Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,720
B&S ball, 1978.
2
00:00:08,746 --> 00:00:11,846
I remember a young girl that
was quite taken with my foreplay
3
00:00:11,946 --> 00:00:13,926
on that infamous occasion.
4
00:00:14,026 --> 00:00:15,526
I made you work for that.
5
00:00:15,666 --> 00:00:19,646
You did it to me, and before
that, there was Jasmine,
6
00:00:19,746 --> 00:00:21,126
there was Claudia...
7
00:00:21,266 --> 00:00:22,966
Oh, yeah, yeah, yeah,
I don't need all this.
8
00:00:23,066 --> 00:00:24,726
I remember their names.
9
00:00:24,826 --> 00:00:25,766
Shay.
10
00:00:27,666 --> 00:00:28,646
Kristen.
11
00:00:31,706 --> 00:00:35,166
Take a good look, Miranda.
This is how it ends.
12
00:00:35,306 --> 00:00:39,446
When I see a woman
in my kitchen, Mum, I'm gone.
13
00:00:39,586 --> 00:00:42,486
Yes, and then we all
have to mop up after you.
14
00:00:42,586 --> 00:00:43,966
How is Shay these days?
15
00:00:50,966 --> 00:00:52,886
Oh, here it is.
16
00:00:56,606 --> 00:00:58,086
Ah.
17
00:00:58,186 --> 00:00:59,966
OK. Oh, no. No, no, no, no, no.
18
00:01:00,066 --> 00:01:03,686
We choose free-range.
19
00:01:03,786 --> 00:01:06,126
They're barn-laid, not caged.
20
00:01:06,226 --> 00:01:07,146
Yeah!
21
00:01:07,266 --> 00:01:10,526
Take it from a vet's ex. It's
a myth they're any less humane.
22
00:01:10,666 --> 00:01:13,526
But they're all cooped up!
They need to be liberated!
23
00:01:13,666 --> 00:01:15,486
They've got to be free
to peck around,
24
00:01:15,586 --> 00:01:16,966
shake a tail feather.
25
00:01:17,066 --> 00:01:18,726
Tom, is that you?
26
00:01:19,866 --> 00:01:22,726
Oh, my goodness,
is this your new girlfriend?
27
00:01:22,866 --> 00:01:24,846
Oh...
I'm Shay.
28
00:01:24,946 --> 00:01:26,326
Um...
29
00:01:26,426 --> 00:01:28,566
You two look perfect together.
30
00:01:30,166 --> 00:01:31,326
Sorry.
31
00:01:31,466 --> 00:01:33,406
Sorry, I'm just really happy
for you.
32
00:01:35,266 --> 00:01:37,726
We should probably...
Of course.
33
00:01:37,866 --> 00:01:40,886
Yeah. Oh, I'll see you round.
OK.
34
00:01:41,026 --> 00:01:43,686
I hope.
35
00:01:43,826 --> 00:01:46,686
What was your name?
Oh, Miranda.
36
00:01:46,786 --> 00:01:48,886
'Bye, Miranda.
37
00:01:48,986 --> 00:01:51,166
'Bye.
38
00:01:51,266 --> 00:01:52,846
Don't say anything.
39
00:01:52,946 --> 00:01:55,206
Wouldn't even dream of it.
40
00:01:55,306 --> 00:01:56,246
You owe me five bucks.
41
00:01:56,386 --> 00:01:58,646
Oh, the only reason
you got to your line faster
42
00:01:58,786 --> 00:02:01,046
was 'cause the checkout chick
was trying to impress you.
43
00:02:02,266 --> 00:02:04,086
Well, does the motivation
even matter?
44
00:02:04,186 --> 00:02:05,886
My line was shorter.
45
00:02:07,126 --> 00:02:08,926
Tom. Miranda.
46
00:02:10,446 --> 00:02:12,686
I'm surprised
to see you two together.
47
00:02:14,066 --> 00:02:16,926
Saw your car.
Thought I'd wait and say hi.
48
00:02:17,066 --> 00:02:18,886
Hi.
Hi.
49
00:02:18,986 --> 00:02:21,246
Hi.
50
00:02:26,526 --> 00:02:28,806
You're impossible!
51
00:02:28,906 --> 00:02:30,606
You still owe me five bucks.
52
00:02:30,746 --> 00:02:33,886
And two weeks' rent.
It's coming! It's coming.
53
00:02:36,306 --> 00:02:37,726
Ohhh.
54
00:02:37,866 --> 00:02:40,126
I think Kristen
left you a present.
55
00:02:40,266 --> 00:02:42,446
That's what comes from
being free-range, Tom.
56
00:02:45,806 --> 00:03:19,726
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
57
00:03:23,057 --> 00:03:24,957
Oh, thank you.
58
00:03:25,097 --> 00:03:26,877
Darling,
do you think your suitcases
59
00:03:26,977 --> 00:03:28,477
could make it to the bedroom?
60
00:03:28,617 --> 00:03:31,197
Hey, when did you get in?
Just now.
61
00:03:31,337 --> 00:03:33,357
I told you
what time I was arriving.
62
00:03:33,497 --> 00:03:35,037
What, are you losing
your memory already?
63
00:03:35,177 --> 00:03:36,637
Lost interest, Dad,
not my memory.
64
00:03:36,737 --> 00:03:37,657
Ha-ha!
65
00:03:37,777 --> 00:03:39,157
Warwick's trying to
make himself feel better
66
00:03:39,257 --> 00:03:40,997
about turning 55!
67
00:03:41,097 --> 00:03:43,477
55? Impossible.
68
00:03:43,617 --> 00:03:45,877
Oh, thank you, Miranda.
You can stay.
69
00:03:46,017 --> 00:03:48,357
Uh, you and Steve want to
join us for lunch tomorrow?
70
00:03:48,497 --> 00:03:51,157
Oh, yeah, sure. Why not?
The more, the merrier.
71
00:03:51,297 --> 00:03:53,437
Tom, can you drive?
Sure.
72
00:03:53,577 --> 00:03:55,997
I wouldn't ask,
except I'm a responsible drinker
73
00:03:56,137 --> 00:03:58,877
and I don't want to risk losing
my licence for drink driving.
74
00:03:59,017 --> 00:04:01,997
Yeah, I'll be very glad when you
get your licence back too, Mum.
75
00:04:02,137 --> 00:04:04,117
Then I don't have to be
your delivery boy.
76
00:04:04,257 --> 00:04:07,157
'Bye. See ya.
See ya.
77
00:04:08,537 --> 00:04:10,757
So, what shall we do now?
78
00:04:11,877 --> 00:04:13,557
We could go for a walk
past Wylie's Baths.
79
00:04:13,697 --> 00:04:16,077
I don't think you've seen
that new boardwalk.
80
00:04:16,177 --> 00:04:17,677
I'm a bit knackered.
81
00:04:17,777 --> 00:04:19,837
Ocean breeze, lovely sunset?
82
00:04:19,977 --> 00:04:21,997
Oh, let's just watch
the news first.
83
00:04:22,137 --> 00:04:24,077
I want to see who's shooting
who in the world.
84
00:04:24,217 --> 00:04:26,517
Nice couch.
85
00:04:26,657 --> 00:04:28,837
You been splashing
my money around?
86
00:04:28,977 --> 00:04:31,877
We'd had the old one forever.
I'm teasing.
87
00:04:31,977 --> 00:04:33,277
It's comfy.
88
00:04:34,637 --> 00:04:35,757
Come here.
89
00:04:40,617 --> 00:04:42,157
There you go, eh?
90
00:04:44,257 --> 00:04:45,757
Dad'd love to see you both.
91
00:04:45,897 --> 00:04:48,797
Oh, I'd love to see him too,
but I've got to cook for FAT night.
92
00:04:48,937 --> 00:04:51,757
Yeah, and I've got a lunch.
Oh, well, your loss.
93
00:04:51,897 --> 00:04:53,517
Thanks for the late notice,
though.
94
00:04:53,617 --> 00:04:54,597
No worries.
95
00:04:54,737 --> 00:04:56,597
Can you pass on our apologies?
I will.
96
00:04:56,737 --> 00:04:59,037
Well, why don't you invite them over
for dinner tomorrow?
97
00:04:59,137 --> 00:05:00,917
I'm gonna have heaps of food.
98
00:05:01,057 --> 00:05:03,517
OK. That'd be great.
Yeah.
99
00:05:03,657 --> 00:05:05,717
I gotta go.
Oh. 'Bye.
100
00:05:05,857 --> 00:05:07,757
See ya. Ciao.
Thanks for the beer.
101
00:05:10,817 --> 00:05:13,477
So, what lunch have you got on?
102
00:05:13,617 --> 00:05:15,437
Just a meeting
with an ex-colleague.
103
00:05:15,577 --> 00:05:18,397
Anyone I know?
I don't think so.
104
00:05:18,497 --> 00:05:20,597
Does he have a name?
105
00:05:21,677 --> 00:05:23,397
Zoe.
106
00:05:23,497 --> 00:05:25,517
Have I heard of him before?
107
00:05:25,617 --> 00:05:27,837
Probably not.
108
00:05:27,937 --> 00:05:29,397
There's not much to hear.
109
00:05:35,857 --> 00:05:39,477
So, where do you know
this ex-colleague Zoe from?
110
00:05:39,617 --> 00:05:42,517
From work, but she got
transferred interstate,
111
00:05:42,657 --> 00:05:46,237
so we just catch up
whenever she's in town.
112
00:05:48,517 --> 00:05:53,957
Oh, my God!
Where did you learn to do that?
113
00:05:54,057 --> 00:05:56,597
I think it was Venezuela.
114
00:05:56,737 --> 00:05:59,957
That was a rhetorical question.
It's what?
115
00:06:00,097 --> 00:06:02,277
I didn't actually want to know
the answer.
116
00:06:02,377 --> 00:06:03,837
Then why did you ask me?
117
00:06:03,977 --> 00:06:05,517
If you ask me something,
I'll tell you.
118
00:06:05,617 --> 00:06:06,637
Really?
119
00:06:06,777 --> 00:06:08,757
Yeah. I don't have anything
to hide.
120
00:06:10,877 --> 00:06:13,117
Well, how many people
have you actually slept with?
121
00:06:14,197 --> 00:06:16,597
Honestly, I don't know.
122
00:06:16,737 --> 00:06:19,757
Give me an estimate.
Is it several?
123
00:06:19,857 --> 00:06:22,037
Maybe a few more.
124
00:06:22,137 --> 00:06:23,477
Numerous.
125
00:06:23,577 --> 00:06:26,437
Probably. Yeah.
126
00:06:26,537 --> 00:06:28,317
A roomful.
127
00:06:28,417 --> 00:06:30,157
Mm, yeah, something like that.
128
00:06:30,297 --> 00:06:33,037
What are we talking, a lecture
hall or an entertainment centre?
129
00:06:34,517 --> 00:06:36,277
Come on! You just said
you'd tell me anything.
130
00:06:36,377 --> 00:06:38,477
I-I really don't know.
131
00:06:39,897 --> 00:06:41,357
What, double or triple figures?
132
00:06:43,217 --> 00:06:46,557
Yeah, I...
Yeah, something like that.
133
00:06:53,057 --> 00:06:55,717
Oh, yum, is that for dinner?
Lunch tomorrow.
134
00:06:55,817 --> 00:06:57,717
Mum said not to bring anything.
135
00:06:57,857 --> 00:06:59,997
Rob, people say that,
but they almost never mean it.
136
00:07:00,137 --> 00:07:01,717
We should have got them
a present.
137
00:07:01,857 --> 00:07:04,317
Anniversaries are so big
in your family.
138
00:07:04,457 --> 00:07:07,317
Mum was very clear on that.
No presents.
139
00:07:07,457 --> 00:07:09,997
Well, I got them some really
nice handmade chocolates.
140
00:07:10,137 --> 00:07:12,797
Hm! Maybe I should just try...
Don't you dare.
141
00:07:12,937 --> 00:07:15,557
Relax, will you? It's just
lunch at my parents' house.
142
00:07:15,697 --> 00:07:17,757
I know, but we haven't seen
your family in ages.
143
00:07:17,857 --> 00:07:18,837
That's 'cause we avoid it.
144
00:07:18,977 --> 00:07:21,577
We should make
more of an effort.
145
00:07:21,697 --> 00:07:23,597
Oh!
It fell into my mouth!
146
00:07:28,317 --> 00:07:29,997
How many exactly?
147
00:07:32,617 --> 00:07:35,157
I don't know. It's not like
I keep a score sheet.
148
00:07:35,257 --> 00:07:38,237
Well, you must know, roughly.
149
00:07:38,337 --> 00:07:40,277
Oh, yes, roughly.
150
00:07:40,377 --> 00:07:41,877
What about you?
151
00:07:41,977 --> 00:07:43,557
Less than you.
152
00:07:43,697 --> 00:07:46,757
So like a bus load.
12.
153
00:07:46,857 --> 00:07:48,577
12?
154
00:07:50,737 --> 00:07:53,077
I don't sleep with men
on the first date.
155
00:07:53,177 --> 00:07:54,757
Usually.
156
00:07:54,897 --> 00:07:57,037
Well, how long
do you make them wait?
157
00:07:57,137 --> 00:07:58,437
Five dates.
158
00:07:58,537 --> 00:08:00,037
Five dates?
159
00:08:00,177 --> 00:08:02,997
Who did you go out with,
the 12 Apostles?
160
00:08:03,137 --> 00:08:04,837
I can tell you their names
and their birthdays...
161
00:08:04,917 --> 00:08:06,637
I don't want to know.
162
00:08:06,737 --> 00:08:08,477
Bet you can't even name yours.
163
00:08:09,777 --> 00:08:12,277
Angelica, Monica, Maria...
Stop!
164
00:08:12,377 --> 00:08:14,437
Stop, stop.
165
00:08:14,577 --> 00:08:16,557
Rhetorical again.
Yes.
166
00:08:29,317 --> 00:08:32,837
So, where are we going for this
lunch extravaganza of yours?
167
00:08:32,937 --> 00:08:35,357
I told you, it's a surprise.
168
00:08:35,457 --> 00:08:37,077
Does it have any hats?
169
00:08:37,177 --> 00:08:38,557
What?
170
00:08:38,657 --> 00:08:40,397
OK, no hats.
171
00:08:40,537 --> 00:08:43,117
Starts with 'M'.
'M'. 'M'.
172
00:08:43,217 --> 00:08:44,117
'M'.
173
00:08:44,217 --> 00:08:46,717
Three words.
174
00:08:46,817 --> 00:08:48,797
Made In Italy. Oh!
175
00:08:48,897 --> 00:08:50,077
Where else would we go?
176
00:08:50,217 --> 00:08:52,117
We've been there
a hundred times!
177
00:08:52,217 --> 00:08:53,217
It's our restaurant!
178
00:08:53,337 --> 00:08:55,797
This city is full of
other amazing restaurants!
179
00:08:55,897 --> 00:08:57,957
I love Made In Italy.
180
00:08:58,097 --> 00:09:00,217
So it's seafood platter
and garlic bread.
181
00:09:00,297 --> 00:09:02,117
And your pavlova for dessert.
182
00:09:02,257 --> 00:09:04,597
I have ordered you
the most beautiful cake.
183
00:09:04,737 --> 00:09:06,277
There's a fabulous bakery
down the road.
184
00:09:06,417 --> 00:09:08,477
People queue to buy
the cheesecake.
185
00:09:08,577 --> 00:09:10,157
I love your pavlova!
186
00:09:10,257 --> 00:09:11,837
I haven't made one.
187
00:09:11,977 --> 00:09:14,217
You've got time!
When, now?!
188
00:09:14,337 --> 00:09:16,117
What about the cake
I've ordered?
189
00:09:16,257 --> 00:09:18,357
I'll be at Tom's workshop
if you need me.
190
00:09:18,497 --> 00:09:21,557
What could I possibly
need you for?
191
00:09:21,697 --> 00:09:24,397
Does this look OK?
It looks fine.
192
00:09:24,537 --> 00:09:26,597
They've all looked fine.
I want better than "fine".
193
00:09:26,737 --> 00:09:28,997
Fine is really not fine.
But Mum loves your style.
194
00:09:29,137 --> 00:09:30,357
She's always
complimenting you on it.
195
00:09:30,497 --> 00:09:32,837
Mm, sort of.
I don't like this top either.
196
00:09:32,937 --> 00:09:35,877
OK, I'm just wearing jeans.
197
00:09:36,017 --> 00:09:39,757
So, do you think
Jenny will be there?
198
00:09:39,897 --> 00:09:42,437
How should I know, babe?
She's my ex-girlfriend.
199
00:09:42,577 --> 00:09:46,597
They all keep photos of her
all around the house.
200
00:09:46,737 --> 00:09:49,437
She's like the daughter-in-law
they never had.
201
00:09:51,837 --> 00:09:53,517
Baby, did you...
202
00:09:53,657 --> 00:09:56,197
Have you said anything to them
about us?
203
00:09:56,297 --> 00:09:58,357
No, of course not.
204
00:09:58,497 --> 00:10:01,597
It's just...your mum
doesn't really like me much.
205
00:10:01,697 --> 00:10:03,117
I need to be prepared.
206
00:10:03,257 --> 00:10:06,077
That is ridiculous!
She loves you!
207
00:10:13,877 --> 00:10:15,677
You can see why
I wasn't rapt.
208
00:10:15,817 --> 00:10:18,117
Yeah, but if you can earn
a quid out of it...
209
00:10:18,217 --> 00:10:20,517
I'm sticking my name on it, Dad!
210
00:10:20,657 --> 00:10:23,597
I'm trying to build
a reputation, you know? A brand.
211
00:10:24,877 --> 00:10:26,517
Well, I suppose
that's important.
212
00:10:26,617 --> 00:10:27,997
You suppose?
213
00:10:28,097 --> 00:10:31,717
No. It is. Believe me.
214
00:10:31,857 --> 00:10:35,157
Got your bank transfer,
by the way.
215
00:10:35,297 --> 00:10:36,837
I suppose it makes it
a bit easier,
216
00:10:36,977 --> 00:10:38,437
splitting the rent
with Miranda.
217
00:10:38,537 --> 00:10:40,597
Yeah! Yep, she's awesome.
218
00:10:40,737 --> 00:10:43,757
When it comes to rent,
she's really reliable.
219
00:10:43,897 --> 00:10:46,397
Hope that's not part of
your brand.
220
00:10:46,537 --> 00:10:48,357
Bit fluffy.
221
00:10:49,817 --> 00:10:53,077
Funny. That's... That's Miranda.
222
00:10:54,237 --> 00:10:56,557
Still nothing happening there?
223
00:10:58,737 --> 00:11:00,857
It's...complicated.
224
00:11:00,977 --> 00:11:04,357
You still like her, though.
Oh, yeah.
225
00:11:04,497 --> 00:11:06,997
Nothing's gonna
happen there, Dad.
226
00:11:07,097 --> 00:11:08,877
Then make something happen!
227
00:11:08,977 --> 00:11:11,717
Mate, you're almost 30.
228
00:11:11,857 --> 00:11:13,997
Time to move forward,
don't you think?
229
00:11:15,397 --> 00:11:17,117
Grab me the glue.
230
00:11:21,777 --> 00:11:24,317
I hope I got it right.
This was a bit of an experiment.
231
00:11:24,457 --> 00:11:27,637
You know Mum's gonna have
enough salad to feed a footy team.
232
00:11:27,777 --> 00:11:30,237
Yeah, but she always puts beetroot
in hers and I can't eat it,
233
00:11:30,377 --> 00:11:31,557
so I thought I'd bring
this one too.
234
00:11:31,697 --> 00:11:33,277
Maybe she doesn't know
about the beetroot.
235
00:11:33,377 --> 00:11:34,477
Oh, she knows.
236
00:11:34,617 --> 00:11:36,837
Look, it's Mum's
signature salad.
237
00:11:37,977 --> 00:11:39,597
Alright.
238
00:11:39,737 --> 00:11:41,877
Technically, since
it's your FAT night,
239
00:11:42,017 --> 00:11:43,797
shouldn't you be the one
doing the cleaning up?
240
00:11:43,937 --> 00:11:46,997
Technically, do you want to
sleep on the couch tonight?
241
00:11:48,497 --> 00:11:52,077
Hey, why don't I come to lunch
with you and Zoe today?
242
00:11:52,217 --> 00:11:54,117
Don't you need to cook?
No, I've got time.
243
00:11:54,197 --> 00:11:55,597
I'm on top of it.
244
00:11:55,737 --> 00:11:57,637
I thought it'd be nice
to meet your friend.
245
00:11:57,737 --> 00:11:59,837
Oh, yeah, it would.
246
00:12:02,517 --> 00:12:04,117
Did you two ever go out?
247
00:12:04,197 --> 00:12:05,597
No.
248
00:12:06,677 --> 00:12:09,357
Oh, well, once.
249
00:12:09,497 --> 00:12:11,517
But nothing ever happened.
We didn't even kiss.
250
00:12:11,657 --> 00:12:14,517
But you wanted to.
251
00:12:14,617 --> 00:12:15,997
Not really.
252
00:12:18,017 --> 00:12:19,277
Does she know you're married?
253
00:12:20,417 --> 00:12:23,797
Well, last time I saw her,
we weren't.
254
00:12:23,937 --> 00:12:26,917
But all...all our wedding photos
are on my Facebook.
255
00:12:27,057 --> 00:12:28,717
I just... She might not know,
you know?
256
00:12:28,857 --> 00:12:31,157
I mean, if she did,
she would have invited me.
257
00:12:31,297 --> 00:12:35,397
Yeah, you're probably right.
I mean, you are right.
258
00:12:35,497 --> 00:12:37,637
Good. Great.
259
00:12:37,777 --> 00:12:39,717
Well, you can call her
and tell her I'm coming.
260
00:12:39,857 --> 00:12:41,637
You know,
so there are no surprises.
261
00:12:43,057 --> 00:12:44,637
OK, if you're sure
you have time.
262
00:12:44,737 --> 00:12:46,357
Oh, I'm sure.
263
00:12:48,257 --> 00:12:50,797
Oh, that's right.
We're out of milk.
264
00:12:50,897 --> 00:12:53,797
I will call her on the way.
265
00:13:01,474 --> 00:13:04,674
Oh, I'm here! I'm here.
It's OK. Mum's late too.
266
00:13:04,814 --> 00:13:06,874
Oh, God!
267
00:13:07,121 --> 00:13:09,741
Hey, why is it so big?
I got it framed.
268
00:13:09,841 --> 00:13:11,181
Oh.
269
00:13:11,321 --> 00:13:14,981
You know, the only thing
I usually do for Dad's birthday
270
00:13:15,081 --> 00:13:16,661
is show up.
271
00:13:16,801 --> 00:13:18,741
Yeah, and that's why
this'll be a nice surprise.
272
00:13:22,001 --> 00:13:23,381
How much was it?
It was... Ooh!
273
00:13:23,521 --> 00:13:24,901
- Sh...
- Hello?
274
00:13:25,041 --> 00:13:28,341
Shay.
Tom, are you there?
275
00:13:28,481 --> 00:13:31,381
Hey, um...
Thanks for answering.
276
00:13:32,501 --> 00:13:35,741
I'm so sorry for crying
when I saw you yesterday.
277
00:13:35,841 --> 00:13:38,261
Are you drunk-dialling?
278
00:13:38,361 --> 00:13:40,741
I can't talk to you right now.
279
00:13:40,881 --> 00:13:44,341
I've just gone...
280
00:13:44,441 --> 00:13:46,261
Oh! She's...
281
00:13:46,401 --> 00:13:48,701
She's really happy
for you, Tom.
282
00:13:48,801 --> 00:13:50,821
Huh. She's...
283
00:13:50,961 --> 00:13:52,141
I'm not touching
that one.
284
00:13:52,241 --> 00:13:54,141
Oh, take your time!
285
00:13:54,241 --> 00:13:56,621
What are you, like, 55?
286
00:13:56,721 --> 00:13:58,141
Blame your mother.
287
00:14:00,921 --> 00:14:03,101
I'll take the pav.
Are you OK there?
288
00:14:03,181 --> 00:14:04,661
Oh, no!
289
00:14:12,841 --> 00:14:15,861
Oh, honey,
we're not doing lunch anymore.
290
00:14:15,961 --> 00:14:18,181
When did that happen?
291
00:14:18,321 --> 00:14:22,181
I called Zoe, and turns out
she had to cancel.
292
00:14:22,321 --> 00:14:25,261
Oh.
Sorry.
293
00:14:25,401 --> 00:14:29,101
So it's definitely
not happening, then?
294
00:14:29,241 --> 00:14:33,421
Well, she suggested
early evening drinks instead.
295
00:14:33,521 --> 00:14:34,701
Early evening.
296
00:14:34,801 --> 00:14:36,781
I'll be home in time for dinner.
297
00:14:36,921 --> 00:14:39,741
Oh, how convenient
it's at a time when I can't go.
298
00:14:39,841 --> 00:14:41,621
Oh, you're not serious.
299
00:14:41,761 --> 00:14:43,741
Why did you have to go outside
to call her?
300
00:14:43,881 --> 00:14:47,021
What? I didn't.
I was getting milk.
301
00:14:47,161 --> 00:14:50,581
Fine, that's it.
You're not going. No drinks for you.
302
00:14:50,681 --> 00:14:53,061
You can't forbid me.
303
00:14:53,201 --> 00:14:55,621
How would you feel if I
went out with one of my exes?
304
00:14:55,721 --> 00:14:57,701
Like Naked Crying Pilot?
305
00:14:57,841 --> 00:14:59,861
You said
you never respected him.
306
00:14:59,961 --> 00:15:02,461
Alright then, Gay Blair.
307
00:15:02,601 --> 00:15:05,941
Well, he's gay, so he's not
really a threat, is he?
308
00:15:07,221 --> 00:15:10,121
Fine. Catwalk Caleb.
309
00:15:11,741 --> 00:15:13,461
I might text him right now
310
00:15:13,601 --> 00:15:15,221
and see if he feels like
catching up tomorrow.
311
00:15:15,361 --> 00:15:18,821
You can do what you want, but
I'm going to drinks with Zoe.
312
00:15:18,921 --> 00:15:21,741
You're being unreasonable.
313
00:15:32,601 --> 00:15:35,821
Hello, hello!
About time you got here.
314
00:15:35,961 --> 00:15:38,501
I thought you'd changed
your mind again.
315
00:15:38,641 --> 00:15:40,941
Colette!
Hi.
316
00:15:41,081 --> 00:15:42,701
Just a little something
for lunch.
317
00:15:42,841 --> 00:15:44,581
Oh, you shouldn't have.
I told her that.
318
00:15:44,721 --> 00:15:47,501
But you'll love this.
Colette's a great cook.
319
00:15:47,601 --> 00:15:49,661
She won our lasagne bake-off.
320
00:15:49,801 --> 00:15:51,381
My money's on her
to win the curry too.
321
00:15:51,461 --> 00:15:53,501
Mm, well done you!
322
00:15:53,641 --> 00:15:55,821
Well, this looks very exotic.
Thank you.
323
00:15:55,961 --> 00:15:58,701
Oh, what sweet little slippers.
Would you call them slippers?
324
00:15:58,841 --> 00:16:01,301
Oh, uh, probably just shoes.
And some chocolates.
325
00:16:01,401 --> 00:16:03,141
Uh-uh-uh-uh!
326
00:16:03,281 --> 00:16:06,421
He's got cholesterol.
And I'm on a diet.
327
00:16:06,521 --> 00:16:07,861
Take them into the salon.
328
00:16:08,001 --> 00:16:10,221
Oh, there's a good idea.
The customers would love them.
329
00:16:10,321 --> 00:16:11,221
Yeah.
330
00:16:11,361 --> 00:16:13,501
OK, boys, come outside.
I want to show you something.
331
00:16:13,641 --> 00:16:15,141
Come on, Dad,
I've already seen it.
332
00:16:15,241 --> 00:16:16,621
Robbie hasn't. Come on!
333
00:16:16,761 --> 00:16:18,261
I'll come too.
I'd love to see it.
334
00:16:18,401 --> 00:16:20,221
Sorry, love.
Secret men's business.
335
00:16:24,321 --> 00:16:28,541
So, ladies,
shall we get the lunch ready?
336
00:16:28,681 --> 00:16:31,621
Just you wait.
Best seafood platter in Sydney.
337
00:16:31,761 --> 00:16:33,581
The place looks
exactly the same.
338
00:16:33,721 --> 00:16:36,221
Doesn't it?
Darling, happy birthday again.
339
00:16:36,321 --> 00:16:37,741
Ah!
340
00:16:43,741 --> 00:16:45,581
Cooking lessons.
341
00:16:45,721 --> 00:16:48,121
Why would I need
cooking lessons
342
00:16:48,201 --> 00:16:49,461
when I've got you, darling?
343
00:16:51,741 --> 00:16:53,341
And this is from us.
344
00:16:55,461 --> 00:16:57,901
Ooh. Rather large.
345
00:17:03,961 --> 00:17:05,421
Oh, my goodness!
346
00:17:05,521 --> 00:17:07,301
Where did you get this?
347
00:17:07,441 --> 00:17:09,781
I borrowed an album from Mum
a while back.
348
00:17:09,921 --> 00:17:12,101
That's right. Kristen wanted
to look at your baby photos.
349
00:17:12,241 --> 00:17:13,861
Jeez, that should have been
a sign.
350
00:17:14,001 --> 00:17:16,181
That's from when you first met,
isn't it?
351
00:17:16,321 --> 00:17:19,181
Cherry-poppers B&S ball
in Young.
352
00:17:19,321 --> 00:17:21,941
Mac made us drive all the way
down from Toowoomba.
353
00:17:22,081 --> 00:17:23,461
Your mum was there
from the city.
354
00:17:23,561 --> 00:17:24,621
So why did you go?
355
00:17:24,761 --> 00:17:27,541
My cousin had just married
a cherry farmer,
356
00:17:27,681 --> 00:17:29,181
which is why he calls it
the cherry-poppers ball.
357
00:17:29,321 --> 00:17:31,141
Yeah, yeah, Mum, I think
she's heard of cherry-popping.
358
00:17:31,241 --> 00:17:32,581
Oh, good, thank you very much.
359
00:17:32,721 --> 00:17:35,061
Anyway, she wanted to set me up
with one of his friends.
360
00:17:35,201 --> 00:17:36,821
Oh, he didn't stand a chance,
that bloke.
361
00:17:36,961 --> 00:17:39,781
Once she saw me, well,
she's only human.
362
00:17:39,921 --> 00:17:41,381
You were a lot
better-looking back then, Dad.
363
00:17:41,461 --> 00:17:43,461
Easy!
364
00:17:43,601 --> 00:17:46,901
It must have been fate, hey?
365
00:17:47,001 --> 00:17:49,261
It's messing with my head.
366
00:17:49,401 --> 00:17:52,501
Do you know, I've been thinking
about it, OK?
367
00:17:52,641 --> 00:17:55,541
And let's say he's been sleeping
with women for ten years.
368
00:17:55,641 --> 00:17:57,221
If he's in triple figures,
369
00:17:57,361 --> 00:18:00,541
then he's averaging
5.7 weeks per woman.
370
00:18:00,681 --> 00:18:03,141
Do you have any idea
what kind of ratio that is?
371
00:18:03,281 --> 00:18:06,261
He would have had dry spots.
Sure, and crazy sex summers.
372
00:18:06,401 --> 00:18:09,301
It'd be longer for some women
and shorter for others.
373
00:18:09,441 --> 00:18:11,061
We've been going out
for four months.
374
00:18:11,201 --> 00:18:12,741
Yeah, and that
makes you different.
375
00:18:12,881 --> 00:18:14,401
Yeah, or well past
my use-by date.
376
00:18:14,481 --> 00:18:16,541
You don't really think that.
377
00:18:16,681 --> 00:18:18,341
Is there such a thing
as different,
378
00:18:18,481 --> 00:18:19,781
or is it just something
that women say
379
00:18:19,921 --> 00:18:21,941
to make themselves feel better -
"I'm different"?
380
00:18:22,081 --> 00:18:24,981
If no-one was different then
no-one would ever get married.
381
00:18:25,081 --> 00:18:26,861
Yeah, I guess not.
382
00:18:29,621 --> 00:18:30,701
Steve wants to go
and have a drink
383
00:18:30,841 --> 00:18:34,021
with an ex-colleague slash
ex-one-date of his.
384
00:18:34,161 --> 00:18:36,101
I hate those
slashy relationships.
385
00:18:36,241 --> 00:18:37,941
They are always murky.
Yeah, exactly.
386
00:18:38,081 --> 00:18:40,461
I don't want him to go,
but he says I'm being unreasonable.
387
00:18:40,601 --> 00:18:43,421
Am I?
What does she look like?
388
00:18:45,041 --> 00:18:47,141
How did I not think of that?
I'll just Facey-stalk her.
389
00:18:47,241 --> 00:18:48,621
What? How do you do that?
390
00:18:48,761 --> 00:18:52,261
Go into Steve's Facebook page
and just search for her name.
391
00:18:52,401 --> 00:18:54,421
Not that
you've done this before.
392
00:18:54,561 --> 00:18:58,101
No, of course not.
No, of course not, yeah.
393
00:18:58,241 --> 00:19:01,741
Hey!
She's me. With bigger boobs.
394
00:19:03,241 --> 00:19:05,621
She doesn't have
your personality.
395
00:19:05,761 --> 00:19:07,741
Oh, so you do think
she's hotter.
396
00:19:07,841 --> 00:19:10,061
What did you...
397
00:19:10,201 --> 00:19:11,821
Dani, is that
my Facebook account?
398
00:19:11,961 --> 00:19:13,621
No, it's mine.
Don't change the subject.
399
00:19:13,761 --> 00:19:16,221
You want to go out for drinks
with D-cup me.
400
00:19:16,321 --> 00:19:20,021
You know I'm not a breasts man!
401
00:19:20,161 --> 00:19:24,061
I want you to cancel.
402
00:19:24,201 --> 00:19:26,861
You should trust me.
Don't you trust me?
403
00:19:27,001 --> 00:19:30,701
No, I do trust you.
It's her I don't trust.
404
00:19:30,801 --> 00:19:32,501
'Cause she's me.
405
00:19:35,221 --> 00:19:36,461
Oh, dear.
406
00:19:36,601 --> 00:19:39,501
We were hoping you might be off
things like this at the moment.
407
00:19:41,121 --> 00:19:43,221
You can't eat soft cheeses
when you're pregnant.
408
00:19:43,361 --> 00:19:46,581
Oh, right. No.
Brie's still fine for me.
409
00:19:46,721 --> 00:19:50,141
We're not in any hurry.
The clock's ticking.
410
00:19:50,241 --> 00:19:51,861
Not very loudly.
411
00:19:52,001 --> 00:19:55,461
You don't have any
women's problems, do you?
412
00:19:55,561 --> 00:19:59,101
Yoo-hoo! Knock, knock!
413
00:19:59,241 --> 00:20:01,101
Hello!
Jenny!
414
00:20:01,241 --> 00:20:02,621
Hi, Colette.
Hi, Jenny.
415
00:20:02,761 --> 00:20:05,501
Hi! How are you?
Hello, darling!
416
00:20:05,601 --> 00:20:06,981
Look at you.
417
00:20:07,121 --> 00:20:08,581
I hope it's alright
to just drop in.
418
00:20:08,721 --> 00:20:10,941
Of course it is.
It's so good to see you, sweetheart.
419
00:20:11,081 --> 00:20:13,621
Happy anniversary.
Oh, you shouldn't have.
420
00:20:13,721 --> 00:20:15,101
Oh, it's alright.
421
00:20:15,201 --> 00:20:16,581
Look, I know 30th anniversaries
422
00:20:16,721 --> 00:20:18,221
are supposed to be
pearls and diamonds,
423
00:20:18,361 --> 00:20:21,301
but I couldn't quite
stretch the budget that far.
424
00:20:21,441 --> 00:20:25,221
It's beautiful.
And so thoughtful!
425
00:20:25,361 --> 00:20:27,381
Will you stay for lunch?
No, no, I couldn't.
426
00:20:27,521 --> 00:20:29,261
I just... I wanted to drop
the present by.
427
00:20:29,361 --> 00:20:31,381
So I will see you later. Mwah!
428
00:20:31,481 --> 00:20:32,421
'Bye!
429
00:20:32,521 --> 00:20:35,621
Oh, I completely forgot.
430
00:20:35,761 --> 00:20:36,981
I've got your blender
in the car.
431
00:20:37,121 --> 00:20:39,101
I'll grab it
and I'll just bring it back.
432
00:20:39,241 --> 00:20:41,261
Well, if you're going to do that,
you might as well stay.
433
00:20:41,401 --> 00:20:43,781
No, no, no. I don't want to
crash your family do.
434
00:20:43,921 --> 00:20:46,861
You practically are family.
Stay. We're about to eat.
435
00:20:47,001 --> 00:20:49,221
Oh, Colette, can you grab
my salad from the fridge?
436
00:20:49,321 --> 00:20:51,101
I'll set an extra plate.
437
00:20:51,201 --> 00:20:52,621
Well, if you're sure.
438
00:20:52,761 --> 00:20:54,461
You know how much
I love your cooking.
439
00:20:54,601 --> 00:20:57,381
Well, in that case, you're staying.
What can I do for you?
440
00:20:57,521 --> 00:20:59,181
You can open the wine.
Alrighty.
441
00:21:05,481 --> 00:21:07,941
Hey, Harry, you're a guy.
Mm.
442
00:21:08,081 --> 00:21:12,061
Is triple figures in ex-lovers
a lot?
443
00:21:12,161 --> 00:21:14,901
Oh, uh... Yeah.
444
00:21:15,041 --> 00:21:18,181
That's the population
of a small village.
445
00:21:19,881 --> 00:21:23,741
So...
31 and two thirds.
446
00:21:23,841 --> 00:21:25,261
What's the two thirds?
447
00:21:25,401 --> 00:21:26,941
Oh, actually...
It's a good story.
448
00:21:27,081 --> 00:21:29,181
Maybe another time.
449
00:21:30,861 --> 00:21:32,461
I'm starting to obsess,
450
00:21:32,601 --> 00:21:35,621
which is number one on the
"don't do with boyfriends" list.
451
00:21:35,721 --> 00:21:37,821
What else is on the list?
452
00:21:37,961 --> 00:21:40,101
Do not allow thoughts of a guy
to distract you from work.
453
00:21:40,201 --> 00:21:41,101
Mm-hm.
454
00:21:41,241 --> 00:21:42,701
Do not call him
more than he calls you.
455
00:21:42,841 --> 00:21:45,141
Yep.
Don't think that you can change him.
456
00:21:45,241 --> 00:21:46,861
And do not obsess over his exes.
457
00:21:48,241 --> 00:21:50,381
All of which I've done
in the last week.
458
00:21:54,201 --> 00:21:55,741
What am I doing, Harry?
459
00:21:57,001 --> 00:22:00,461
What am I doing
in this relationship?
460
00:22:02,401 --> 00:22:04,221
Looks good, Mum.
461
00:22:05,681 --> 00:22:07,161
It's a bit flat, isn't it?
462
00:22:07,241 --> 00:22:08,941
I didn't have the right mixer.
463
00:22:09,041 --> 00:22:10,021
Well, you should have told me.
464
00:22:10,161 --> 00:22:11,901
I would have brought it
down for you.
465
00:22:12,041 --> 00:22:15,301
So, Miranda, what's happened
to what's-his-name?
466
00:22:15,441 --> 00:22:16,781
Hey, Dad,
mind your own business.
467
00:22:16,921 --> 00:22:19,161
Oh, no, it's alright.
Um, we split up.
468
00:22:19,281 --> 00:22:22,101
He was never gonna move down
from Toowoomba.
469
00:22:22,241 --> 00:22:25,141
Well, he's a vet.
His income's from livestock.
470
00:22:25,281 --> 00:22:29,141
I know, and I respect that,
but I want my own career.
471
00:22:29,281 --> 00:22:31,701
Good for you, Miranda.
So it's definitely over?
472
00:22:31,841 --> 00:22:34,621
Yeah, well, he's up there
and I'm down here, so...
473
00:22:34,761 --> 00:22:36,981
It's not that you were scared
of commitment...
474
00:22:37,121 --> 00:22:38,781
- Dad.
- That is so typical.
475
00:22:38,921 --> 00:22:40,021
A woman wants more than
farm life
476
00:22:40,161 --> 00:22:41,701
and you assume there's
something wrong with them.
477
00:22:41,841 --> 00:22:43,781
I was just asking.
It's insulting.
478
00:22:43,921 --> 00:22:46,621
There's more to life than
animals and babies and cooking.
479
00:22:46,761 --> 00:22:48,821
If Miranda wants to
explore that, she should.
480
00:22:48,961 --> 00:22:51,061
I wasn't saying...
It's alright, it's alright.
481
00:22:51,201 --> 00:22:53,741
It's alright.
Forget about it.
482
00:22:55,481 --> 00:22:56,901
Mm.
483
00:22:57,041 --> 00:22:59,781
What happened
to the strawberries?
484
00:23:01,161 --> 00:23:02,521
I couldn't find
any strawberries.
485
00:23:02,661 --> 00:23:04,221
Not the same without
strawberries.
486
00:23:04,361 --> 00:23:05,221
Why does it have to be
the same?
487
00:23:05,361 --> 00:23:08,021
It's what I like!
Well, try something different!
488
00:23:08,161 --> 00:23:09,341
I made the damn thing,
didn't I?
489
00:23:09,481 --> 00:23:11,461
And how much notice
did you give me?
490
00:23:11,601 --> 00:23:15,341
Well, happy fucking birthday
to me, then.
491
00:23:20,825 --> 00:23:23,585
Now, Jenny, I know
you don't like tomato sauce,
492
00:23:23,621 --> 00:23:27,421
but this chutney is mango-based,
so try it.
493
00:23:27,477 --> 00:23:29,897
I love your hair, Jenny.
Oh, thanks.
494
00:23:30,037 --> 00:23:32,077
Mum did it for me
at the salon last week.
495
00:23:32,294 --> 00:23:35,514
She's not your mum, Jenny.
Robert, don't be so rude!
496
00:23:35,654 --> 00:23:38,314
She's not really my mum either.
She's the best mum ever.
497
00:23:38,414 --> 00:23:40,354
Got yourself a fan club, love?
498
00:23:40,494 --> 00:23:43,174
Yeah, well, I always wanted a
daughter, and now I have several.
499
00:23:43,294 --> 00:23:45,834
Could you pass us the salad?
Oh, yeah.
500
00:23:45,974 --> 00:23:47,354
Ooh, um, that one looks
a bit of a challenge.
501
00:23:47,494 --> 00:23:49,634
I think I might
just have Mum's.
502
00:23:51,654 --> 00:23:53,434
So where do you get
your hair done, Colette?
503
00:23:53,574 --> 00:23:56,914
It always looks so original.
A place round the corner.
504
00:23:57,054 --> 00:24:00,354
Well, Sandy is great.
She's fantastic.
505
00:24:00,494 --> 00:24:02,034
You should try
coming down here!
506
00:24:02,134 --> 00:24:03,474
Yeah, maybe she will.
507
00:24:03,614 --> 00:24:07,074
We're lucky to get you to lunch,
let alone a haircut.
508
00:24:07,214 --> 00:24:08,914
Well, Colette's
a very busy person, Vic.
509
00:24:09,054 --> 00:24:10,994
She doesn't have time to be
hanging around the salon
510
00:24:11,134 --> 00:24:13,434
with me and the girls.
That's alright.
511
00:24:13,534 --> 00:24:14,514
Horses for courses.
512
00:24:14,614 --> 00:24:16,034
Mum, this salad is delicious!
513
00:24:16,174 --> 00:24:17,794
Did you cook the beetroot fresh
this time?
514
00:24:17,934 --> 00:24:19,994
Sweetheart, don't speak
with your mouth full.
515
00:24:20,094 --> 00:24:20,994
Sorry, Mum.
516
00:24:22,194 --> 00:24:23,954
Pass us some salad.
Oh, yeah.
517
00:24:28,554 --> 00:24:30,474
Where's your stuff?
Aren't you swimming?
518
00:24:30,574 --> 00:24:32,514
Probably not, no.
519
00:24:32,654 --> 00:24:34,074
Well, I'm meant to be
working on my assignment,
520
00:24:34,214 --> 00:24:36,834
so we need to make
the most of this.
521
00:24:36,934 --> 00:24:38,514
Carlos, I wanted to see you
522
00:24:38,654 --> 00:24:40,914
because I've been thinking
about us.
523
00:24:41,014 --> 00:24:42,794
Uh-huh.
524
00:24:42,934 --> 00:24:46,154
I um, have always loathed
those women who are obsessive,
525
00:24:46,294 --> 00:24:47,994
you know, the type that talk
about their boyfriend...
526
00:24:48,094 --> 00:24:50,034
..analyse their relationships.
527
00:24:50,174 --> 00:24:52,314
You're nothing like that.
And I never want to be.
528
00:24:52,414 --> 00:24:53,554
I'm glad.
529
00:24:53,654 --> 00:24:55,474
So I have to break up with you.
530
00:24:55,574 --> 00:24:56,814
What?
531
00:24:56,934 --> 00:24:58,634
It's a pre-emptive strike.
You're crazy!
532
00:24:58,774 --> 00:25:01,074
I'm displaying a lot of
the telltale signs.
533
00:25:01,174 --> 00:25:02,994
Is there someone else?
534
00:25:03,094 --> 00:25:04,954
Yeah, about 200 other people.
535
00:25:05,094 --> 00:25:06,954
You're not still thinking
about that, are you?
536
00:25:07,094 --> 00:25:09,034
Yeah, I am,
which is exactly my point.
537
00:25:09,174 --> 00:25:11,154
I'm starting to become one of
those women who are obsessive.
538
00:25:11,294 --> 00:25:13,594
So stop thinking about it.
Get out of your head.
539
00:25:13,694 --> 00:25:15,074
Enjoy the moment.
540
00:25:15,214 --> 00:25:17,754
You're not taking me seriously.
I'm breaking up with you.
541
00:25:19,154 --> 00:25:20,674
No, you're not.
542
00:25:21,814 --> 00:25:23,674
Could you stop being difficult
and listen?
543
00:25:23,774 --> 00:25:26,154
This doesn't make any sense.
544
00:25:26,294 --> 00:25:28,314
You don't want to be like
those obsessive women,
545
00:25:28,454 --> 00:25:30,034
so you're acting like
an obsessive woman
546
00:25:30,174 --> 00:25:31,554
and ending a perfectly good
relationship
547
00:25:31,694 --> 00:25:34,314
because you're obsessed with the
idea you might become obsessive.
548
00:25:34,454 --> 00:25:35,794
Can you stop saying
"obsessive"?
549
00:25:35,934 --> 00:25:38,074
And you can't dump me
before FAT night.
550
00:25:38,154 --> 00:25:39,554
Come on. Swim.
551
00:25:40,634 --> 00:25:41,994
No, I'm not coming.
552
00:25:42,094 --> 00:25:43,514
Yes, you are.
553
00:25:46,334 --> 00:25:48,954
I just think I should be able
to see who I want to see
554
00:25:49,054 --> 00:25:50,794
without all these trust issues.
555
00:25:50,894 --> 00:25:53,794
I don't have trust issues.
556
00:25:53,894 --> 00:25:55,754
You're a catch, babe.
557
00:25:55,854 --> 00:25:59,074
Well, you've caught me.
558
00:26:01,274 --> 00:26:03,274
She's just a friend, Dani.
559
00:26:03,414 --> 00:26:05,794
She's a nice person.
You'd like her.
560
00:26:07,814 --> 00:26:11,114
Well, why don't you invite her
to dinner instead?
561
00:26:11,254 --> 00:26:15,354
I mean, if she wants to be
your friend, then she'll come.
562
00:26:16,994 --> 00:26:20,154
Call her. Invite her.
563
00:26:21,434 --> 00:26:22,834
Alright, 'bye.
564
00:26:22,934 --> 00:26:25,394
I knew it!
565
00:26:25,494 --> 00:26:27,594
She... She's busy! So what?
566
00:26:27,734 --> 00:26:30,114
She wasn't busy before when she
was meeting you for drinks,
567
00:26:30,254 --> 00:26:32,594
but now that it's dinner
with your wife, she can't come.
568
00:26:32,734 --> 00:26:35,594
Oh! Maybe she wanted
to talk business.
569
00:26:35,694 --> 00:26:37,994
Oh, pff! Not buying it, buddy.
570
00:26:39,194 --> 00:26:40,794
Does she flirt with you?
571
00:26:40,894 --> 00:26:42,234
What?
572
00:26:42,374 --> 00:26:44,194
Does she laugh
at all your jokes?
573
00:26:44,294 --> 00:26:45,194
Dani.
574
00:26:45,294 --> 00:26:46,594
Does she lean in when she talks
575
00:26:46,734 --> 00:26:49,234
to show off her big
triple-G boobs?
576
00:26:51,014 --> 00:26:53,234
She is a flirt, and you love it!
577
00:26:54,474 --> 00:26:55,954
You're being silly.
578
00:26:56,094 --> 00:27:00,154
Don't you walk away from me!
I'm setting the table.
579
00:27:00,294 --> 00:27:03,954
How many people are coming?
Not a boob man!
580
00:27:07,394 --> 00:27:10,274
We've got Steve and Dani's
dinner tonight, remember?
581
00:27:10,414 --> 00:27:12,754
You don't really want to
go up there, do you?
582
00:27:12,854 --> 00:27:14,234
What's the alternative?
583
00:27:14,374 --> 00:27:17,114
Sit here and watch the news
with you?
584
00:27:17,254 --> 00:27:20,274
I passed Harry in the stairwell
this morning.
585
00:27:20,414 --> 00:27:23,354
Look what he gave his favourite
landlord for his birthday.
586
00:27:24,434 --> 00:27:26,594
Tom already told Steve we'd go.
587
00:27:26,694 --> 00:27:28,594
It's my birthday.
588
00:27:28,734 --> 00:27:31,714
Those kids make me feel old.
Don't they make you feel old?
589
00:27:31,814 --> 00:27:33,034
Sometimes.
590
00:27:33,174 --> 00:27:37,594
Come on, let's lash out and
crack open the '85 Bordeaux.
591
00:27:37,734 --> 00:27:39,674
I'm not gonna drink it
on my own.
592
00:27:40,894 --> 00:27:42,954
Come on!
593
00:27:43,054 --> 00:27:45,474
I am sorry about lunch.
594
00:27:46,754 --> 00:27:48,274
Let me make it up to you.
595
00:27:55,594 --> 00:27:58,554
So are we going as a couple
to this thing, or, um...
596
00:27:58,694 --> 00:28:01,194
I'm a little lost.
Please don't make fun of me.
597
00:28:01,294 --> 00:28:03,114
I'm sorry.
598
00:28:04,254 --> 00:28:06,314
This is what
I was talking about,
599
00:28:06,454 --> 00:28:08,954
back when you threw the bike
off the cliff.
600
00:28:09,094 --> 00:28:11,834
That you're not the person
I think you are, right?
601
00:28:11,934 --> 00:28:14,434
No, and it's terrifying.
602
00:28:14,574 --> 00:28:17,834
I mean, I don't...
I can't get hurt.
603
00:28:17,934 --> 00:28:20,114
Not by you. And...
604
00:28:20,254 --> 00:28:22,314
If you're thinking of
getting sick of me sometime,
605
00:28:22,454 --> 00:28:24,834
could you just give me
some sort of sign or something
606
00:28:24,934 --> 00:28:26,874
so that I can dump you first?
607
00:28:27,014 --> 00:28:29,474
Like this or something?
Please stop joking!
608
00:28:29,614 --> 00:28:31,914
I'm sorry.
I couldn't resist.
609
00:28:33,294 --> 00:28:35,874
Look, Grace,
I'm not sick of you.
610
00:28:37,694 --> 00:28:39,114
Not even a little bit.
611
00:28:39,254 --> 00:28:41,634
And I don't see myself getting
sick of you anytime soon.
612
00:28:43,414 --> 00:28:44,314
OK?
613
00:28:51,554 --> 00:28:53,734
They don't like me, Rob.
614
00:28:53,814 --> 00:28:55,314
They didn't like the salad.
615
00:28:55,454 --> 00:28:57,634
They didn't like the chocolates
or my hair.
616
00:28:57,774 --> 00:28:59,274
That's just
your interpretation.
617
00:28:59,374 --> 00:29:01,154
They loved Jenny, and her forks.
618
00:29:01,254 --> 00:29:03,794
Why are you so worked up?
619
00:29:03,934 --> 00:29:06,554
The beetroot.
The frickin' beetroot!
620
00:29:09,314 --> 00:29:11,514
He was hilarious.
Yeah, I know.
621
00:29:11,614 --> 00:29:13,994
Sitting there.
622
00:29:14,134 --> 00:29:17,274
Happy fucking birthday!
Happy fucking birthday to me!
623
00:29:17,374 --> 00:29:18,714
Classic!
624
00:29:20,114 --> 00:29:22,234
Thanks for coming today.
Oh, that's alright.
625
00:29:22,374 --> 00:29:23,554
It would have been hell
without you.
626
00:29:23,654 --> 00:29:25,274
I like your folks.
627
00:29:25,374 --> 00:29:26,754
Your mum especially.
628
00:29:26,894 --> 00:29:30,114
She really opened my mind
when I was a kid.
629
00:29:30,214 --> 00:29:31,994
Opened your mind?
630
00:29:32,134 --> 00:29:34,874
Yeah, when you and Steve would
go off and play without me,
631
00:29:35,014 --> 00:29:37,354
she used to sit
in the kitchen with me
632
00:29:37,494 --> 00:29:39,994
and we'd talk about all the places
she wanted to go in the world
633
00:29:40,094 --> 00:29:41,634
and things she wanted to see.
634
00:29:41,734 --> 00:29:43,074
Yeah.
635
00:29:44,574 --> 00:29:46,354
Wasn't having the best day today,
was she?
636
00:29:46,494 --> 00:29:49,154
Well, at least your dad
liked the photo.
637
00:29:49,254 --> 00:29:50,474
He did.
638
00:29:50,614 --> 00:29:53,794
I never would have dug that up
if it wasn't for you. So...
639
00:29:53,934 --> 00:29:57,234
Thank you.
You're welcome.
640
00:29:59,974 --> 00:30:01,194
Miranda...
641
00:30:06,674 --> 00:30:09,874
Can I book you in
for his next birthday?
642
00:30:11,494 --> 00:30:14,234
Let me think about it.
643
00:30:22,409 --> 00:30:24,589
And then, of course, all
of a sudden she couldn't come.
644
00:30:24,943 --> 00:30:28,803
So who agrees? Who's with me?
Huh? Yeah? Yeah?
645
00:30:29,943 --> 00:30:32,963
Zoe's not into me.
She's just busy!
646
00:30:33,103 --> 00:30:36,203
Is that why you're sweating
a little bit, honey?
647
00:30:36,343 --> 00:30:38,643
I'm a sweater.
And this curry's spicy.
648
00:30:38,783 --> 00:30:40,723
How many chillis
did you put in?
649
00:30:42,183 --> 00:30:44,643
Oh, God! You got to help me.
650
00:30:44,783 --> 00:30:46,483
Us girlfriends
have got to stick together.
651
00:30:46,583 --> 00:30:47,923
It's innocent!
652
00:30:48,023 --> 00:30:50,483
Oh... You wanted to kiss this woman.
653
00:30:50,583 --> 00:30:52,843
Is that what Dani told you?
654
00:30:58,303 --> 00:31:01,203
So you guys don't think
you can be friends with an ex?
655
00:31:01,343 --> 00:31:03,683
Um, no. Hello?
Tom.
656
00:31:03,783 --> 00:31:05,163
I don't think that.
657
00:31:05,303 --> 00:31:07,683
I just don't think you can
date someone when you're married.
658
00:31:07,783 --> 00:31:09,083
It's not a date!
659
00:31:09,223 --> 00:31:10,763
It's disrespectful
to your current partner.
660
00:31:10,863 --> 00:31:12,003
One woman at a time.
661
00:31:12,103 --> 00:31:13,923
But how long is that time?
662
00:31:14,023 --> 00:31:15,403
Oh!
663
00:31:15,543 --> 00:31:18,883
You know, Rob's ex still comes
to his family celebrations.
664
00:31:19,023 --> 00:31:20,363
No!
What?
665
00:31:20,503 --> 00:31:23,243
That's wrong!
And calls his mum "Mum".
666
00:31:23,383 --> 00:31:24,963
- Who invites her?
No-one!
667
00:31:25,103 --> 00:31:27,243
She just pops in all the time.
I hate it.
668
00:31:27,383 --> 00:31:30,123
She's hijacked my family.
That is classic stalker ex.
669
00:31:30,223 --> 00:31:31,843
Yeah, there are so many.
670
00:31:31,983 --> 00:31:34,163
Like the one that got away.
Oh, the crier!
671
00:31:36,623 --> 00:31:38,123
I think we should
limit Tom's contributions
672
00:31:38,223 --> 00:31:39,203
or we'll be here all night.
673
00:31:39,343 --> 00:31:42,003
Thank you, Steve. Thank you.
674
00:31:42,143 --> 00:31:44,283
Hey, you've been pretty quiet.
Are you alright?
675
00:31:44,423 --> 00:31:47,003
Yeah, you guys were
all talking about exes,
676
00:31:47,103 --> 00:31:48,723
and I've only got one.
677
00:31:48,863 --> 00:31:50,603
Wow, that makes me feel
kind of slutty.
678
00:31:51,743 --> 00:31:53,803
What was that, honey?
Nothing.
679
00:31:53,943 --> 00:31:56,283
What about Adam? Do you think
you guys could be friends?
680
00:31:56,423 --> 00:31:58,643
Yeah, definitely -
we were together for ten years,
681
00:31:58,783 --> 00:32:00,723
and he knows me better
than anyone.
682
00:32:02,803 --> 00:32:04,723
What?
683
00:32:04,823 --> 00:32:06,803
Doesn't matter.
684
00:32:06,903 --> 00:32:09,063
No, what?
685
00:32:11,443 --> 00:32:12,803
Adam's in town this weekend.
686
00:32:12,943 --> 00:32:16,163
He wanted to meet me for lunch,
but I was busy.
687
00:32:16,303 --> 00:32:18,843
Not that I want to
get into that again.
688
00:32:18,943 --> 00:32:20,923
Did he call you?
689
00:32:21,023 --> 00:32:22,643
Didn't think so.
690
00:32:22,743 --> 00:32:24,203
Nice sharing, Steve.
691
00:32:24,303 --> 00:32:25,803
She needs to be realistic.
692
00:32:25,943 --> 00:32:28,323
She broke the guy's heart and
says they can still be friends?
693
00:32:28,423 --> 00:32:29,763
I don't think so.
694
00:32:29,863 --> 00:32:31,603
Well, did he even ask about me?
695
00:32:31,743 --> 00:32:34,643
Some people can't stay friends,
some people can.
696
00:32:34,743 --> 00:32:36,083
Your brother's an idiot.
697
00:32:36,183 --> 00:32:38,203
Huh. Staying friends.
698
00:32:38,303 --> 00:32:40,563
How is Kristen, by the way?
699
00:32:40,703 --> 00:32:42,803
Oh, far...
700
00:32:42,903 --> 00:32:44,283
I forgot the ice-cream.
701
00:32:44,423 --> 00:32:46,643
We've got some next door.
Want me to go and grab it?
702
00:32:46,783 --> 00:32:48,923
Yes!
It's gonna cost you.
703
00:32:49,063 --> 00:32:50,883
It's a pity your parents
couldn't come tonight.
704
00:32:51,023 --> 00:32:52,403
They've already been out
once today.
705
00:32:52,503 --> 00:32:53,483
They're very old.
706
00:32:53,623 --> 00:32:56,683
Probably downstairs asleep in
front of the telly right now.
707
00:33:24,423 --> 00:33:26,523
I think you were better
when you were a dead fish.
708
00:33:26,663 --> 00:33:29,243
There is music blaring
and I can smell weed out there.
709
00:33:29,383 --> 00:33:31,803
I got to talk to Harry.
I don't think Harry smokes.
710
00:33:31,943 --> 00:33:33,723
I don't mind if he smokes
or if he plays loud music,
711
00:33:33,863 --> 00:33:35,123
just not while my folks
are here.
712
00:33:35,223 --> 00:33:37,963
My dad would freak.
713
00:33:40,223 --> 00:33:43,483
Dude, Dani told me.
714
00:33:43,583 --> 00:33:46,043
Entertainment Centre, eh?
715
00:33:46,143 --> 00:33:47,483
Impressive.
716
00:33:47,623 --> 00:33:49,803
No, it's Grace that has
the large number.
717
00:33:49,903 --> 00:33:51,203
Not like that.
718
00:33:51,343 --> 00:33:53,243
I'm talking about
actual relationships.
719
00:33:53,383 --> 00:33:56,763
And if you count those,
I've only had one.
720
00:33:56,903 --> 00:33:59,403
This one.
Huh.
721
00:34:02,043 --> 00:34:03,603
Are you serious?
722
00:34:19,943 --> 00:34:22,443
- Oh!
- Sorry.
723
00:34:22,583 --> 00:34:25,843
Ohhh.
Scusey.
724
00:34:26,943 --> 00:34:28,343
Ohhh!
725
00:34:31,063 --> 00:34:34,963
Oh, I feel sick.
Ohhh.
726
00:34:35,043 --> 00:34:38,123
Oh, Warwick, get up.
727
00:34:38,223 --> 00:34:40,203
Get up.
728
00:34:44,263 --> 00:34:46,243
I never want to feel
like this again.
729
00:34:46,343 --> 00:34:48,523
Oh, Christ!
730
00:34:49,683 --> 00:34:50,843
Oh.
731
00:34:53,363 --> 00:34:55,363
I think I want a divorce.
732
00:35:13,490 --> 00:35:16,750
So, shall we continue
with the beetroot wars, then?
733
00:35:17,970 --> 00:35:20,630
You might hate Jenny
for hijacking your family,
734
00:35:20,642 --> 00:35:22,342
but your family hate me
for hijacking you.
735
00:35:22,801 --> 00:35:24,781
And I feel like they're right.
736
00:35:24,881 --> 00:35:27,141
What do you mean?
737
00:35:27,281 --> 00:35:29,421
What they'd do
if they knew what I did.
738
00:35:29,521 --> 00:35:30,661
They don't.
739
00:35:30,801 --> 00:35:34,621
If they did, it'd justify
everything they think about me.
740
00:35:38,141 --> 00:35:39,341
Hey.
741
00:35:40,721 --> 00:35:42,661
Come here.
742
00:35:45,401 --> 00:35:47,141
Good morning!
743
00:35:47,281 --> 00:35:48,821
What are you doing here?
Morning.
744
00:35:48,921 --> 00:35:50,381
What, did you forget something?
745
00:35:50,481 --> 00:35:51,501
Yeah, I did.
746
00:35:53,121 --> 00:35:56,341
I forgot to do this.
Sorry? I don't understand.
747
00:35:56,441 --> 00:35:58,221
She is my wife, alright?
748
00:35:58,361 --> 00:36:02,101
And you two need to start treating
her like she's part of this family.
749
00:36:12,561 --> 00:36:15,701
Oh, what have I done
to deserve this?
750
00:36:15,801 --> 00:36:17,861
Well, I was thinking about it
751
00:36:18,001 --> 00:36:20,461
after I got totally
outvoted last night.
752
00:36:20,561 --> 00:36:21,501
Mm-hm.
753
00:36:21,641 --> 00:36:24,541
And maybe I shouldn't have
tried to catch up with Zoe.
754
00:36:24,641 --> 00:36:25,741
Hm.
755
00:36:25,881 --> 00:36:29,421
Well, maybe we did flirt
every now and then.
756
00:36:29,561 --> 00:36:32,701
I mean, maybe she did.
I wouldn't do that, of course.
757
00:36:32,801 --> 00:36:34,181
It's OK. I get it.
758
00:36:34,321 --> 00:36:37,061
You do?
Yeah, it's an ego boost.
759
00:36:37,201 --> 00:36:39,221
We all need one sometimes.
Hm.
760
00:36:39,361 --> 00:36:41,861
But we need to be able
to talk about it.
761
00:36:42,001 --> 00:36:46,221
From now on,
a policy of full disclosure.
762
00:36:46,361 --> 00:36:48,141
If you want to hang out
with an ex
763
00:36:48,281 --> 00:36:50,281
then you need to feel
comfortable to invite me along.
764
00:36:50,421 --> 00:36:53,781
If you don't, then you probably
shouldn't go.
765
00:36:53,881 --> 00:36:55,261
Deal.
766
00:36:55,401 --> 00:36:57,901
For you too, right?
Yeah, absolutely.
767
00:36:58,041 --> 00:37:00,221
Oh, and the ex needs to know
that we're married.
768
00:37:17,281 --> 00:37:18,541
Morning.
769
00:37:19,641 --> 00:37:21,381
You right there, old fella?
770
00:37:22,661 --> 00:37:24,181
She wants a divorce.
771
00:37:25,281 --> 00:37:26,461
What?
772
00:37:28,241 --> 00:37:31,101
Your mother
wants to divorce me.
773
00:37:32,421 --> 00:37:34,021
I need you to talk to her.
774
00:37:39,641 --> 00:37:41,581
Who's that?
What are you doing?
775
00:37:41,721 --> 00:37:45,901
Grace, this is my mum, Ana.
776
00:37:47,761 --> 00:37:49,621
She says you're very beautiful.
777
00:37:49,721 --> 00:37:52,341
Oh. Uh, hi, nice to meet you.
778
00:37:56,241 --> 00:38:00,061
Hm!
779
00:38:00,201 --> 00:38:01,981
She says that
you must be special,
780
00:38:02,121 --> 00:38:05,061
because she's never met
any girlfriend before.
781
00:38:17,781 --> 00:38:19,421
Very funny.
782
00:38:19,561 --> 00:38:22,061
Ah. I couldn't find
a question mark.
783
00:38:22,201 --> 00:38:24,701
I should have most of it to you
by Tuesday.
784
00:38:28,121 --> 00:38:30,661
What's with the sunglasses
this morning?
785
00:38:32,241 --> 00:38:34,581
I am hungover.
Don't push me, Tom.
786
00:38:34,681 --> 00:38:36,461
What do you want?
787
00:38:39,661 --> 00:38:41,141
Do you want to go for a walk?
788
00:38:41,281 --> 00:38:43,381
No, I definitely do not
want to go for walk.
789
00:38:43,521 --> 00:38:45,781
My head is pounding.
Can we make it quick?
790
00:38:48,341 --> 00:38:51,901
Dad dropped by, and he's...
He's a little upset.
791
00:38:53,661 --> 00:38:56,181
Said you want a...a divorce.
792
00:39:00,021 --> 00:39:01,541
Did he tell you why?
793
00:39:03,701 --> 00:39:05,341
I don't think he knows why.
794
00:39:05,481 --> 00:39:08,101
Oh, yes, he does.
He understands perfectly.
795
00:39:08,241 --> 00:39:10,421
And still he chooses
to live in the past.
796
00:39:11,561 --> 00:39:12,541
He loves you, Mum.
797
00:39:12,681 --> 00:39:14,101
I know that.
Do you?
798
00:39:14,241 --> 00:39:15,821
But he doesn't want anything
to change.
799
00:39:15,961 --> 00:39:17,981
And I am ready
to explore the world.
800
00:39:18,121 --> 00:39:21,621
So you just take him with you.
You don't think I've tried?
801
00:39:21,761 --> 00:39:25,021
The man can't embrace
anything new.
802
00:39:25,161 --> 00:39:26,741
He won't even go to
a cooking class.
803
00:39:26,881 --> 00:39:29,781
Yeah, well, you must have
known that when you met him.
804
00:39:29,921 --> 00:39:33,301
He's a homebody.
He always has been.
805
00:39:34,681 --> 00:39:37,381
Do you know what I remember
about the B&S?
806
00:39:37,521 --> 00:39:40,741
I told him straightaway,
I said, "You are a charmer.
807
00:39:40,881 --> 00:39:43,381
"But I do not want to live
in the country."
808
00:39:43,521 --> 00:39:47,421
And he said, "Darlin', you
give me a few years out here
809
00:39:47,521 --> 00:39:49,421
"and I will give you the moon."
810
00:39:49,561 --> 00:39:50,661
The moon!
Yeah.
811
00:39:50,801 --> 00:39:52,181
Now he can't even give me
a walk to the beach!
812
00:39:52,321 --> 00:39:56,741
Mum, you can't
just give up on him.
813
00:39:59,121 --> 00:40:01,381
Give up on him?
Yeah.
814
00:40:01,521 --> 00:40:04,141
I have spent 30 years
putting him first.
815
00:40:04,281 --> 00:40:08,101
Standing by while he made bad
decision after bad decision.
816
00:40:08,241 --> 00:40:10,261
One girl breaks your heart
ten years ago
817
00:40:10,401 --> 00:40:11,961
and you haven't committed
to anything since.
818
00:40:12,081 --> 00:40:15,541
You are not the person
to lecture me about commitment.
819
00:40:17,041 --> 00:40:19,701
I am sorry,
but I warned you not to push me.
820
00:40:19,801 --> 00:40:21,961
Good chat, Mum.
821
00:40:22,041 --> 00:40:23,961
Yes. Wasn't bad.
822
00:40:34,557 --> 00:40:36,597
Hey.
Hey.
823
00:40:39,054 --> 00:40:42,074
Still like my mum?
I'm not sure that I do.
824
00:40:42,459 --> 00:40:45,039
Yeah. I, um...
I thought I should leave,
825
00:40:45,039 --> 00:40:46,279
but I didn't want to interrupt.
826
00:40:46,297 --> 00:40:48,277
No, you're fine.
827
00:40:48,377 --> 00:40:50,197
Do you think they'll split up?
828
00:40:50,297 --> 00:40:52,437
I don't know.
829
00:40:54,977 --> 00:40:57,357
Sounds like you had
a pretty bad break-up yourself.
830
00:40:59,977 --> 00:41:03,157
Oh, it's nothing.
Ancient history.
831
00:41:03,297 --> 00:41:07,397
Should I leave some serenity
out here with you?
832
00:41:07,497 --> 00:41:09,357
No. You take it.
833
00:41:10,657 --> 00:41:13,557
Well, if you need to talk
about anything,
834
00:41:13,657 --> 00:41:15,077
just knock on my door.
835
00:41:15,157 --> 00:41:17,237
Mm-hm.
836
00:41:17,337 --> 00:41:19,357
Thanks.
837
00:41:30,157 --> 00:41:31,597
Come in. Yep.
838
00:41:32,997 --> 00:41:34,117
Hey.
839
00:41:34,217 --> 00:41:35,837
Hey.
840
00:41:35,937 --> 00:41:37,477
You got a visitor.
841
00:41:37,577 --> 00:41:38,557
Oh.
842
00:41:43,437 --> 00:41:44,597
Adam!
843
00:41:46,257 --> 00:41:48,717
Wh-what are you doing here?
844
00:41:48,817 --> 00:41:50,837
I was in Sydney, so...
845
00:41:52,537 --> 00:41:54,917
I'll leave you to it.
It's good to see you, mate.
846
00:41:55,017 --> 00:41:57,037
Yeah.
847
00:41:57,177 --> 00:41:59,877
Come in. Come in.
Sorry. Come in.
848
00:42:02,217 --> 00:42:03,917
That's pretty serene.
849
00:42:04,017 --> 00:42:05,437
It's for a shoot.
850
00:42:06,777 --> 00:42:08,957
No, it's a great location.
851
00:42:09,097 --> 00:42:11,197
I can see why you didn't
want to come home.
852
00:42:12,677 --> 00:42:15,237
I had a vet conference
in the city yesterday.
853
00:42:16,477 --> 00:42:18,077
Yes. Steve told me.
854
00:42:18,157 --> 00:42:19,877
I wasn't gonna drop in,
855
00:42:20,017 --> 00:42:22,717
but I was on my way
to the airport
856
00:42:22,857 --> 00:42:24,557
and saw the sign
to the beaches,
857
00:42:24,657 --> 00:42:26,557
had a few hours to kill, and...
858
00:42:27,637 --> 00:42:29,397
I just had to see you.
859
00:42:29,537 --> 00:42:32,637
I thought maybe
you were avoiding me.
860
00:42:33,917 --> 00:42:35,997
Yeah, it's weird, you know?
861
00:42:36,137 --> 00:42:38,957
I didn't know
what the protocol was.
862
00:42:42,717 --> 00:42:44,197
I miss you.
863
00:42:45,777 --> 00:42:47,277
Yeah, I miss you too.
864
00:42:49,017 --> 00:42:52,597
You've been there my whole life,
and suddenly...
865
00:42:54,257 --> 00:42:55,717
I'm glad you came over.
866
00:43:42,948 --> 00:44:07,021
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
867
00:44:07,071 --> 00:44:11,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.