All language subtitles for Wrecked s02e02 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,107 --> 00:00:02,356 Previously on "Wrecked"... 2 00:00:02,381 --> 00:00:03,865 Pack, you're a sports agent, right? 3 00:00:03,890 --> 00:00:05,200 Yeah. Very successful. 4 00:00:05,225 --> 00:00:06,622 - [Gasps] - I killed a Nazi. 5 00:00:06,647 --> 00:00:08,547 You killed a guy who happened to be a Nazi. 6 00:00:08,572 --> 00:00:10,115 - Same thing! - [Groaning] 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,475 We're pirates, mother [bleep] 8 00:00:11,500 --> 00:00:13,169 - [Gunfire, screaming] - Danny Wallace? 9 00:00:13,194 --> 00:00:14,960 His family's worth billions! 10 00:00:14,985 --> 00:00:17,785 I am The Barracuda... and this is my island now. 11 00:00:17,810 --> 00:00:18,779 We'll call your father, 12 00:00:18,804 --> 00:00:20,169 and after he sends the money, 13 00:00:20,194 --> 00:00:21,506 we'll have you picked up here. 14 00:00:21,531 --> 00:00:23,905 I'm so sorry, but... my father's dead. 15 00:00:24,132 --> 00:00:25,331 Dad's dead?! 16 00:00:25,356 --> 00:00:26,467 There's been a setback. 17 00:00:26,492 --> 00:00:28,946 We're just going to have to learn to live together. 18 00:00:30,174 --> 00:00:32,008 19 00:00:32,033 --> 00:00:33,761 [Chatter] 20 00:00:43,099 --> 00:00:45,041 Hey, guys. I know that we're all 21 00:00:45,066 --> 00:00:48,133 feeling a little uneasy about the pirates, right? 22 00:00:48,158 --> 00:00:49,924 We don't know, you know, what they're doing 23 00:00:49,949 --> 00:00:51,767 or how long they plan to stay... 24 00:00:51,792 --> 00:00:53,189 Yeah! What are they doing!? 25 00:00:53,214 --> 00:00:54,580 And how long do they plan to stay!? 26 00:00:54,605 --> 00:00:57,408 Well, Chet, it's like I literally just said, 27 00:00:57,433 --> 00:00:58,665 we don't know... 28 00:00:58,690 --> 00:01:00,389 And how come they have so much gear? 29 00:01:00,414 --> 00:01:02,337 - Why? - And why do they have tarps?! 30 00:01:02,362 --> 00:01:04,988 I'm pretty sure that the tarps are just to cover things. 31 00:01:05,013 --> 00:01:07,286 I don't think we need to fear the tarps. 32 00:01:07,311 --> 00:01:09,525 If it were up to me, I'd say we steal those tarps, 33 00:01:09,550 --> 00:01:11,909 string 'em to some boards and boom... 34 00:01:11,934 --> 00:01:14,401 We kite surf right outta this shithole. 35 00:01:14,425 --> 00:01:16,139 - [Chatter] Todd's right. - We should do that. 36 00:01:16,164 --> 00:01:17,196 - Yeah! - Bruce: I've seen it on TV. 37 00:01:17,221 --> 00:01:18,425 We could try, at least. 38 00:01:18,450 --> 00:01:19,542 Okay. Hey, guys! 39 00:01:19,567 --> 00:01:21,600 Why don't we just think of the pirates 40 00:01:21,625 --> 00:01:24,203 as our new heavily-armed neighbors... 41 00:01:24,228 --> 00:01:27,003 If we leave them alone, they will leave us alone. 42 00:01:27,655 --> 00:01:29,034 Oh. 43 00:01:29,059 --> 00:01:30,692 We're taking your beach. 44 00:01:30,717 --> 00:01:32,751 Wh... Seriously? Where are we supposed to go? 45 00:01:32,784 --> 00:01:34,684 Oh, we'll want you close. 46 00:01:34,708 --> 00:01:36,198 You can live down there. 47 00:01:36,643 --> 00:01:38,748 - Down there? - Chet: That's a terrible place! 48 00:01:38,773 --> 00:01:40,602 - [Chatter] Where we all shit? - Burnt tires and stuff! 49 00:01:40,627 --> 00:01:42,275 That's, like, the worst part of the beach! 50 00:01:42,300 --> 00:01:44,346 It's covered in trash and broken glass... 51 00:01:44,371 --> 00:01:45,670 - And dead birds. - See? 52 00:01:45,695 --> 00:01:47,517 I didn't even know about the dead birds. 53 00:01:50,136 --> 00:01:51,732 Okay. Guys, new plan. 54 00:01:51,757 --> 00:01:53,457 Let's grab our stuff and move down the beach. 55 00:01:53,481 --> 00:01:56,282 - What do you think? - Oh, I hate grabbing my stuff! 56 00:01:56,307 --> 00:01:58,291 [Chatter] 57 00:01:58,316 --> 00:02:00,282 Are you happy? 58 00:02:00,307 --> 00:02:01,611 And I want your shirt. 59 00:02:01,636 --> 00:02:02,752 I'm sorry? 60 00:02:02,777 --> 00:02:04,276 Your shirt. 61 00:02:04,301 --> 00:02:06,743 Take it off and give it to me. 62 00:02:06,768 --> 00:02:07,916 Why does she want his shirt? 63 00:02:07,941 --> 00:02:09,017 [Chatter] She can have my shirt. 64 00:02:09,042 --> 00:02:10,510 Okay. All right. 65 00:02:10,535 --> 00:02:12,112 I know what you're doing. 66 00:02:12,136 --> 00:02:13,252 You're big-doggin' me. 67 00:02:13,277 --> 00:02:14,738 You're trying to show everybody 68 00:02:14,763 --> 00:02:16,385 you can make me do whatever you want. 69 00:02:16,410 --> 00:02:18,479 Okay, let me just explain something to you, 70 00:02:18,504 --> 00:02:20,229 uh, The Barracuda. 71 00:02:20,254 --> 00:02:21,774 I am putting my foot down. 72 00:02:21,799 --> 00:02:23,033 Okay, see this foot? 73 00:02:23,058 --> 00:02:24,658 - I am putting it down. - [Gun cocks] 74 00:02:24,683 --> 00:02:26,690 Yeah. I'll just take... I'll take it off now. 75 00:02:26,715 --> 00:02:28,748 - [Groans] - It's sweaty, so it's hard to come off. 76 00:02:28,783 --> 00:02:31,759 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 77 00:02:31,784 --> 00:02:34,220 78 00:02:34,871 --> 00:02:37,068 [Insects buzzing] 79 00:02:37,862 --> 00:02:39,361 Ow! Dammit! 80 00:02:39,386 --> 00:02:42,320 God, there's broken glass everywhere! 81 00:02:42,345 --> 00:02:44,498 Admittedly, this is a setback. 82 00:02:44,523 --> 00:02:46,689 But on the plus side, Bruce did let me 83 00:02:46,714 --> 00:02:48,723 borrow one of his shirts... 84 00:02:48,748 --> 00:02:49,947 Don't stretch that, now! 85 00:02:49,972 --> 00:02:51,071 [Sighs] 86 00:02:51,096 --> 00:02:52,629 At least it can't get any worse. 87 00:02:52,654 --> 00:02:55,593 [Squealing speakers] 88 00:02:55,618 --> 00:02:58,012 What the hell is that noise?! 89 00:02:58,330 --> 00:03:01,390 [Poison's "Nothin' But a Good Time" plays] 90 00:03:01,850 --> 00:03:03,516 [Distant chatter] 91 00:03:03,541 --> 00:03:05,519 God bless. 92 00:03:06,593 --> 00:03:08,059 They're partying. 93 00:03:08,084 --> 00:03:12,086 Don't need nothin' but a good time 94 00:03:12,111 --> 00:03:15,779 - How can I resist - Why would they bring a volleyball net? 95 00:03:15,804 --> 00:03:17,400 Ain't lookin' for nothin' but a good time 96 00:03:17,425 --> 00:03:19,877 I don't know, but Bandana gets up. 97 00:03:19,902 --> 00:03:21,830 And it don't get better than this 98 00:03:21,855 --> 00:03:23,421 This is insane! 99 00:03:23,446 --> 00:03:25,088 Why is it so loud? 100 00:03:25,113 --> 00:03:27,543 They're probably just blowing off steam. 101 00:03:27,568 --> 00:03:29,168 They can't party all day. 102 00:03:33,408 --> 00:03:34,840 What are they gonna do? 103 00:03:34,865 --> 00:03:36,467 Party all night? 104 00:03:41,053 --> 00:03:44,687 Oh, my God. They partied all day... 105 00:03:44,712 --> 00:03:47,277 and they partied all night. 106 00:03:47,302 --> 00:03:48,487 [Dance music plays] 107 00:03:48,512 --> 00:03:51,021 [Whimpering] Why is this happening to us? 108 00:03:51,046 --> 00:03:52,358 Are we... dead? 109 00:03:52,383 --> 00:03:53,993 [Crying] 110 00:03:54,018 --> 00:03:56,428 111 00:03:56,453 --> 00:03:58,774 [Insects buzzing] 112 00:03:59,067 --> 00:04:01,267 Dad, I know I wasn't able to 113 00:04:01,292 --> 00:04:03,077 be home for your funeral, but... 114 00:04:03,102 --> 00:04:04,746 Oh! Who wrote that? 115 00:04:04,771 --> 00:04:06,338 "Dick" Wallace! 116 00:04:06,363 --> 00:04:07,635 I don't think you're a dick. 117 00:04:07,660 --> 00:04:09,165 Some people do, but not Steve! 118 00:04:09,190 --> 00:04:12,204 No! Steve, it's not for me, it's for my dad! 119 00:04:12,229 --> 00:04:14,137 Oh. Yeahhh, [bleep] him. 120 00:04:14,162 --> 00:04:15,261 He is a dick... 121 00:04:15,286 --> 00:04:16,318 No, I built it! 122 00:04:16,364 --> 00:04:17,712 It's for... I was... 123 00:04:17,737 --> 00:04:20,171 Wait a minute... People think I'm a dick? 124 00:04:20,196 --> 00:04:21,695 Who thinks I'm a dick? 125 00:04:21,720 --> 00:04:23,052 Oh, just, you know, some people 126 00:04:23,077 --> 00:04:24,409 because if your parents loved you more, 127 00:04:24,434 --> 00:04:26,000 we'd be going home right now. 128 00:04:26,585 --> 00:04:28,861 Hey, hey. I didn't... 129 00:04:28,886 --> 00:04:30,452 I mean, that's the truth, but I... 130 00:04:30,477 --> 00:04:32,284 Look, both of us have done things we regret. 131 00:04:32,309 --> 00:04:34,369 You bringing the pirates to the island, 132 00:04:34,394 --> 00:04:36,752 me not killing that Nazi sooner... 133 00:04:37,014 --> 00:04:39,220 You murdered someone, Steve. It's not the same. 134 00:04:39,245 --> 00:04:40,689 - Oh, it's pretty similar. - No. 135 00:04:40,714 --> 00:04:42,966 Anyway, the others... They hate us for it. 136 00:04:42,991 --> 00:04:44,469 You can feel the jealousy. 137 00:04:44,494 --> 00:04:46,113 I think you and I should team up. 138 00:04:46,138 --> 00:04:48,308 What about this... We get off the island 139 00:04:48,333 --> 00:04:50,499 and go into business together! 140 00:04:50,747 --> 00:04:51,946 We make a billion dollars 141 00:04:51,971 --> 00:04:53,770 and we shove it in their fat faces! 142 00:04:53,795 --> 00:04:55,962 I mean, with my brains, and your money... 143 00:04:55,987 --> 00:04:57,920 Put it this way, I've got a lot of good ideas! 144 00:04:57,945 --> 00:04:59,267 Are you about to "Shark Tank" me? 145 00:04:59,292 --> 00:05:00,873 Please don't "Shark Tank" me at my father's grave... 146 00:05:00,898 --> 00:05:03,432 I don't know what that means, but picture this. 147 00:05:03,457 --> 00:05:05,082 Oh, Jesus. I'm a man. 148 00:05:05,107 --> 00:05:07,040 I've been hard-working all day. 149 00:05:07,065 --> 00:05:09,532 I've just got home. What do I need? 150 00:05:09,557 --> 00:05:12,769 A big bowl of steamy, creamy risotto. 151 00:05:12,794 --> 00:05:14,727 But who's got time for all that stirring?! 152 00:05:14,752 --> 00:05:16,585 Oh, kids will be home soon. 153 00:05:16,610 --> 00:05:19,411 I give you "RisoGurt." 154 00:05:19,436 --> 00:05:21,864 It's like Go-GURT... but for risotto! 155 00:05:23,418 --> 00:05:26,932 You think people want hot, portable risotto? 156 00:05:26,957 --> 00:05:29,027 - Also, is there yogurt in it? - Of course not! 157 00:05:29,052 --> 00:05:31,753 It's one-hundred percent steamy, creamy risotto. 158 00:05:31,778 --> 00:05:34,084 Then why is it called "RisoGurt?" 159 00:05:37,880 --> 00:05:39,412 I've got other ideas... 160 00:05:39,437 --> 00:05:40,808 I'm gonna walk away now. 161 00:05:40,833 --> 00:05:42,432 Well, mull it over! 162 00:05:42,457 --> 00:05:44,027 We'll crack it, you know! 163 00:05:44,052 --> 00:05:48,187 [Dance music playing] 164 00:05:48,278 --> 00:05:50,635 This is ridiculous! They're using our shelters! 165 00:05:50,660 --> 00:05:53,519 - They're eating our hot dogs! - They're not our hot dogs. 166 00:05:53,544 --> 00:05:56,097 They're on our island. They're our hot dogs. 167 00:05:56,122 --> 00:05:58,055 We rule this realm! 168 00:05:58,080 --> 00:05:59,813 Hi. 169 00:05:59,838 --> 00:06:01,201 - [Blows raspberry] - Hi! 170 00:06:01,226 --> 00:06:02,535 What? 171 00:06:02,560 --> 00:06:04,338 [Smooches, blows raspberry] 172 00:06:04,363 --> 00:06:05,562 Guys, I'm worried about Florence. 173 00:06:05,587 --> 00:06:06,746 I think that the lack of sleep's 174 00:06:06,771 --> 00:06:08,975 - starting to get to her. - What's happening? 175 00:06:09,000 --> 00:06:10,027 That's it! 176 00:06:10,552 --> 00:06:12,380 I'm getting this shit turned down! 177 00:06:12,405 --> 00:06:13,676 What? How? 178 00:06:13,701 --> 00:06:16,020 Uh, I'm an agent, remember? 179 00:06:16,044 --> 00:06:17,252 I'll negotiate. 180 00:06:17,277 --> 00:06:18,753 Uh, they have guns. 181 00:06:18,877 --> 00:06:21,529 And I've got the magic mouthpiece, baby! 182 00:06:21,554 --> 00:06:22,504 Trust me. 183 00:06:22,529 --> 00:06:24,229 I was trained by the best. 184 00:06:24,254 --> 00:06:27,845 Does the name Greta Liebowitz mean anything to you guys? 185 00:06:30,677 --> 00:06:31,943 Seriously? 186 00:06:31,968 --> 00:06:33,870 "Game On" Greta? 187 00:06:34,472 --> 00:06:36,971 Oh, crack the trades, you guys! 188 00:06:36,996 --> 00:06:38,262 Greta Liebowitz is the single 189 00:06:38,298 --> 00:06:40,198 greatest sports agent of all time. 190 00:06:40,233 --> 00:06:44,236 No, I'm not mad. I'm furious! 191 00:06:47,107 --> 00:06:49,160 She taught me everything I know... 192 00:06:49,185 --> 00:06:51,011 Let me work my magic. 193 00:06:51,036 --> 00:06:53,769 I'll have 'em eating right out of my asshole. 194 00:06:55,890 --> 00:06:58,627 I don't think that's the phrase at all. 195 00:07:00,472 --> 00:07:03,027 Money, money, money, money, money 196 00:07:03,052 --> 00:07:04,633 What's up, bros? 197 00:07:06,422 --> 00:07:08,256 Oh, hell yeah! 198 00:07:08,281 --> 00:07:09,777 You know, I love music. 199 00:07:09,802 --> 00:07:11,067 - [Music turns off] - What do you want? 200 00:07:11,092 --> 00:07:12,129 I just wanted to come by 201 00:07:12,154 --> 00:07:13,253 and say whattup, you know. 202 00:07:13,278 --> 00:07:14,878 I am loving these jams. 203 00:07:14,903 --> 00:07:16,102 I'm back there like, 204 00:07:16,127 --> 00:07:17,353 "I should be chin deep 205 00:07:17,378 --> 00:07:19,345 in some strip club titties." 206 00:07:19,370 --> 00:07:20,671 You guys know what I'm talking about, playboys? 207 00:07:20,696 --> 00:07:22,263 No. 208 00:07:22,291 --> 00:07:23,390 O-Kay. 209 00:07:23,415 --> 00:07:25,414 I just wanted to see if you guys 210 00:07:25,439 --> 00:07:28,073 could just keep the vols on your speaks 211 00:07:28,179 --> 00:07:30,238 down where they are now. 212 00:07:30,270 --> 00:07:32,339 You know, not for me, you know, I love it, you know? 213 00:07:32,364 --> 00:07:33,754 It's like pump, pump, pump it up! 214 00:07:33,779 --> 00:07:35,252 It's more so for my friends, you know, 215 00:07:35,277 --> 00:07:36,885 they're just a bunch of narcs and pussies... 216 00:07:36,910 --> 00:07:39,835 Not gonna happen. My men deserve some R&R. 217 00:07:40,158 --> 00:07:41,857 Also, I don't like you. 218 00:07:43,720 --> 00:07:46,008 But I do like your watch. 219 00:07:46,941 --> 00:07:47,973 This? 220 00:07:47,998 --> 00:07:49,330 This is nothing, really. 221 00:07:49,355 --> 00:07:50,988 - It's not even... - I'll take it. 222 00:07:51,159 --> 00:07:53,152 Along with the rest of your stuff. 223 00:07:53,177 --> 00:07:55,027 - What?! - Go bring their luggage. 224 00:07:55,052 --> 00:07:56,977 All of it. 225 00:07:57,272 --> 00:07:58,672 It's mine now. 226 00:07:58,698 --> 00:08:01,232 227 00:08:07,324 --> 00:08:10,825 Nice work, Pack. You somehow made things worse. 228 00:08:10,850 --> 00:08:11,722 [Spits] 229 00:08:11,747 --> 00:08:12,946 I don't want to sound dramatic, 230 00:08:12,971 --> 00:08:14,759 but if I don't have my dry shampoo 231 00:08:14,784 --> 00:08:16,956 I will light these [bleep] pirates on fire! 232 00:08:16,981 --> 00:08:18,331 - Okay? - Okay. Okay, baby. 233 00:08:18,356 --> 00:08:19,394 It's gonna be all right, all right? 234 00:08:19,419 --> 00:08:20,981 The important things are safe. 235 00:08:21,006 --> 00:08:23,103 I hid my golf clubs in the jungle. 236 00:08:23,128 --> 00:08:24,098 [Laughs] 237 00:08:24,122 --> 00:08:26,022 Todd is always one step ahead! 238 00:08:26,063 --> 00:08:27,959 Pack, I should warn you... 239 00:08:27,984 --> 00:08:30,851 Sleep deprivation makes me sexually aggressive. 240 00:08:30,876 --> 00:08:33,638 And I will be taking it out on you. 241 00:08:35,673 --> 00:08:37,506 Oh, my God. 242 00:08:37,673 --> 00:08:40,035 Guys, I'm sorry, okay!? I don't know what happened. 243 00:08:40,060 --> 00:08:41,960 I thought you were gonna go "work your magic"? 244 00:08:41,985 --> 00:08:44,464 I did! It didn't work at all. 245 00:08:44,489 --> 00:08:45,621 I need something else. 246 00:08:45,646 --> 00:08:46,678 I need... 247 00:08:46,703 --> 00:08:49,405 an ass in a hat. 248 00:08:50,604 --> 00:08:52,971 What? Oh, God. I am so tired. 249 00:08:52,996 --> 00:08:54,095 What's the phrase? 250 00:08:54,120 --> 00:08:55,219 Ace in the hole? 251 00:08:55,244 --> 00:08:56,948 Ace in the hole! 252 00:08:56,973 --> 00:08:58,540 What's in the box? 253 00:08:58,565 --> 00:09:00,933 - Our ace in the hole. - Nice. 254 00:09:00,958 --> 00:09:01,722 Here. 255 00:09:02,198 --> 00:09:03,664 Put these on. 256 00:09:03,689 --> 00:09:05,746 - I don't wear glasses. - You do now. 257 00:09:05,771 --> 00:09:07,811 Your face looks dumb without them. 258 00:09:07,836 --> 00:09:09,761 - Open. - Oh, yeah. 259 00:09:13,964 --> 00:09:15,369 There he is. 260 00:09:15,413 --> 00:09:16,957 Game on. 261 00:09:16,982 --> 00:09:20,918 Oh, my gosh! It's my man Chris Bosh! 262 00:09:20,942 --> 00:09:22,326 Greta, what's up? 263 00:09:22,351 --> 00:09:23,816 This is my main man, Pack. 264 00:09:23,841 --> 00:09:24,691 Sit. 265 00:09:24,716 --> 00:09:26,316 He's gonna run this town someday. 266 00:09:26,341 --> 00:09:28,188 Pshhh, ain't no thang but a G-strang. 267 00:09:28,213 --> 00:09:30,513 Welcome to the butt cracks of the business. 268 00:09:30,538 --> 00:09:32,037 You know all about that, don't you, big dog? 269 00:09:32,062 --> 00:09:33,698 Hit me. 270 00:09:33,981 --> 00:09:35,080 Anyway, listen. 271 00:09:35,105 --> 00:09:36,304 I don't have a lot of time. 272 00:09:36,329 --> 00:09:37,668 Me, LeBron, and Dwyane... 273 00:09:37,693 --> 00:09:39,472 We got laser tag right after this, so... 274 00:09:39,558 --> 00:09:40,894 Pack? 275 00:09:41,076 --> 00:09:43,205 Baby boy, let me talk to you for a minute. 276 00:09:43,230 --> 00:09:44,462 You got money. 277 00:09:44,498 --> 00:09:45,913 I got money. 278 00:09:45,938 --> 00:09:47,916 But this isn't about money. 279 00:09:47,941 --> 00:09:49,473 It's about you. 280 00:09:49,506 --> 00:09:51,253 You need reps that understand 281 00:09:51,278 --> 00:09:53,078 the entirety of Chris Bosh. 282 00:09:53,103 --> 00:09:54,269 How you think. How you feel. 283 00:09:54,294 --> 00:09:55,928 How you eat. How you [bleep] 284 00:09:55,953 --> 00:09:57,153 What? 285 00:09:57,178 --> 00:09:58,595 That's too much. Was that too much? 286 00:09:58,620 --> 00:10:01,188 Bosh-y, when I see you on the basketball court, 287 00:10:01,215 --> 00:10:03,458 I do not see a basketball star. 288 00:10:03,483 --> 00:10:05,839 I see... a basketball samurai. 289 00:10:05,865 --> 00:10:07,733 Like a samurai warrior? 290 00:10:07,758 --> 00:10:09,443 Because I love samurai shit. 291 00:10:09,468 --> 00:10:12,668 And Pack, what does every samurai need? 292 00:10:12,693 --> 00:10:14,492 Throwing stars! 293 00:10:14,528 --> 00:10:16,783 Nope. I'm talking about what's in the box. 294 00:10:16,808 --> 00:10:18,136 Nunchucks! 295 00:10:18,161 --> 00:10:20,550 No. What does a samurai use? 296 00:10:20,575 --> 00:10:21,535 A sword? 297 00:10:21,560 --> 00:10:23,290 Exactly. 298 00:10:25,065 --> 00:10:26,627 Whoa! 299 00:10:28,487 --> 00:10:29,586 Can I keep it? 300 00:10:29,621 --> 00:10:30,653 I insist. 301 00:10:30,689 --> 00:10:32,214 It's a real Massamune. 302 00:10:32,240 --> 00:10:36,209 It's the best in the world. Just like you! 303 00:10:36,234 --> 00:10:38,501 [Whispering] It's fake. I bought it on eBay. Nice. 304 00:10:38,526 --> 00:10:42,224 LeBron and Dwyane and are gonna shit! 305 00:10:43,842 --> 00:10:47,314 I gotta find a samurai sword. 306 00:10:47,958 --> 00:10:49,768 What? 307 00:10:53,120 --> 00:10:54,635 - Got another idea! - Ah! 308 00:10:54,660 --> 00:10:56,760 Steve! My wiener is out, man! 309 00:10:56,796 --> 00:10:59,293 What are two things every modern woman loves? 310 00:10:59,318 --> 00:11:00,717 Exercising... 311 00:11:00,742 --> 00:11:02,475 and heavy desserts! 312 00:11:02,500 --> 00:11:05,635 Introducing "Pie-lates!" 313 00:11:05,660 --> 00:11:08,127 You want women to eat a bunch of pie 314 00:11:08,152 --> 00:11:10,252 before immediately doing Pilates? 315 00:11:10,277 --> 00:11:12,144 Exactly. Making money on both ends! 316 00:11:12,169 --> 00:11:15,596 Steve, I don't want to be business partners with you. 317 00:11:16,049 --> 00:11:19,012 That's just because we haven't come up with the right idea! 318 00:11:20,620 --> 00:11:22,486 Danny, I've got it! 319 00:11:22,522 --> 00:11:23,621 "Hammer-In-An-Hour!" 320 00:11:23,656 --> 00:11:25,189 We get any hammer, anywhere, 321 00:11:25,225 --> 00:11:27,217 - in one hour flat. - Why a hammer? 322 00:11:27,242 --> 00:11:29,142 And why an hour? 323 00:11:29,167 --> 00:11:30,667 "Euth-an-easy." 324 00:11:30,692 --> 00:11:32,774 Euthanasia, made easy... 325 00:11:32,799 --> 00:11:35,897 Oh, my God. Steve. These are all very bad ideas. 326 00:11:35,922 --> 00:11:38,956 We could combine "Euth-an-easy" with "Hammer-In-An-Hour." 327 00:11:38,981 --> 00:11:40,948 Get... Stop talking to me! 328 00:11:40,973 --> 00:11:43,607 [Dance music blares] 329 00:11:43,632 --> 00:11:46,037 Hey, everyone! 330 00:11:46,062 --> 00:11:49,405 I have bad news, and I'm told I have poor bedside manners, 331 00:11:49,430 --> 00:11:51,797 so I only want to shout this at you idiots once... 332 00:11:51,822 --> 00:11:54,829 This god-awful music is scaring away the boars. 333 00:11:54,854 --> 00:11:55,853 What? 334 00:11:55,878 --> 00:11:58,589 Yes! No more boars! 335 00:11:58,625 --> 00:11:59,790 No, Chet, that's bad. 336 00:11:59,815 --> 00:12:01,561 We eat the boars. 337 00:12:01,586 --> 00:12:02,737 Holy shit. 338 00:12:02,762 --> 00:12:04,662 If we don't convince the pirates 339 00:12:04,697 --> 00:12:08,733 to turn down the music, everyone but Pack will starve. 340 00:12:08,768 --> 00:12:10,668 Wait. Why won't I starve? 341 00:12:10,703 --> 00:12:11,902 I already told you... 342 00:12:11,938 --> 00:12:13,316 I'm gonna [bleep] you to death. 343 00:12:13,341 --> 00:12:15,607 - Guh. - Enough! 344 00:12:17,149 --> 00:12:21,322 Back in the real world, if your neighbor makes your life suck, 345 00:12:21,347 --> 00:12:24,915 you either call the cops, which is the coward's way, or... 346 00:12:24,951 --> 00:12:28,185 You grab a golf club, maybe a 3- or a 4-iron, 347 00:12:28,221 --> 00:12:29,687 possibly a low wood, 348 00:12:29,722 --> 00:12:32,556 and you smash every window 349 00:12:32,592 --> 00:12:35,213 on their precious cherry red Land Rover! 350 00:12:35,238 --> 00:12:37,264 I called dibs on that color. 351 00:12:37,289 --> 00:12:39,322 I called dibs on red! 352 00:12:39,347 --> 00:12:40,389 Let's fight! 353 00:12:40,414 --> 00:12:42,948 [Cheering] 354 00:12:42,973 --> 00:12:47,428 Hey, guys, if we fight them, we will be killed. 355 00:12:47,453 --> 00:12:50,373 At least we'll go down swingin', baby! 356 00:12:50,398 --> 00:12:52,999 [Cheering] 357 00:12:56,444 --> 00:12:59,345 Smash! [Laughs] 358 00:12:59,370 --> 00:13:01,270 Yeah. 359 00:13:03,205 --> 00:13:05,504 Wait! No one has to die! 360 00:13:05,529 --> 00:13:07,362 I got this. 361 00:13:08,828 --> 00:13:12,026 Man, you took the wind right outta my sail! 362 00:13:12,051 --> 00:13:17,087 [Drum and bass music blaring] 363 00:13:17,122 --> 00:13:18,180 [Music turns off] 364 00:13:18,205 --> 00:13:19,505 What are you doing back here? 365 00:13:19,530 --> 00:13:22,197 I feel like we got off on the wrong foot. 366 00:13:22,222 --> 00:13:27,458 So I brought you guys some... 367 00:13:27,515 --> 00:13:28,676 golf clubs! 368 00:13:28,701 --> 00:13:29,973 And why would we give a shit 369 00:13:29,998 --> 00:13:31,379 about some clubs? 370 00:13:31,404 --> 00:13:33,206 Because these are 371 00:13:33,231 --> 00:13:35,799 the most valuable things on the island. 372 00:13:35,824 --> 00:13:38,425 These clubs were once used by 373 00:13:38,450 --> 00:13:42,183 17-time Masters champion and noted sex addict... 374 00:13:42,208 --> 00:13:44,274 Tiger Woods! 375 00:13:47,851 --> 00:13:48,950 I love Tiger! 376 00:13:48,975 --> 00:13:50,107 Oh, shit. 377 00:13:50,132 --> 00:13:51,234 Tiger's the best, man. 378 00:13:51,259 --> 00:13:53,195 I'd have shot his ass if said Ernie Els. 379 00:13:53,482 --> 00:13:55,382 Game on. 380 00:13:59,452 --> 00:14:01,216 Ooh! Let it fly. 381 00:14:01,241 --> 00:14:02,607 What is this, Pebble Beach? 382 00:14:02,642 --> 00:14:04,208 [Laughs] 383 00:14:04,244 --> 00:14:05,510 So good. 384 00:14:05,545 --> 00:14:07,245 You mind if I grab one of these cold ones? 385 00:14:07,280 --> 00:14:08,446 Thanks, bud. 386 00:14:08,481 --> 00:14:10,014 - So, here's the sitch... - [Bottle opens] 387 00:14:10,049 --> 00:14:12,301 you guys are on the island, we're on the island... 388 00:14:12,326 --> 00:14:13,928 I'd like us all to be friends. 389 00:14:13,953 --> 00:14:16,706 Trust me. You get these genuine Tigey clubs 390 00:14:16,731 --> 00:14:18,464 out on the black market? 391 00:14:18,501 --> 00:14:20,254 I mean, move over, Jack Sparrow! 392 00:14:20,279 --> 00:14:22,312 Disney's gonna start making movies about you guys. 393 00:14:22,337 --> 00:14:25,304 You're the captains now! When exactly did Tiger use these clubs? 394 00:14:25,329 --> 00:14:26,995 Oh, just on this little course, 395 00:14:27,020 --> 00:14:29,067 I don't know if you've ever heard of it... Augusta! 396 00:14:29,092 --> 00:14:31,026 Whoa! That's where they play The Masters. Are you kidding me? 397 00:14:31,051 --> 00:14:32,573 It's a tradition unlike any other. 398 00:14:32,598 --> 00:14:33,814 And why do you have them? 399 00:14:33,849 --> 00:14:36,183 Because Tigey's a close personal friend, baby! 400 00:14:36,218 --> 00:14:37,496 What? I'm a sports agent. 401 00:14:37,521 --> 00:14:38,692 I know all the greats. 402 00:14:38,717 --> 00:14:41,565 Aaron Rodgers, Serena Williams, Chris Bosh... 403 00:14:41,590 --> 00:14:42,887 You're Chris Bosh's agent? 404 00:14:42,912 --> 00:14:46,013 Hell yeah! Me and Bosh-dog are hella tight! 405 00:14:46,038 --> 00:14:48,051 No, you're not. 406 00:14:48,076 --> 00:14:52,137 What? Chris Bosh's agent is Greta Liebowitz. 407 00:14:52,412 --> 00:14:54,135 You guys know "Game On" Greta? 408 00:14:54,160 --> 00:14:55,177 You're pirates! 409 00:14:55,202 --> 00:14:56,635 - And what? - Whoa. 410 00:14:56,660 --> 00:14:58,493 Pirates can't watch sports? 411 00:14:58,518 --> 00:14:59,717 We can't have hobbies? 412 00:14:59,742 --> 00:15:01,545 Don't stereotype us, bitch! 413 00:15:01,570 --> 00:15:04,786 Also, bad news, it was a huge story, bro. 414 00:15:04,811 --> 00:15:06,701 It was all over ESPN for weeks. 415 00:15:06,726 --> 00:15:07,825 What story? 416 00:15:07,850 --> 00:15:09,028 Oh! 417 00:15:09,053 --> 00:15:10,287 He doesn't know! 418 00:15:10,312 --> 00:15:12,012 - [Laughs] - Yo, my man. 419 00:15:12,037 --> 00:15:14,671 Chris Bosh slit his own throat with a samurai sword. 420 00:15:14,696 --> 00:15:16,119 He "Kill Bill'd" himself. 421 00:15:16,144 --> 00:15:18,014 Whaaaaat?! 422 00:15:18,850 --> 00:15:21,250 423 00:15:34,200 --> 00:15:38,002 [Slice, thud] 424 00:15:38,027 --> 00:15:39,898 Bosh! 425 00:15:39,923 --> 00:15:41,465 [Gasping] Samurai. 426 00:15:41,490 --> 00:15:43,606 Bandana: But that samurai sword was fake, 427 00:15:43,631 --> 00:15:45,598 so they put that lying bitch in prison for fraud. 428 00:15:45,623 --> 00:15:49,115 Greta Liebowitz is doing deals in jail. 429 00:15:49,526 --> 00:15:50,700 Hey, cop. 430 00:15:50,725 --> 00:15:52,434 Oh. Hey, buddy. 431 00:15:52,459 --> 00:15:55,622 Man. Sure hope Pack can pull this off, huh? 432 00:15:55,936 --> 00:15:57,535 Yeah. Me too. 433 00:15:57,560 --> 00:16:00,351 It's a real shame he doesn't have the "Limitless" pill. 434 00:16:00,376 --> 00:16:01,308 Hmm. 435 00:16:01,672 --> 00:16:02,804 What? 436 00:16:02,840 --> 00:16:05,213 The pill from that movie, "Limitless" 437 00:16:05,245 --> 00:16:06,941 starring Bradley Cooper, where 438 00:16:06,966 --> 00:16:09,733 I think he takes a pill and gets all smart and junk? 439 00:16:09,886 --> 00:16:12,710 God, wouldn't it just be so cool if, like, 440 00:16:12,746 --> 00:16:15,224 that pill existed... in real life? 441 00:16:15,621 --> 00:16:17,081 Yeah, I guess it would be pretty cool. 442 00:16:17,117 --> 00:16:17,925 Aha! Ah! 443 00:16:17,950 --> 00:16:19,133 - I knew it! - Jesus! 444 00:16:19,158 --> 00:16:20,387 That was my idea! 445 00:16:20,412 --> 00:16:22,809 What, you think Chet came up with the pill from "Limitless"?! 446 00:16:22,834 --> 00:16:25,098 [Laughs] No way. It was me! 447 00:16:25,123 --> 00:16:27,590 - And you said it was cool! - I said it was pretty cool. 448 00:16:27,615 --> 00:16:28,716 You didn't wanna team up with me 449 00:16:28,741 --> 00:16:29,676 because I'm an idiot! 450 00:16:29,701 --> 00:16:32,235 But you like my ideas, and Chet just proved it! 451 00:16:32,260 --> 00:16:33,994 Yeah, I did. Thanks! 452 00:16:34,184 --> 00:16:36,941 - So now we can be partners! - We will never be partners. 453 00:16:36,966 --> 00:16:38,535 And it's not because you're an idiot, 454 00:16:38,560 --> 00:16:40,395 it's because you're a murderer! 455 00:16:42,293 --> 00:16:43,892 Oh, yeah? 456 00:16:43,917 --> 00:16:46,184 Well, you'd know, 'cause you're a murderer, too, Danny. 457 00:16:46,209 --> 00:16:48,776 Because you murdered all of us! 458 00:16:52,127 --> 00:16:54,194 Do you think it's my fault that we're all stuck here? 459 00:16:54,229 --> 00:16:55,595 I don't really know, man. 460 00:16:55,620 --> 00:16:57,501 I haven't really thought about it like that. 461 00:16:57,525 --> 00:16:58,822 But yeah, I guess so! 462 00:16:58,847 --> 00:17:00,680 [Laughing] Yeah! 463 00:17:00,705 --> 00:17:02,372 That sucks. 464 00:17:02,397 --> 00:17:03,845 That sucks! 465 00:17:03,870 --> 00:17:06,282 Later, Danny. 466 00:17:10,286 --> 00:17:12,767 She taught me everything I know... 467 00:17:12,792 --> 00:17:14,358 She taught you to lie. 468 00:17:14,383 --> 00:17:16,814 Wait. Wait. These aren't Tiger Woods' golf clubs? 469 00:17:16,839 --> 00:17:18,472 What are you, some sort of a sociopath? 470 00:17:18,497 --> 00:17:20,136 Do you know what pirates do to liars? 471 00:17:20,161 --> 00:17:22,447 I-I could guess, but I don't want to stereotype... 472 00:17:22,472 --> 00:17:23,538 Capris! 473 00:17:23,563 --> 00:17:24,862 Show him. 474 00:17:25,127 --> 00:17:28,328 Oh, my God! You cut his tongue out! 475 00:17:28,353 --> 00:17:30,987 That's way worse than what I was gonna guess! 476 00:17:31,022 --> 00:17:32,802 Anything you want to say 477 00:17:32,827 --> 00:17:35,263 before you never speak again? 478 00:17:36,898 --> 00:17:38,521 Yeah. 479 00:17:40,757 --> 00:17:43,095 Okay. Here's the truth. 480 00:17:43,120 --> 00:17:45,681 We outnumber you five-to-one. 481 00:17:45,706 --> 00:17:47,773 We thought if we left you alone, you'd leave us alone. 482 00:17:47,798 --> 00:17:49,464 But you didn't want to play it like that. 483 00:17:49,489 --> 00:17:51,282 So if you don't want an uprising on your hands, 484 00:17:51,307 --> 00:17:53,948 learn to share the island. 485 00:17:58,570 --> 00:18:00,268 We'll turn the music down. 486 00:18:00,293 --> 00:18:01,658 We also want our stuff back. 487 00:18:01,683 --> 00:18:03,446 - I can't do that. - And I can't go back 488 00:18:03,471 --> 00:18:05,342 to my people empty-handed again. 489 00:18:06,110 --> 00:18:08,677 What do you propose? 490 00:18:20,053 --> 00:18:21,185 How you doing? 491 00:18:21,221 --> 00:18:22,687 You shouldn't be seen with me. 492 00:18:22,722 --> 00:18:24,222 I don't want people to hate you, too. 493 00:18:24,257 --> 00:18:25,790 What are you talking about? 494 00:18:25,825 --> 00:18:26,943 It's my fault we're stuck here 495 00:18:26,968 --> 00:18:29,846 with the dead birds and pirates... 496 00:18:29,871 --> 00:18:31,504 See that boat? 497 00:18:31,529 --> 00:18:33,174 That's our way off this island. 498 00:18:33,199 --> 00:18:34,932 I don't know how. I don't know when. 499 00:18:34,968 --> 00:18:38,506 But as long as that boat is here, we have hope. 500 00:18:38,531 --> 00:18:40,564 It's because of you. 501 00:18:40,589 --> 00:18:42,723 - I guess you're right. - Yeah. 502 00:18:42,748 --> 00:18:45,662 - Man, I gotta stop talking to Steve. - Talking to Steve? 503 00:18:45,687 --> 00:18:48,188 Uh, yeah, you should stop talking to Steve. 504 00:18:48,213 --> 00:18:49,568 That guy is the worst. 505 00:18:49,593 --> 00:18:52,060 Even before he killed Turdhole. 506 00:18:52,085 --> 00:18:54,434 I mean, Steve wears socks with Tevas. 507 00:18:54,459 --> 00:18:55,820 He should go to jail for that. 508 00:18:55,855 --> 00:18:57,555 That's should be, like, 15 to life. 509 00:18:57,590 --> 00:18:59,145 Steve always has a mustache. 510 00:18:59,170 --> 00:19:00,992 I've never seen him shave. What is that about? 511 00:19:01,027 --> 00:19:02,260 Where's he get all the stuff? 512 00:19:02,295 --> 00:19:03,594 Nobody else has the stuff. 513 00:19:03,630 --> 00:19:05,596 Everybody else looks like me or you. 514 00:19:05,632 --> 00:19:07,765 He's always got a perfect mustache. 515 00:19:07,800 --> 00:19:09,700 That's weird. Steve is weird. 516 00:19:09,736 --> 00:19:10,935 Something's not right with that guy, 517 00:19:10,970 --> 00:19:12,803 and it's not just the socks and the Tevas, 518 00:19:12,839 --> 00:19:15,571 it's not the murder, it's the accent... 519 00:19:20,325 --> 00:19:22,136 Oh, hi, Danny. 520 00:19:22,746 --> 00:19:25,056 I owe you an apology. 521 00:19:25,143 --> 00:19:28,150 I know how it feels to be falsely called a murderer. 522 00:19:30,444 --> 00:19:31,789 Anyway. 523 00:19:31,824 --> 00:19:33,491 I'm... sorry. 524 00:19:33,526 --> 00:19:36,560 I'll let you be alone with your dad. 525 00:19:36,596 --> 00:19:38,262 You know my dad... 526 00:19:38,298 --> 00:19:41,599 he thought I was a big, fat idiot. 527 00:19:41,634 --> 00:19:43,200 Now matter what I did. 528 00:19:43,236 --> 00:19:47,278 So I guess as a way to give him a big "F-U," 529 00:19:47,674 --> 00:19:49,315 if we get off this island, 530 00:19:49,340 --> 00:19:52,254 I'd be happy to invest in "RisoGurt." 531 00:19:52,578 --> 00:19:53,844 Really?! 532 00:19:53,880 --> 00:19:54,903 Yeah. 533 00:19:54,928 --> 00:19:56,347 Oh, wow! 534 00:19:56,372 --> 00:19:58,144 I was thinking we could change the name. 535 00:19:58,169 --> 00:20:00,084 - Maybe "Ris-o-Go"... - No. 536 00:20:00,119 --> 00:20:01,784 Go? Go where? 537 00:20:01,809 --> 00:20:03,587 Well, you're taking it on the go. 538 00:20:03,623 --> 00:20:04,789 Nah, it's stupid. 539 00:20:04,824 --> 00:20:05,956 No deal. 540 00:20:05,992 --> 00:20:07,958 No, it's "RisoGurt," or I'm out. 541 00:20:07,983 --> 00:20:09,536 Uh, okay. Fine. Whatever. 542 00:20:09,561 --> 00:20:10,727 "RisoGurt" it is. 543 00:20:10,752 --> 00:20:12,173 [Laughing] Oh. 544 00:20:12,198 --> 00:20:14,065 Yeah! Oh! Okay, okay. 545 00:20:14,100 --> 00:20:15,533 Oh, there it is. 546 00:20:15,568 --> 00:20:16,901 Partners! 547 00:20:16,926 --> 00:20:18,700 The Gurt Brothers! 548 00:20:23,930 --> 00:20:26,913 It's Pack! 549 00:20:28,781 --> 00:20:30,181 Pack's coming back! 550 00:20:30,216 --> 00:20:32,717 Everybody, Pack's back! 551 00:20:32,752 --> 00:20:35,328 And he brought buckets of brews! 552 00:20:36,946 --> 00:20:38,912 There's no more music. 553 00:20:38,937 --> 00:20:40,867 There's no more music! 554 00:20:40,892 --> 00:20:42,024 There's no more music! 555 00:20:42,049 --> 00:20:45,579 [Cheering] 556 00:20:46,361 --> 00:20:47,781 Yes! 557 00:20:47,806 --> 00:20:50,041 You did it, buddy! I did it! 558 00:20:51,353 --> 00:20:53,086 Where's your glasses? 559 00:20:53,111 --> 00:20:55,170 I threw 'em in the ocean. 560 00:20:55,195 --> 00:20:57,924 I don't think I'm gonna be needing those anymore... 561 00:20:59,298 --> 00:21:00,330 What? 562 00:21:00,355 --> 00:21:01,477 What? 563 00:21:02,680 --> 00:21:04,680 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 564 00:21:04,730 --> 00:21:09,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.