Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,840
- Miranda is off-limits.
- I know!
2
00:00:07,902 --> 00:00:10,162
He's got prostate cancer, OK?
He needs me.
3
00:00:10,302 --> 00:00:13,642
He's gonna come and stay here
next week after his operation.
4
00:00:13,782 --> 00:00:17,062
Your mum's getting married.
She wants us to go.
5
00:00:17,182 --> 00:00:20,162
What's the plan with you and
Adam? You guys gonna move out?
6
00:00:20,302 --> 00:00:22,482
Is it alright if Adam
stays here for the weekends?
7
00:00:22,622 --> 00:00:25,482
- Just until he finds a job?
- Sure. There's no rush.
8
00:00:25,622 --> 00:00:27,802
Do you hate the idea
of leaving here so much?
9
00:00:27,942 --> 00:00:30,482
Well, no. I mean,
things change.
10
00:00:30,582 --> 00:00:32,642
In a good way.
11
00:00:35,082 --> 00:00:36,762
So you guys are
househunting this weekend?
12
00:00:36,862 --> 00:00:37,962
That's the plan.
13
00:00:37,968 --> 00:00:40,508
I just hope you can find
something with the studio space.
14
00:00:42,166 --> 00:00:44,486
You know, she's really
gonna miss the workshop.
15
00:00:44,566 --> 00:00:46,786
Yeah, yeah.
16
00:00:46,814 --> 00:00:48,474
Well, you know,
photography's a tough gig
17
00:00:48,614 --> 00:00:50,554
and we have to live
in the real world.
18
00:00:50,694 --> 00:00:52,714
Eh... she's pretty
passionate about it.
19
00:00:52,814 --> 00:00:54,434
Yeah, I know.
20
00:00:54,574 --> 00:00:56,714
Hey, man, I'm passionate
about working with livestock
21
00:00:56,854 --> 00:00:58,954
but I gotta
take dogs and cats too.
22
00:00:59,094 --> 00:01:02,074
She'll easily pick up
some part-time pharmacy work.
23
00:01:02,174 --> 00:01:03,874
Pharmacy?
24
00:01:03,974 --> 00:01:05,674
Miranda wants a house and kids.
25
00:01:05,814 --> 00:01:07,474
We're gonna need
more than one income
26
00:01:07,614 --> 00:01:09,474
if we're gonna
set ourselves up.
27
00:01:09,614 --> 00:01:11,834
Have you mentioned that
to her yet?
28
00:01:11,934 --> 00:01:13,594
Oh, when the time's right.
29
00:01:13,694 --> 00:01:16,194
Yeah.
30
00:01:16,334 --> 00:01:20,314
So what's everyone
up to this weekend?
31
00:01:20,454 --> 00:01:22,514
Oh, um, I'm actually
going to a wedding.
32
00:01:22,614 --> 00:01:24,334
You are? Whose?
33
00:01:24,474 --> 00:01:26,154
I don't think
you've met Helena.
34
00:01:26,294 --> 00:01:28,254
- Dani's mum.
- Technically.
35
00:01:28,334 --> 00:01:30,554
It's not a betrayal.
36
00:01:30,694 --> 00:01:33,314
My parents are on their cruise.
They've asked me to represent.
37
00:01:33,454 --> 00:01:35,354
I've known your mum
my whole life.
38
00:01:35,494 --> 00:01:37,154
If you wanna go
then you should go.
39
00:01:37,294 --> 00:01:38,954
Just don't pressure me
when Dad's sick.
40
00:01:39,094 --> 00:01:41,354
This doesn't have anything
to do with your dad.
41
00:01:41,454 --> 00:01:43,154
So you're not going?
42
00:01:43,294 --> 00:01:45,754
She hasn't RSVP'd. Shoved
the invite in the undie draw.
43
00:01:45,894 --> 00:01:47,554
Actually, no.
I brought it with me.
44
00:01:47,694 --> 00:01:50,114
I know what these two think,
but I'm throwing it open -
45
00:01:50,214 --> 00:01:51,914
should you go to the wedding
46
00:01:52,054 --> 00:01:53,714
if you don't respect
the people getting married?
47
00:01:53,854 --> 00:01:56,314
That depends
on the quality of the booze.
48
00:01:56,454 --> 00:01:59,714
Well, I'd say no except
when it's your mum, then yeah.
49
00:01:59,854 --> 00:02:03,434
It's a tricky one, but I don't
think you can get out of it.
50
00:02:03,534 --> 00:02:06,754
Well, is anyone against? Rob?
51
00:02:06,894 --> 00:02:08,954
I think you should
definitely go.
52
00:02:09,094 --> 00:02:11,154
- Yeah.
- Yep, definitely.
53
00:02:11,294 --> 00:02:13,714
We don't have a relationship.
It would be hypocritical.
54
00:02:13,854 --> 00:02:17,914
What Dani hasn't told you guys
is that we are all invited.
55
00:02:18,054 --> 00:02:19,914
- Oh, nice.
- It's a backyard wedding.
56
00:02:20,054 --> 00:02:21,754
Helena wants to meet
Dani's friends.
57
00:02:21,894 --> 00:02:24,914
This says, "Come celebrate the
marriage of Helena and Kate."
58
00:02:25,054 --> 00:02:28,914
Correct. Kate - the woman that
my mother left my father for.
59
00:02:29,054 --> 00:02:31,894
- 16 years ago.
- Doesn't make it less painful.
60
00:02:32,014 --> 00:02:33,914
- Yeah, I'm with Dani.
- Thank you, Adam.
61
00:02:34,014 --> 00:02:36,394
It's not even a real wedding.
62
00:02:38,774 --> 00:02:41,194
More wine, anyone?
63
00:02:41,334 --> 00:02:42,921
- Yeah, sure.
- It's not bad, actually.
64
00:02:43,002 --> 00:03:17,011
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
65
00:03:17,574 --> 00:03:20,434
Oh, come on. All I meant
was it's not a legal wedding.
66
00:03:20,534 --> 00:03:22,234
Yeah, it just came out wrong.
67
00:03:22,374 --> 00:03:24,194
I don't have a problem
with homosexuality.
68
00:03:24,334 --> 00:03:25,994
Civil rights issues,
rar-rar, whatever -
69
00:03:26,094 --> 00:03:27,794
I'm totally behind it.
70
00:03:27,934 --> 00:03:29,674
I just don't think
they should call it marriage.
71
00:03:29,814 --> 00:03:32,434
So it's OK for you to get
married, but not OK for them?
72
00:03:32,574 --> 00:03:34,834
Maybe I'm old-fashioned, but I
think marriage should be about
73
00:03:34,974 --> 00:03:36,775
men and women getting
together, having babies.
74
00:03:36,894 --> 00:03:40,234
I don't agree, but I do think
it's a valid argument.
75
00:03:40,374 --> 00:03:42,194
Well, the issue wasn't
really gay marriage.
76
00:03:42,334 --> 00:03:44,474
It was the fact we were
talking about Dani's mum.
77
00:03:44,574 --> 00:03:46,674
Yeah, fair enough.
78
00:03:46,814 --> 00:03:49,714
I'm going to bed.
Are you coming?
79
00:03:51,114 --> 00:03:54,314
We just don't want
you to regret not going.
80
00:03:54,454 --> 00:03:56,314
Helena's already
missed our wedding.
81
00:03:56,454 --> 00:03:58,594
What? I'm supposed
to go to hers out of pity?
82
00:03:58,734 --> 00:04:01,794
I can only invite her or Dad,
and of course I chose Dad.
83
00:04:01,934 --> 00:04:05,514
She's your mum and I've met her
twice for, like, 10 minutes.
84
00:04:05,654 --> 00:04:07,754
I really wish people
would stop saying that,
85
00:04:07,894 --> 00:04:10,055
"She's your mum," like it's
supposed to mean something.
86
00:04:11,414 --> 00:04:14,514
Hey, Dad, what are you doing
up? You're meant to be resting.
87
00:04:14,654 --> 00:04:16,794
I need to take a whiz!
I'm fine.
88
00:04:16,934 --> 00:04:19,274
Can you go with him? He's
Endone'd up to the eyeballs.
89
00:04:19,414 --> 00:04:21,154
He could hit his head
on the tiles.
90
00:04:21,294 --> 00:04:23,674
You left me alone for hours.
It didn't trouble you then.
91
00:04:23,814 --> 00:04:26,914
One hour. And we were
across the hall.
92
00:04:27,014 --> 00:04:28,834
Oh, Dad, how are you feeling?
93
00:04:28,974 --> 00:04:33,914
Like someone shoved a pineapple
in and yanked it out... slowly.
94
00:04:35,694 --> 00:04:38,714
He's right. I shouldn't have
left him. I'm a bad daughter.
95
00:04:38,854 --> 00:04:41,114
You are the opposite
of a bad daughter.
96
00:04:41,254 --> 00:04:43,834
Will you look at him?
He is my priority.
97
00:04:43,934 --> 00:04:45,754
Alright, but you should at least
98
00:04:45,894 --> 00:04:47,774
call Helena personally
and say we're not coming.
99
00:04:47,854 --> 00:04:49,674
It's rude to leave her
hanging like this.
100
00:04:51,334 --> 00:04:53,714
Oh, Peter,
why don't you sit down?
101
00:04:53,814 --> 00:04:56,474
Because I'm not a woman!
102
00:04:57,774 --> 00:04:59,474
You know this is official sex.
103
00:04:59,614 --> 00:05:01,674
We'll be using the tools
for their intended purpose.
104
00:05:01,814 --> 00:05:03,994
I've spent my adult life
trying not to get pregnant.
105
00:05:04,094 --> 00:05:05,794
This is very strange.
106
00:05:05,934 --> 00:05:08,394
I'm on a mission. I want you
preggers walking up that aisle.
107
00:05:08,494 --> 00:05:10,634
Yeah, right. Mmm.
108
00:05:10,774 --> 00:05:13,154
Think I'll have to spooge into
a cup at the clinic tomorrow?
109
00:05:13,294 --> 00:05:15,154
- I don't know.
- What if I can't get there?
110
00:05:15,294 --> 00:05:18,354
- Just think sexy thoughts.
- Like what?
111
00:05:20,194 --> 00:05:22,554
- Like this.
- Phwoar!
112
00:05:28,174 --> 00:05:31,034
How is it possible
your father is getting worse
113
00:05:31,174 --> 00:05:33,634
at looking after himself
the longer we're apart?
114
00:05:33,734 --> 00:05:35,434
It's meant to be the opposite.
115
00:05:35,514 --> 00:05:37,234
Why? What does he want?
116
00:05:37,374 --> 00:05:40,034
Oh, um, "Where are
my golf clubs?
117
00:05:40,134 --> 00:05:42,274
"What chemist do we use?
118
00:05:42,414 --> 00:05:44,914
"How do I tell
if the cheese is off?"
119
00:05:45,054 --> 00:05:47,874
OK, um, in the boot,
the one on the corner
120
00:05:48,014 --> 00:05:50,154
and sniff it
and hope for the best.
121
00:05:50,294 --> 00:05:52,874
Exactly. Now he's
discovered emoticons.
122
00:05:53,014 --> 00:05:54,674
- Ooh, has he?
- Mm-hm.
123
00:05:54,814 --> 00:05:58,634
What's he got? Oh, he's got
a house and a question mark.
124
00:05:58,774 --> 00:06:01,474
- What is that supposed to mean?
- "When are you coming home?"
125
00:06:01,614 --> 00:06:03,794
He's missing you, Mum.
126
00:06:03,934 --> 00:06:05,594
Well, he's got
to learn to cope.
127
00:06:05,734 --> 00:06:07,654
I'm not responsible
for his day-to-day existence.
128
00:06:07,694 --> 00:06:09,594
I have me to look after!
129
00:06:09,734 --> 00:06:11,314
- Morning.
- Morning, Maggie.
130
00:06:11,454 --> 00:06:14,754
- Gotta run. See you later!
- Yep.
131
00:06:16,094 --> 00:06:19,434
- You've got Adam all wrong.
- OK.
132
00:06:19,574 --> 00:06:22,194
He's an open-minded guy.
You just don't know him well.
133
00:06:22,294 --> 00:06:23,474
Obviously not.
134
00:06:25,614 --> 00:06:28,194
Is this really
how you want us to be?
135
00:06:28,334 --> 00:06:31,794
Just because we had
one moment months ago
136
00:06:31,934 --> 00:06:34,274
doesn't give you a right
to give him a hard time.
137
00:06:34,374 --> 00:06:37,114
Trust me. The moment's forgot.
138
00:06:37,254 --> 00:06:39,714
You don't believe in committing
yourself to a relationship
139
00:06:39,814 --> 00:06:42,034
and that's fine, but I do,
140
00:06:42,174 --> 00:06:45,194
so the least you could do
is respect that and... and him.
141
00:06:45,294 --> 00:06:46,994
Mm-hm.
142
00:06:47,134 --> 00:06:49,274
Well, you have fun
finding a new place.
143
00:06:49,374 --> 00:06:51,454
We will.
144
00:06:51,534 --> 00:06:53,234
OK.
145
00:06:57,814 --> 00:06:59,714
Are you sure you've got
enough food there?
146
00:06:59,854 --> 00:07:02,314
I was still starving
when we went to bed last night.
147
00:07:02,454 --> 00:07:04,314
Miranda's cooking
is even worse than yours.
148
00:07:04,414 --> 00:07:06,114
Thank you.
149
00:07:06,254 --> 00:07:08,314
And I will return
the compliment by saying
150
00:07:08,454 --> 00:07:10,354
Adam is even
less evolved than you are.
151
00:07:10,494 --> 00:07:13,354
- Oh, he has his views.
- Which we don't agree with.
152
00:07:13,494 --> 00:07:15,794
The Church says Dani's mother
can't marry her girlfriend.
153
00:07:15,934 --> 00:07:18,914
The Church? As in God?
Do you believe that?
154
00:07:19,014 --> 00:07:20,714
I'm Catholic.
155
00:07:20,814 --> 00:07:22,634
Found it!
156
00:07:22,774 --> 00:07:26,034
Mate's rates if you want it
as a wedding present.
157
00:07:26,174 --> 00:07:29,994
Oh, I was gonna donate
to their nominated charity.
158
00:07:31,274 --> 00:07:32,634
Don't come, then.
159
00:07:32,774 --> 00:07:34,434
Why not? I don't
believe in it myself.
160
00:07:34,574 --> 00:07:36,394
But they're free
to do what they like.
161
00:07:36,534 --> 00:07:38,154
Equal rights
is very important to me.
162
00:07:38,294 --> 00:07:39,954
Me too. I believe
in equal rights.
163
00:07:40,094 --> 00:07:42,274
But not gay marriage?
You're homophobic.
164
00:07:42,414 --> 00:07:44,474
I believe marriage
is for men and women.
165
00:07:44,614 --> 00:07:46,514
That does not
make me homophobic.
166
00:07:46,614 --> 00:07:48,954
Far from it. I've kissed a man.
167
00:07:50,174 --> 00:07:52,834
- You have?
- Once at a crazy party.
168
00:07:52,934 --> 00:07:55,794
So I don't have a problem, OK?
169
00:07:55,934 --> 00:07:58,874
I think I loved a man.
It was an online thing.
170
00:07:58,974 --> 00:08:00,694
So much build-up
171
00:08:00,834 --> 00:08:03,794
and when I found out he was
'Lyle' and not 'Lillian'
172
00:08:03,894 --> 00:08:07,714
I just shut it down, just ran.
173
00:08:07,814 --> 00:08:10,114
Possibly shouldn't have.
174
00:08:11,374 --> 00:08:14,434
When you say kisses,
do you just mean pecks?
175
00:08:14,534 --> 00:08:16,954
I mean, just, um, small kisses?
176
00:08:17,094 --> 00:08:20,754
No, it was more than that.
It was kind of hot.
177
00:08:20,894 --> 00:08:22,594
- So now you have a problem?
- No.
178
00:08:22,734 --> 00:08:25,354
Hmm?
179
00:08:25,494 --> 00:08:28,194
Hey, have you
spoken to her yet?
180
00:08:28,334 --> 00:08:31,474
Oh, yeah, no, I don't... I don't
know that I should do that.
181
00:08:31,574 --> 00:08:33,274
According to the literature,
182
00:08:33,414 --> 00:08:37,434
87% of men suffer incontinence
after prostate surgery - fact.
183
00:08:37,534 --> 00:08:40,874
I belong to the top 13% - fact.
184
00:08:41,014 --> 00:08:43,674
Well, good for you,
but in order to keep it that way
185
00:08:43,814 --> 00:08:45,514
you need to strengthen
your pelvic floor.
186
00:08:45,654 --> 00:08:47,974
Hourly exercises every day.
It's not gonna be easy, but...
187
00:08:48,114 --> 00:08:51,434
I've been through surgery,
Dani! You're not to bully me.
188
00:08:51,574 --> 00:08:55,514
It's either the exercises or you
can get used to wearing nappies.
189
00:08:55,614 --> 00:08:57,314
Your choice.
190
00:08:57,454 --> 00:09:00,594
Oi! Actually,
you can do this too.
191
00:09:01,694 --> 00:09:05,154
OK, start slow.
192
00:09:05,254 --> 00:09:07,354
Find your baseline.
193
00:09:07,434 --> 00:09:12,594
Hold. One, two, three.
194
00:09:12,694 --> 00:09:14,554
Release.
195
00:09:15,694 --> 00:09:17,394
Why aren't you doing it?
196
00:09:17,534 --> 00:09:19,274
- I am.
- We are.
197
00:09:19,414 --> 00:09:21,954
Really? What does it feel like
to activate your pelvic floor?
198
00:09:22,094 --> 00:09:24,474
It's good. I wouldn't call it
an intense work-out.
199
00:09:24,614 --> 00:09:26,634
He can't find it.
He's got no idea.
200
00:09:26,774 --> 00:09:29,754
- Oh, and you do?
- I do now.
201
00:09:29,894 --> 00:09:33,594
Hey. Um,
can I borrow Dani for a sec?
202
00:09:33,734 --> 00:09:35,594
Yeah, take her.
Give me some peace.
203
00:09:35,734 --> 00:09:37,954
- No, I should stay with Dad.
- I can stay.
204
00:09:38,094 --> 00:09:39,754
You should take a break
while you can.
205
00:09:39,854 --> 00:09:42,194
Do you wanna get a coffee?
206
00:09:42,294 --> 00:09:44,034
OK, fine.
207
00:09:50,474 --> 00:09:53,154
Who are you looking for?
Is Carlos meeting us?
208
00:09:53,294 --> 00:09:57,034
No, no, no. He's with mates.
We should probably sit down.
209
00:09:59,134 --> 00:10:00,794
- Work?
- Yeah.
210
00:10:00,934 --> 00:10:03,754
They just need my authorisation
to print these unnamed sources.
211
00:10:03,894 --> 00:10:05,914
Allegedly Justin Bieber
is Madonna's love child.
212
00:10:06,054 --> 00:10:07,714
- Do you need any more caffeine?
- Probably not.
213
00:10:07,814 --> 00:10:10,114
Hey, Dani.
214
00:10:10,214 --> 00:10:12,074
Are you serious?
215
00:10:12,174 --> 00:10:14,114
The wedding is tomorrow.
216
00:10:14,254 --> 00:10:16,834
Blame me, please. I... I was
coming to see you this morning.
217
00:10:16,974 --> 00:10:19,434
I rang Steven first. He said
your father was staying there.
218
00:10:19,574 --> 00:10:22,114
I didn't want to make a scene
knocking on the door...
219
00:10:22,214 --> 00:10:24,274
Right.
220
00:10:24,374 --> 00:10:26,234
I begged Grace to set this up.
221
00:10:26,334 --> 00:10:28,314
So it's a conspiracy, then.
222
00:10:29,454 --> 00:10:31,994
- I'm gonna let you two talk.
- Stay!
223
00:10:32,134 --> 00:10:34,694
You can tear me
a new one later. Sorry.
224
00:10:41,074 --> 00:10:43,194
How is your father?
225
00:10:43,294 --> 00:10:45,774
You know...
226
00:10:46,014 --> 00:10:47,554
I'm sure he'd feel terrible
if he knew his cancer
227
00:10:47,654 --> 00:10:49,374
was such an inconvenience.
228
00:10:49,454 --> 00:10:51,514
Look, just... just hear me out.
229
00:10:51,654 --> 00:10:53,954
That's all I ask.
Then I'll let you be.
230
00:10:59,529 --> 00:11:00,609
Thanks.
231
00:11:04,400 --> 00:11:06,280
Are you sure you don't
want a drink?
232
00:11:06,324 --> 00:11:08,784
We could order bloody marys,
take the edge off.
233
00:11:09,020 --> 00:11:12,360
- I'm fine with water.
- You're not...?
234
00:11:12,500 --> 00:11:14,920
- No! God, no.
- Oh, I didn't mean you look...
235
00:11:15,020 --> 00:11:16,800
Pregnant? Well, I hope not.
236
00:11:16,900 --> 00:11:18,600
I guess... I don't know.
237
00:11:18,740 --> 00:11:22,720
Is that something that you
and Steven even talk about yet?
238
00:11:22,860 --> 00:11:25,240
It's 'Steve'.
No-one calls him 'Steven'.
239
00:11:25,340 --> 00:11:28,040
Steve. Sorry. Steve.
240
00:11:28,140 --> 00:11:29,840
We're not in a rush.
241
00:11:29,940 --> 00:11:31,640
We think having a child
242
00:11:31,780 --> 00:11:33,600
is the most serious
commitment you can make,
243
00:11:33,740 --> 00:11:35,880
you know, not something
you just walk away from.
244
00:11:40,140 --> 00:11:43,400
I reckon we should go nuts, get
some bling for you to show off.
245
00:11:43,540 --> 00:11:45,480
You know me.
I mostly prefer simple.
246
00:11:45,620 --> 00:11:48,760
Yeah, is that 'mostly'
as in 'almost always'?
247
00:11:48,900 --> 00:11:51,280
- Or 'mostly' as in 'always'?
- Huh?
248
00:11:51,380 --> 00:11:52,920
You told the fertility doctor
249
00:11:53,060 --> 00:11:54,520
you only 'mostly'
always orgasm.
250
00:11:54,620 --> 00:11:56,480
'Mostly' is almost always.
251
00:11:56,620 --> 00:11:58,880
- What about that one?
- Mmm.
252
00:11:59,020 --> 00:12:00,880
You see, if we're
supposed to get into
253
00:12:01,020 --> 00:12:03,200
this whole up-suck theory,
right, simultaneously,
254
00:12:03,340 --> 00:12:06,000
how am I gonna know
if it's a really or a nearly
255
00:12:06,140 --> 00:12:08,140
since I obviously can't tell
when you're faking it?
256
00:12:08,180 --> 00:12:10,760
Baby, every woman
fakes occasionally. It's polite.
257
00:12:10,860 --> 00:12:13,080
Now, wanna go try some on?
258
00:12:13,220 --> 00:12:15,080
Look, I just think
we should include
259
00:12:15,220 --> 00:12:18,240
not being polite about orgasms
into our vows.
260
00:12:18,380 --> 00:12:21,600
Maybe not in those
exact words, but fine.
261
00:12:21,740 --> 00:12:25,400
But right now I just wanna hear
my three favourite words.
262
00:12:25,540 --> 00:12:28,520
- I love you.
- Let's go shopping.
263
00:12:28,660 --> 00:12:31,600
Just for the record, I've never
faked an orgasm. Ever.
264
00:12:31,740 --> 00:12:34,520
OK, so there's four places
for the area to rent.
265
00:12:34,660 --> 00:12:36,520
It's not exactly
high-density living.
266
00:12:36,660 --> 00:12:39,680
There's about 15 minutes between
each one, but we'll make it.
267
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
Well, now it's gotta reboot.
268
00:12:44,860 --> 00:12:47,360
Well, should
I switch it back on?
269
00:12:49,220 --> 00:12:52,200
- You're wearing the ring.
- Yeah! Took you long enough!
270
00:12:53,320 --> 00:12:55,480
- Are you sure?
- Yeah.
271
00:12:55,580 --> 00:12:57,280
We want the same things.
272
00:12:57,420 --> 00:12:59,080
You know, after all
we've been through
273
00:12:59,220 --> 00:13:01,280
you still make sense
in my life.
274
00:13:02,400 --> 00:13:04,080
Should we just
forget about househunting
275
00:13:04,180 --> 00:13:06,080
and go and enjoy the day?
276
00:13:06,180 --> 00:13:07,880
Or is that a waste of time?
277
00:13:07,980 --> 00:13:09,880
Well, there's a lot to be said
278
00:13:10,020 --> 00:13:11,760
about time-wasting
in the right company.
279
00:13:14,100 --> 00:13:15,960
I didn't get you a present.
280
00:13:16,100 --> 00:13:17,960
I wasn't sure
what you wanted so I...
281
00:13:18,060 --> 00:13:20,080
If you have any hints...
282
00:13:20,220 --> 00:13:22,880
How about I don't get you one
and we'll call it even?
283
00:13:27,100 --> 00:13:30,680
Is there any way I can
convince you to come tomorrow?
284
00:13:30,780 --> 00:13:32,720
Why do you want me there?
285
00:13:34,400 --> 00:13:35,720
So I can see
it was all worth it?
286
00:13:35,820 --> 00:13:37,520
I get it. I know the story.
287
00:13:37,620 --> 00:13:39,400
You know your father's version.
288
00:13:39,500 --> 00:13:41,640
Do you know mine?
289
00:13:41,740 --> 00:13:43,440
Year 7 squad training,
290
00:13:43,580 --> 00:13:45,240
Cathy Harris
said I perved on her
291
00:13:45,380 --> 00:13:47,240
and everyone left
the change room.
292
00:13:48,380 --> 00:13:50,040
No-one would hold my hand
in dance class
293
00:13:50,180 --> 00:13:52,240
in case I turned them
into a lemon.
294
00:13:53,320 --> 00:13:55,040
I wish you'd told me that.
295
00:13:55,140 --> 00:13:57,080
I didn't tell anyone.
296
00:13:58,240 --> 00:14:00,320
Dad was upset enough
about everything.
297
00:14:00,460 --> 00:14:04,080
Yeah. Well, you shouldn't
have been protecting him.
298
00:14:04,180 --> 00:14:06,640
So now everything is his fault.
299
00:14:06,740 --> 00:14:08,960
Not his fault, not everything.
300
00:14:10,300 --> 00:14:16,040
Look, I was so young.
I was barely 20 when I married.
301
00:14:16,140 --> 00:14:18,960
I had no idea who I was.
302
00:14:19,100 --> 00:14:21,620
You know, I don't care
about the lemon jokes.
303
00:14:22,860 --> 00:14:26,320
I don't even care
that you left us for a woman.
304
00:14:27,460 --> 00:14:29,320
The point is you left us.
305
00:14:31,540 --> 00:14:33,800
I wanted you to come.
306
00:14:33,940 --> 00:14:35,920
Peter stopped me
from seeing you.
307
00:14:36,060 --> 00:14:38,000
Because I didn't
want to see you.
308
00:14:38,100 --> 00:14:40,600
He should've made you.
309
00:14:40,740 --> 00:14:43,680
He encouraged you
to hate me like he did.
310
00:14:43,820 --> 00:14:46,080
The only way your father could
deal with the humiliation
311
00:14:46,220 --> 00:14:50,640
was to demonise me,
and I lost you.
312
00:14:52,320 --> 00:14:54,760
I need to go. I don't think
I have any cash.
313
00:14:54,860 --> 00:14:57,840
Dani. Dani...
314
00:14:59,660 --> 00:15:02,360
If I could go back,
I would do it all differently.
315
00:15:02,460 --> 00:15:04,160
Please don't say that.
316
00:15:04,300 --> 00:15:07,640
You have your own
fabulous daughter
317
00:15:07,740 --> 00:15:10,640
and a happy family.
318
00:15:10,740 --> 00:15:13,080
Dad's got me.
319
00:15:13,180 --> 00:15:15,280
So everything turned out.
320
00:15:15,420 --> 00:15:17,720
Have, um... have
a happy wedding tomorrow.
321
00:15:22,480 --> 00:15:24,200
OK, alright.
322
00:15:24,300 --> 00:15:25,840
OK, that's yours.
323
00:15:29,580 --> 00:15:33,080
- Oh-ho-ho!
- Carlos! Very good. Very good.
324
00:15:35,140 --> 00:15:36,840
Carlos shared this morning
325
00:15:36,980 --> 00:15:40,160
that he has, um,
dabbled in the gay arts.
326
00:15:40,300 --> 00:15:42,560
- Wow.
- Only a pash dabble.
327
00:15:42,700 --> 00:15:46,480
But do you think that means
he will want to dabble again?
328
00:15:47,600 --> 00:15:51,160
I don't know. I guess
it's normal to experiment a bit.
329
00:15:51,300 --> 00:15:52,960
What if I'm
the gateway girlfriend?
330
00:15:53,100 --> 00:15:55,440
I mean, I do have
very manly legs.
331
00:15:59,160 --> 00:16:02,320
Oh, hey, if Dani goes to this
wedding tomorrow will you come?
332
00:16:02,460 --> 00:16:05,000
- Yeah, definitely.
- What about Adam?
333
00:16:06,100 --> 00:16:07,920
I don't know.
334
00:16:08,060 --> 00:16:10,880
He does know you're not allowed
to leave us, doesn't he?
335
00:16:11,020 --> 00:16:15,080
Well, he's gonna support me.
I can't have it all my own way.
336
00:16:15,220 --> 00:16:17,920
I beg your pardon!
Diamond ring?
337
00:16:18,060 --> 00:16:19,520
- Oh, that's gorgeous!
- Yeah.
338
00:16:19,620 --> 00:16:22,540
Is it... Are...
339
00:16:22,660 --> 00:16:23,900
Congratulations. That's lovely.
340
00:16:24,960 --> 00:16:26,920
- What were you gonna say then?
- Nothing.
341
00:16:27,060 --> 00:16:31,080
"Is it what I want?"
"Is it a good idea?"
342
00:16:31,180 --> 00:16:33,520
He's a nice guy.
343
00:16:33,660 --> 00:16:35,720
He's clean-cut.
He's a nice guy.
344
00:16:35,820 --> 00:16:38,040
Two nices.
345
00:16:38,140 --> 00:16:39,640
Well, no, he is.
346
00:16:40,880 --> 00:16:42,800
Except for
the gay marriage thing.
347
00:16:42,940 --> 00:16:45,720
- Well, yeah.
- He's got his opinions.
348
00:16:45,860 --> 00:16:47,960
- And nobody's perfect.
- Absolutely.
349
00:16:48,100 --> 00:16:50,360
And he doesn't call
all the shots anymore.
350
00:16:50,500 --> 00:16:54,000
Maybe he did in high school, but
I can make my own choices now.
351
00:16:54,140 --> 00:16:56,000
- I came here.
- Exactly.
352
00:16:56,140 --> 00:16:59,320
And, OK, I'm moving away
when I don't really want to.
353
00:16:59,460 --> 00:17:01,440
- But we're excited.
- Good.
354
00:17:01,540 --> 00:17:03,520
Great.
355
00:17:03,620 --> 00:17:05,920
We just don't wanna lose you.
356
00:17:06,020 --> 00:17:07,760
Oh...
357
00:17:10,420 --> 00:17:12,440
- Oh, you're sweet. Thank you.
- Mm-hm.
358
00:17:13,580 --> 00:17:15,400
Well, you'll be needing
plenty more of these
359
00:17:15,540 --> 00:17:17,240
when your ankles
turn into watermelons.
360
00:17:19,180 --> 00:17:22,040
Can we please not become
one of those obsessive couples?
361
00:17:22,180 --> 00:17:23,940
I don't wanna get
too intense about pregnancy
362
00:17:24,020 --> 00:17:25,720
like that woman
in the waiting room
363
00:17:25,820 --> 00:17:27,520
talking about her mastitis.
364
00:17:27,660 --> 00:17:30,000
Oh, I don't even
wanna know what that is.
365
00:17:30,140 --> 00:17:32,400
And I don't wanna only
have sex when I'm ovulating.
366
00:17:32,540 --> 00:17:34,620
No, we won't. We'll have
sex when we're drunk.
367
00:17:34,720 --> 00:17:36,840
Or when I'm horny
368
00:17:36,980 --> 00:17:38,760
and you're guilty
my needs aren't being met.
369
00:17:38,900 --> 00:17:44,040
Which brings me to the wedding
of Rob and Colette Volume 2.0.
370
00:17:44,180 --> 00:17:46,080
- Oh, we're planning this now?
- Yep.
371
00:17:46,220 --> 00:17:48,080
- OK.
- Alright.
372
00:17:48,220 --> 00:17:50,280
So we're gonna need
a live band, decorations,
373
00:17:50,420 --> 00:17:53,120
food, booze, suits, a cake,
flowers and a celebrity.
374
00:17:53,260 --> 00:17:55,120
- A celebrity?
- Oh, no, that's auto correct.
375
00:17:55,220 --> 00:17:56,920
It should be a 'celebrant'.
376
00:17:57,060 --> 00:17:59,240
Now, vows - do you want
new or recycled?
377
00:17:59,340 --> 00:18:00,680
Well, I...
378
00:18:00,820 --> 00:18:02,480
Why don't we try
writing new ones?
379
00:18:02,620 --> 00:18:04,500
We'll just get something down,
see what happens.
380
00:18:04,540 --> 00:18:06,420
- OK.
- Yeah?
381
00:18:06,560 --> 00:18:09,880
Alright. Go nuts. I'll meet
you back here in a bit.
382
00:18:09,980 --> 00:18:10,880
OK.
383
00:18:21,660 --> 00:18:23,420
Hey, Dani!
384
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
I didn't know she ran.
385
00:18:28,380 --> 00:18:30,280
She doesn't.
386
00:18:30,420 --> 00:18:32,160
Do you remember
Genevieve Miller?
387
00:18:32,300 --> 00:18:34,320
- Yeah, who could forget?
- She was amazing.
388
00:18:34,420 --> 00:18:36,320
She was wild. Is.
389
00:18:36,460 --> 00:18:38,520
She's now got three kids
from three different dads.
390
00:18:38,660 --> 00:18:41,400
I'm so glad I talked you out
of doing schoolies with her.
391
00:18:41,540 --> 00:18:44,400
- Yeah? I still regret that.
- Why are we talking about this?
392
00:18:44,500 --> 00:18:46,560
Don't worry. Forget it.
393
00:18:51,240 --> 00:18:53,160
I don't think Adam's hungry.
394
00:18:53,300 --> 00:18:56,760
Oh, he should be. He played
volleyball with Carlos.
395
00:18:56,900 --> 00:18:59,480
Oh! You played
with Julio and Mateus.
396
00:18:59,560 --> 00:19:01,280
Yeah, they're pretty fierce.
397
00:19:01,420 --> 00:19:04,400
Yeah, not bad for
a couple of gay blokes, eh?
398
00:19:04,540 --> 00:19:06,800
Quit making me out
to be a redneck.
399
00:19:06,940 --> 00:19:09,120
I told you,
I don't have a problem.
400
00:19:09,220 --> 00:19:11,840
I was just kidding.
401
00:19:11,980 --> 00:19:13,920
You know what, mate,
I'm starting to ask myself
402
00:19:14,060 --> 00:19:16,640
why you try and undermine me
in front of Miranda so much.
403
00:19:16,780 --> 00:19:19,920
It's better in front of her
than behind her back, yeah?
404
00:19:20,020 --> 00:19:21,080
You with me?
405
00:19:22,560 --> 00:19:24,760
Oh, look!
406
00:19:24,860 --> 00:19:26,760
You guys got engaged again.
407
00:19:26,900 --> 00:19:28,840
- Yeah.
- That's right.
408
00:19:29,980 --> 00:19:31,760
I guess that means
you don't mind
409
00:19:31,900 --> 00:19:33,640
going back to pharmacy
once you move out.
410
00:19:33,740 --> 00:19:36,000
Oh, I'm not...
411
00:19:37,780 --> 00:19:40,200
Is that what he said?
Is that what you're hoping for?
412
00:19:40,340 --> 00:19:42,000
I said if photography
didn't work out.
413
00:19:42,140 --> 00:19:44,800
Which it won't, because we all
have to live in the real world.
414
00:19:44,940 --> 00:19:47,080
- You said that?
- He's taking it out of context.
415
00:19:47,180 --> 00:19:49,280
But it's what you think?
416
00:19:49,380 --> 00:19:51,280
You're a prick.
417
00:19:51,380 --> 00:19:53,160
And she's a photographer.
418
00:20:01,342 --> 00:20:03,202
I don't wanna see you.
419
00:20:03,258 --> 00:20:05,118
I know.
420
00:20:08,141 --> 00:20:10,481
- Helena was desperate. I...
- Shh!
421
00:20:10,621 --> 00:20:13,281
Dad's in bed.
I don't want him to hear.
422
00:20:13,421 --> 00:20:16,401
I made a mistake.
I shouldn't have agreed to it.
423
00:20:16,541 --> 00:20:19,601
But you and Steve have decided
you know what's best for me?
424
00:20:19,681 --> 00:20:20,601
I'm sorry.
425
00:20:22,001 --> 00:20:24,321
How did it go? I mean,
did you talk or...
426
00:20:24,421 --> 00:20:26,201
It was pointless.
427
00:20:26,341 --> 00:20:28,061
She didn't say anything
to change your mind?
428
00:20:28,181 --> 00:20:31,361
No. She feels sorry
for herself for losing me.
429
00:20:31,501 --> 00:20:33,521
But she didn't lose me.
She gave me up.
430
00:20:33,661 --> 00:20:35,801
It's a completely
different thing.
431
00:20:37,421 --> 00:20:40,041
Dani, you and your dad...
432
00:20:40,181 --> 00:20:42,641
He can be a little bit
emotionally manipulative.
433
00:20:42,781 --> 00:20:44,441
- Shh!
- He's doing it right now.
434
00:20:44,541 --> 00:20:45,641
He's sick!
435
00:20:45,781 --> 00:20:48,841
If she wanted me so badly why
didn't she fight for custody?
436
00:20:48,981 --> 00:20:52,561
- I thought she did.
- No, she didn't.
437
00:20:55,721 --> 00:20:57,481
She loves you.
438
00:20:58,861 --> 00:21:01,881
She made a choice
and now she regrets it.
439
00:21:02,021 --> 00:21:04,361
Does this mean that
you've made your choice?
440
00:21:04,461 --> 00:21:06,921
I'll be looking after Dad.
441
00:21:08,421 --> 00:21:11,041
Do you... forgive me for today?
442
00:21:11,141 --> 00:21:12,201
Nope.
443
00:21:14,721 --> 00:21:16,481
OK.
444
00:21:16,581 --> 00:21:19,881
OK, this is what I've got.
445
00:21:20,021 --> 00:21:22,441
"Rob, four years ago
we said 'I do'
446
00:21:22,581 --> 00:21:25,121
"and despite the fact it was in
Vegas, the celebrant was drunk
447
00:21:25,261 --> 00:21:26,881
"and there was
no-one there to see it
448
00:21:27,021 --> 00:21:29,561
"that day was
the happiest of my life,
449
00:21:29,701 --> 00:21:32,481
"because even though
it was far from perfect
450
00:21:32,581 --> 00:21:34,921
"you were standing beside me.
451
00:21:35,061 --> 00:21:38,241
"Now with these elaborate
beautiful plans
452
00:21:38,381 --> 00:21:41,401
"I feel like we're trying
to prove to the world,
453
00:21:41,501 --> 00:21:43,961
"to ourselves, that we're OK."
454
00:21:44,101 --> 00:21:48,041
That's sort of not sounding
like vows anymore.
455
00:21:48,141 --> 00:21:50,161
You don't wanna do it?
456
00:21:50,301 --> 00:21:52,761
- No, I do.
- Then what?
457
00:21:52,901 --> 00:21:57,281
I never wanted
the Cinderella fantasy.
458
00:21:57,381 --> 00:22:00,801
I never wanted 50 people.
459
00:22:01,881 --> 00:22:03,641
It's about the two of us.
460
00:22:03,781 --> 00:22:09,321
It can be sweet
and intimate, special,
461
00:22:09,421 --> 00:22:11,321
but just us.
462
00:22:12,369 --> 00:22:14,749
Well, I learn something new
about you every day.
463
00:22:14,809 --> 00:22:17,029
- Do you wanna hear mine?
- Yes, please.
464
00:22:19,049 --> 00:22:22,109
"I do so love you at the beach.
465
00:22:22,249 --> 00:22:24,789
"I do so love you
when you sleep.
466
00:22:24,889 --> 00:22:27,109
"I do so love you in our bed.
467
00:22:27,249 --> 00:22:29,109
"I do so love
you give great..."
468
00:22:29,249 --> 00:22:31,789
- Ohh!
- "..conversation!"
469
00:22:34,169 --> 00:22:37,909
Look, it was a bad call.
We shouldn't have interfered.
470
00:22:39,469 --> 00:22:40,909
You know, Grace I get.
471
00:22:41,049 --> 00:22:44,029
She thinks I'm 12 and it's her
job to teach me how to live.
472
00:22:45,329 --> 00:22:47,829
But your parents are divorced.
You should understand.
473
00:22:47,969 --> 00:22:49,909
Sometimes we can
leave things too late.
474
00:22:50,049 --> 00:22:54,309
The difference is...
you and Dad are my family.
475
00:22:54,409 --> 00:22:56,869
I...I don't count her or them.
476
00:22:58,029 --> 00:23:00,309
Plus Dad would never
understand.
477
00:23:00,449 --> 00:23:03,629
Isn't that messed up, that you
felt you've had to pick a side?
478
00:23:03,729 --> 00:23:05,629
That's what she said.
479
00:23:05,769 --> 00:23:07,909
I don't know, maybe
you're too close to see it,
480
00:23:08,049 --> 00:23:09,909
but going
to your mum's wedding,
481
00:23:10,009 --> 00:23:12,469
it isn't betraying your dad.
482
00:23:13,889 --> 00:23:15,349
I'm not having
this conversation.
483
00:23:15,449 --> 00:23:17,349
Hey, Dad, are you ready?
484
00:23:18,429 --> 00:23:20,469
I'll get him.
485
00:23:24,609 --> 00:23:27,149
What's the verdict? You going?
486
00:23:28,969 --> 00:23:31,949
- You know about that?
- Been a lot of whispering.
487
00:23:32,049 --> 00:23:33,589
Helena rang me a month ago
488
00:23:33,729 --> 00:23:35,509
to say she was marrying
that woman.
489
00:23:35,649 --> 00:23:38,269
Well, she probably didn't want
you to hear from someone else.
490
00:23:38,369 --> 00:23:40,269
She's rubbing it in.
491
00:23:43,889 --> 00:23:47,309
Oh, what do you think?
I wasn't planning on it.
492
00:23:47,409 --> 00:23:49,429
Oh, it's up to you, princess.
493
00:23:49,569 --> 00:23:52,269
Personally, I'll never forgive
her for what she did to us.
494
00:23:52,369 --> 00:23:54,269
Yeah, I know.
495
00:23:55,389 --> 00:23:59,409
- But it was a long time ago.
- The shame she brought.
496
00:23:59,509 --> 00:24:01,349
Who could forget it?
497
00:24:01,489 --> 00:24:04,949
When they had Lucy, you told me
that it was unnatural.
498
00:24:05,089 --> 00:24:07,949
Having a child without a
father? What would you call it?
499
00:24:08,089 --> 00:24:11,109
You told me that I was not
allowed to call her my sister.
500
00:24:11,249 --> 00:24:13,949
- Because she isn't.
- But they said she was.
501
00:24:14,089 --> 00:24:17,389
Being 11,
that was really confusing.
502
00:24:17,529 --> 00:24:21,909
You cried every time I had
to take you to that house.
503
00:24:22,049 --> 00:24:24,349
- Did I?
- Every time.
504
00:24:24,489 --> 00:24:26,069
Had to pay a lot of money
to lawyers
505
00:24:26,209 --> 00:24:28,349
so you wouldn't
have to go there.
506
00:24:36,309 --> 00:24:39,469
You're a good woman.
507
00:24:39,609 --> 00:24:41,669
Ohh.
I support gay marriage.
508
00:24:41,809 --> 00:24:43,869
Everyone has the right
to be miserable.
509
00:24:44,009 --> 00:24:46,069
Hello, Peter.
How's the patient?
510
00:24:46,209 --> 00:24:48,869
Dad, it's time
to take your painkiller.
511
00:24:50,049 --> 00:24:51,669
Dad?
512
00:24:55,289 --> 00:24:58,469
That's his strong one,
so he's gonna get a bit woozy.
513
00:24:58,609 --> 00:25:01,109
- Right.
- 'Bye, Dad.
514
00:25:01,209 --> 00:25:03,829
Thanks again.
515
00:25:06,289 --> 00:25:08,149
Are you going because
you're angry at me?
516
00:25:08,289 --> 00:25:10,869
No. I'm going
to support our friend.
517
00:25:10,969 --> 00:25:12,629
What about our time together?
518
00:25:12,769 --> 00:25:15,149
We'll have all our time
together soon.
519
00:25:15,289 --> 00:25:17,829
Can you make
that sound any less romantic?
520
00:25:17,969 --> 00:25:19,829
Oh, I'm sorry,
you want romance?
521
00:25:19,969 --> 00:25:21,829
Here was I thinking
you were the practical one.
522
00:25:21,969 --> 00:25:23,629
- Miranda...
- But what would I know?
523
00:25:23,769 --> 00:25:26,029
I'm a dreamer that doesn't know
how to live in the real world.
524
00:25:26,169 --> 00:25:27,829
- Stop.
- You're living in a dream.
525
00:25:27,969 --> 00:25:30,189
- You're just picking a fight.
- Nice house, kids.
526
00:25:30,329 --> 00:25:32,749
Me taking photos as a hobby
after my shifts at the pharmacy.
527
00:25:32,889 --> 00:25:34,789
Oh, and look, a kitten.
How cute!
528
00:25:34,889 --> 00:25:36,989
Wow! Cynical.
529
00:25:37,129 --> 00:25:39,629
- You don't believe in me.
- That's not true.
530
00:25:39,769 --> 00:25:42,309
That's what you told Tom. When
were you gonna tell me that?
531
00:25:42,449 --> 00:25:44,589
When were you gonna tell me
about you and Tom?
532
00:25:48,109 --> 00:25:50,229
Huh.
533
00:25:50,369 --> 00:25:53,729
Uh, for the record, he didn't
say anything but you just did.
534
00:25:53,849 --> 00:25:56,909
We kissed once, drunk.
One stupid kiss.
535
00:25:57,049 --> 00:25:58,909
Adam, you and I
weren't even together.
536
00:25:58,995 --> 00:26:01,855
If it's what you want,
stay here, live with Tom...
537
00:26:01,955 --> 00:26:04,695
No, I don't.
538
00:26:04,795 --> 00:26:06,695
Alright.
539
00:26:07,855 --> 00:26:09,335
Good.
540
00:26:09,435 --> 00:26:11,535
Miranda, you ready?
541
00:26:14,135 --> 00:26:17,015
You don't think by me going
she'll assume all is forgiven?
542
00:26:17,115 --> 00:26:19,295
Hey, we're going to eat canapes,
543
00:26:19,435 --> 00:26:21,735
drink champagne
and take it from there.
544
00:26:21,875 --> 00:26:23,735
You are earning
some major brownie points
545
00:26:23,815 --> 00:26:25,735
in the husband department.
546
00:26:25,815 --> 00:26:28,015
You ain't seen nothing yet.
547
00:26:28,115 --> 00:26:30,735
Guys, what are you doing here?
548
00:26:30,875 --> 00:26:32,535
Well, the invite said
come one, come all.
549
00:26:32,635 --> 00:26:34,535
Yeah. Any excuse for a party.
550
00:26:34,675 --> 00:26:36,535
- I'm late! Sorry!
- Oh!
551
00:26:36,675 --> 00:26:38,535
Oh, what, you, to a wedding?
Never!
552
00:26:38,635 --> 00:26:40,175
Ha, ha!
553
00:26:40,275 --> 00:26:41,975
Thanks.
554
00:26:42,115 --> 00:26:43,975
- What are you doing?
- Oh, punching you.
555
00:26:44,075 --> 00:26:46,375
Come on. On, on, on.
556
00:26:46,515 --> 00:26:49,255
Might need more than one
champagne when we get there.
557
00:26:49,395 --> 00:26:51,895
All happy.
558
00:27:14,712 --> 00:27:16,892
You could have just told me
what he said
559
00:27:16,992 --> 00:27:18,892
without all the games.
560
00:27:19,032 --> 00:27:20,892
Yeah, well, I didn't think
it was my place.
561
00:27:20,992 --> 00:27:22,852
Well, then, why start?
562
00:27:22,992 --> 00:27:24,632
Because you're getting married
to the guy.
563
00:27:24,712 --> 00:27:26,492
I thought you should know.
564
00:27:26,566 --> 00:27:28,746
I'm sorry
if I stuffed things up.
565
00:27:29,986 --> 00:27:32,466
You have no idea.
566
00:27:32,606 --> 00:27:34,986
Dani,
I'm so glad you could come.
567
00:27:35,126 --> 00:27:37,666
- They're gonna be so amazed.
- Lucy!
568
00:27:37,806 --> 00:27:40,906
I know, I'm, like,
an actual person now.
569
00:27:41,046 --> 00:27:43,066
Do you remember when I cut your
hair while you were sleeping?
570
00:27:43,206 --> 00:27:45,706
Um, this is... this is
my husband, Steve.
571
00:27:45,806 --> 00:27:47,546
So nice to meet you.
572
00:27:47,646 --> 00:27:49,506
Steve, this is Kate's daughter.
573
00:27:49,646 --> 00:27:51,906
- And Helena's.
- Sorry. I meant biologically.
574
00:27:52,046 --> 00:27:54,226
We don't make that distinction.
We're sisters.
575
00:27:55,366 --> 00:27:57,946
Helena's having a little
bit of a wardrobe malfunction.
576
00:27:58,086 --> 00:28:00,466
- Do you want to check in on...
- Um, I don't think...
577
00:28:00,606 --> 00:28:02,666
- You should go!
- Hey, Lucy, is it?
578
00:28:02,806 --> 00:28:05,506
Do you mind if I take
some photos at the ceremony?
579
00:28:05,646 --> 00:28:07,746
No, that would be so good.
580
00:28:07,846 --> 00:28:09,546
Mmm.
581
00:28:11,086 --> 00:28:13,106
- Doing well.
- Hmm.
582
00:28:47,446 --> 00:28:50,986
- She's looking for you.
- I don't think so.
583
00:29:36,526 --> 00:29:38,466
How are you feeling?
You in much pain?
584
00:29:38,566 --> 00:29:41,346
Oh, I feel quite good, actually.
585
00:29:44,746 --> 00:29:46,666
"Side effects - incontinence."
586
00:29:46,806 --> 00:29:49,066
Ooh! Don't hesitate to
let me know if you need to go.
587
00:29:50,226 --> 00:29:52,906
"Impotence..." Ooh, that's not
what you want to read
588
00:29:53,046 --> 00:29:55,186
in your post-op pamphlet,
is it?
589
00:29:55,326 --> 00:29:58,466
The doctor and the surgeon
mentioned that as a side effect,
590
00:29:58,606 --> 00:30:02,506
but everyone's more concerned
with whether I'll piss myself.
591
00:30:02,646 --> 00:30:05,426
Ha! It's all they think
this is good for.
592
00:30:05,526 --> 00:30:07,426
Oh, bum to them.
593
00:30:07,566 --> 00:30:10,226
It's a myth that it stops
when you get to our age.
594
00:30:10,366 --> 00:30:13,626
To be fair, I haven't been quite
as active in that department
595
00:30:13,726 --> 00:30:14,906
as I could have been.
596
00:30:14,968 --> 00:30:16,868
Too late now.
597
00:30:17,008 --> 00:30:21,148
You don't know that. Have you
tried to see if there's any...
598
00:30:21,248 --> 00:30:23,588
What? Any lead in the pencil?
599
00:30:23,688 --> 00:30:25,668
Maybe you should.
600
00:30:25,808 --> 00:30:28,948
I'm very flattered, Maggie,
601
00:30:29,088 --> 00:30:30,948
but I don't think
I could quite...
602
00:30:31,048 --> 00:30:32,988
I'm not volunteering!
603
00:30:36,488 --> 00:30:38,308
- Oh!
- Oh, careful.
604
00:30:38,953 --> 00:30:42,213
Did I mention I was the one who
got them to make it official?
605
00:30:42,253 --> 00:30:44,113
- Yes.
- Alright, I'm sorry.
606
00:30:44,253 --> 00:30:48,433
I'll be done soon. And last but
not least, I just wanna say...
607
00:30:48,573 --> 00:30:54,273
my mums are my template
for commitment and family.
608
00:30:55,413 --> 00:30:57,273
The best thing
that ever happened to them
609
00:30:57,413 --> 00:30:59,313
was finding each other
16 years ago
610
00:30:59,453 --> 00:31:02,193
and they've loved each other
every day since, so...
611
00:31:02,333 --> 00:31:05,073
I'd like you
to all raise your glasses
612
00:31:05,173 --> 00:31:07,073
to Kate and Helena.
613
00:31:07,213 --> 00:31:09,693
- To Kate and Helena!
- Whoo!
614
00:31:18,813 --> 00:31:20,713
Check booking.
615
00:31:20,853 --> 00:31:22,993
- Check.
- Here, let me do it.
616
00:31:23,093 --> 00:31:24,993
Burns Street.
617
00:31:26,073 --> 00:31:27,953
- Burns.
- Hey.
618
00:31:28,053 --> 00:31:29,953
Can I have a word with Dani?
619
00:31:30,093 --> 00:31:32,433
Uh, I think we're about
to take off.
620
00:31:32,533 --> 00:31:35,073
Two. Yes.
621
00:31:35,213 --> 00:31:39,433
Uh, I might go and tell
the others we're heading.
622
00:31:45,733 --> 00:31:47,013
Gonna say goodbye
to your mother?
623
00:31:48,053 --> 00:31:50,113
She's busy inside
being toasted.
624
00:31:50,253 --> 00:31:53,393
Oh, yeah, well,
Lucy went a bit over the top
625
00:31:53,533 --> 00:31:55,693
and it might have
seemed insensitive.
626
00:31:55,813 --> 00:31:58,833
But in her defence, she didn't
know you were coming.
627
00:31:58,973 --> 00:32:00,793
Meanwhile, your mother's
in there having to pretend
628
00:32:00,893 --> 00:32:02,793
that she's not devastated.
629
00:32:03,913 --> 00:32:06,713
We've been looking forward to
this. I won't put up with it.
630
00:32:06,853 --> 00:32:09,513
Well, you don't have to.
I'm going.
631
00:32:09,653 --> 00:32:12,073
You've been pulling that card
since you were a little girl.
632
00:32:12,213 --> 00:32:14,113
Kate, I don't have
a problem with you.
633
00:32:14,253 --> 00:32:16,993
I've never blamed you
for what happened. It's her.
634
00:32:17,133 --> 00:32:18,993
You are so focused
on how hurt you are
635
00:32:19,133 --> 00:32:20,993
and how wronged you've been,
you've never once considered
636
00:32:21,133 --> 00:32:22,993
how your behaviour
affects your mother.
637
00:32:24,933 --> 00:32:27,953
It kills her every time.
638
00:32:28,033 --> 00:32:31,153
You're 27, you're married.
639
00:32:31,253 --> 00:32:33,113
Isn't it time to grow up?
640
00:32:46,316 --> 00:32:48,296
Hey, should we bail?
Chase after Dani?
641
00:32:48,568 --> 00:32:51,428
No. That would be rude
to our hosts.
642
00:32:51,568 --> 00:32:54,268
We'll just wait and see
what happens.
643
00:32:54,368 --> 00:32:56,268
Alright.
644
00:32:56,408 --> 00:33:00,028
How can you be so sure
that marriage isn't for you?
645
00:33:00,128 --> 00:33:02,188
You don't mind a wedding.
646
00:33:02,328 --> 00:33:04,628
Am I gonna get an invite
to yours?
647
00:33:04,768 --> 00:33:08,108
Yeah, you're... you're gonna
be my bridesmaid, actually.
648
00:33:08,248 --> 00:33:10,708
How can you be so sure
that it's him?
649
00:33:10,808 --> 00:33:13,188
You can't, but nothing's perfect
650
00:33:13,328 --> 00:33:16,788
and you can't just cut and run
when things get too real.
651
00:33:16,928 --> 00:33:19,548
- Is that what you think I do?
- Well, isn't it?
652
00:33:19,688 --> 00:33:21,348
Maybe I just haven't found
the right girl yet,
653
00:33:21,488 --> 00:33:23,748
you know,
that I wanna be real with.
654
00:33:23,888 --> 00:33:26,628
You know, being real
means loving someone,
655
00:33:26,728 --> 00:33:28,708
even the messy bits.
656
00:33:28,848 --> 00:33:34,068
I'm sure the right girl, even
her mess would be very hot.
657
00:34:24,400 --> 00:34:26,320
This is inspiring.
658
00:34:26,460 --> 00:34:29,760
Shows we can have a celebration
and still be us.
659
00:34:29,860 --> 00:34:32,080
Let's do it.
660
00:34:32,220 --> 00:34:34,960
No family, just friends.
Just the inner sanctum. Yeah?
661
00:34:36,040 --> 00:34:37,680
Yeah.
662
00:34:49,280 --> 00:34:52,360
- You know what I want to do?
- Mm-hm.
663
00:35:35,720 --> 00:35:38,960
Question -
um, do you think that, uh,
664
00:35:39,100 --> 00:35:43,000
if the opportunity came up
that you would kiss a man again?
665
00:35:43,100 --> 00:35:45,000
I can't imagine it.
666
00:35:45,100 --> 00:35:47,300
Really? Why?
667
00:35:47,540 --> 00:35:49,880
I can't imagine kissing anyone
that isn't you.
668
00:35:54,140 --> 00:35:56,160
Come on, it's only
to line your stomach.
669
00:35:58,220 --> 00:36:00,120
Here.
670
00:36:01,700 --> 00:36:03,560
Do you know
that cake represents
671
00:36:03,700 --> 00:36:06,320
the glue that binds
a marriage together?
672
00:36:06,460 --> 00:36:08,080
It's chocolate.
673
00:36:11,300 --> 00:36:13,200
Good girl.
674
00:36:13,340 --> 00:36:15,560
- Mmm. It's really good.
- Yeah.
675
00:36:23,880 --> 00:36:25,800
Hey. Where's Tom?
676
00:36:25,940 --> 00:36:30,760
And why are you here with him
and not... your fiance?
677
00:36:30,900 --> 00:36:32,760
Uh, he didn't...
he didn't want to come.
678
00:36:32,900 --> 00:36:34,760
You're engaged again -
brilliant.
679
00:36:34,860 --> 00:36:37,360
Hey, hey, let's dance.
680
00:36:37,460 --> 00:36:40,120
Uh, no, I don't think we should.
681
00:36:40,220 --> 00:36:43,760
Fine. We're dancing!
682
00:36:45,660 --> 00:36:47,880
Whoo!
683
00:38:34,420 --> 00:38:36,280
- You're amazing.
- Thank you.
684
00:38:38,220 --> 00:38:40,120
Would you like to dance?
685
00:38:42,320 --> 00:38:43,760
Hmm.
686
00:38:46,180 --> 00:38:49,040
You know you don't have to do
anything you don't want to do.
687
00:38:50,980 --> 00:38:52,840
- I don't?
- Nope.
688
00:38:56,180 --> 00:38:58,160
I'd really miss you if you go.
689
00:39:22,620 --> 00:39:24,880
Good dance.
690
00:39:40,890 --> 00:39:44,370
Nothing serious.
Slamdance injury.
691
00:39:44,847 --> 00:39:46,547
Mmm.
692
00:39:48,189 --> 00:39:50,369
Doesn't mean
I love you any less.
693
00:39:51,469 --> 00:39:53,569
But she is my mum.
694
00:39:55,049 --> 00:39:57,289
And apparently
that does mean something.
695
00:39:58,369 --> 00:39:59,729
Goodnight.
696
00:40:05,109 --> 00:40:06,969
- You alright?
- Yeah.
697
00:40:06,977 --> 00:40:08,837
- Bedtime.
- Oh, yeah.
698
00:40:10,157 --> 00:40:12,037
So Peter was...?
699
00:40:12,177 --> 00:40:14,317
- Fine.
- Mm-hm.
700
00:40:15,797 --> 00:40:18,077
Although it did strike me -
701
00:40:18,217 --> 00:40:20,797
it doesn't matter how much time
we spend apart,
702
00:40:20,937 --> 00:40:23,837
if your father gets sick,
I'll be back there nursing him.
703
00:40:23,937 --> 00:40:26,397
Wiping his bum, if necessary.
704
00:40:26,497 --> 00:40:29,117
And he'd do the same for me.
705
00:40:29,217 --> 00:40:31,397
That is marriage.
706
00:40:31,537 --> 00:40:34,597
I think I finally saw
the point of it today.
707
00:40:41,757 --> 00:40:44,877
- Hey.
- Cab's on its way.
708
00:40:45,017 --> 00:40:46,877
I wasn't sure
if you'd be able to drive.
709
00:40:46,977 --> 00:40:48,837
Probably not.
710
00:40:50,057 --> 00:40:53,037
Do you have to go? Can you... can
you maybe get a later flight?
711
00:40:53,137 --> 00:40:55,077
No.
712
00:40:55,217 --> 00:40:58,157
Let's call this weekend
a write-off.
713
00:40:58,257 --> 00:41:00,477
We'll talk properly next week.
714
00:41:01,737 --> 00:41:05,597
Maybe you shouldn't
come down again so soon.
715
00:41:05,717 --> 00:41:07,677
The practice expects me
to start in a month.
716
00:41:07,777 --> 00:41:09,997
We need a place to live.
717
00:41:10,137 --> 00:41:12,437
- What I told you before...
- Forget it.
718
00:41:12,577 --> 00:41:14,277
We don't need
to talk about that.
719
00:41:14,417 --> 00:41:16,477
When I put this ring on,
I thought we wanted
720
00:41:16,617 --> 00:41:18,317
the same things, Adam,
and I think...
721
00:41:20,697 --> 00:41:22,517
- I'll call you.
- No, Adam...
722
00:41:22,657 --> 00:41:24,537
The taxi's waiting.
723
00:41:26,377 --> 00:41:28,397
It will be better once
we're living together again.
724
00:41:28,537 --> 00:41:30,317
Unless we end up
resenting each other
725
00:41:30,457 --> 00:41:32,277
for giving up the things
we want.
726
00:41:32,417 --> 00:41:34,297
- I'm not gonna resent you.
- You already do.
727
00:41:34,437 --> 00:41:37,477
You're bending over backwards.
What more do I want?
728
00:41:37,617 --> 00:41:39,637
That doesn't sound like someone
that's gonna be happy...
729
00:41:39,777 --> 00:41:41,437
Miranda, I'm not having
this conversation now.
730
00:41:41,577 --> 00:41:43,897
Not while there's a plane to
catch and the meter's running.
731
00:41:43,977 --> 00:41:45,917
OK? 'Bye.
732
00:41:48,057 --> 00:41:49,731
Airport.
733
00:41:57,448 --> 00:42:21,407
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
734
00:42:21,457 --> 00:42:26,007
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.