Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:02,725
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,084
I had sex with Chet last night!
3
00:00:04,109 --> 00:00:04,878
What?!
4
00:00:04,910 --> 00:00:05,928
[Screaming]
5
00:00:05,953 --> 00:00:07,623
Jess and Chet are... bangin'.
6
00:00:07,648 --> 00:00:08,664
I can't leave Jess behind.
7
00:00:08,689 --> 00:00:10,055
You gotta fight for the ones you love.
8
00:00:10,080 --> 00:00:12,078
- Aah!
- [Grunting]
9
00:00:12,103 --> 00:00:13,608
You came back for me.
10
00:00:13,633 --> 00:00:15,182
Mmhh!
11
00:00:15,283 --> 00:00:17,075
- Rosa?
- Hi!
12
00:00:17,100 --> 00:00:18,422
I thought you died in the crash.
13
00:00:18,447 --> 00:00:21,116
No, there's a whole camp
of us that survived.
14
00:00:21,141 --> 00:00:22,797
Owen, this is everyone:
15
00:00:22,822 --> 00:00:25,921
Josh, Cooper and Miles, Javier.
16
00:00:25,946 --> 00:00:27,945
I just don't want to be alone anymore.
17
00:00:27,970 --> 00:00:30,601
[whispering] There's
somebody else on the island.
18
00:00:30,626 --> 00:00:31,563
It's the other flight attendant.
19
00:00:31,588 --> 00:00:32,563
She tried to kill me.
20
00:00:32,588 --> 00:00:33,581
Aah!
21
00:00:33,606 --> 00:00:35,093
Oh, shoot!
22
00:00:35,118 --> 00:00:37,147
[Gasps]
23
00:00:37,852 --> 00:00:42,258
[Flute plays suspenseful tune]
24
00:00:42,583 --> 00:00:43,793
[Branch snaps]
25
00:00:43,818 --> 00:00:47,656
- [Ominous music plays]
- [Bird cawing]
26
00:00:47,729 --> 00:00:51,505
[Suspenseful music climbs]
27
00:00:51,530 --> 00:00:53,501
[Bird tweets]
28
00:00:53,535 --> 00:00:54,702
- [Eerie chord strikes]
- Aah!
29
00:00:54,736 --> 00:00:58,841
[Shuddering]
30
00:00:58,873 --> 00:01:00,975
Ahh!
31
00:01:01,008 --> 00:01:01,943
Rosa?
32
00:01:01,977 --> 00:01:04,180
What, you don't recognize me?
33
00:01:04,212 --> 00:01:06,948
We share a hot, sticky night together,
34
00:01:06,981 --> 00:01:10,788
and then you don't even
bother to remember me?
35
00:01:10,813 --> 00:01:12,116
What?
36
00:01:12,141 --> 00:01:13,958
- You look...
- Huh?
37
00:01:14,172 --> 00:01:15,474
Different.
38
00:01:15,499 --> 00:01:17,968
Listen, you and I, we
need to talk, okay?
39
00:01:18,002 --> 00:01:20,669
About what happened between us.
40
00:01:20,694 --> 00:01:24,060
Okay, let me just come
right out and apologize.
41
00:01:24,085 --> 00:01:25,725
I feel really bad about how we hit you
42
00:01:25,749 --> 00:01:27,091
in the head, but I...
43
00:01:27,124 --> 00:01:29,527
- Oh, and I'm pregnant.
- [Ominous chord thunders]
44
00:01:29,560 --> 00:01:30,795
And you're the father.
45
00:01:30,828 --> 00:01:34,466
[Eerie music climbs]
46
00:01:34,498 --> 00:01:35,699
How is...?
47
00:01:35,733 --> 00:01:37,450
[Birds tweeting]
48
00:01:37,475 --> 00:01:40,871
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49
00:01:40,905 --> 00:01:42,606
Okay, I'm sorry, this can't be
50
00:01:42,631 --> 00:01:43,988
- happening, okay?
- Yeah, well,
51
00:01:44,013 --> 00:01:45,481
I'm not proud of it, either.
52
00:01:45,514 --> 00:01:47,129
First of all, Rosa, the night that we...
53
00:01:47,154 --> 00:01:49,386
Mm-hmm. Boned?!
54
00:01:49,419 --> 00:01:50,587
You can say it.
55
00:01:50,620 --> 00:01:52,856
Everybody here knows what
you're talkin' about.
56
00:01:52,889 --> 00:01:55,558
Britney, Josh, Javier!
57
00:01:55,591 --> 00:01:57,594
- [Eerie chord strikes]
- Javier, do not start with me!
58
00:01:57,627 --> 00:01:59,229
[whispering] Sorry.
59
00:01:59,261 --> 00:02:00,325
Right.
60
00:02:00,356 --> 00:02:02,332
Well, first of all, that night,
61
00:02:02,365 --> 00:02:03,621
- Mm-hmm.
- We used protection.
62
00:02:03,646 --> 00:02:04,947
- Yeah.
- Also, that was only
63
00:02:04,980 --> 00:02:06,616
- 2 weeks ago.
- So...?
64
00:02:06,649 --> 00:02:08,614
So, how do you know that we're pregnant?
65
00:02:08,639 --> 00:02:10,840
Maybe because I took a pregnancy test?
66
00:02:10,865 --> 00:02:12,386
[Laughs]
67
00:02:12,411 --> 00:02:13,960
- What are you talking about?
- Yeah, see?
68
00:02:13,994 --> 00:02:15,587
- [Ominous chord strikes]
- There.
69
00:02:15,612 --> 00:02:17,214
I peed on it; it's positive.
70
00:02:17,239 --> 00:02:19,105
There's a little plus sign right there.
71
00:02:19,130 --> 00:02:21,053
- You peed on this?
- I peed all over that.
72
00:02:21,078 --> 00:02:22,121
What?
73
00:02:22,146 --> 00:02:24,004
Oh, do you not believe me?
74
00:02:24,029 --> 00:02:25,840
Do you need me to take another one?
75
00:02:25,865 --> 00:02:27,879
I will, I just need to chug some water.
76
00:02:27,904 --> 00:02:29,434
- No, no, thank you.
- Or something...
77
00:02:29,459 --> 00:02:30,594
No, it's fine; it's fine.
78
00:02:30,619 --> 00:02:31,865
Oh.
79
00:02:31,890 --> 00:02:33,112
[Chuckle]
80
00:02:33,137 --> 00:02:36,285
[singsong] You use me
81
00:02:36,310 --> 00:02:38,605
- for my body,
- Tss! Okay.
82
00:02:38,630 --> 00:02:39,966
And now you can't even
83
00:02:39,998 --> 00:02:43,138
watch me pee on something?
84
00:02:43,163 --> 00:02:44,478
Yes?
85
00:02:44,503 --> 00:02:45,805
Oh, Owen.
86
00:02:45,837 --> 00:02:49,802
You are so unbelievably
87
00:02:49,827 --> 00:02:51,317
- typical!
- God! Okay.
88
00:02:51,342 --> 00:02:55,614
You frickin' men think
you can just walk away!
89
00:02:55,647 --> 00:02:58,251
You just stick your nasty little dingus
90
00:02:58,283 --> 00:02:59,818
and you just squirt your seed...
91
00:02:59,852 --> 00:03:02,487
Pbbt! Pbbt!... wherever you want?
92
00:03:02,521 --> 00:03:03,489
No.
93
00:03:03,521 --> 00:03:06,090
You knocked me up, Owen!
94
00:03:06,115 --> 00:03:08,903
And you need to take responsibility,
95
00:03:08,928 --> 00:03:11,865
or I will filet you
96
00:03:11,890 --> 00:03:13,661
from your neck
97
00:03:13,686 --> 00:03:15,738
to your nuts.
98
00:03:16,318 --> 00:03:17,352
Oh, my God.
99
00:03:17,385 --> 00:03:19,521
Okay, Rosa, you're absolutely right.
100
00:03:19,555 --> 00:03:21,057
I see it now. You are pregnant.
101
00:03:21,090 --> 00:03:23,318
Yeah, what? Am I showing already?
102
00:03:23,343 --> 00:03:25,058
Rosa! What is it that you want, huh?!
103
00:03:25,083 --> 00:03:26,669
Do you want me to be a father?
104
00:03:26,694 --> 00:03:28,463
What?!
105
00:03:28,488 --> 00:03:30,558
Eww!
106
00:03:30,583 --> 00:03:32,263
Blecch!
107
00:03:32,288 --> 00:03:34,224
[laughing] Oh, my God.
108
00:03:34,249 --> 00:03:35,200
- Okay.
- What?!
109
00:03:35,381 --> 00:03:36,551
No!
110
00:03:36,576 --> 00:03:38,545
- Point made.
- Aah, aaaagggghhhhh!
111
00:03:38,570 --> 00:03:40,201
- No, thank you.
- Loud and clear.
112
00:03:40,226 --> 00:03:42,162
[hollering] Yuck! You!
113
00:03:42,187 --> 00:03:43,293
Pbbbbbt!
114
00:03:43,318 --> 00:03:44,326
[Laughing]
115
00:03:44,351 --> 00:03:47,137
Whoo! That... no way, man.
116
00:03:47,162 --> 00:03:49,717
That thought, get it out of my head!
117
00:03:49,741 --> 00:03:50,842
Get it out of my head!
118
00:03:50,867 --> 00:03:52,066
No!
119
00:03:52,361 --> 00:03:53,263
No.
120
00:03:53,288 --> 00:03:56,362
- That's fine.
- No, Owen, I...
121
00:03:57,185 --> 00:04:00,491
I need you to find a clinic
so that we can have this
122
00:04:01,219 --> 00:04:02,621
taken care of.
123
00:04:02,646 --> 00:04:04,638
[Suspenseful music climbs]
124
00:04:04,663 --> 00:04:06,265
[Adhesive scraping]
125
00:04:06,449 --> 00:04:11,255
[singsong] Ooh, all right,
all right, all right, yeah.
126
00:04:11,288 --> 00:04:14,588
[Grunting]
127
00:04:16,515 --> 00:04:17,760
Hell, yeah.
128
00:04:17,794 --> 00:04:19,363
Daddy's all healed up.
129
00:04:19,395 --> 00:04:20,709
It's go time.
130
00:04:20,734 --> 00:04:23,584
- [Whistling]
- Wow, someone's in a good mood.
131
00:04:23,609 --> 00:04:25,210
Yeah, why shouldn't I be?
132
00:04:25,244 --> 00:04:26,879
Sun's out, it's a beautiful day,
133
00:04:26,912 --> 00:04:28,814
and I'm gonna beat Chet to death.
134
00:04:28,847 --> 00:04:30,328
- What?
- Good luck!
135
00:04:30,353 --> 00:04:31,157
[Grunting]
136
00:04:31,182 --> 00:04:32,226
- Yeah!
- [All shouting]
137
00:04:32,251 --> 00:04:34,194
You think I just forgot,
you long-haired freak?!
138
00:04:34,219 --> 00:04:36,103
Whatever I did, man, I'm sorry, bro.
139
00:04:36,128 --> 00:04:37,830
You had sex with my girlfriend!
140
00:04:37,855 --> 00:04:39,257
Now it's payback, bitch!
141
00:04:39,290 --> 00:04:40,725
- Todd!
- [Suspenseful music climbs]
142
00:04:40,758 --> 00:04:42,272
- What are you doing?
- Huh?
143
00:04:42,297 --> 00:04:43,828
I told you, you and I
were broken up then.
144
00:04:43,853 --> 00:04:45,335
He didn't do anything wrong!
145
00:04:45,360 --> 00:04:46,762
Oh, no, no, no, no, no, no.
146
00:04:46,787 --> 00:04:48,289
We were barely broken up,
147
00:04:48,314 --> 00:04:50,951
and this guy swoops in like a
friggin' poon vulture.
148
00:04:51,067 --> 00:04:54,103
That is a serious violation of bro code!
149
00:04:54,128 --> 00:04:56,593
It's wager time, Chet versus Todd!
150
00:04:56,618 --> 00:04:59,187
Let's go, Greenpeace.
Time to dance, come on.
151
00:04:59,212 --> 00:05:00,647
- I won't fight.
- All right, then, it's just
152
00:05:00,672 --> 00:05:02,734
gonna be hittin'
you and you hittin' the floor.
153
00:05:02,759 --> 00:05:05,328
[All shouting]
154
00:05:05,353 --> 00:05:06,355
Oh!
155
00:05:06,380 --> 00:05:07,320
Ohhh!
156
00:05:07,345 --> 00:05:08,098
[Thud]
157
00:05:08,123 --> 00:05:11,086
Holy shit. Shit!
158
00:05:11,760 --> 00:05:14,063
[panting] Florence, you gotta help me.
159
00:05:14,088 --> 00:05:15,335
Florence.
160
00:05:15,698 --> 00:05:17,366
I just ran into Rosa.
161
00:05:17,391 --> 00:05:19,453
- What?!
- She tried to kill me.
162
00:05:19,554 --> 00:05:21,202
Okay, what do you need me to do?
163
00:05:21,227 --> 00:05:22,662
I don't even know how to say this.
164
00:05:22,696 --> 00:05:25,131
I need you to perform
165
00:05:25,165 --> 00:05:26,801
an abortion.
166
00:05:26,833 --> 00:05:29,454
[Eerie music climbs]
167
00:05:29,479 --> 00:05:30,147
What?!
168
00:05:30,172 --> 00:05:32,041
[Ominous chord strikes]
169
00:05:34,364 --> 00:05:36,017
You need me to perform
170
00:05:36,042 --> 00:05:37,504
a fake abortion?
171
00:05:37,529 --> 00:05:38,372
That is insane.
172
00:05:38,397 --> 00:05:40,199
Well, so is Rosa, okay?
173
00:05:40,224 --> 00:05:41,760
Obviously, there's no way
that she's pregnant,
174
00:05:41,785 --> 00:05:43,286
but she told me that, if I don't get her
175
00:05:43,311 --> 00:05:45,914
into a "clinic" within one hour,
176
00:05:45,939 --> 00:05:46,942
she's gonna kill me.
177
00:05:46,967 --> 00:05:48,277
Okay, we can do this.
178
00:05:48,302 --> 00:05:50,365
You know, I've helped
out a lot of friends
179
00:05:50,390 --> 00:05:52,980
with this sort of thing,
so, I know the drill.
180
00:05:53,005 --> 00:05:54,702
I mean, she's gonna have to believe you.
181
00:05:54,727 --> 00:05:56,200
I got this.
182
00:05:56,225 --> 00:05:58,129
All right, you're gonna have
to seem like a real doctor.
183
00:05:58,154 --> 00:05:59,956
[Ticking music plays]
184
00:05:59,981 --> 00:06:01,316
How so?
185
00:06:01,341 --> 00:06:04,441
You... you just have a very
like undoctor vibe that
186
00:06:04,466 --> 00:06:05,910
- I thought you were going for!
- Oh.
187
00:06:05,935 --> 00:06:07,616
My. God.
188
00:06:07,641 --> 00:06:09,242
Please, just do this for me.
189
00:06:09,275 --> 00:06:11,211
I'm gonna, and it's gonna knock
190
00:06:11,244 --> 00:06:13,004
your frickin' socks off!
191
00:06:13,647 --> 00:06:15,649
[Sultry music plays]
192
00:06:15,981 --> 00:06:18,149
- Babe?
- Huh?
193
00:06:18,174 --> 00:06:19,043
- Babe.
- Hey.
194
00:06:19,068 --> 00:06:20,528
Oh, thank God.
195
00:06:20,553 --> 00:06:22,007
Jess, 'sup?
196
00:06:22,032 --> 00:06:24,102
Did I murder him?
197
00:06:24,473 --> 00:06:25,754
My bad, bro.
198
00:06:25,779 --> 00:06:27,583
- [Sinister music plays]
- You shit!
199
00:06:27,608 --> 00:06:29,066
- Oh, my God.
- Son of a bitch!
200
00:06:29,091 --> 00:06:31,060
- Todd!
- I'll wrestle the shit
201
00:06:31,085 --> 00:06:32,364
- Todd!
- Out of you!
202
00:06:32,389 --> 00:06:33,692
- Get...
- You're mine, dick.
203
00:06:33,717 --> 00:06:35,701
- Get up.
- What?
204
00:06:35,725 --> 00:06:36,994
Ohhh.
205
00:06:37,019 --> 00:06:38,120
Good call.
206
00:06:38,158 --> 00:06:40,694
Hydrate, recover, kick ass!
207
00:06:40,719 --> 00:06:41,888
Listen to me!
208
00:06:41,953 --> 00:06:43,919
You and Chet are gonna talk this out.
209
00:06:43,944 --> 00:06:45,138
No way, dude.
210
00:06:45,163 --> 00:06:46,999
Todd, put this to rest,
211
00:06:47,024 --> 00:06:48,625
or find someplace else to sleep tonight.
212
00:06:48,650 --> 00:06:52,232
Oh, well, then, looks like I'm sleepin'
213
00:06:52,257 --> 00:06:53,817
somewheres else, then, doesn't it?
214
00:06:53,842 --> 00:06:55,145
Huh, Jess?!
215
00:06:55,170 --> 00:06:56,591
You know I'm kiddin', right?
216
00:06:56,616 --> 00:06:58,419
I'm kidding!
217
00:06:59,049 --> 00:07:02,652
[Sinister music climbs]
218
00:07:02,794 --> 00:07:05,342
Can I get a spill off that agua?
219
00:07:06,887 --> 00:07:08,304
[Thudding on leaves]
220
00:07:08,338 --> 00:07:09,472
I'll get it.
221
00:07:09,506 --> 00:07:10,840
[Eerie music climbs]
222
00:07:10,874 --> 00:07:13,746
So, the clinic's just up here.
223
00:07:13,771 --> 00:07:16,286
Oh, I'm just so glad that there's
224
00:07:16,311 --> 00:07:18,618
no protestors waiting outside.
225
00:07:18,643 --> 00:07:19,990
Yeah.
226
00:07:20,014 --> 00:07:21,262
We're lucky.
227
00:07:21,455 --> 00:07:24,258
Ahh, hello, welcome.
228
00:07:24,283 --> 00:07:25,896
I'm Dr. Florence.
229
00:07:25,921 --> 00:07:27,042
You're right on time.
230
00:07:27,067 --> 00:07:28,569
- You must be Rosa.
- I know you.
231
00:07:28,594 --> 00:07:32,332
I held you hostage, in camp, with him.
232
00:07:32,357 --> 00:07:34,663
[Suspenseful music plays]
233
00:07:35,082 --> 00:07:36,183
[Eerie music climbs]
234
00:07:36,208 --> 00:07:38,255
Ah! I'm so embarrassed.
235
00:07:38,280 --> 00:07:40,653
I had no idea you were a doctor.
236
00:07:40,678 --> 00:07:42,552
It's okay. Totally fine.
237
00:07:42,577 --> 00:07:43,779
It's very understandable.
238
00:07:43,804 --> 00:07:44,973
- Oh, my God.
- I look very young;
239
00:07:44,998 --> 00:07:46,301
my voice is stupid.
240
00:07:46,326 --> 00:07:47,779
Please come in, welcome.
241
00:07:47,804 --> 00:07:49,501
Color me embarrassed.
242
00:07:49,526 --> 00:07:51,075
- Okay.
- Okay.
243
00:07:51,100 --> 00:07:54,192
Now, I understand you had
a positive pregnancy test.
244
00:07:54,217 --> 00:07:55,951
Yeah, bit of a shocker.
245
00:07:55,976 --> 00:07:57,489
Just kind of figured he was sterile,
246
00:07:57,514 --> 00:07:58,723
you know, look at him.
247
00:07:58,748 --> 00:08:00,349
- Okay.
- Now, I know this is
248
00:08:00,374 --> 00:08:02,903
a very stressful time for you, Rosa,
249
00:08:02,955 --> 00:08:04,290
but, you're not alone.
250
00:08:04,323 --> 00:08:05,693
This is good.
251
00:08:05,718 --> 00:08:07,130
I feel safe here.
252
00:08:07,155 --> 00:08:10,039
I graduated medical
school from John Hopkins
253
00:08:10,064 --> 00:08:12,400
and undergrad from
Northwestern University,
254
00:08:12,425 --> 00:08:14,573
- magna cum laude.
- Okay, so we're here because...
255
00:08:14,598 --> 00:08:17,278
I founded this clinic in 2010,
with the hopes of providing
256
00:08:17,303 --> 00:08:19,497
medical services for women, by women,
257
00:08:19,522 --> 00:08:21,278
- and it is my dream...
- Very cool.
258
00:08:21,303 --> 00:08:22,848
So we're here because Rosa
259
00:08:22,873 --> 00:08:24,341
would like to get an abortion.
260
00:08:24,869 --> 00:08:26,638
Excuse me, sir, would you mind
261
00:08:26,663 --> 00:08:27,911
stepping outside?
262
00:08:27,936 --> 00:08:31,540
I need to confer with
the patient privately.
263
00:08:31,652 --> 00:08:34,375
I'll be okay. But I am gonna need you
264
00:08:34,400 --> 00:08:36,396
to drive me home when I'm done.
265
00:08:36,421 --> 00:08:39,387
If you'll bring the car around.
266
00:08:39,412 --> 00:08:40,419
Okay.
267
00:08:40,939 --> 00:08:42,741
I will just be
268
00:08:42,766 --> 00:08:43,552
outside.
269
00:08:43,577 --> 00:08:45,076
Confidentiality is very important
270
00:08:45,101 --> 00:08:46,269
in the medical field.
271
00:08:46,457 --> 00:08:48,981
Just read some magazines or something.
272
00:08:49,007 --> 00:08:50,810
I get it, man.
273
00:08:50,835 --> 00:08:52,966
I know what you're goin'
through right now.
274
00:08:52,991 --> 00:08:55,761
You don't get a thing about me,
you hippie trash.
275
00:08:55,786 --> 00:08:57,891
[Spits] You hummus-eating shitstain.
276
00:08:57,916 --> 00:09:00,419
That! The anger, Todd!
277
00:09:00,444 --> 00:09:01,676
That's what I mean. That was me,
278
00:09:01,701 --> 00:09:04,247
- [Suspenseful music climbs]
- back in Scottsdale.
279
00:09:04,272 --> 00:09:06,213
Wait, hold up.
280
00:09:06,677 --> 00:09:08,965
- You're from Scottsdale?
- Shhyeah.
281
00:09:08,990 --> 00:09:10,966
No, no, no, no, I'm from the Dale.
282
00:09:10,991 --> 00:09:12,193
What?
283
00:09:12,218 --> 00:09:13,353
Seriously?!
284
00:09:13,557 --> 00:09:15,677
Dude, maybe our paths crossed.
285
00:09:15,702 --> 00:09:17,471
Oh, pssh! I doubt it, man.
286
00:09:17,528 --> 00:09:19,530
I was doing cool shit back in the 480.
287
00:09:19,563 --> 00:09:21,895
You were, what, living under a freeway?
288
00:09:21,920 --> 00:09:23,997
Washing your balls in public fountains?
289
00:09:24,022 --> 00:09:25,890
Taking a dump in a bush?
290
00:09:25,915 --> 00:09:27,833
No, man, I had a condo.
291
00:09:28,009 --> 00:09:30,112
I actually had a great life.
292
00:09:31,223 --> 00:09:32,792
'Til the day it all changed.
293
00:09:32,855 --> 00:09:35,509
- The future is nanotechnologies.
- Man: Mm-mm, yeah, yeah!
294
00:09:35,534 --> 00:09:37,380
I didn't make that call.
That's just how it is.
295
00:09:37,405 --> 00:09:38,916
- Yeah, yeah, yeah.
- That's the direction
296
00:09:38,941 --> 00:09:41,194
- everything's going, so you...
- [Keys thud]
297
00:09:41,219 --> 00:09:44,418
[Call-and-response grunting]
298
00:09:44,821 --> 00:09:47,133
Mr. Prime Minister,
I'm gonna have to call you back.
299
00:09:47,158 --> 00:09:49,512
[Grunting continues]
300
00:09:49,537 --> 00:09:51,911
[Suspenseful music plays]
301
00:09:51,936 --> 00:09:54,071
[Grunting continues]
302
00:09:54,098 --> 00:09:55,403
Woman: Oh! Nice one!
303
00:09:55,428 --> 00:09:57,489
- Oh! Ay! Ah!
- Ohhhhhhhhhh!
304
00:09:57,514 --> 00:10:00,684
[Rattling]
305
00:10:00,709 --> 00:10:01,732
- [Thud]
- Hey!
306
00:10:01,757 --> 00:10:04,193
[Pounding]
307
00:10:04,218 --> 00:10:06,921
I honestly think I would've
killed that guy, man, but,
308
00:10:06,946 --> 00:10:09,215
before I could get in
there, he'd run off.
309
00:10:09,319 --> 00:10:11,987
I didn't know what to do with
the rage, so I just left.
310
00:10:12,012 --> 00:10:13,180
Started medicating.
311
00:10:13,205 --> 00:10:14,781
[Sniffing]
312
00:10:14,806 --> 00:10:16,638
- Cocaine is what I mean.
- No, I got it.
313
00:10:16,663 --> 00:10:17,831
Yeah, I know what that means.
314
00:10:17,856 --> 00:10:19,558
And that was it. Since that day,
315
00:10:19,583 --> 00:10:21,368
everything just spiraled out for me.
316
00:10:21,393 --> 00:10:23,207
Damn, dude.
317
00:10:23,232 --> 00:10:24,867
Now you're this
318
00:10:24,892 --> 00:10:26,873
friggin'... burnout.
319
00:10:26,898 --> 00:10:30,936
Man, my point is I let anger poison me.
320
00:10:30,969 --> 00:10:32,905
Don't make the same mistake I did
321
00:10:32,937 --> 00:10:34,760
back at old Kitzmann Villas.
322
00:10:35,000 --> 00:10:36,802
[Suspenseful music climbs]
323
00:10:36,827 --> 00:10:38,162
Wait.
324
00:10:38,187 --> 00:10:40,849
Your condo was in the Kitzmann Villas?
325
00:10:40,874 --> 00:10:42,827
Yeah. Why?
326
00:10:42,852 --> 00:10:44,154
[Eerie music climbs]
327
00:10:44,179 --> 00:10:47,424
- Ohhhhhhh!
- [Gasp]
328
00:10:47,786 --> 00:10:50,425
Hell, yeah! Whoo.
329
00:10:50,450 --> 00:10:51,953
[Pounding on door]
330
00:10:51,978 --> 00:10:53,965
[whispering] Oh, my God.
It's my boyfriend.
331
00:10:53,998 --> 00:10:55,698
- You have a boyfriend?
- You gotta go.
332
00:10:55,723 --> 00:10:57,059
What the hell?
333
00:10:57,084 --> 00:11:02,135
[Rapid march plays]
334
00:11:02,562 --> 00:11:05,415
[Panting]
335
00:11:05,440 --> 00:11:06,575
What's up, man?
336
00:11:06,600 --> 00:11:07,835
You okay?
337
00:11:08,071 --> 00:11:10,140
- [Whimsical tune plays]
- No. Yeah, no, I'm okay.
338
00:11:10,165 --> 00:11:13,770
I was in real estate back
home and the Kitzmann Villas,
339
00:11:13,795 --> 00:11:16,503
man, it's dope property, really good.
340
00:11:16,528 --> 00:11:18,470
- Oh, yeah.
- Okay, whatever.
341
00:11:18,495 --> 00:11:20,377
[Leaves rustling, birds chirping]
342
00:11:20,403 --> 00:11:22,349
[crying] I just always thought
343
00:11:22,374 --> 00:11:25,329
this was not how I get pregnant,
344
00:11:25,354 --> 00:11:28,524
that it would happen on my
own terms, you know?
345
00:11:28,612 --> 00:11:31,983
- [Melancholy tune plays]
- With a pilot, probably Italian.
346
00:11:32,008 --> 00:11:32,932
Yes. Of course.
347
00:11:32,957 --> 00:11:33,979
But then I think I'm like,
348
00:11:34,004 --> 00:11:36,448
"Wh-Who are you trying to kid, Rosa?
349
00:11:36,473 --> 00:11:37,948
"Huh? Stupid Rosa!
350
00:11:37,973 --> 00:11:39,315
- "Aah!"
- No, no, no,
351
00:11:39,340 --> 00:11:40,975
- don't, no.
- Yes, because so little
352
00:11:41,000 --> 00:11:42,467
in my life has actually gone
353
00:11:42,492 --> 00:11:45,205
how I wanted it to go, you know?
354
00:11:45,230 --> 00:11:47,332
And I feel like...
355
00:11:47,588 --> 00:11:50,794
like every choice I've ever
made is the wrong choice.
356
00:11:50,819 --> 00:11:52,188
Oh, my sweet girl.
357
00:11:52,213 --> 00:11:55,917
Also, like, I know I'm a little crazy.
358
00:11:55,942 --> 00:11:57,337
Hey, no, no, no, no, no.
359
00:11:57,362 --> 00:11:59,731
You are not crazy.
360
00:11:59,756 --> 00:12:00,780
No?
361
00:12:01,210 --> 00:12:03,348
There are no wrong choices.
362
00:12:03,691 --> 00:12:05,561
Only different paths.
363
00:12:05,976 --> 00:12:07,912
364
00:12:07,937 --> 00:12:10,306
You're so smart.
365
00:12:10,349 --> 00:12:11,977
- I know.
- Wow, okay.
366
00:12:12,002 --> 00:12:15,034
[Inhales, exhales deeply]
367
00:12:15,067 --> 00:12:17,628
I think I'm ready now.
368
00:12:17,653 --> 00:12:20,365
369
00:12:21,388 --> 00:12:23,657
- Hey-ey!
- Hey.
370
00:12:23,682 --> 00:12:27,787
So, everything... taken care of?
371
00:12:27,821 --> 00:12:29,355
Owen.
372
00:12:29,387 --> 00:12:32,126
I've decided to keep the baby!
373
00:12:32,151 --> 00:12:33,971
You're gonna be a dad!
374
00:12:33,996 --> 00:12:37,266
[Sinister music climbs]
375
00:12:37,291 --> 00:12:38,593
[Ominous chord strikes]
376
00:12:40,901 --> 00:12:42,203
Owen!
377
00:12:42,235 --> 00:12:44,876
We're gonna have a baby!
378
00:12:44,901 --> 00:12:46,978
Can you even believe that?!
379
00:12:47,003 --> 00:12:49,406
- I literally can't even.
- No?
380
00:12:49,439 --> 00:12:50,924
Wow! What happened?
381
00:12:50,949 --> 00:12:53,321
Well, when I was talking to
the doctor, I just...
382
00:12:53,346 --> 00:12:55,971
I felt this overwhelming
sense of calm come over me.
383
00:12:55,996 --> 00:13:00,028
Like, this was a path
I'm meant to go down.
384
00:13:00,053 --> 00:13:02,143
- [Suspenseful music plays]
- Thank you.
385
00:13:02,168 --> 00:13:04,046
- I got you.
- [Muttering]
386
00:13:04,071 --> 00:13:05,873
Anyway, obviously, I want you to be
387
00:13:05,898 --> 00:13:08,871
a part of this baby's life. So, come on!
388
00:13:08,896 --> 00:13:10,925
We have a nursery to paint.
389
00:13:10,950 --> 00:13:12,518
Okay.
390
00:13:12,543 --> 00:13:14,316
I'm just gonna go talk to the doctor
391
00:13:14,341 --> 00:13:15,268
- What?
- Real quick.
392
00:13:15,293 --> 00:13:16,659
- Why?
- Uh,
393
00:13:16,684 --> 00:13:18,003
you know, to just kinda
394
00:13:18,028 --> 00:13:19,300
- get some insurance stuff
- Oh!
395
00:13:19,325 --> 00:13:20,198
Squared away.
396
00:13:20,223 --> 00:13:21,698
You're so responsible.
397
00:13:21,723 --> 00:13:22,992
- Ooh!
- [Gasp]
398
00:13:23,017 --> 00:13:24,673
I should start thinkin'
about baby names!
399
00:13:24,698 --> 00:13:25,665
[Laughs]
400
00:13:25,690 --> 00:13:27,320
Oh, that's nice.
401
00:13:27,345 --> 00:13:29,315
What are you doing to me?!
This was not part of the plan!
402
00:13:29,348 --> 00:13:31,184
I'm sorry, it's her baby.
403
00:13:31,216 --> 00:13:32,384
I have to respect her choice.
404
00:13:32,417 --> 00:13:34,661
Florence, there is no baby, okay?
405
00:13:34,686 --> 00:13:36,313
Now, thanks to you,
I'm gonna have a knife in my back
406
00:13:36,338 --> 00:13:37,235
for the next nine months!
407
00:13:37,260 --> 00:13:38,415
Oh, Owen.
408
00:13:38,440 --> 00:13:41,119
How do you feel about
eating the placenta, yum
409
00:13:41,144 --> 00:13:42,617
or superyum?
410
00:13:42,642 --> 00:13:44,777
Rawr rawr rawr rawr rawr.
411
00:13:44,810 --> 00:13:47,234
- [Munching]
- Oh, my God. She's insane.
412
00:13:47,259 --> 00:13:48,931
You think so, doctor?
413
00:13:48,956 --> 00:13:50,292
We can fix this, okay?
414
00:13:50,317 --> 00:13:51,930
I just need to...
415
00:13:51,955 --> 00:13:56,000
[Suspenseful music plays]
416
00:13:56,025 --> 00:13:58,794
Fight crazy with crazy.
417
00:13:58,819 --> 00:13:59,690
What?
418
00:13:59,715 --> 00:14:01,151
Follow my lead.
419
00:14:01,671 --> 00:14:04,174
Rosa, hon, are you feeling okay?
420
00:14:04,199 --> 00:14:05,940
- You look a little flushed.
- I do?!
421
00:14:05,964 --> 00:14:07,198
- Yeah.
- No, I feel fine!
422
00:14:07,223 --> 00:14:08,858
Oh, good, good. That's good to hear.
423
00:14:08,883 --> 00:14:10,416
- P-erfect, even.
- Okay, great, so I'm just gonna
424
00:14:10,441 --> 00:14:12,979
- go ahead and take your pulse.
- Yeah.
425
00:14:13,004 --> 00:14:15,190
- Cautionary measure.
- I feel like I'm glowing.
426
00:14:15,215 --> 00:14:16,917
Just gonna take that pulse.
Oh, that's fast.
427
00:14:16,942 --> 00:14:18,416
- What?!
- Oh, wow!
428
00:14:18,441 --> 00:14:19,979
Rosa, your water broke!
429
00:14:20,004 --> 00:14:20,924
- What?!
- Oh, my gosh!
430
00:14:20,949 --> 00:14:22,471
The baby's coming early.
431
00:14:22,496 --> 00:14:25,104
Uhh, nine months early?
432
00:14:25,129 --> 00:14:26,495
[Ominous chord strikes]
433
00:14:26,520 --> 00:14:28,948
You know, I've seen this happen in...
434
00:14:28,973 --> 00:14:30,603
mothers who are
435
00:14:30,735 --> 00:14:33,004
very fit and attractive.
436
00:14:33,029 --> 00:14:35,699
[Suspenseful music plays]
437
00:14:36,072 --> 00:14:38,175
Ohhhhh!
438
00:14:38,200 --> 00:14:40,201
The baby's coming!
439
00:14:40,226 --> 00:14:41,127
Ooh.
440
00:14:41,152 --> 00:14:43,622
Oh, mother
441
00:14:43,647 --> 00:14:45,729
[bleep]
442
00:14:45,754 --> 00:14:50,619
[Suspenseful music plays]
443
00:14:51,166 --> 00:14:53,335
Did you work things out with Chet?
444
00:14:53,368 --> 00:14:55,070
Something like that.
445
00:14:55,103 --> 00:14:56,405
Good.
446
00:14:56,437 --> 00:14:58,567
[Waves lapping]
447
00:14:58,927 --> 00:15:00,529
Hey.
448
00:15:00,554 --> 00:15:02,865
You're a good man.
449
00:15:03,442 --> 00:15:05,426
I don't know about that.
450
00:15:05,451 --> 00:15:09,255
Remember when we were on a big break
451
00:15:09,288 --> 00:15:10,623
a few years back,
452
00:15:10,655 --> 00:15:12,390
during March Madness?
453
00:15:12,423 --> 00:15:14,558
Oh, yeah, March Sadness.
454
00:15:14,583 --> 00:15:16,302
- Right.
- Yeah.
455
00:15:16,433 --> 00:15:18,535
Since we were officially split up,
456
00:15:18,560 --> 00:15:21,295
I sort of hooked up with this girl.
457
00:15:21,329 --> 00:15:22,631
I don't care.
458
00:15:22,664 --> 00:15:25,800
All that matters is who we are today.
459
00:15:25,994 --> 00:15:27,904
- Okay?
- Hmm.
460
00:15:27,929 --> 00:15:29,097
[Waves lapping]
461
00:15:29,216 --> 00:15:31,931
[Wailing, crying out]
462
00:15:32,815 --> 00:15:34,150
[Sobbing]
463
00:15:34,175 --> 00:15:35,993
Rosa, it's another contraction!
464
00:15:36,018 --> 00:15:37,386
You have to push!
465
00:15:37,411 --> 00:15:38,546
You can do this.
466
00:15:38,579 --> 00:15:39,882
Owen, tell her.
467
00:15:39,915 --> 00:15:41,250
[Sobbing]
468
00:15:41,282 --> 00:15:42,416
Yeah, right, yes!
469
00:15:42,449 --> 00:15:43,551
Come on! Oh!
470
00:15:43,584 --> 00:15:45,418
Hey, Rosa, you can do this!
471
00:15:45,443 --> 00:15:46,949
You can do this, okay?
472
00:15:46,974 --> 00:15:48,394
- I'm so proud of you, okay?
- Oh.
473
00:15:48,419 --> 00:15:50,013
Don't be afraid. I'm
right here with you.
474
00:15:50,038 --> 00:15:51,039
You're amazing.
475
00:15:51,064 --> 00:15:52,333
Oh, oh.
476
00:15:52,358 --> 00:15:53,650
- [Suspenseful music climbs]
- Sorry.
477
00:15:53,675 --> 00:15:55,427
Ooh, I can see the head!
478
00:15:55,452 --> 00:15:57,453
- Yeah? Okay.
- One more big push, Rosa,
479
00:15:57,478 --> 00:15:58,562
you can do it!
480
00:15:58,587 --> 00:16:01,524
Uhh. Ohhhhhh!
481
00:16:01,549 --> 00:16:03,651
Oh, my gosh, one more big push!
482
00:16:03,676 --> 00:16:04,857
[Screaming]
483
00:16:04,882 --> 00:16:06,316
- Ohhhhh!
- Oh, my.
484
00:16:06,341 --> 00:16:09,512
- [Gasping]
- Wha...?
485
00:16:09,989 --> 00:16:11,142
It's a...
486
00:16:11,175 --> 00:16:12,855
- [Eerie lullaby plays]
- it's a baby!
487
00:16:12,880 --> 00:16:15,934
Oh, my God, it's...
488
00:16:16,568 --> 00:16:19,271
It's not what I expected.
489
00:16:19,296 --> 00:16:21,098
- [Suspenseful music plays]
- That's...
490
00:16:21,123 --> 00:16:23,692
[crying] That's even more beautiful.
491
00:16:23,717 --> 00:16:28,887
- [Tranquil tune plays]
- [Sobbing]
492
00:16:28,912 --> 00:16:30,614
Oh-hoh-hoh-hoh!
493
00:16:30,639 --> 00:16:32,496
And it's a boy, all right.
494
00:16:32,522 --> 00:16:34,110
[Laughing]
495
00:16:34,135 --> 00:16:36,356
It's my little boy.
496
00:16:36,787 --> 00:16:39,887
Owen, look at your son.
497
00:16:40,436 --> 00:16:42,627
Hey.
498
00:16:42,652 --> 00:16:44,454
Hey, buddy.
499
00:16:44,479 --> 00:16:46,649
Little dude.
500
00:16:47,388 --> 00:16:49,020
Wait a second. This can't be.
501
00:16:49,045 --> 00:16:50,348
- [Eerie flourish plays]
- What's wrong?
502
00:16:50,373 --> 00:16:52,542
- This blood test.
- What?
503
00:16:52,567 --> 00:16:55,770
According to this, Owen
can't be the father.
504
00:16:55,922 --> 00:16:57,458
[Gasp]
505
00:16:57,492 --> 00:16:59,303
What is going on?
506
00:16:59,328 --> 00:17:01,043
Rosa...
507
00:17:01,152 --> 00:17:03,005
Is there something
you're not telling us?
508
00:17:03,030 --> 00:17:05,735
Ooh, yeah. I...
509
00:17:05,759 --> 00:17:08,902
I wasn't quite sure,
510
00:17:09,164 --> 00:17:10,532
- but...
- What is the meaning of this?
511
00:17:10,556 --> 00:17:11,692
Javier.
512
00:17:11,717 --> 00:17:13,019
[Both gasp]
513
00:17:13,044 --> 00:17:15,514
Before I slept with you,
I slept with Javier.
514
00:17:15,539 --> 00:17:17,508
You son of a bitch!
515
00:17:17,533 --> 00:17:19,475
Owen, I'm so sorry, but it's just...
516
00:17:19,500 --> 00:17:22,083
- [Suspenseful music plays]
- This must be his baby.
517
00:17:22,108 --> 00:17:23,645
How could you?
518
00:17:23,670 --> 00:17:26,027
I... I...
519
00:17:26,052 --> 00:17:28,130
[Ominous chord strikes]
520
00:17:28,155 --> 00:17:30,826
If you were a snake,
I'd be scared of you
521
00:17:31,132 --> 00:17:32,840
If you were a jaguar
522
00:17:32,865 --> 00:17:34,234
- Chet.
-
I'd be scared, too
523
00:17:34,259 --> 00:17:36,182
- Chet.
-
But you're just a crab
524
00:17:36,207 --> 00:17:38,110
- Chet!
-
I'm just a crab
525
00:17:38,141 --> 00:17:40,844
Hey, man, look at this tiny miracle.
526
00:17:40,934 --> 00:17:42,569
It's a hermit crab inside that.
527
00:17:42,594 --> 00:17:44,398
I gotta tell you something,
and, afterwards,
528
00:17:44,444 --> 00:17:46,691
you're gonna wanna punch me
in the face, but F it.
529
00:17:46,716 --> 00:17:48,185
All we have is today.
530
00:17:48,210 --> 00:17:49,761
I don't understand all the things
531
00:17:49,786 --> 00:17:50,887
that you're talking about.
532
00:17:50,912 --> 00:17:52,919
I banged your girlfriend.
533
00:17:52,944 --> 00:17:54,713
- [Eerie music plays]
- What?
534
00:17:54,738 --> 00:17:56,201
Kitzmann Villas.
535
00:17:56,226 --> 00:17:57,718
That was me.
536
00:17:57,751 --> 00:17:59,712
[Suspenseful music climbs]
537
00:17:59,736 --> 00:18:01,681
So, I'm not gonna be a father?
538
00:18:02,055 --> 00:18:03,619
What a gut punch.
539
00:18:03,644 --> 00:18:04,713
Owen, I'm sorry.
540
00:18:04,738 --> 00:18:07,025
But you can come visit the baby
541
00:18:07,061 --> 00:18:07,854
- Nah. No,
- anytime.
542
00:18:07,879 --> 00:18:09,181
It would hurt too much.
543
00:18:09,206 --> 00:18:10,006
Sure.
544
00:18:10,031 --> 00:18:11,447
- Oh!
- [Sinister music plays]
545
00:18:11,472 --> 00:18:12,607
- Oh, my God!
- Rosa?
546
00:18:12,631 --> 00:18:13,970
Oh, my God! Oh, there's
547
00:18:13,995 --> 00:18:15,513
another one coming.
548
00:18:15,539 --> 00:18:16,806
It's twins!
549
00:18:16,831 --> 00:18:17,998
- What?
- No, it's not.
550
00:18:18,023 --> 00:18:20,626
Oh! Ooh, ooh, ooh!
551
00:18:20,651 --> 00:18:22,546
Ooh, ooh, ooh!
552
00:18:22,571 --> 00:18:24,400
- Ohhhhhhh!
- Hol...
553
00:18:24,425 --> 00:18:26,150
-y shit!
554
00:18:26,175 --> 00:18:27,757
[Clang!]
555
00:18:27,782 --> 00:18:29,744
[Birds cawing]
556
00:18:29,769 --> 00:18:31,472
It's a miracle.
557
00:18:31,497 --> 00:18:32,731
[Eerie music continues]
558
00:18:32,756 --> 00:18:34,489
[Sinister music climbs]
559
00:18:36,752 --> 00:18:38,134
I don't understand, man.
560
00:18:38,159 --> 00:18:39,727
You banged my girlfriend?
561
00:18:39,752 --> 00:18:41,587
I broke the bro code.
562
00:18:41,619 --> 00:18:44,290
[Suspenseful music plays]
563
00:18:44,322 --> 00:18:46,852
So break my face, man, come on!
564
00:18:46,877 --> 00:18:48,347
Come on, pop me!
565
00:18:48,494 --> 00:18:50,196
Do it!
566
00:18:50,221 --> 00:18:53,002
[Suspenseful music climbs]
567
00:18:53,027 --> 00:18:54,752
Ahhh!
568
00:18:54,777 --> 00:18:56,772
Or bear-hug me, sure.
569
00:18:56,797 --> 00:18:58,866
Yeah, okay, choke me out.
570
00:18:58,891 --> 00:19:01,556
- [strained] There!
- Mmm!
571
00:19:01,581 --> 00:19:04,851
Takes big nuts to confess
something like that, man.
572
00:19:04,876 --> 00:19:06,823
[sniffle] You're not a bro, Todd.
573
00:19:06,848 --> 00:19:08,317
You're a man, Todd.
574
00:19:08,342 --> 00:19:12,014
Plus, the guy that banged
my girlfriend was Black.
575
00:19:12,202 --> 00:19:13,565
What?!
576
00:19:13,590 --> 00:19:15,085
[Suspenseful music plays]
577
00:19:15,110 --> 00:19:16,646
Why the hell are you doing this?!
578
00:19:16,671 --> 00:19:18,507
Sorry, my dude.
579
00:19:18,532 --> 00:19:20,534
580
00:19:20,559 --> 00:19:21,815
[Screams]
581
00:19:21,840 --> 00:19:24,260
- [Bone snaps]
- Ow, shit!
582
00:19:24,285 --> 00:19:25,603
[Birds chirping]
583
00:19:25,628 --> 00:19:28,799
That means there were
multiple guys walking in
584
00:19:28,824 --> 00:19:31,254
on multiple affairs
585
00:19:31,331 --> 00:19:34,424
all over the Kitzmann Villas.
586
00:19:35,313 --> 00:19:37,877
Both: [Bleep] Scottsdale, man.
587
00:19:38,304 --> 00:19:40,041
Yeah.
588
00:19:40,066 --> 00:19:42,659
- [Whimsical-suspenseful tune]
- So, Javier and I
589
00:19:42,684 --> 00:19:43,851
have decided we're gonna...
590
00:19:43,876 --> 00:19:45,698
we're gonna try to give it a go.
591
00:19:45,731 --> 00:19:47,885
- We're so happy for you.
- Oh, wow.
592
00:19:47,910 --> 00:19:49,312
Thank you. We're gonna move
593
00:19:49,337 --> 00:19:50,971
to the other side of the island, though.
594
00:19:50,996 --> 00:19:52,464
Javier has family there.
595
00:19:52,489 --> 00:19:54,458
Plus, the schools are really good.
596
00:19:54,483 --> 00:19:56,119
Oh, that's so important.
597
00:19:56,144 --> 00:19:58,146
Yeah. Well,
598
00:19:58,185 --> 00:20:00,128
I should probably feed these two.
599
00:20:00,152 --> 00:20:01,791
You know, with my breasts.
600
00:20:01,816 --> 00:20:02,816
- We will go. Okay. Yeah.
- I'm gonna go.
601
00:20:02,841 --> 00:20:05,314
Wait, I wanted to tell you,
602
00:20:05,340 --> 00:20:06,909
I named the babies.
603
00:20:06,934 --> 00:20:08,565
- Aw!
- Ohhh!
604
00:20:08,590 --> 00:20:11,393
Yeah. This one is Florence.
605
00:20:11,418 --> 00:20:12,846
Oh, that's so nice. I'm honored.
606
00:20:12,871 --> 00:20:13,872
- For you.
- [Owen chuckles]
607
00:20:13,897 --> 00:20:15,768
And this little guy is...
608
00:20:15,793 --> 00:20:17,095
- Owen.
- What?!
609
00:20:17,269 --> 00:20:19,093
Owen?
610
00:20:19,126 --> 00:20:21,845
No. Hold on, I gotta get it outta...
611
00:20:21,870 --> 00:20:23,473
- Oh. Wow.
- No.
612
00:20:23,920 --> 00:20:27,769
This is Tony Pepperoni.
613
00:20:27,806 --> 00:20:29,679
Bye, Tony.
614
00:20:29,737 --> 00:20:31,215
Pepperoni.
615
00:20:31,240 --> 00:20:33,241
Tony Pepperoni.
616
00:20:33,266 --> 00:20:35,920
Bye, Tony Pepperoni!
617
00:20:35,945 --> 00:20:37,511
[laughs] Bye!
618
00:20:37,536 --> 00:20:38,703
- Okay.
- Bye.
619
00:20:38,728 --> 00:20:40,034
- Bye, guys.
- Okay.
620
00:20:40,060 --> 00:20:41,028
- Okay, bye-bye.
- [Laughing]
621
00:20:41,053 --> 00:20:43,222
[Suspenseful music climbs]
622
00:20:43,263 --> 00:20:45,754
Ugh, I thought they'd never leave, huh?
623
00:20:45,779 --> 00:20:46,809
Ohhhhh!
624
00:20:46,833 --> 00:20:47,668
Oh, my God!
625
00:20:47,693 --> 00:20:48,993
We did it.
626
00:20:49,018 --> 00:20:50,691
Ohhhhh!
627
00:20:50,716 --> 00:20:52,484
Wow.
628
00:20:52,509 --> 00:20:53,412
[Tranquil tune plays]
629
00:20:53,437 --> 00:20:54,605
Huh.
630
00:20:54,863 --> 00:20:59,568
631
00:20:59,593 --> 00:21:00,629
That golf ball.
632
00:21:00,654 --> 00:21:02,022
Yeah, it's up inside
her that whole time?
633
00:21:02,047 --> 00:21:03,090
- Ugh! Ugh!
- What?!
634
00:21:03,115 --> 00:21:04,917
[Whip cracking]
635
00:21:04,942 --> 00:21:08,875
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
636
00:21:08,925 --> 00:21:13,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.