Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,388 --> 00:00:03,073
- Previously on "Wrecked"...
- Steve: People of the island!
2
00:00:03,074 --> 00:00:05,676
Florence has been
caught stealing supplies.
3
00:00:05,712 --> 00:00:06,944
Well, well, well.
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,413
Todd, Steve's gone insane.
5
00:00:08,448 --> 00:00:10,081
- I know.
- We have to get out of here.
6
00:00:10,116 --> 00:00:12,236
Karen: They're getting away!
What do we do now, Steve?
7
00:00:12,585 --> 00:00:15,052
- [Groans] Holy shit!
- Oh, my God!
8
00:00:15,088 --> 00:00:16,587
Son of a bitch shot me!
9
00:00:16,623 --> 00:00:18,856
You need to connect with these people.
10
00:00:18,892 --> 00:00:19,869
Danny, get away from me.
11
00:00:19,894 --> 00:00:21,659
I'm not gonna leave you.
You're my friend.
12
00:00:21,694 --> 00:00:24,128
I am not your friend! We
are just stuck here together!
13
00:00:24,164 --> 00:00:25,918
Okay.
14
00:00:28,034 --> 00:00:31,903
Stupid Danny, stupid
Steve, stupid Diane from Toledo.
15
00:00:31,938 --> 00:00:35,039
I'll bet she's never
even been to Toledo.
16
00:00:35,074 --> 00:00:36,841
I've been to Toledo.
17
00:00:36,876 --> 00:00:39,143
[Leaves rustle, twig snaps]
18
00:00:39,179 --> 00:00:40,912
Danny?
19
00:00:40,947 --> 00:00:42,113
Ah!
20
00:00:42,148 --> 00:00:43,681
Hello?!
21
00:00:43,716 --> 00:00:45,450
Who's there?!
22
00:00:45,485 --> 00:00:46,684
Show yourself!
23
00:00:46,719 --> 00:00:48,586
Danny, is that you?
24
00:00:48,621 --> 00:00:50,021
- [Twig snaps]
- Steve!
25
00:00:51,124 --> 00:00:52,990
The devil?
26
00:00:53,026 --> 00:00:55,493
[Twig snaps]
27
00:00:55,528 --> 00:00:56,828
Aah! Oh! Oh, I'm sorry!
28
00:00:56,863 --> 00:00:58,563
I'm sorry, I'm sorry!
29
00:00:58,598 --> 00:01:01,065
[Crying] Oh, God! Oh,
just kill me. Just kill me.
30
00:01:01,100 --> 00:01:03,167
I won't even fight back. I promise.
31
00:01:03,203 --> 00:01:04,569
I'll just lay down.
32
00:01:04,604 --> 00:01:07,472
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no.
33
00:01:07,507 --> 00:01:11,142
Aah!
34
00:01:11,177 --> 00:01:14,145
Rosa?
35
00:01:14,180 --> 00:01:16,914
Oh, my God!
36
00:01:16,950 --> 00:01:18,449
Hi!
37
00:01:18,531 --> 00:01:21,560
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:01:21,710 --> 00:01:22,687
[Both panting]
39
00:01:22,722 --> 00:01:24,422
[Groans] All right, hold up.
40
00:01:24,457 --> 00:01:25,990
All right, hold up!
41
00:01:26,025 --> 00:01:29,193
Can we just [Groans] take a
mo-moment to catch our breath?
42
00:01:29,229 --> 00:01:30,599
We can't catch our breath! He's...
43
00:01:30,624 --> 00:01:31,941
- He's trying to kill us!
- Florence!
44
00:01:31,965 --> 00:01:34,198
The island's gone,
all right? We made it!
45
00:01:34,234 --> 00:01:37,034
Some of us are rowing with
a friggin' gunshot wound.
46
00:01:37,070 --> 00:01:39,604
- Let me look at it.
- No, no, no. You're sick. That's okay.
47
00:01:39,639 --> 00:01:40,805
It's fine. I'm okay.
48
00:01:40,840 --> 00:01:42,573
No, no, no. You're, like, sick.
49
00:01:42,609 --> 00:01:43,953
You look insane. No, don't touch me!
50
00:01:43,977 --> 00:01:46,010
Aah! Ow!
51
00:01:46,045 --> 00:01:47,478
- Oh, my God.
- It's just a graze.
52
00:01:47,514 --> 00:01:48,679
"It's just a graze?"
53
00:01:48,715 --> 00:01:50,214
It's a deep graze, foot doctor.
54
00:01:50,250 --> 00:01:52,216
We aren't gonna make it, okay?
55
00:01:52,252 --> 00:01:53,985
We barely have any food.
56
00:01:54,020 --> 00:01:56,554
We have no sail. [Breathing heavily]
57
00:01:56,589 --> 00:01:58,055
We're gonna die out here.
58
00:01:58,091 --> 00:01:59,790
Hey, hey. Look at me.
59
00:01:59,826 --> 00:02:02,860
You built this, and we're
currently not dying on it.
60
00:02:02,896 --> 00:02:05,963
You saved my life.
61
00:02:05,999 --> 00:02:07,999
Thank you.
62
00:02:08,034 --> 00:02:10,968
I love you.
63
00:02:11,004 --> 00:02:13,638
64
00:02:15,108 --> 00:02:17,808
Jess boned Chet?
65
00:02:17,844 --> 00:02:19,744
- Todd: Really?
- Come on, buddy.
66
00:02:19,779 --> 00:02:20,978
Is he hotter than me?
67
00:02:21,014 --> 00:02:22,480
- Yes!
- 1 million percent.
68
00:02:22,515 --> 00:02:23,981
69
00:02:24,017 --> 00:02:26,717
- [Laughing] Wow.
- I thought you were dead.
70
00:02:26,753 --> 00:02:28,586
I thought you were dead. [Chuckles]
71
00:02:28,621 --> 00:02:30,099
I mean, even if you survived the crash,
72
00:02:30,123 --> 00:02:31,923
I figured you'd die almost immediately.
73
00:02:31,958 --> 00:02:35,159
- Oh, yeah. Yeah.
- Wow. We thought we were all alone.
74
00:02:35,194 --> 00:02:36,505
- We?
- Oh, yeah, no, there's a
75
00:02:36,530 --> 00:02:37,962
whole camp of us back there.
76
00:02:37,997 --> 00:02:39,964
Wait a minute. Are there more of you?
77
00:02:39,999 --> 00:02:40,862
- [Laughs]
- Yeah.
78
00:02:40,987 --> 00:02:43,701
There's like... Like
on the other side...
79
00:02:43,736 --> 00:02:46,037
The whole th...
Yeah. You look so healthy!
80
00:02:46,072 --> 00:02:48,272
- R-Really?
- Yes.
81
00:02:48,308 --> 00:02:49,974
I mean, 'cause there's literally no way
82
00:02:50,009 --> 00:02:52,009
for me to see my
reflection back at camp, you know,
83
00:02:52,045 --> 00:02:57,014
so sometimes I feel like
a... Like a crazy person.
84
00:02:57,050 --> 00:02:59,216
- [Laughs]
- No, no, no, no. You look...
85
00:03:00,520 --> 00:03:03,054
- Do you have food?
- We do, we do. We have tons of it.
86
00:03:03,089 --> 00:03:05,267
- Do you have water?
- Yeah, river runs right next to camp.
87
00:03:05,291 --> 00:03:06,902
- Shut up.
- But, you know, when I say "camp,"
88
00:03:06,926 --> 00:03:08,537
I don't want you to
get the wrong idea, okay?
89
00:03:08,561 --> 00:03:10,194
It's very comfortable, it is,
90
00:03:10,229 --> 00:03:13,164
but back there, the focus
is getting off the island.
91
00:03:13,199 --> 00:03:15,967
That's what I've been
saying. That's my whole thing.
92
00:03:16,002 --> 00:03:17,168
[Laughs]
93
00:03:17,203 --> 00:03:19,637
Let's get you back there, big guy.
94
00:03:19,672 --> 00:03:21,238
Oh! This is fantastic.
95
00:03:26,679 --> 00:03:28,546
Shit. Emma?
96
00:03:28,581 --> 00:03:30,214
97
00:03:30,249 --> 00:03:31,816
Todd, wake up! Emma!
98
00:03:31,851 --> 00:03:33,084
What? What's up?
99
00:03:33,119 --> 00:03:34,952
- What's wrong?
- Emma's gone!
100
00:03:34,988 --> 00:03:36,787
Emma! Emma!
101
00:03:36,823 --> 00:03:38,889
Where's the food? Where
the hell's the food?
102
00:03:38,925 --> 00:03:40,658
Food! Food!
103
00:03:40,693 --> 00:03:42,593
- Emma!
- Oh, God.
104
00:03:42,629 --> 00:03:44,996
- Oh, there's the bag!
- Oh, my God. There she is!
105
00:03:45,031 --> 00:03:46,297
What the shit?
106
00:03:46,332 --> 00:03:48,299
Emma! Are you okay?
107
00:03:48,334 --> 00:03:50,635
- What?
- What?
108
00:03:50,670 --> 00:03:53,604
- What?
- W-We're coming to get you!
109
00:03:53,640 --> 00:03:55,973
You're coming to get me, right?
110
00:03:56,009 --> 00:03:58,109
Okay, we... we need
to paddle towards her.
111
00:03:58,144 --> 00:03:59,810
With what? The oars are gone!
112
00:03:59,846 --> 00:04:02,079
- Shit!
- Shit!
113
00:04:02,115 --> 00:04:04,715
Um, I'm going for
her. You go for the food.
114
00:04:04,751 --> 00:04:06,050
Wait. Wait, wait. Take the rope!
115
00:04:06,085 --> 00:04:07,296
God, you weigh so much more than me.
116
00:04:07,320 --> 00:04:08,719
It's making this really hard.
117
00:04:08,755 --> 00:04:09,932
- All right, then go first!
- Okay!!
118
00:04:09,956 --> 00:04:11,322
- Go first!
- I will!!
119
00:04:11,357 --> 00:04:13,090
Emma, I'm coming!
120
00:04:13,126 --> 00:04:15,993
Food, I'm coming!
121
00:04:16,029 --> 00:04:19,230
122
00:04:21,668 --> 00:04:24,035
[Panting]
123
00:04:24,070 --> 00:04:26,671
Oh, my God. The rope is too short!
124
00:04:26,706 --> 00:04:28,906
Emma!
125
00:04:28,941 --> 00:04:30,741
- Florence!
- The rope's too short!
126
00:04:30,777 --> 00:04:34,011
Food! Food! The line's not long enough!
127
00:04:34,047 --> 00:04:36,013
It's okay.
128
00:04:36,049 --> 00:04:38,182
I'll be fine. Go back!
129
00:04:38,217 --> 00:04:40,284
Emma!
130
00:04:40,319 --> 00:04:42,119
Food!
131
00:04:42,155 --> 00:04:43,921
No!
132
00:04:43,956 --> 00:04:46,057
I'm okay!
133
00:04:46,092 --> 00:04:48,292
I'm sorry!
134
00:04:48,327 --> 00:04:50,828
I'm sorry!
135
00:04:50,863 --> 00:04:52,296
Food!
136
00:04:52,331 --> 00:04:54,832
[Breathing heavily]
137
00:04:54,867 --> 00:04:56,367
I'm so sorry.
138
00:04:56,402 --> 00:04:58,302
Stay delicious!
139
00:04:58,337 --> 00:05:00,137
I'll find you!
140
00:05:00,173 --> 00:05:02,640
I'll find you, food.
141
00:05:02,675 --> 00:05:05,943
142
00:05:10,683 --> 00:05:12,950
Wow. Steve sounds like a real dick.
143
00:05:12,985 --> 00:05:14,185
I know, right?
144
00:05:14,220 --> 00:05:16,153
I swear to God, it's that accent.
145
00:05:16,189 --> 00:05:17,385
He can get away with murder.
146
00:05:17,386 --> 00:05:19,156
He could be like,
[As Steve] "Hey, I'm Steve.
147
00:05:19,280 --> 00:05:22,660
How are you? Here's a knife.
Go kill yourself. I'm Steve."
148
00:05:22,695 --> 00:05:24,095
Oh, he's cockney?
149
00:05:24,130 --> 00:05:25,774
[Normal voice] I'm
trying to do New Zealand.
150
00:05:25,798 --> 00:05:27,331
Ah, yeah, well, back at our camp,
151
00:05:27,366 --> 00:05:29,033
we all make decisions together.
152
00:05:29,068 --> 00:05:31,001
- No one woman rules everyone.
- Really?
153
00:05:31,037 --> 00:05:32,937
- Mm-hmm.
- And you're okay with that?
154
00:05:32,972 --> 00:05:35,172
Yeah. Why wouldn't I be? [Scoffs]
155
00:05:35,208 --> 00:05:37,374
Because you're the person who paid
156
00:05:37,410 --> 00:05:41,078
to have "Head Flight Attendant"
embroidered on your uniform.
157
00:05:41,114 --> 00:05:43,013
I did not pay to have it embroidered.
158
00:05:43,049 --> 00:05:44,348
[Scoffs]
159
00:05:44,383 --> 00:05:46,150
[Chuckles] I did that myself.
160
00:05:46,185 --> 00:05:48,686
If being stranded on this
island has taught me one thing,
161
00:05:48,721 --> 00:05:51,355
it's that... you can't do it alone.
162
00:05:51,390 --> 00:05:53,457
People need people.
163
00:05:53,493 --> 00:05:57,194
So, anyway, here we are.
164
00:05:57,230 --> 00:05:58,829
[Chuckles] It's right through there.
165
00:05:58,865 --> 00:06:01,220
All right, that's fine.
166
00:06:03,302 --> 00:06:04,869
Guys!
167
00:06:04,904 --> 00:06:08,339
There's someone I want
to introduce you to.
168
00:06:08,374 --> 00:06:11,008
Everyone, this is Owen.
169
00:06:11,043 --> 00:06:13,744
Owen, this is everyone.
170
00:06:15,281 --> 00:06:20,017
171
00:06:25,241 --> 00:06:28,482
Okay, and then we have
Lloyd, Charlie, Cooper and Miles,
172
00:06:28,518 --> 00:06:29,984
and then we have Britney.
173
00:06:30,019 --> 00:06:31,685
So, Britney, now that we have company,
174
00:06:31,721 --> 00:06:33,387
maybe you want to put some clothes on.
175
00:06:33,423 --> 00:06:34,722
[Laughs] I'm kidding!
176
00:06:34,757 --> 00:06:36,624
I'm... You guys, I'm kidding!
177
00:06:36,659 --> 00:06:38,055
She's gonna make a pass at
178
00:06:38,080 --> 00:06:39,827
- you, so just know that.
- Got it.
179
00:06:40,174 --> 00:06:43,309
Okay, so, everyone, I'd like
for you to make Owen feel welcome.
180
00:06:44,812 --> 00:06:47,413
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
181
00:06:47,448 --> 00:06:49,048
Not all at once.
182
00:06:49,083 --> 00:06:50,349
Come on, guys.
183
00:06:50,385 --> 00:06:51,851
One at a time.
184
00:06:51,886 --> 00:06:53,319
Sebastian. Yeah.
185
00:06:54,956 --> 00:06:57,022
I'm gonna let Owen answer that, okay?
186
00:06:57,058 --> 00:06:59,358
So, Owen, you want
to... You got the floor.
187
00:07:01,262 --> 00:07:03,796
What?
188
00:07:03,831 --> 00:07:05,831
Okay, well, they want to know
189
00:07:05,867 --> 00:07:07,867
why you're the only one here.
190
00:07:07,902 --> 00:07:09,268
- I had a...
- To them.
191
00:07:09,303 --> 00:07:11,237
...falling out with my camp.
192
00:07:11,272 --> 00:07:13,873
Oh, my God! Okay. Stop it.
193
00:07:13,908 --> 00:07:15,941
Phil, he's not a troublemaker.
194
00:07:15,977 --> 00:07:19,111
Javier, Owen is not
here to "steal our women."
195
00:07:19,147 --> 00:07:21,981
And by the way, Britney, Vanessa, and I
196
00:07:22,016 --> 00:07:24,850
can take care of ourselves,
thank you very much.
197
00:07:24,886 --> 00:07:26,085
Look.
198
00:07:26,120 --> 00:07:29,255
Owen is not here to do us any harm,
199
00:07:29,290 --> 00:07:33,926
and even if he were, we'd
take care of it, okay?
200
00:07:33,961 --> 00:07:35,773
You know, I don't really
want to cause any trouble,
201
00:07:35,797 --> 00:07:37,196
so I think I'm just gonna go.
202
00:07:37,231 --> 00:07:39,298
What? Where you gonna go?
203
00:07:39,333 --> 00:07:41,979
- Just gonna go back to my camp.
- I thought they banished you, though.
204
00:07:42,003 --> 00:07:43,169
They did. They did.
205
00:07:43,204 --> 00:07:44,770
But it was a short banishment, so...
206
00:07:44,806 --> 00:07:47,239
Okay. Well, then, we'll go with you.
207
00:07:47,275 --> 00:07:48,582
[Chuckles] I don't even
know how you could...
208
00:07:48,606 --> 00:07:49,319
Why can't we go with you?
209
00:07:49,343 --> 00:07:51,177
You can bring everybody.
210
00:07:51,199 --> 00:07:55,214
You can bring Britney and
Javier and the whole gang.
211
00:07:55,249 --> 00:07:56,415
Great.
212
00:07:56,451 --> 00:07:58,017
But you know what? Listen.
213
00:07:58,052 --> 00:07:59,518
Let's just sleep on it, okay?
214
00:07:59,554 --> 00:08:01,454
So you'll... You'll spend the night.
215
00:08:01,489 --> 00:08:02,955
Ew, Carl.
216
00:08:02,990 --> 00:08:04,890
[Chuckles] Inappropriate.
217
00:08:04,926 --> 00:08:06,826
So, you'll spend the night?
218
00:08:06,861 --> 00:08:08,494
I don't see a problem with that.
219
00:08:08,529 --> 00:08:11,297
Great. Slumber party.
220
00:08:11,332 --> 00:08:13,399
[Chuckles] Josh.
221
00:08:13,434 --> 00:08:15,801
222
00:08:15,837 --> 00:08:18,537
Florence: [Crying] She's gone.
223
00:08:18,573 --> 00:08:21,183
I killed my best friend.
224
00:08:21,329 --> 00:08:21,841
Stop it.
225
00:08:21,876 --> 00:08:23,187
[Voice breaking] Stop that.
You're gonna make me cry.
226
00:08:23,211 --> 00:08:24,376
[Cries]
227
00:08:24,412 --> 00:08:25,911
She's never coming...
228
00:08:25,947 --> 00:08:27,880
I never should have made
her come out here.
229
00:08:27,915 --> 00:08:29,281
She's dead because of me.
230
00:08:29,317 --> 00:08:31,517
At least you tried to save her.
231
00:08:31,552 --> 00:08:34,286
I left the love of my life on an island
232
00:08:34,322 --> 00:08:36,021
with a homicidal maniac!
233
00:08:36,057 --> 00:08:37,223
Yeah, that's true.
234
00:08:37,258 --> 00:08:39,158
That is worse.
235
00:08:39,193 --> 00:08:42,328
Well... it's not worse.
236
00:08:42,363 --> 00:08:45,831
I mean... you killed your best friend
237
00:08:45,867 --> 00:08:47,967
by putting her on the shitty raft.
238
00:08:48,002 --> 00:08:50,402
I had no choice because she has Mengshu,
239
00:08:50,438 --> 00:08:52,004
but you just left Jess.
240
00:08:52,039 --> 00:08:53,539
Alive. I left her alive.
241
00:08:53,574 --> 00:08:54,974
So, it's different.
242
00:08:55,009 --> 00:08:57,343
Steve's probably gonna kill her, so...
243
00:08:57,378 --> 00:08:58,844
Yeah.
244
00:08:58,880 --> 00:09:01,413
But he won't 'cause, you know,
245
00:09:01,449 --> 00:09:03,883
she's so hot and Asian...
246
00:09:03,918 --> 00:09:05,951
and little and curvy.
247
00:09:05,987 --> 00:09:07,286
[Sobs]
248
00:09:07,321 --> 00:09:11,891
But Emma is like 100% dead, so...
249
00:09:11,926 --> 00:09:13,425
[Cries]
250
00:09:13,494 --> 00:09:15,528
So, you know, that's...
You know, that's way worse.
251
00:09:15,563 --> 00:09:18,497
It's way, way, way worse.
252
00:09:18,533 --> 00:09:22,067
[Sobbing] You're such a dick.
253
00:09:22,103 --> 00:09:26,171
[Dramatic music plays]
254
00:09:26,207 --> 00:09:28,474
Good, right?
255
00:09:28,509 --> 00:09:30,609
D'Angelo caught these.
256
00:09:30,645 --> 00:09:33,412
How?
257
00:09:33,447 --> 00:09:35,548
Uh, fishing.
258
00:09:35,583 --> 00:09:38,384
[Laughs] Okay.
259
00:09:38,419 --> 00:09:39,272
Tell me something.
260
00:09:39,429 --> 00:09:41,987
How did you guys, um... find each other?
261
00:09:42,023 --> 00:09:43,455
Did you crash together?
262
00:09:43,491 --> 00:09:44,657
No, no.
263
00:09:44,692 --> 00:09:46,069
I was in the tail end of the plane.
264
00:09:46,093 --> 00:09:47,526
Only survivor.
265
00:09:47,562 --> 00:09:51,530
And it was just me out
there for... wow... about a month.
266
00:09:51,566 --> 00:09:54,066
Yeah. And I found this crew.
267
00:09:54,101 --> 00:09:55,367
Uh-huh, uh-huh.
268
00:09:55,403 --> 00:09:57,236
And how'd that happen?
269
00:09:57,271 --> 00:09:59,104
Javier found me.
270
00:09:59,140 --> 00:10:02,641
I'm just, um... I'm so grateful.
271
00:10:05,646 --> 00:10:07,313
Yeah.
272
00:10:07,348 --> 00:10:09,949
And then everybody else
just kind of... showed up.
273
00:10:09,984 --> 00:10:12,017
- Yeah. Hard to believe, isn't it?
- Right.
274
00:10:12,053 --> 00:10:13,218
[Chuckles] Yeah.
275
00:10:13,254 --> 00:10:13,799
Yeah.
276
00:10:13,935 --> 00:10:17,156
I think that's
because they're not, uh...
277
00:10:18,993 --> 00:10:20,926
...real.
278
00:10:20,962 --> 00:10:22,995
What are you talking about?
279
00:10:23,030 --> 00:10:25,631
Well, Rosa, these aren't people, right?
280
00:10:25,666 --> 00:10:28,934
I mean, that's a dog
crate with a face on it.
281
00:10:28,970 --> 00:10:31,236
That's a can of Pringles.
282
00:10:31,272 --> 00:10:34,778
Mm... I don't get it.
283
00:10:34,895 --> 00:10:35,655
[Chuckles]
284
00:10:35,778 --> 00:10:37,576
Okay, maybe this will help.
285
00:10:37,612 --> 00:10:39,211
- Hey, Roger.
- That's Julius.
286
00:10:39,246 --> 00:10:40,546
Right. Julius.
287
00:10:40,581 --> 00:10:42,214
Toss me that fish.
288
00:10:42,249 --> 00:10:44,516
See?
289
00:10:44,552 --> 00:10:46,251
Well, I mean, he's eating that, so...
290
00:10:46,287 --> 00:10:48,621
Yeah. Okay, sure. Hey,
Britney, throw me something.
291
00:10:49,991 --> 00:10:51,957
No? Nothing? Okay.
292
00:10:51,993 --> 00:10:53,325
Vanessa? Hans?
293
00:10:53,361 --> 00:10:54,994
Marco? Lloyd?
294
00:10:56,197 --> 00:10:57,730
You're scaring them.
295
00:10:57,765 --> 00:10:59,465
Okay, see, but that's the thing, Rosa.
296
00:10:59,500 --> 00:11:01,333
There is no "them."
297
00:11:01,369 --> 00:11:03,369
It's just you and me.
298
00:11:05,039 --> 00:11:07,606
- Shut up.
- What?
299
00:11:07,642 --> 00:11:09,008
- Shut up!
- Hey, hey!
300
00:11:09,043 --> 00:11:10,743
- Shut up.
- Hey, hey, hey, hey.
301
00:11:10,778 --> 00:11:12,155
- You just shut your goddamn mouth.
- Easy, easy.
302
00:11:12,179 --> 00:11:13,345
- Get back.
- Okay.
303
00:11:13,381 --> 00:11:14,713
- Get back!
- Okay, okay.
304
00:11:14,749 --> 00:11:16,682
- Get...
- You get back! You get back!
305
00:11:16,717 --> 00:11:19,051
Owen, I am sorry, but
you're talking crazy
306
00:11:19,086 --> 00:11:20,986
and I got to protect my people here.
307
00:11:21,022 --> 00:11:22,655
Okay, listen to me. Listen to me.
308
00:11:22,690 --> 00:11:24,668
Why don't we just remember
our in-flight emergency training?
309
00:11:24,692 --> 00:11:26,169
- Mm-hmm.
- Okay, we're gonna breathe in.
310
00:11:26,193 --> 00:11:27,359
Mm-hmm.
311
00:11:27,395 --> 00:11:28,661
And out. [Exhales]
312
00:11:28,696 --> 00:11:30,729
We're gonna breathe
in. [Inhales deeply]
313
00:11:30,765 --> 00:11:32,131
And out. [Exhales]
314
00:11:32,166 --> 00:11:33,666
- It's just you and me.
- And them!
315
00:11:33,701 --> 00:11:35,234
And them. And them. And them.
316
00:11:35,269 --> 00:11:36,635
Listen to me.
317
00:11:36,671 --> 00:11:41,674
You have suffered an extraordinary
trauma, all right?
318
00:11:42,333 --> 00:11:44,933
You have been alone
for a very long time.
319
00:11:44,969 --> 00:11:46,135
I get it.
320
00:11:46,170 --> 00:11:47,803
[Breathing heavily]
321
00:11:47,838 --> 00:11:49,705
Ahh. Mm.
322
00:11:49,740 --> 00:11:51,974
I am. I am.
323
00:11:52,009 --> 00:11:54,209
I am crazy.
324
00:11:54,245 --> 00:11:56,178
I'm a crazy lady. I'm a crazy...
325
00:11:56,213 --> 00:11:58,647
I am... I'm cra... I'm cra... I'm crazy.
326
00:11:58,683 --> 00:12:02,184
You're not... like, totally crazy.
327
00:12:02,219 --> 00:12:03,786
[Laughs]
328
00:12:03,821 --> 00:12:07,056
I know they're not real.
329
00:12:07,091 --> 00:12:10,202
It's just that it was
just me for so many weeks.
330
00:12:10,316 --> 00:12:12,016
Yeah. Oh, and I get
it. I totally get it.
331
00:12:12,170 --> 00:12:14,993
It was just like it's been so
long since I've seen someone.
332
00:12:15,137 --> 00:12:18,267
- Right.
- Or talked to someone.
333
00:12:18,302 --> 00:12:19,668
Right.
334
00:12:19,704 --> 00:12:23,839
Or since I've... touched someone.
335
00:12:23,874 --> 00:12:25,240
Mm.
336
00:12:25,276 --> 00:12:26,442
Okay, Rosa, I...
337
00:12:26,477 --> 00:12:29,345
No, I don't want to be alone anymore.
338
00:12:32,016 --> 00:12:33,982
[Thud]
339
00:12:40,376 --> 00:12:41,542
Oh, God.
340
00:12:41,577 --> 00:12:43,810
I am so seasick. Oh, God.
341
00:12:43,846 --> 00:12:45,612
Oh, I feel terrible.
342
00:12:45,648 --> 00:12:48,115
You want to have sex?
343
00:12:48,150 --> 00:12:49,750
What?
344
00:12:49,785 --> 00:12:52,185
Well, Jess doesn't give a shit.
345
00:12:52,221 --> 00:12:55,722
We're probably gonna die out
here, so I just figured...
346
00:12:55,758 --> 00:12:58,358
[Sighs] Yeah, okay.
347
00:12:58,394 --> 00:13:00,594
Really? Oh, hell, yeah.
348
00:13:00,629 --> 00:13:02,262
Oh. Oh, yeah.
349
00:13:02,298 --> 00:13:04,631
Oh, you're gonna like it.
350
00:13:04,667 --> 00:13:06,633
- Oh, dude.
- [Groans]
351
00:13:06,669 --> 00:13:09,236
Ugh. Yeah, it smells a little, but...
352
00:13:09,271 --> 00:13:10,637
Oh, my God.
353
00:13:10,673 --> 00:13:12,439
You look... I think it's gonna heal.
354
00:13:12,474 --> 00:13:14,408
- You look terrible.
- [Groans] Oh, hold on.
355
00:13:14,896 --> 00:13:16,176
- Jesus Christ.
- Just give me...
356
00:13:16,428 --> 00:13:17,530
- Here we go.
- Okay.
357
00:13:17,703 --> 00:13:18,679
No, hold on. Hold on.
358
00:13:18,714 --> 00:13:20,241
Give me a second. Give me a second.
359
00:13:20,930 --> 00:13:22,897
[Exhales sharply]
360
00:13:22,932 --> 00:13:24,098
All right.
361
00:13:24,134 --> 00:13:25,700
- I'm ready.
- It's...
362
00:13:25,735 --> 00:13:27,346
Oh, God. Don't let
me blow chunks. Come on.
363
00:13:27,370 --> 00:13:29,670
Okay. Just...
364
00:13:29,706 --> 00:13:30,723
- Deep breath in.
- If you just start
365
00:13:30,747 --> 00:13:31,917
touching me, I think
you would help me.
366
00:13:31,941 --> 00:13:33,341
[Groans] Okay. Oh, my God!
367
00:13:33,376 --> 00:13:34,809
- Look! It's fire!
- What?
368
00:13:34,844 --> 00:13:36,010
Oh, my God. That's land!
369
00:13:36,045 --> 00:13:38,279
No. I-I don't see any land.
370
00:13:38,557 --> 00:13:39,923
- There's... right there!
- Nope.
371
00:13:39,959 --> 00:13:41,225
- I don't see it.
- Oh, my God.
372
00:13:41,260 --> 00:13:42,537
I guess we should just get back to it.
373
00:13:42,561 --> 00:13:45,095
Get your stupid pineapple shirt on.
374
00:13:45,131 --> 00:13:47,564
Put that away. Let's start paddling.
375
00:13:49,101 --> 00:13:51,568
I'm so hard, though.
376
00:13:51,604 --> 00:13:53,370
- Are you?
- Not at all.
377
00:13:55,174 --> 00:13:58,409
[Gasps]
378
00:13:58,444 --> 00:14:03,113
Rosa?
379
00:14:05,317 --> 00:14:06,517
Oh, no, no, no.
380
00:14:06,552 --> 00:14:08,919
What was I supposed to do, Javier?
381
00:14:08,954 --> 00:14:10,587
I had to seduce him.
382
00:14:10,623 --> 00:14:13,290
I didn't have a choice, okay,
and don't you dare come at me
383
00:14:13,325 --> 00:14:15,070
after the shit you
pulled with Britney last week.
384
00:14:15,094 --> 00:14:17,060
Yeah, I saw you guys. I
saw you in the tall grass.
385
00:14:17,096 --> 00:14:18,673
You didn't really hide
yourselves too well.
386
00:14:18,697 --> 00:14:21,465
Yes, I'm talking to you, Britney,
you [bleep] bitch.
387
00:14:21,500 --> 00:14:23,044
Why don't you put a shirt
on for once in your life?
388
00:14:23,068 --> 00:14:24,234
Maybe try that out?
389
00:14:24,270 --> 00:14:26,103
O'Neill, god damn it, you're right.
390
00:14:26,138 --> 00:14:29,473
Ugh! This is not the time for
us to be turning on each other.
391
00:14:29,508 --> 00:14:31,208
[Sighs]
392
00:14:31,243 --> 00:14:33,188
It is obvious that Owen has
gone completely insane.
393
00:14:33,212 --> 00:14:35,179
Okay? He doesn't
think you guys are real.
394
00:14:35,214 --> 00:14:36,580
He's dangerous.
395
00:14:36,615 --> 00:14:39,016
So, I think we all
know what we have to do.
396
00:14:39,051 --> 00:14:42,052
Everyone in favor of
murdering Owen in his sleep?
397
00:14:42,087 --> 00:14:43,520
Really, Derek? Oh.
398
00:14:43,556 --> 00:14:45,422
Oh, look at this guy,
piping up. [Chuckles]
399
00:14:45,458 --> 00:14:46,968
Now's the time you want to
get up on your high horse?
400
00:14:46,992 --> 00:14:48,158
Okay.
401
00:14:48,194 --> 00:14:50,027
402
00:14:50,062 --> 00:14:51,562
[Groans] Ow!
403
00:14:51,597 --> 00:14:54,064
- What the hell?
- Florence?
404
00:14:54,099 --> 00:14:55,299
Oh, my God. Owen?
405
00:14:55,334 --> 00:14:56,733
- What...
- Owen, oh, my God.
406
00:14:57,012 --> 00:14:58,445
Are you kidding me?
407
00:14:58,723 --> 00:15:00,756
We landed on the same friggin' island?!
408
00:15:00,792 --> 00:15:03,192
- Shh! Keep your voices down!
- Owen, what's wrong?
409
00:15:03,227 --> 00:15:04,223
[Whispering] There's
somebody else here.
410
00:15:04,247 --> 00:15:04,805
What are you talking...
411
00:15:04,829 --> 00:15:06,507
There's somebody else on
the island from the crash.
412
00:15:06,531 --> 00:15:07,930
She's trying to kill me.
413
00:15:07,966 --> 00:15:10,499
- Why is she trying to kill you?
- Rosa: Owen.
414
00:15:14,005 --> 00:15:16,973
Who are your friends?
415
00:15:17,008 --> 00:15:19,475
Well, well, well.
416
00:15:19,510 --> 00:15:21,644
Looks like Javier was right.
417
00:15:21,679 --> 00:15:23,045
So, what was your plan, Owen?
418
00:15:23,081 --> 00:15:25,047
Just wait till
nightfall, grab your friends,
419
00:15:25,083 --> 00:15:26,949
and then murder us all in our sleep?!
420
00:15:26,985 --> 00:15:28,250
Are there other people here?
421
00:15:28,286 --> 00:15:30,219
You drop the fa?ade, bitch, okay?
422
00:15:30,254 --> 00:15:31,954
Derek, keep sights on her.
423
00:15:31,990 --> 00:15:35,191
How many more of
you are there out there?
424
00:15:35,226 --> 00:15:37,860
Listen to me. I had
no idea they were here.
425
00:15:37,895 --> 00:15:39,228
Liar!
426
00:15:39,263 --> 00:15:40,930
Liar!!
427
00:15:42,066 --> 00:15:45,167
How many more of you are there?
428
00:15:45,203 --> 00:15:46,569
It's just us!
429
00:15:46,604 --> 00:15:48,571
I mean, we came on a tiny raft!
430
00:15:48,606 --> 00:15:50,673
You have a raft?
431
00:15:50,708 --> 00:15:52,174
- Is it my raft? It floats?
- Barely.
432
00:15:52,210 --> 00:15:54,510
Oh, my God. Yes, I knew
it. I knew it was gonna work.
433
00:15:54,545 --> 00:15:55,711
I love my raft!
434
00:15:55,747 --> 00:15:57,246
- Shh! Shut up.
- Sorry.
435
00:15:57,281 --> 00:15:59,782
- Where is it?
- It's back there on the beach.
436
00:15:59,817 --> 00:16:01,984
Interesting.
437
00:16:02,020 --> 00:16:03,219
All right. Camp meeting.
438
00:16:03,254 --> 00:16:04,296
Everyone circle up.
439
00:16:04,407 --> 00:16:05,899
If you have to take a knee, do it.
440
00:16:05,923 --> 00:16:07,556
What is happening?
441
00:16:07,592 --> 00:16:09,069
Wait, why did you guys take the raft?
442
00:16:09,093 --> 00:16:10,259
Is... Is everyone okay?
443
00:16:10,294 --> 00:16:11,660
No, Steve's gone crazy.
444
00:16:11,696 --> 00:16:12,995
It's a hot mess over there.
445
00:16:13,031 --> 00:16:14,930
Dude shot me right next to my six-pack.
446
00:16:14,966 --> 00:16:17,199
I knew it. I knew Steve was bonkers.
447
00:16:17,235 --> 00:16:19,068
I am two for two right now.
448
00:16:19,103 --> 00:16:21,270
And I'm very sorry that you got shot.
449
00:16:21,305 --> 00:16:23,272
[Sighs] Whatever. Listen.
450
00:16:23,307 --> 00:16:25,041
There's a knife over there.
451
00:16:25,076 --> 00:16:27,610
I'm gonna inch towards
it, use it to cut my ropes.
452
00:16:27,645 --> 00:16:30,079
Then I'll roundhouse kick
her, probably into the fire,
453
00:16:30,114 --> 00:16:32,815
watch her burn for a bit, then
I'll come save you guys.
454
00:16:32,850 --> 00:16:34,261
Wait, wait, wait. Weren't
you with Danny? Where is he?
455
00:16:34,285 --> 00:16:35,718
Oh, he went back to the camp.
456
00:16:35,753 --> 00:16:37,053
He's...
457
00:16:37,088 --> 00:16:38,687
458
00:16:38,723 --> 00:16:39,955
Oh, my God. Steve.
459
00:16:39,991 --> 00:16:41,657
If he finds him on the beach...
460
00:16:41,692 --> 00:16:43,170
Oh, yeah. He'll kill him, for
sure, probably skin him.
461
00:16:43,194 --> 00:16:45,928
462
00:16:45,963 --> 00:16:47,129
Rosa.
463
00:16:47,165 --> 00:16:49,065
Rosa, you have got to let us go.
464
00:16:49,100 --> 00:16:50,666
We have to get back.
465
00:16:50,701 --> 00:16:52,034
Read a room, Owen!
466
00:16:52,070 --> 00:16:54,236
- We're talking here! [Chuckles]
- Rosa.
467
00:16:54,272 --> 00:16:55,938
You were right.
468
00:16:55,973 --> 00:17:02,311
People... need
people, and I see that now.
469
00:17:02,346 --> 00:17:05,114
I've got to get back. I
have got to help my friend.
470
00:17:05,149 --> 00:17:06,348
Please.
471
00:17:08,019 --> 00:17:11,187
Yeah.
472
00:17:11,222 --> 00:17:12,822
No [bleep] way.
473
00:17:12,857 --> 00:17:15,624
I'm gonna kill you, and
I'm gonna take your raft.
474
00:17:15,660 --> 00:17:16,826
What?
475
00:17:16,861 --> 00:17:18,394
Why wouldn't I kill them, Javier?
476
00:17:19,831 --> 00:17:25,034
You want us to keep them
captive on a raft so they can row?
477
00:17:25,069 --> 00:17:27,336
Fine! Fine. Fine.
478
00:17:27,371 --> 00:17:28,982
I don't need all of
them, so who do I kill?
479
00:17:29,006 --> 00:17:30,339
Oh, whoa! Whoa!
480
00:17:30,374 --> 00:17:32,608
Rowing takes a lot of
upper-body strength,
481
00:17:32,643 --> 00:17:35,111
so anatomy-wise, probably
want to get rid of the little girl.
482
00:17:35,146 --> 00:17:37,391
Oh, my God. You little bitch.
He's the one who's been shot.
483
00:17:37,415 --> 00:17:39,136
Nah, it's a graze. I
didn't even feel it.
484
00:17:39,161 --> 00:17:39,915
It's a deep graze.
485
00:17:39,951 --> 00:17:41,817
- No, no, no.
- I didn't feel nothing. Ow!
486
00:17:41,853 --> 00:17:43,652
I mean... Whoa, whoa, whoa!
487
00:17:43,688 --> 00:17:45,921
Check these delts out! I got blessed!
488
00:17:45,957 --> 00:17:47,957
Tell me they wouldn't be an asset.
489
00:17:47,992 --> 00:17:49,192
[Crying] Please don't kill me.
490
00:17:49,232 --> 00:17:50,931
Please, don't. I'm a pussy!
491
00:17:50,967 --> 00:17:52,433
I am a pussy. I can't die.
492
00:17:52,468 --> 00:17:53,814
Oh, God.
493
00:17:53,925 --> 00:17:56,348
I have three little kiddies back
at home waiting for Daddy.
494
00:17:56,372 --> 00:17:59,673
Oh, my God. Shut up or
I'm not gonna make it quick.
495
00:17:59,709 --> 00:18:02,009
What? What was that?
What was that "Hmmph?"
496
00:18:02,044 --> 00:18:03,344
Nothing. It's just, you know,
497
00:18:03,379 --> 00:18:05,246
I'm just not used to seeing
you take orders.
498
00:18:05,281 --> 00:18:06,514
What are you talking about?
499
00:18:06,549 --> 00:18:08,260
Oh, I'm just saying back
at Lotus, you know,
500
00:18:08,284 --> 00:18:10,484
you were the Head Flight Attendant.
501
00:18:10,520 --> 00:18:13,287
Now it seems like Javier's
running the show.
502
00:18:13,322 --> 00:18:14,555
[Scoffs]
503
00:18:14,590 --> 00:18:16,524
We all make the decisions here, so, meh!
504
00:18:16,559 --> 00:18:18,559
Right, no, yeah. Yeah.
505
00:18:19,080 --> 00:18:20,914
I'd just say that here,
506
00:18:20,949 --> 00:18:23,850
Javier's the Head Flight Attendant.
507
00:18:25,921 --> 00:18:28,521
Oh, is it ridiculous, Javier?
508
00:18:28,556 --> 00:18:29,789
Is it?
509
00:18:29,824 --> 00:18:31,724
From the backseat, Javier pipes up.
510
00:18:31,760 --> 00:18:33,726
Okay! You've never respected me.
511
00:18:33,762 --> 00:18:34,961
Yeah, man.
512
00:18:34,996 --> 00:18:37,430
You don't respect her!
513
00:18:37,465 --> 00:18:40,099
Eat a bag of dicks, Javier!
514
00:18:40,135 --> 00:18:42,001
[Spits]
515
00:18:42,037 --> 00:18:43,481
- That was too much and I know that.
- What is wrong with you?
516
00:18:43,505 --> 00:18:44,671
I'm sorry, that was a lot.
517
00:18:44,706 --> 00:18:46,572
I make the decisions.
518
00:18:46,608 --> 00:18:48,007
I... I make 'em.
519
00:18:48,043 --> 00:18:49,509
They all die.
520
00:18:49,544 --> 00:18:52,078
No! Wait a minute! Wait, wait, wait!
521
00:18:52,113 --> 00:18:55,648
And Javier is gonna kill 'em.
522
00:18:55,684 --> 00:18:58,685
- No.
- Oh, why, Javier?
523
00:18:58,720 --> 00:19:01,654
I'm gonna go check out
that raft and see what's up,
524
00:19:01,690 --> 00:19:03,957
and when I come back, I want them dead.
525
00:19:03,992 --> 00:19:06,125
526
00:19:06,161 --> 00:19:08,561
One more thing.
527
00:19:08,596 --> 00:19:11,631
You'd think I'd forget this?
528
00:19:11,666 --> 00:19:13,700
Just leave this here, accessible?
529
00:19:13,735 --> 00:19:16,035
Here. "Oh, yeah. Just leave it here."
530
00:19:16,071 --> 00:19:18,237
[Laughs] I'm not an idiot, okay?
531
00:19:18,273 --> 00:19:19,672
Sebastian.
532
00:19:20,709 --> 00:19:21,908
Use it.
533
00:19:21,943 --> 00:19:24,010
If they try anything, you yell.
534
00:19:24,045 --> 00:19:26,179
All right, Vaness? Okay.
535
00:19:27,248 --> 00:19:29,916
It's just a damn
shame 'cause she's so hot.
536
00:19:29,951 --> 00:19:31,951
She's so hot. Can you reach it?
537
00:19:35,974 --> 00:19:37,803
Well, yeah, I guess it's a raft.
538
00:19:37,962 --> 00:19:40,143
I'm shocked it even floats. Whoa.
539
00:19:40,179 --> 00:19:40,821
Listen up.
540
00:19:40,951 --> 00:19:45,515
You try anything and I will stick
this right in his... neck.
541
00:19:45,551 --> 00:19:47,137
Higher. It's higher.
542
00:19:47,276 --> 00:19:50,298
Javier, baby, it's gonna
be okay. It is gonna be okay.
543
00:19:50,322 --> 00:19:52,989
There's one thing that
Owen has forgotten.
544
00:19:53,025 --> 00:19:54,224
You're outnumbered.
545
00:19:54,259 --> 00:19:56,126
Have you looked around?
546
00:19:56,161 --> 00:19:57,928
Get him!
547
00:20:00,365 --> 00:20:02,299
Guys.
548
00:20:02,334 --> 00:20:04,434
Oh. Oh, shoot!
549
00:20:04,469 --> 00:20:05,902
[Gasps]
550
00:20:05,938 --> 00:20:07,270
That was...
551
00:20:08,340 --> 00:20:10,273
- Okay. All right. Let's go.
- Okay.
552
00:20:10,309 --> 00:20:12,075
Let's get the hell out of here.
553
00:20:12,110 --> 00:20:13,643
- [Groans]
- Yeah, let's go.
554
00:20:13,679 --> 00:20:16,079
- [Groans]
- I got to go back for Danny.
555
00:20:16,114 --> 00:20:17,380
What?
556
00:20:17,416 --> 00:20:19,115
What are you talking about?
557
00:20:19,151 --> 00:20:21,351
If Crazy Pants wakes up, she'll kill us,
558
00:20:21,386 --> 00:20:23,220
and if she doesn't, Steve will.
559
00:20:23,255 --> 00:20:24,588
Okay, we have what we need now.
560
00:20:24,623 --> 00:20:26,489
We... Don't you want
to get off this island?
561
00:20:26,525 --> 00:20:30,327
He might be in
trouble, and it's my fault.
562
00:20:32,397 --> 00:20:35,065
And I'm gonna go back, too, for Emma.
563
00:20:38,036 --> 00:20:40,003
Yeah, all right. I'm obviously going.
564
00:20:40,038 --> 00:20:42,539
I'm not gonna be the only
douche bag who doesn't go.
565
00:20:42,574 --> 00:20:44,407
Okay.
566
00:20:44,443 --> 00:20:47,611
Let's go save this island.
567
00:20:49,481 --> 00:20:51,081
[As Owen] Yeah. Let's go save it.
568
00:20:51,116 --> 00:20:52,382
[As Owen] Let's go save it up.
569
00:20:52,417 --> 00:20:54,117
Let's go save, like, the whole island.
570
00:20:54,152 --> 00:20:55,663
I didn't say it like that.
I didn't say it like that.
571
00:20:55,687 --> 00:20:57,432
Let's go save this
island. I'm pretty sure...
572
00:20:57,456 --> 00:20:59,167
That sounds like Keanu Reeves.
I don't talk like that.
573
00:20:59,191 --> 00:21:00,602
- Save this island.
- Let's go save this island.
574
00:21:00,626 --> 00:21:02,569
That doesn't sound anything
like... Can we go?
575
00:21:02,569 --> 00:21:06,613
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
576
00:21:06,663 --> 00:21:11,213
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.