Help me. 509 00:30:27,206 --> 00:30:29,482 Oh, my God, help me. Ryan. 510 00:30:29,551 --> 00:30:30,551 [bear growls] 511 00:30:30,620 --> 00:30:31,689 Help me! 512 00:30:31,758 --> 00:30:33,586 Oh, my God, help me. 513 00:30:33,655 --> 00:30:36,379 Ryan. Oh, God, new guy, help me. 514 00:30:36,448 --> 00:30:38,068 Help me. 515 00:30:38,137 --> 00:30:40,034 Ryan. Ryan! 516 00:30:40,103 --> 00:30:41,931 - How good a friend is this sumbitch? 517 00:30:42,000 --> 00:30:43,482 - How good do you rope? 518 00:30:43,551 --> 00:30:45,793 - A bit early to get this western, ain't it? 519 00:30:45,862 --> 00:30:48,379 Am I heading or heeling? 520 00:30:48,448 --> 00:30:50,448 - Whichever you can catch. 521 00:30:50,517 --> 00:30:51,758 ♪ ♪ 522 00:30:51,827 --> 00:30:52,931 - You gotta help me. Help me. 523 00:30:53,000 --> 00:30:54,275 [bear growls] 524 00:30:54,344 --> 00:30:56,275 Oh, my God, help me. 525 00:30:56,344 --> 00:31:00,241 ♪ ♪ 526 00:31:00,310 --> 00:31:01,689 - There you go. There you go. 527 00:31:01,758 --> 00:31:04,172 [bear groaning] 528 00:31:04,241 --> 00:31:10,551 ♪ ♪ 529 00:31:14,586 --> 00:31:18,000 [bear groaning] 530 00:31:18,068 --> 00:31:22,896 ♪ ♪ 531 00:31:22,965 --> 00:31:26,379 - [grunting] 532 00:31:32,620 --> 00:31:35,137 - What's your name? 533 00:31:35,206 --> 00:31:38,344 - Jimmy. 534 00:31:38,413 --> 00:31:41,241 - Jimmy, you owe me a rope. 535 00:31:41,310 --> 00:31:43,310 [grunts] 536 00:31:45,931 --> 00:31:48,586 - Hey, where's my horse? - Halfway to Kentucky. 537 00:31:48,655 --> 00:31:50,931 One of these days we'll find one you don't fall off of. 538 00:31:51,000 --> 00:31:53,965 - Hey, can you guys walk a little slower? 539 00:31:54,034 --> 00:31:57,206 - Fuck you, Jimmy. 540 00:31:57,275 --> 00:32:00,931 - Yeah, fuck you, Jimmy. 541 00:32:01,000 --> 00:32:03,931 - Okay. 542 00:32:04,000 --> 00:32:06,172 Can you feel that? 543 00:32:06,241 --> 00:32:09,068 Okay, let me see you wiggle your toes. 544 00:32:09,137 --> 00:32:11,103 Wiggle your toes. - I'm doing it. 545 00:32:11,172 --> 00:32:14,793 Okay. Other foot. 546 00:32:18,310 --> 00:32:21,586 Very good. Wiggle your toes for me. 547 00:32:21,655 --> 00:32:23,620 Very good. Very good. 548 00:32:23,689 --> 00:32:26,206 Okay, you know, we're gonna take you up to radiology. 549 00:32:26,275 --> 00:32:28,827 When you get back, I'd like to see you eat something. 550 00:32:28,896 --> 00:32:31,413 Can you do that? 551 00:32:31,482 --> 00:32:34,103 - I'm not hungry. - I'd like to see you try. 552 00:32:38,379 --> 00:32:40,206 - How serious is this? 553 00:32:40,275 --> 00:32:42,241 - Well, she's through the worse. 554 00:32:42,310 --> 00:32:44,793 Which is surprising. I wasn't optimistic at all. 555 00:32:44,862 --> 00:32:47,172 But I'm encouraged by the fact that she has speech. 556 00:32:47,241 --> 00:32:49,655 She seems to be aware of her surroundings. 557 00:32:49,724 --> 00:32:52,172 And she's got some feeling in her extremities, 558 00:32:52,241 --> 00:32:54,448 but I am concerned about the lack of motor skills. 559 00:32:54,517 --> 00:32:56,103 Those will come back, hopefully, 560 00:32:56,172 --> 00:32:57,965 when there is sensation present. 561 00:32:58,034 --> 00:33:00,206 We'll watch for bleeds. 562 00:33:00,275 --> 00:33:02,655 That's the most severe risk at the moment. 563 00:33:02,724 --> 00:33:05,517 But a shower from the fire sprinklers is not gonna help. 564 00:33:05,586 --> 00:33:08,000 No more sage, okay? 565 00:33:08,068 --> 00:33:10,000 - Worked, though, didn't it? 566 00:33:10,068 --> 00:33:12,448 - Why don't I take Tate back to the ranch? 567 00:33:12,517 --> 00:33:14,517 - But I wanna stay with Mom. 568 00:33:14,586 --> 00:33:16,655 - This is no place for a boy. - You gotta take him. 569 00:33:16,724 --> 00:33:18,344 - Yeah. 570 00:33:18,413 --> 00:33:21,275 - We're gonna send your mom to a CT scan, okay? 571 00:33:21,344 --> 00:33:23,344 Let's go. 572 00:33:23,413 --> 00:33:26,344 - Tate, you should come with me. 573 00:33:26,413 --> 00:33:29,344 [solemn music] 574 00:33:29,413 --> 00:33:32,034 - Love you, baby. 575 00:33:32,103 --> 00:33:35,344 [chuckles] 576 00:33:35,413 --> 00:33:37,241 ♪ ♪ 577 00:33:37,310 --> 00:33:40,241 [horse nickers] 578 00:33:40,310 --> 00:33:47,310 ♪ ♪ 579 00:34:19,448 --> 00:34:22,379 [foreboding music] 580 00:34:22,448 --> 00:34:26,344 ♪ ♪ 581 00:34:26,413 --> 00:34:27,620 [branch snaps] 582 00:34:27,689 --> 00:34:30,620 [bear groans] 583 00:34:30,689 --> 00:34:32,724 ♪ ♪ 584 00:34:32,793 --> 00:34:35,758 [bear groans] 585 00:34:35,827 --> 00:34:38,620 - [indistinct mumbling] 586 00:34:38,689 --> 00:34:45,724 ♪ ♪ 587 00:34:47,586 --> 00:34:50,482 both: [worriedly speaking Mandarin] 588 00:34:50,551 --> 00:34:56,103 ♪ ♪ 589 00:34:56,172 --> 00:34:58,206 - Ah, hey, hey. 590 00:34:58,275 --> 00:35:00,241 - Help, please. Help us. 591 00:35:00,310 --> 00:35:02,379 - You gotta be fucking kidding me. 592 00:35:02,448 --> 00:35:05,068 - Help us, please. - No, I'll help you. 593 00:35:05,137 --> 00:35:07,241 Just give me a minute. 594 00:35:07,310 --> 00:35:09,551 - [speaking Mandarin] 595 00:35:09,620 --> 00:35:15,931 ♪ ♪ 596 00:35:16,000 --> 00:35:18,413 - You're in a real pickle. I ain't gonna lie to you. 597 00:35:18,482 --> 00:35:19,862 How'd you get here? 598 00:35:19,931 --> 00:35:23,448 - Uh, we went for hike and we got lost 599 00:35:23,517 --> 00:35:25,379 and then a bear chased us and we jumped down here. 600 00:35:25,448 --> 00:35:27,413 - Uh, it don't much matter now. 601 00:35:27,482 --> 00:35:29,620 [log creaks] 602 00:35:29,689 --> 00:35:31,896 Is that your boyfriend? - [breathing heavily] 603 00:35:31,965 --> 00:35:35,034 - Does he speak English? - No. 604 00:35:35,103 --> 00:35:37,655 - What's your name? - Kim. 605 00:35:37,724 --> 00:35:39,586 - All right, Kim, well, here's the deal. 606 00:35:39,655 --> 00:35:41,448 I'm gonna drop this rope down to you. 607 00:35:41,517 --> 00:35:43,896 Put it under your arms and I'll pull you up. 608 00:35:43,965 --> 00:35:45,482 You catch it, you hear? 609 00:35:45,551 --> 00:35:47,448 - [speaking Mandarin] - [speaking Mandarin] 610 00:35:47,517 --> 00:35:50,172 - We put it around us both. - What? No. 611 00:35:50,241 --> 00:35:51,827 That's too heavy. I can't pull up both of you. 612 00:35:51,896 --> 00:35:53,620 Listen to me. 613 00:35:53,689 --> 00:35:56,068 Explain it to him that I can't fucking lift both of you! 614 00:35:56,137 --> 00:35:57,965 both: [speaking Mandarin] - No, no, no, no, no, no, hey. 615 00:35:58,034 --> 00:35:59,689 Hey. - [screams] 616 00:35:59,758 --> 00:36:03,482 - [screaming, sobbing] 617 00:36:03,551 --> 00:36:05,689 - Hey, grab it with both hands. 618 00:36:05,758 --> 00:36:08,724 [dramatic music] 619 00:36:08,793 --> 00:36:11,448 Listen to me. Grab it with both hands. 620 00:36:11,517 --> 00:36:14,137 ♪ ♪ 621 00:36:14,206 --> 00:36:15,620 - [screams] 622 00:36:15,689 --> 00:36:18,482 [bear growling] 623 00:36:18,551 --> 00:36:25,448 ♪ ♪ 624 00:36:28,275 --> 00:36:31,206 [solemn music] 625 00:36:31,275 --> 00:36:38,275 ♪ ♪ 626 00:36:47,586 --> 00:36:49,275 - [exhales deeply] 627 00:37:00,068 --> 00:37:01,827 - It's tricky, Tom. 628 00:37:01,896 --> 00:37:04,103 At a minimum, it's assault. 629 00:37:04,172 --> 00:37:05,689 And if Monica... 630 00:37:05,758 --> 00:37:09,517 If Monica dies, it's involuntary manslaughter. 631 00:37:09,586 --> 00:37:11,896 Now we're waiting to hear from Tribal General Council 632 00:37:11,965 --> 00:37:15,689 and the federal prosecutor to decide how they wanna charge. 633 00:37:15,758 --> 00:37:17,965 - Feds don't have jurisdiction on this. 634 00:37:18,034 --> 00:37:20,655 - Need to tell them that. - I will. 635 00:37:20,724 --> 00:37:22,482 He showing any remorse? 636 00:37:22,551 --> 00:37:24,827 - Remorse is all he's showing. 637 00:37:24,896 --> 00:37:27,931 - For her or himself? - A little bit of both. 638 00:37:28,000 --> 00:37:30,068 - He's not a bad kid. 639 00:37:30,137 --> 00:37:34,413 He's just had a rough life. - Who hasn't? 640 00:37:34,482 --> 00:37:36,827 Can I talk to him? 641 00:37:36,896 --> 00:37:39,000 - On the record or off? 642 00:37:39,068 --> 00:37:41,517 - There won't be any record of this. 643 00:37:44,000 --> 00:37:45,724 - How's she doing? 644 00:37:45,793 --> 00:37:47,862 - Hard to say. 645 00:37:47,931 --> 00:37:50,931 - Am I going to jail? 646 00:37:51,000 --> 00:37:53,344 - I don't know. 647 00:37:53,413 --> 00:37:55,482 - I didn't mean to do it. 648 00:37:55,551 --> 00:37:57,793 - That's the inmate's motto. 649 00:37:57,862 --> 00:38:00,103 How about you scream something else? 650 00:38:00,172 --> 00:38:03,827 You can't let killing her be your contribution to this life. 651 00:38:03,896 --> 00:38:05,517 Say that. 652 00:38:05,586 --> 00:38:08,206 - I won't let it. 653 00:38:08,275 --> 00:38:11,172 - If she dies, we gotta charge you. 654 00:38:11,241 --> 00:38:13,413 No way around it. 655 00:38:13,482 --> 00:38:16,689 But if she lives, you get one chance. 656 00:38:16,758 --> 00:38:19,586 And it's your last chance. 657 00:38:19,655 --> 00:38:22,862 There's only two roads in this life. 658 00:38:22,931 --> 00:38:26,862 One's wide as a highway, full of choices. 659 00:38:26,931 --> 00:38:29,068 The other one's pencil thin 660 00:38:29,137 --> 00:38:32,344 with only two directions. 661 00:38:32,413 --> 00:38:35,413 You're on the skinny road right now. 662 00:38:41,586 --> 00:38:45,206 Be very careful where you put your feet. 663 00:38:53,758 --> 00:38:55,034 - What do you wanna do with him? 664 00:38:55,103 --> 00:38:57,896 - Let him go. For now. 665 00:39:15,137 --> 00:39:17,034 [sighs] 666 00:39:18,862 --> 00:39:20,931 This isn't what I expected, Mo. 667 00:39:21,000 --> 00:39:24,137 - What did you expect? 668 00:39:24,206 --> 00:39:28,000 - Well, I had big ideas about how to elevate... 669 00:39:30,655 --> 00:39:33,551 I thought it'd be easier. 670 00:39:33,620 --> 00:39:36,689 - That's what the last Chairman said. 671 00:39:38,344 --> 00:39:41,482 - Sometimes I wonder if I'll make any difference at all. 672 00:39:41,551 --> 00:39:44,551 - He said that too. [chuckles] 673 00:40:07,482 --> 00:40:09,724 - Are you okay, Grandpa? 674 00:40:09,793 --> 00:40:11,448 - Yeah. 675 00:40:11,517 --> 00:40:13,655 When's the last time you ate? 676 00:40:13,724 --> 00:40:16,551 - I don't know. 677 00:40:16,620 --> 00:40:20,310 - What--what do you mean you don't know? 678 00:40:20,379 --> 00:40:22,827 Well, let's fix that. 679 00:40:34,310 --> 00:40:36,241 [grunting] 680 00:40:36,310 --> 00:40:39,241 [ominous music] 681 00:40:39,310 --> 00:40:46,310 ♪ ♪ 682 00:40:48,068 --> 00:40:50,965 [grunts] Stay. 683 00:40:51,034 --> 00:40:53,931 Stay here, grandson. 684 00:40:54,000 --> 00:40:55,586 - I need a complete portfolio 685 00:40:55,655 --> 00:40:57,206 on Paradise Valley Development Holdings. 686 00:40:57,275 --> 00:40:59,034 Everything. 687 00:40:59,103 --> 00:41:02,655 Then bring my computer and meet me at my father's ranch. 688 00:41:02,724 --> 00:41:04,931 Yes, in Montana. 689 00:41:05,000 --> 00:41:06,724 Yes, it will be cold. 690 00:41:06,793 --> 00:41:09,206 I don't know how cold. 691 00:41:09,275 --> 00:41:10,965 Pack like you're going skiing, Jason. 692 00:41:11,034 --> 00:41:14,103 You'll be just fine. 693 00:41:14,172 --> 00:41:16,827 - Where's your brother? - Don't know. Not here. 694 00:41:16,896 --> 00:41:18,344 ♪ ♪ 695 00:41:18,413 --> 00:41:19,758 - What're you doing? 696 00:41:19,827 --> 00:41:22,137 - Being part of the solution, Daddy. 697 00:41:22,206 --> 00:41:24,965 Just like you asked. 698 00:41:25,034 --> 00:41:27,034 - I, uh... [sniffs] 699 00:41:27,103 --> 00:41:31,344 I need you to watch Tate. He's--he's in the other room. 700 00:41:31,413 --> 00:41:33,517 - Babysitting is where I draw the line. 701 00:41:33,586 --> 00:41:36,482 - God damn it, Beth, I'm not... 702 00:41:36,551 --> 00:41:39,862 I'm not asking. 703 00:41:39,931 --> 00:41:41,551 - Are you okay? 704 00:41:41,620 --> 00:41:44,517 - He's in the kitchen. 705 00:41:44,586 --> 00:41:51,620 ♪ ♪ 706 00:42:00,344 --> 00:42:03,517 - Who are you? - I'm your aunt. 707 00:42:03,586 --> 00:42:06,758 ♪ ♪ 708 00:42:06,827 --> 00:42:08,931 Hungry? 709 00:42:09,000 --> 00:42:12,827 - Kind of. - What do you want? 710 00:42:12,896 --> 00:42:16,206 - What can you make? - Cheese plate. 711 00:42:16,275 --> 00:42:18,000 - Ugh. 712 00:42:18,068 --> 00:42:20,241 ♪ ♪ 713 00:42:20,310 --> 00:42:22,482 - All right, I got an idea. 714 00:42:22,551 --> 00:42:25,034 You wanna go see what the cowboys are having for supper? 715 00:42:25,103 --> 00:42:26,896 - Sure. 716 00:42:26,965 --> 00:42:29,655 ♪ ♪ 717 00:42:29,724 --> 00:42:31,551 - [retching] 718 00:42:31,620 --> 00:42:33,551 [vomit plopping] 719 00:42:33,620 --> 00:42:35,724 [coughing] 720 00:42:35,793 --> 00:42:37,137 ♪ ♪ 721 00:42:37,206 --> 00:42:40,689 [breathing heavily] 722 00:42:40,758 --> 00:42:46,275 ♪ ♪ 723 00:42:46,344 --> 00:42:49,275 [grunting 724 00:42:49,344 --> 00:42:56,344 ♪ ♪ 725 00:42:59,379 --> 00:43:01,172 [grunts] 726 00:43:01,241 --> 00:43:07,068 ♪ ♪ 727 00:43:07,137 --> 00:43:09,344 - Where's Tate? 728 00:43:09,413 --> 00:43:13,517 - He's at the ranch. 729 00:43:13,586 --> 00:43:17,137 - Where's my grandfather? - Right here, darling. 730 00:43:17,206 --> 00:43:19,068 - Oh. [chuckles] 731 00:43:19,137 --> 00:43:20,413 There you are. 732 00:43:20,482 --> 00:43:22,758 - Yes, ma'am, here I am. 733 00:43:22,827 --> 00:43:25,172 - Here, let's try to eat some more, okay? 734 00:43:25,241 --> 00:43:28,241 - Yay, more pudding. 735 00:43:40,655 --> 00:43:43,034 - It's okay. 736 00:43:47,896 --> 00:43:51,137 Here you go. 737 00:43:54,517 --> 00:43:57,620 - I don't understand why they feed you things in the hospital 738 00:43:57,689 --> 00:44:00,448 we won't let our son eat. 739 00:44:00,517 --> 00:44:03,241 Next thing you know, they'll be bringing me bacon. 740 00:44:03,310 --> 00:44:07,000 - [laughs] 741 00:44:07,068 --> 00:44:09,586 - Speaking of our son, where is he? 742 00:44:12,965 --> 00:44:16,000 - He's at the ranch, baby. 743 00:44:25,931 --> 00:44:29,275 - It's very exciting to have you all here. 744 00:44:29,344 --> 00:44:31,758 It's humbling that you would donate your time, 745 00:44:31,827 --> 00:44:35,620 your passion, to the causes I believe in. 746 00:44:35,689 --> 00:44:39,068 That must mean that you believe in them too. 747 00:44:39,137 --> 00:44:43,344 I promise you this, no matter how hard you work, 748 00:44:43,413 --> 00:44:45,724 I'll work harder. 749 00:44:45,793 --> 00:44:48,275 But the campaign is just the beginning. 750 00:44:48,344 --> 00:44:50,689 The real work starts after we've won 751 00:44:50,758 --> 00:44:52,862 and I'm your new Attorney General. 752 00:44:52,931 --> 00:44:56,965 [cheers and applause] 753 00:45:00,000 --> 00:45:03,068 [phone vibrating] 754 00:45:12,275 --> 00:45:14,241 - Hey, Jamie. I need you. 755 00:45:14,310 --> 00:45:16,586 Give me a call when you get this, will you? 756 00:45:16,655 --> 00:45:18,689 [phone beeps] 757 00:45:24,068 --> 00:45:26,241 I'm sorry to bother you again, sir, but, uh, 758 00:45:26,310 --> 00:45:28,103 we need the sheriff out here. 759 00:45:28,172 --> 00:45:31,137 So when you get this, give me a call, will you? 760 00:45:33,172 --> 00:45:36,068 [Chris Stapleton's "Without Your Love" playing] 761 00:45:36,137 --> 00:45:37,655 ♪ ♪ 762 00:45:37,724 --> 00:45:39,931 - Ah, it hurts. 763 00:45:40,000 --> 00:45:43,310 [grunts, breathing heavily] 764 00:45:43,379 --> 00:45:46,931 You gotta help me here. I'm... 765 00:45:47,000 --> 00:45:49,689 I'm not ready for this. 766 00:45:51,034 --> 00:45:53,965 God damn it, I got too much to do. 767 00:45:54,034 --> 00:45:59,896 ♪ ♪ 768 00:45:59,965 --> 00:46:02,275 - I'm gonna get some coffee. 769 00:46:02,344 --> 00:46:05,344 You want some? - I'm all right. 770 00:46:05,413 --> 00:46:08,379 - Okay. 771 00:46:08,448 --> 00:46:11,827 - ♪ Yesterday just came and went ♪ 772 00:46:11,896 --> 00:46:13,896 ♪ ♪ 773 00:46:13,965 --> 00:46:17,620 ♪ And the day dealt me another hand ♪ 774 00:46:17,689 --> 00:46:20,068 ♪ Of heartache that I'll play ♪ 775 00:46:20,137 --> 00:46:23,000 ♪ What we said and what we meant ♪ 776 00:46:23,068 --> 00:46:25,379 ♪ ♪ 777 00:46:25,448 --> 00:46:30,068 ♪ Two different things, just some words and rings ♪ 778 00:46:30,137 --> 00:46:35,000 ♪ And time keeps raising the stakes ♪ 779 00:46:35,068 --> 00:46:42,068 ♪ ♪ 780 00:46:47,137 --> 00:46:50,068 [acoustic guitar playing] 781 00:46:50,137 --> 00:46:51,724 [overlapping chatter] 782 00:46:51,793 --> 00:46:54,482 - Let me tell her. You let me tell her. 783 00:46:54,551 --> 00:46:56,068 ♪ ♪ 784 00:46:56,137 --> 00:46:58,482 - ♪ There was nothing to gain, I found ♪ 785 00:46:58,551 --> 00:47:01,793 ♪ Running the other way ♪ 786 00:47:01,862 --> 00:47:05,793 ♪ Had to stand my ground Keep the wolves at bay ♪ 787 00:47:05,862 --> 00:47:10,275 ♪ ♪ 788 00:47:10,344 --> 00:47:13,344 ♪ Well, I knew somehow ♪ 789 00:47:13,413 --> 00:47:16,103 ♪ ♪ 790 00:47:16,172 --> 00:47:19,103 ♪ There'd be better days ♪ 791 00:47:19,172 --> 00:47:21,586 ♪ ♪ 792 00:47:21,655 --> 00:47:24,551 ♪ I stood my ground ♪ 793 00:47:24,620 --> 00:47:27,862 - Looks like you brought the music festival to me. 794 00:47:27,931 --> 00:47:34,965 ♪ ♪ 795 00:47:39,827 --> 00:47:42,551 - ♪ Wrong side of town ♪ 796 00:47:42,620 --> 00:47:44,896 ♪ Darkened alleyways ♪ 797 00:47:44,965 --> 00:47:47,344 ♪ Wolves gather around ♪ 798 00:47:47,413 --> 00:47:50,620 ♪ Yellow wires and blades ♪ 799 00:47:50,689 --> 00:47:53,034 ♪ There was no one coming around ♪ 800 00:47:53,103 --> 00:47:56,275 ♪ To save me from the fray ♪ 801 00:47:56,344 --> 00:48:00,241 ♪ Had to stand my ground Keep the wolves at bay ♪ 802 00:48:00,310 --> 00:48:04,551 ♪ ♪ 803 00:48:04,620 --> 00:48:07,517 ♪ Well, I knew somehow ♪ 804 00:48:07,586 --> 00:48:09,793 ♪ ♪ 805 00:48:09,862 --> 00:48:13,724 ♪ There'd be better days ♪ 806 00:48:13,793 --> 00:48:16,448 ♪ ♪ 807 00:48:16,517 --> 00:48:20,758 ♪ If I stood my ground ♪ 808 00:48:20,827 --> 00:48:24,724 ♪ Keep the wolves at bay ♪ 809 00:48:24,793 --> 00:48:31,689 ♪ ♪ 810 00:48:31,739 --> 00:48:36,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.