Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,100
I'm just not really
2
00:00:07,240 --> 00:00:08,420
the kind of girl
that hangs out in vans.
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,460
Then why are you here?
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,580
Two strangers, they come
together to share a space.
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,580
It's like a dance, except
no-one knows the steps.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,500
I have a dream
that my husband's
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,020
going to finally act on
the promise he made -
8
00:00:21,160 --> 00:00:22,940
sell up and come and live
in the city.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,260
I'm not gonna be able to
pay rent again this week.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,660
I'm really sorry.
I was counting on this job.
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,660
Whatever happened to
"I'm the perfect flatmate,
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,660
"I always pay my rent on time"?
13
00:00:31,760 --> 00:00:33,260
Wabi-sabi?
14
00:00:34,340 --> 00:00:35,440
Is that sarcasm?
15
00:00:35,560 --> 00:00:37,900
Steve said it's just a line
you use to pick up girls.
16
00:00:38,040 --> 00:00:40,460
So you think I was trying
to pick you up, then.
17
00:00:40,600 --> 00:00:43,060
- No...
- Why would I use a line?
18
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
Rob hasn't got a job
down the coast.
19
00:00:45,400 --> 00:00:46,900
We're in trouble.
20
00:00:47,040 --> 00:00:49,460
What happens if you
decide to go back
21
00:00:49,560 --> 00:00:51,860
and she's not waiting for you?
22
00:00:53,360 --> 00:00:55,700
I can't imagine
life without you.
23
00:00:55,800 --> 00:00:57,700
I want us to get through this.
24
00:00:57,780 --> 00:00:59,940
I missed you.
25
00:01:05,880 --> 00:01:08,000
Oh, great, thanks.
Just straight through here.
26
00:01:08,080 --> 00:01:09,540
To the left, thank you.
27
00:01:09,680 --> 00:01:11,820
- Hey, Mum.
- Hi.
28
00:01:11,920 --> 00:01:14,580
You're, um... redecorating?
29
00:01:14,680 --> 00:01:16,340
I'm making myself comfortable.
30
00:01:16,480 --> 00:01:18,700
Ooh. Just straight
through there, thank you.
31
00:01:18,800 --> 00:01:20,500
Thanks, mate.
32
00:01:20,600 --> 00:01:22,860
Mum,
33
00:01:23,000 --> 00:01:25,940
exactly how long are you
planning on staying?
34
00:01:26,040 --> 00:01:27,420
Hopefully long enough for you
35
00:01:27,560 --> 00:01:29,220
to get around
to fixing the cupboard
36
00:01:29,320 --> 00:01:31,180
I asked you about two weeks ago.
37
00:01:31,280 --> 00:01:32,540
And maybe hanging this.
38
00:01:32,680 --> 00:01:34,820
Right. I'd need to
grab my drill.
39
00:01:34,960 --> 00:01:36,660
- Later, then?
- Yep.
40
00:01:36,800 --> 00:01:38,300
- Later as in this evening?
- Yeah.
41
00:01:38,440 --> 00:01:40,140
Would you like me to
make you some dinner?
42
00:01:40,240 --> 00:01:42,260
Um... sorted. Ta.
43
00:01:42,360 --> 00:01:44,260
Later, then.
44
00:01:44,360 --> 00:01:45,940
Yeah.
45
00:01:47,240 --> 00:01:50,020
? Hey
46
00:01:50,120 --> 00:01:52,500
? My heart is a junkyard... ?
47
00:01:52,600 --> 00:01:54,460
Kill me now.
48
00:01:54,560 --> 00:01:57,980
? My head is a jungle, jungle
49
00:01:58,120 --> 00:02:01,740
? My head
is a jungle, jungle
50
00:02:01,840 --> 00:02:05,420
? My
51
00:02:05,520 --> 00:02:08,180
? Ooh-ow... ?
52
00:02:10,400 --> 00:02:12,380
? Oh-oh-oh-oh... ?
53
00:02:12,480 --> 00:02:15,460
What's she done with my beers?
54
00:02:15,600 --> 00:02:21,100
? Suddenly, the pain
in your eyes
55
00:02:21,240 --> 00:02:24,860
? I've been aching,
aching for you
56
00:02:24,960 --> 00:02:28,740
? My love
57
00:02:28,840 --> 00:02:32,260
? My head is a jungle, jungle
58
00:02:32,360 --> 00:02:35,820
? My heart... ?
59
00:02:44,380 --> 00:02:46,580
Miranda!
60
00:02:46,720 --> 00:02:51,020
? The morning sun
set alight
61
00:02:52,440 --> 00:02:57,740
? The future and
all that it holds
62
00:02:57,880 --> 00:03:00,300
? And I walked
with intent
63
00:03:00,440 --> 00:03:03,540
? Left no room
for regret
64
00:03:03,680 --> 00:03:07,820
? You don't miss something
you never had
65
00:03:07,960 --> 00:03:10,620
? Come on,
come inside
66
00:03:10,760 --> 00:03:13,580
? Whoa-oh
whoa-oh oh
67
00:03:13,680 --> 00:03:15,380
? We don't see what's
68
00:03:15,480 --> 00:03:20,540
? Right before our eyes. ?
69
00:03:20,680 --> 00:03:22,540
- Miranda!
- Yep?
70
00:03:25,000 --> 00:03:26,940
What's dripping
all over the tub?
71
00:03:27,080 --> 00:03:29,500
I'm sorry - I got
the wrong colour flags
72
00:03:29,640 --> 00:03:32,180
and the client went nutso
at the pre-production meeting
73
00:03:32,280 --> 00:03:33,660
and now I'm trying to dye them.
74
00:03:33,800 --> 00:03:35,500
I don't even think I'm getting
the right colour.
75
00:03:35,640 --> 00:03:37,860
If I don't get it in time,
I'm not gonna get a gig
76
00:03:38,000 --> 00:03:39,620
with this photographer
ever again.
77
00:03:39,720 --> 00:03:40,960
Just breathe. Breathe. It's OK.
78
00:03:41,000 --> 00:03:42,580
No, it's not, you know?
79
00:03:42,720 --> 00:03:45,020
You stuff up once, you don't
get a second chance.
80
00:03:45,160 --> 00:03:46,860
- Miranda, listen to me.
- Do you want some cake?
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,780
Listen to me.
Miranda, you've got talent.
82
00:03:49,880 --> 00:03:51,340
You don't need to worry.
83
00:03:51,480 --> 00:03:52,820
- You think so?
- Yes.
84
00:03:52,920 --> 00:03:55,580
I...I moved your beers, sorry.
85
00:03:55,680 --> 00:03:57,340
Yep. I noticed that.
86
00:03:57,420 --> 00:03:59,220
I also rescued our toaster
87
00:03:59,360 --> 00:04:01,060
from its little excursion
to the workshop.
88
00:04:01,200 --> 00:04:04,780
And I... I don't have rent again
this week. I'm really sorry.
89
00:04:04,880 --> 00:04:05,940
I just...
90
00:04:06,040 --> 00:04:08,260
Blew it on cake.
91
00:04:08,360 --> 00:04:10,180
I have an idea, though.
92
00:04:10,280 --> 00:04:11,660
Mmm?
93
00:04:11,800 --> 00:04:13,780
Sort of a 'trade you'
type thing.
94
00:04:13,880 --> 00:04:15,660
Trade me?
95
00:04:16,920 --> 00:04:20,260
Oh, yeah! We made it in time.
We got the spot.
96
00:04:20,340 --> 00:04:21,700
Good spot!
97
00:04:25,640 --> 00:04:29,140
Oh, no need to squish.
We've got the whole beach.
98
00:04:29,240 --> 00:04:31,220
But I like it when we squish!
99
00:04:34,700 --> 00:04:36,940
Hey, um, I was thinking -
100
00:04:37,080 --> 00:04:38,860
maybe this afternoon,
when we're done,
101
00:04:39,000 --> 00:04:40,900
you could head home and do
some work on your assignment.
102
00:04:41,040 --> 00:04:43,180
That way I get some time
to get ready for dinner.
103
00:04:43,320 --> 00:04:44,660
No need - I already
finished my assignment.
104
00:04:44,760 --> 00:04:46,140
I'm all yours.
105
00:04:46,240 --> 00:04:47,620
OK.
106
00:04:47,760 --> 00:04:50,140
Here's good.
107
00:04:50,280 --> 00:04:52,140
- Yeah, cool.
- Quick, spread out.
108
00:04:52,280 --> 00:04:54,620
- Huh?
- We need to stake more space.
109
00:04:54,720 --> 00:04:56,380
Spread out.
110
00:04:56,480 --> 00:04:58,300
Oh, 'scuse me - we're here.
111
00:04:58,440 --> 00:05:01,380
Oh, sorry.
No, we were here first.
112
00:05:01,480 --> 00:05:02,980
Public beach.
113
00:05:03,080 --> 00:05:05,860
Yo, guys! Over here!
114
00:05:06,000 --> 00:05:08,400
Guys!
Over here, hurry up.
115
00:05:11,020 --> 00:05:12,940
Hey, guys!
116
00:05:13,040 --> 00:05:14,900
It's doing my head in.
117
00:05:15,040 --> 00:05:17,700
I've gone from being single
and independent
118
00:05:17,840 --> 00:05:21,220
to having two men in my face
all the time.
119
00:05:21,360 --> 00:05:24,060
Oh, there are worse things,
like no men in your face.
120
00:05:26,380 --> 00:05:28,180
I know what you're thinking.
121
00:05:28,280 --> 00:05:30,180
"What a lovely pair of melons."
122
00:05:30,280 --> 00:05:31,940
Harry, you're home.
123
00:05:32,040 --> 00:05:34,500
Something smells great.
124
00:05:34,640 --> 00:05:36,780
That would be my romantic
dinner for two.
125
00:05:36,920 --> 00:05:38,300
And you won't even
know I'm here.
126
00:05:38,400 --> 00:05:40,820
The invisible man - that's me.
127
00:05:41,940 --> 00:05:43,980
So you're just gonna
drop your melons and go?
128
00:05:44,120 --> 00:05:47,660
Uh... no, now that I'm home,
I think I'll hunker down.
129
00:05:48,880 --> 00:05:51,060
Don't worry. I told you,
I'll be Jack Griffin.
130
00:05:52,460 --> 00:05:54,100
I'll ask. You'll be who?
131
00:05:54,240 --> 00:05:57,060
'The Invisible Man'.
H.G. Wells.
132
00:05:57,200 --> 00:05:59,380
- Terrific read.
- Harry!
133
00:05:59,480 --> 00:06:01,780
Hey, it's cool.
134
00:06:03,640 --> 00:06:06,060
Is that our hot Brazilian
in the shower?
135
00:06:08,340 --> 00:06:10,980
Officially claustrophobic now.
136
00:06:11,120 --> 00:06:13,000
Yeah, I think Grace is
protesting too much.
137
00:06:13,120 --> 00:06:14,900
She is loving having
that man in her face.
138
00:06:15,040 --> 00:06:17,500
- Babe...
- She's got it so bad!
139
00:06:17,640 --> 00:06:19,740
Carlos is the best thing
to happen to her in years.
140
00:06:19,880 --> 00:06:21,220
- Dani.
- Hmm?
141
00:06:21,320 --> 00:06:23,020
I'm on the loo.
142
00:06:23,160 --> 00:06:26,540
- So?
- Bit of privacy wouldn't hurt.
143
00:06:26,640 --> 00:06:29,140
Don't be silly! We're married.
144
00:06:29,280 --> 00:06:31,900
- So?
- Well, we share everything.
145
00:06:32,000 --> 00:06:33,820
Not this.
146
00:06:33,960 --> 00:06:36,420
- Why not?
- Because it's personal.
147
00:06:36,560 --> 00:06:40,040
I let you see me take off
my make-up. THAT is personal.
148
00:06:40,140 --> 00:06:42,000
Completely different.
149
00:06:42,120 --> 00:06:43,540
You like it when
we shower together.
150
00:06:43,620 --> 00:06:44,660
That's pretty personal.
151
00:06:44,800 --> 00:06:47,500
So, so different.
152
00:06:49,180 --> 00:06:50,660
Colette again?
153
00:06:50,760 --> 00:06:52,300
What is going on with you guys?
154
00:06:52,400 --> 00:06:54,580
We have a lot to discuss.
155
00:06:54,680 --> 00:06:56,180
You were with her this arvo.
156
00:06:56,320 --> 00:06:58,340
What else could there
possibly be to discuss?
157
00:06:58,480 --> 00:07:00,380
- Well, um...
- Close the door!
158
00:07:22,520 --> 00:07:24,540
Oh, is this too loud? Sorry.
159
00:07:24,640 --> 00:07:26,420
No, no, no, it's fine.
160
00:07:26,520 --> 00:07:27,900
Are you coming to bed?
161
00:07:28,040 --> 00:07:30,220
Soon. I'm just gonna
watch the end of this.
162
00:07:30,320 --> 00:07:32,100
OK.
163
00:07:32,200 --> 00:07:33,860
I'll see you in there.
164
00:07:33,960 --> 00:07:35,340
Yeah, I'll see you in there.
165
00:07:38,840 --> 00:07:40,740
- 'Night.
- 'Night.
166
00:08:00,240 --> 00:08:02,260
So, what do you want
to do tomorrow?
167
00:08:04,460 --> 00:08:06,220
You're not sick of me yet?
168
00:08:06,320 --> 00:08:08,420
Is that even a serious question?
169
00:08:11,660 --> 00:08:14,460
- Don't mind me. Melon?
- No, thank you.
170
00:08:14,600 --> 00:08:16,180
- Carlos?
- No, thanks, man.
171
00:08:16,320 --> 00:08:18,980
- What are we watching?
- Um, a movie.
172
00:08:19,120 --> 00:08:21,860
But you kind of...
It's nearly finished.
173
00:08:22,000 --> 00:08:24,180
Oh, no, it's cool,
I've seen it.
174
00:08:25,540 --> 00:08:27,380
It's so sad when she dies.
175
00:08:37,300 --> 00:08:38,220
Rob?
176
00:08:38,360 --> 00:08:40,700
? You said everything's
gonna be alright
177
00:08:40,800 --> 00:08:43,300
? Gonna work out this time
178
00:08:47,940 --> 00:08:52,420
? It's a long way home
179
00:08:53,620 --> 00:08:58,060
? It's a long way home
180
00:08:58,160 --> 00:09:00,500
? And it's too late
181
00:09:00,600 --> 00:09:02,380
? For wanting
182
00:09:02,480 --> 00:09:04,940
? The best thing for me now
183
00:09:05,040 --> 00:09:06,580
? Is to walk back
184
00:09:06,680 --> 00:09:08,940
? Back home... ?
185
00:09:09,080 --> 00:09:13,140
He says he wants me to stay.
He says he wants to work at it.
186
00:09:13,280 --> 00:09:14,980
But every night,
he sleeps on the couch.
187
00:09:15,080 --> 00:09:16,460
That's confusing.
188
00:09:16,600 --> 00:09:18,940
I mean, does he want to
work it out or doesn't he?
189
00:09:19,080 --> 00:09:21,700
And he still hasn't talked
to anyone else?
190
00:09:21,840 --> 00:09:23,940
Carlos tried,
but Rob shut it down.
191
00:09:24,080 --> 00:09:26,380
He knows, and Steve
and Tom don't?
192
00:09:26,520 --> 00:09:28,460
They're the ones
that really should.
193
00:09:28,560 --> 00:09:30,920
Carlos knows we have problems.
194
00:09:31,000 --> 00:09:32,860
He doesn't know the details.
195
00:09:32,960 --> 00:09:35,660
It's too humiliating for Rob.
196
00:09:35,800 --> 00:09:38,340
Tom and Steve
are his best mates.
197
00:09:44,360 --> 00:09:46,340
Did you see
my Warrior III pose?
198
00:09:46,480 --> 00:09:48,660
- Uh, yeah! Amazing.
- Thank you.
199
00:09:49,920 --> 00:09:51,740
You've been so great.
200
00:09:51,880 --> 00:09:54,121
I honestly don't know what
I would have done without you.
201
00:09:54,240 --> 00:09:56,940
I just want you guys
to work things out.
202
00:09:57,040 --> 00:09:58,660
Yeah, me too.
203
00:10:00,480 --> 00:10:02,300
Hey, um, I should
probably go in,
204
00:10:02,440 --> 00:10:03,820
but maybe we can
catch up later?
205
00:10:03,960 --> 00:10:06,780
I'm cooking all day, so probably
just see you for FAT night?
206
00:10:06,880 --> 00:10:08,380
OK. Great.
207
00:10:08,480 --> 00:10:09,860
Can't wait.
208
00:10:16,845 --> 00:10:18,165
Hey.
209
00:10:22,025 --> 00:10:23,965
Is yoga really that hard?
210
00:10:24,065 --> 00:10:25,445
Don't tease me.
211
00:10:25,585 --> 00:10:28,085
You know I have humour failure
when I'm over-tired.
212
00:10:28,225 --> 00:10:30,405
We were in bed for...
eight hours?
213
00:10:30,505 --> 00:10:31,925
You snore.
214
00:10:32,065 --> 00:10:34,325
Never used to complain
about my snoring.
215
00:10:34,465 --> 00:10:37,085
That's because I used to get
a night off occasionally.
216
00:10:37,225 --> 00:10:43,005
Now it's just Snore City
for the rest of our lives.
217
00:10:43,145 --> 00:10:45,765
- I can make it up to you.
- Ooh!
218
00:10:45,865 --> 00:10:47,605
Lunch at the Tratt for four.
219
00:10:47,745 --> 00:10:50,405
It expires today, so you
and the girls can use it
220
00:10:50,545 --> 00:10:52,005
while Rob and I
are off being men
221
00:10:52,105 --> 00:10:53,485
with golf clubs.
222
00:10:53,585 --> 00:10:56,205
Well, Colette couldn't go.
223
00:10:56,345 --> 00:10:58,805
Why not? She didn't punch
the barista.
224
00:11:00,385 --> 00:11:02,845
Did... did you ever ask Rob
why he did that?
225
00:11:02,985 --> 00:11:05,245
Nah, it was over some
bill issue or something.
226
00:11:08,425 --> 00:11:10,725
What, is that not why?
227
00:11:12,065 --> 00:11:13,845
Ask him again.
228
00:11:15,525 --> 00:11:17,765
If you know, you should tell me.
229
00:11:19,185 --> 00:11:22,565
I can't. So just when you
see him today, ask him.
230
00:11:24,025 --> 00:11:27,165
Dani, apparently we have
no boundaries.
231
00:11:31,645 --> 00:11:33,645
Colette slept with the barista.
232
00:11:33,745 --> 00:11:36,045
No!
233
00:11:39,445 --> 00:11:41,165
Shit.
234
00:11:41,305 --> 00:11:44,325
They're trying to work things
out, but it's been tough.
235
00:11:44,425 --> 00:11:46,645
Why did you tell me?
236
00:11:46,785 --> 00:11:49,485
- 'Cause you made me.
- I didn't think it'd be that!
237
00:11:49,585 --> 00:11:51,005
How the hell am I supposed to
238
00:11:51,145 --> 00:11:52,605
hang out with Rob
now I know that?
239
00:11:52,705 --> 00:11:54,085
Well, just talk to him!
240
00:11:54,185 --> 00:11:55,765
And say what?
241
00:11:55,905 --> 00:11:58,405
That... that you're
there for him.
242
00:11:58,505 --> 00:11:59,905
Tell Rob I'm there for him.
243
00:12:00,045 --> 00:12:02,445
That's not...
REALLY not what we do.
244
00:12:02,545 --> 00:12:05,325
We... we drink beer, we hit balls
245
00:12:05,465 --> 00:12:07,285
and we do not under
any circumstances
246
00:12:07,425 --> 00:12:10,125
talk about the fact that our
wife slept with someone else.
247
00:12:10,265 --> 00:12:12,845
- So enlightened.
- I know, I'm being...
248
00:12:12,945 --> 00:12:15,325
I'm just...
249
00:12:15,425 --> 00:12:16,805
...gutted.
250
00:12:18,385 --> 00:12:20,725
So, what do I get
in lieu of two weeks rent?
251
00:12:20,825 --> 00:12:22,645
The full treatment.
252
00:12:22,745 --> 00:12:25,005
Sounds intriguing.
253
00:12:27,565 --> 00:12:29,565
Oh! Wow.
254
00:12:29,665 --> 00:12:31,365
That look... That looks good.
255
00:12:31,505 --> 00:12:34,365
Yeah, it's amazing what
the right lighting can do.
256
00:12:34,505 --> 00:12:37,325
- Almost good to go.
- OK.
257
00:12:38,885 --> 00:12:40,085
What you lost?
258
00:12:40,225 --> 00:12:43,445
USB cable. I had a whole box
of them somewhere.
259
00:12:43,585 --> 00:12:46,205
- Uh, box. Like that?
- Ah!
260
00:12:46,345 --> 00:12:48,285
- How'd they get there?
- I wonder.
261
00:12:48,385 --> 00:12:49,805
Here we go.
262
00:12:51,785 --> 00:12:53,165
Wow.
263
00:12:54,745 --> 00:12:57,725
- That's good.
- That's good? That is awesome.
264
00:12:57,865 --> 00:12:59,125
- Mmm!
- OK.
265
00:12:59,265 --> 00:13:02,885
Oh, no, no, no. Stay there.
You help dress the frame.
266
00:13:08,925 --> 00:13:11,045
What are you doing?
267
00:13:11,185 --> 00:13:13,965
I'm smelling the fart.
268
00:13:14,065 --> 00:13:15,525
It's a catalogue pose thing.
269
00:13:15,665 --> 00:13:17,685
- You gotta smell the fart.
- Oh, you missed your calling.
270
00:13:17,825 --> 00:13:19,405
I know. Check this out.
Wait, wait.
271
00:13:19,505 --> 00:13:21,405
From behind. Smell the fart.
272
00:13:21,545 --> 00:13:23,325
Hi!
273
00:13:23,465 --> 00:13:25,245
- Hi.
- Hey! Hey.
274
00:13:25,385 --> 00:13:26,746
Oh, we're just doing
a photo shoot.
275
00:13:26,825 --> 00:13:28,205
For Tom's website.
276
00:13:28,345 --> 00:13:30,445
His photos aren't great,
so we're just updating it.
277
00:13:30,585 --> 00:13:32,085
- Yeah.
- Cool.
278
00:13:32,225 --> 00:13:34,845
Uh, hey, are you interested
in a girls' lunch?
279
00:13:34,945 --> 00:13:36,085
I've got a free voucher.
280
00:13:36,225 --> 00:13:37,645
- Oh! When?
- Today at the Tratt.
281
00:13:37,785 --> 00:13:39,525
- You, me, Maggie.
- Maggie?
282
00:13:39,665 --> 00:13:41,005
I don't think you should
encourage her,
283
00:13:41,145 --> 00:13:42,885
because I'm starting to think
she's never going home.
284
00:13:42,985 --> 00:13:44,545
So? Maggie's great.
285
00:13:44,625 --> 00:13:46,205
She is, but it...
286
00:13:46,345 --> 00:13:48,325
It's a bit like dog years,
don't you think?
287
00:13:48,425 --> 00:13:49,905
What?
288
00:13:50,025 --> 00:13:51,765
The distance
that one should keep
289
00:13:51,905 --> 00:13:53,445
between themself
and their mother,
290
00:13:53,585 --> 00:13:55,325
it's five times greater
than anyone else.
291
00:13:55,465 --> 00:13:57,245
- It's the truth.
- Whatever.
292
00:13:57,385 --> 00:13:58,945
- I'll see you at 1:00.
- See ya.
293
00:13:59,085 --> 00:14:01,565
- OK, I'm getting serious.
- OK.
294
00:14:01,665 --> 00:14:03,845
Another? This one?
295
00:14:03,945 --> 00:14:05,685
Yeah, that's great.
296
00:14:07,845 --> 00:14:10,045
- Shot.
- Nah, I sliced it.
297
00:14:10,145 --> 00:14:12,185
Oh, it still hit the water.
298
00:14:12,305 --> 00:14:17,205
These fake balls feel like...
fake balls.
299
00:14:17,345 --> 00:14:19,005
I told you, man,
they're eco balls,
300
00:14:19,105 --> 00:14:20,565
just like on the cruise ships.
301
00:14:20,705 --> 00:14:23,285
We're not
on a cruise ship.
302
00:14:23,385 --> 00:14:26,285
So, how's your... week been?
303
00:14:26,385 --> 00:14:28,165
Alright.
304
00:14:28,305 --> 00:14:32,445
- Yours?
- Good, yep. Good.
305
00:14:34,165 --> 00:14:36,125
Ah, shit, I hooked it!
306
00:14:36,225 --> 00:14:38,185
Oh, looks alright to me.
307
00:14:38,305 --> 00:14:40,845
Are you taking the piss?
That was rubbish!
308
00:14:40,945 --> 00:14:42,805
You got any real balls?
309
00:14:42,945 --> 00:14:44,405
- No.
- You don't?
310
00:14:44,505 --> 00:14:47,765
Nope. No real balls here.
311
00:14:52,465 --> 00:14:56,445
So... haven't seen you much
lately. What's been happening?
312
00:15:00,185 --> 00:15:03,085
- Are you alright?
- Yeah.
313
00:15:03,225 --> 00:15:05,285
- You look constipated.
- No, I'm good.
314
00:15:07,265 --> 00:15:09,925
I'm good.
315
00:15:11,105 --> 00:15:13,805
Hey, what do you reckon we piss
this off and go get a beer?
316
00:15:15,265 --> 00:15:17,285
Yeah. Suits me.
317
00:15:18,725 --> 00:15:20,125
Worked up a thirst.
318
00:15:21,305 --> 00:15:23,765
Finding marriage
does that to you.
319
00:15:23,905 --> 00:15:29,165
So after this long, you must
be... pretty bloody thirsty.
320
00:15:29,305 --> 00:15:31,965
You know what, dude?
I better skip that beer.
321
00:15:32,105 --> 00:15:34,565
I forgot I promised Colette
I'd help tidy up.
322
00:15:34,665 --> 00:15:36,045
That cool?
323
00:15:36,145 --> 00:15:37,925
Yeah. Yep.
324
00:15:38,025 --> 00:15:39,405
Thanks for, um...
325
00:15:40,505 --> 00:15:41,405
...this.
326
00:15:41,505 --> 00:15:42,525
Yep, no worries.
327
00:15:42,625 --> 00:15:45,005
I'll see you guys tonight, eh?
328
00:15:48,645 --> 00:15:50,285
Where's our hot Brazilian?
329
00:15:50,425 --> 00:15:53,245
Don't wanna walk in on him
in the bathroom.
330
00:15:53,345 --> 00:15:55,325
Again.
331
00:15:57,625 --> 00:15:59,725
He's on his way over.
We're going out.
332
00:15:59,825 --> 00:16:01,205
We're gonna get the spot.
333
00:16:01,345 --> 00:16:05,565
Ah, yes. The spot is always
worthy of another shot.
334
00:16:05,665 --> 00:16:07,125
Good luck.
335
00:16:07,265 --> 00:16:09,765
Harry, what happened
to the Invisible Man?
336
00:16:09,905 --> 00:16:14,685
He went insane and turned into
a homicidal maniac.
337
00:16:14,825 --> 00:16:18,525
- No, I meant last night.
- Last night?
338
00:16:18,665 --> 00:16:20,465
Never mind.
339
00:16:24,405 --> 00:16:26,165
- Hi.
- Hi.
340
00:16:26,305 --> 00:16:27,645
- All set?
- Yep.
341
00:16:27,785 --> 00:16:30,125
Dani's invited you
to a girls' lunch.
342
00:16:30,265 --> 00:16:32,365
- Harry!
- At the Tratt.
343
00:16:32,465 --> 00:16:33,845
We don't have to do the beach
344
00:16:33,985 --> 00:16:35,485
if you want to go out
with the girls.
345
00:16:35,625 --> 00:16:38,085
No, you wanna go to the beach.
I mean, I wanna go...
346
00:16:38,165 --> 00:16:39,685
We're gonna get the spot.
347
00:16:39,785 --> 00:16:41,205
Thank you!
348
00:16:42,585 --> 00:16:44,525
- Melon?
- No, thanks, man.
349
00:16:49,305 --> 00:16:51,645
- He's driving...
- Driving you mad?
350
00:16:51,745 --> 00:16:53,125
I can tell.
351
00:16:53,265 --> 00:16:55,605
You know, I'm good
at this stuff.
352
00:16:55,745 --> 00:16:58,645
I respect other people's
privacy.
353
00:16:58,785 --> 00:17:02,285
I clean the shower, I pay rent.
I lead by example.
354
00:17:02,385 --> 00:17:04,605
Harry just does not follow.
355
00:17:04,705 --> 00:17:06,525
Well, talk to him, then.
356
00:17:06,665 --> 00:17:08,565
- Yeah... it's his place.
- But you pay rent.
357
00:17:08,705 --> 00:17:11,465
I don't want to
hurt his feelings.
358
00:17:11,585 --> 00:17:13,285
Harry is like
a special needs housemate.
359
00:17:13,425 --> 00:17:16,405
And to think you turned down
the offer to stay with me.
360
00:17:17,585 --> 00:17:19,445
Yeah, well, maybe I just need
to drop the hint
361
00:17:19,545 --> 00:17:20,925
that I'm the kind of person
362
00:17:21,065 --> 00:17:22,405
who likes a little time
to themselves.
363
00:17:22,505 --> 00:17:24,285
Sure. Can't hurt, can it?
364
00:17:27,565 --> 00:17:29,005
OK, next?
365
00:17:29,145 --> 00:17:30,845
Um, no, that was the last one.
That's it.
366
00:17:30,985 --> 00:17:32,405
- Oh!
- Top job.
367
00:17:32,545 --> 00:17:35,285
Oh, wait, wait - one of
the master craftsman himself.
368
00:17:35,425 --> 00:17:37,085
Uh, no, no, no.
We won't be doing that.
369
00:17:37,225 --> 00:17:39,685
Tom, come on. People wanna see
the face behind the furniture.
370
00:17:39,825 --> 00:17:41,045
- No, they don't.
- They do.
371
00:17:41,185 --> 00:17:42,885
Just stand there,
shut up and smile.
372
00:17:43,025 --> 00:17:45,525
You know, I'd be working on
my people skills if I were you.
373
00:17:45,665 --> 00:17:47,565
- Smile.
- Do I have to?
374
00:17:47,665 --> 00:17:48,605
Yes.
375
00:17:53,425 --> 00:17:54,805
OK, there, done. Thank you.
376
00:17:54,945 --> 00:17:57,405
No, no, that was a test shot.
I need to tweak. Stay still.
377
00:17:57,545 --> 00:17:59,245
- Tweak?
- Yes.
378
00:18:02,425 --> 00:18:03,485
Good.
379
00:18:03,625 --> 00:18:05,165
- Tweaked?
- Tweaked.
380
00:18:05,265 --> 00:18:06,365
Tweaked.
381
00:18:06,445 --> 00:18:08,005
Should I hold it?
382
00:18:08,145 --> 00:18:11,365
Just try and look
a little bit more casual.
383
00:18:11,465 --> 00:18:14,065
This is the only look I've got.
384
00:18:16,725 --> 00:18:18,885
Uh, wait.
385
00:18:18,985 --> 00:18:20,445
What is it?
386
00:18:30,545 --> 00:18:33,005
- All good.
- Yep.
387
00:18:41,425 --> 00:18:43,005
Great! That's a wrap.
388
00:18:43,105 --> 00:18:44,485
I've gotta get to lunch,
389
00:18:44,625 --> 00:18:46,105
but I'll pack
all this stuff up later.
390
00:18:46,225 --> 00:18:48,005
- Nice work.
- Mm-hm.
391
00:18:48,145 --> 00:18:49,885
- See ya!
- OK.
392
00:18:52,900 --> 00:18:57,459
- See ya!
- OK.
393
00:18:57,460 --> 00:18:59,480
Hmm.
394
00:18:59,560 --> 00:19:01,480
What takes your fancy?
395
00:19:01,560 --> 00:19:03,160
Oh! I haven't even looked.
396
00:19:03,300 --> 00:19:04,880
- Sorry I'm late.
- Oh, hi!
397
00:19:05,020 --> 00:19:07,320
Did Dani tell you I was doing
a photo shoot with Tom?
398
00:19:07,460 --> 00:19:09,160
- Oh, no, I didn't.
- For his website.
399
00:19:09,300 --> 00:19:11,680
Oh! How is the fruit of
my loins? Behaving himself?
400
00:19:11,820 --> 00:19:14,440
- Yeah, he's good.
- Actually, I invited him today.
401
00:19:14,580 --> 00:19:16,440
I'm sure he was way too busy
avoiding me.
402
00:19:16,580 --> 00:19:18,680
- No!
- What was he doing, then?
403
00:19:18,820 --> 00:19:20,400
- Uh, surf...
- Working.
404
00:19:20,540 --> 00:19:22,040
- Mmm.
- Oh.
405
00:19:22,140 --> 00:19:24,240
So he really is avoiding me.
406
00:19:24,340 --> 00:19:25,920
Shall we order?
407
00:19:26,060 --> 00:19:28,600
When he was 10, I was
like a rock star to him.
408
00:19:28,740 --> 00:19:31,480
Ha! So, what are
you girls having?
409
00:19:31,620 --> 00:19:34,320
FAT night tonight,
so nothing too crazy.
410
00:19:34,420 --> 00:19:35,760
Colette not coming?
411
00:19:35,900 --> 00:19:38,160
She's busy cooking
and shopping.
412
00:19:43,940 --> 00:19:45,720
How nice is this?
413
00:19:45,860 --> 00:19:47,480
Nobody is going to
usurp us today.
414
00:19:47,660 --> 00:19:49,080
Nobody is going to
usurp us today.
415
00:19:49,220 --> 00:19:51,640
I love it when you use words
I don't understand.
416
00:19:51,740 --> 00:19:53,640
Oi!
417
00:19:53,740 --> 00:19:56,120
Jared, I told you not to run.
418
00:19:56,260 --> 00:19:57,840
- Sorry about that.
- Yeah.
419
00:19:57,980 --> 00:19:59,840
- Jared, say sorry.
- Sorry.
420
00:19:59,980 --> 00:20:02,280
- It's OK.
- Yeah, this'll do.
421
00:20:09,160 --> 00:20:10,640
- You want to move?
- No.
422
00:20:10,740 --> 00:20:13,240
No, I've had enough.
423
00:20:13,380 --> 00:20:15,800
This is my spot.
We're not going anywhere.
424
00:20:19,440 --> 00:20:22,040
Yeah, but my set...
No, it's pretty chill.
425
00:20:22,180 --> 00:20:24,520
I wouldn't know house music
if I fell over it.
426
00:20:24,660 --> 00:20:28,640
Listen, I'll put your name
on the door. All of you.
427
00:20:28,740 --> 00:20:29,840
I tell you what.
428
00:20:31,580 --> 00:20:33,400
You know what I'd really like?
429
00:20:33,540 --> 00:20:36,560
Um, I have no idea,
but I would love an espresso.
430
00:20:36,700 --> 00:20:38,480
One sugar and a lot less
conversation.
431
00:20:38,580 --> 00:20:39,760
Sure.
432
00:20:39,860 --> 00:20:41,640
Uh, anyone else?
433
00:20:41,780 --> 00:20:44,400
- I'm good, thanks.
- Not for me, thanks.
434
00:20:48,660 --> 00:20:50,840
That was my fault.
We always have a chat.
435
00:20:50,980 --> 00:20:52,320
Five minutes he's been
standing there,
436
00:20:52,420 --> 00:20:53,660
butting in on our conversation.
437
00:20:53,700 --> 00:20:55,261
I was encouraging him.
He's interesting.
438
00:20:55,340 --> 00:20:57,200
He's got a finger in every pie.
439
00:20:57,340 --> 00:21:00,080
It's fine to be friendly,
but there is a cut-off point.
440
00:21:00,220 --> 00:21:02,840
Well, it didn't spoil
a lovely lunch for me.
441
00:21:02,980 --> 00:21:04,680
- Thank you for including me.
- Great to catch up.
442
00:21:04,820 --> 00:21:07,140
- Yeah. See you later.
- 'Bye.
443
00:21:08,860 --> 00:21:11,880
- That was a bit harsh.
- Can't stand that guy.
444
00:21:12,020 --> 00:21:15,080
Since when?
Since Rob punched him?
445
00:21:15,220 --> 00:21:16,920
I don't get it.
What was that about?
446
00:21:17,060 --> 00:21:19,960
I mean, I don't think Rob would
punch this guy over a bill.
447
00:21:20,060 --> 00:21:21,840
Pff, who knows?
448
00:21:23,660 --> 00:21:25,440
You do.
449
00:21:25,540 --> 00:21:27,360
What? No, I...
450
00:21:27,460 --> 00:21:30,320
You are a really bad liar.
451
00:21:30,460 --> 00:21:32,680
What, did he do
something to Colette?
452
00:21:32,780 --> 00:21:33,920
No, he...
453
00:21:35,380 --> 00:21:36,800
What?
454
00:21:38,140 --> 00:21:41,080
You have to promise that
this stays in the vault, OK?
455
00:21:41,220 --> 00:21:45,000
- OK.
- No, total cone of silence.
456
00:21:50,420 --> 00:21:52,800
You can't tell Tom,
you can't tell anyone.
457
00:21:52,900 --> 00:21:54,000
Does Steve know?
458
00:21:54,100 --> 00:21:55,480
Yeah, but he won't say anything.
459
00:21:55,620 --> 00:21:57,800
He's a guy, they never talk
about this sort of stuff.
460
00:21:57,940 --> 00:21:59,920
How do you bring that up
in casual conversation?
461
00:22:00,020 --> 00:22:01,400
"Mate, by the way,"
462
00:22:01,540 --> 00:22:03,660
"sorry to hear your wife
banged a barista."
463
00:22:03,800 --> 00:22:06,560
- Awkward.
- Bloody awkward!
464
00:22:06,660 --> 00:22:09,080
Still, we're his mates.
465
00:22:09,180 --> 00:22:10,760
Where is he now?
466
00:22:12,220 --> 00:22:13,720
Turned down a beer
467
00:22:13,860 --> 00:22:15,800
to give Colette a hand
with the housework.
468
00:22:15,900 --> 00:22:17,920
He's in a bad way, dude.
469
00:22:18,020 --> 00:22:19,800
Yeah.
470
00:22:27,060 --> 00:22:28,360
- Hi!
- Oh! Hi.
471
00:22:28,500 --> 00:22:30,360
- Let me grab those.
- Thanks.
472
00:22:30,460 --> 00:22:32,480
You have fun with Steve?
473
00:22:32,580 --> 00:22:34,080
Yeah.
474
00:22:35,760 --> 00:22:37,080
I'd offer to help, but...
475
00:22:37,220 --> 00:22:39,480
- It's against the rules.
- Rules are rules.
476
00:22:41,300 --> 00:22:42,920
What sort of lasagne
are you making?
477
00:22:43,060 --> 00:22:44,440
You'll just have to
wait and see.
478
00:22:44,540 --> 00:22:46,360
Fair enough.
479
00:22:46,460 --> 00:22:48,320
You know how I love surprises.
480
00:22:51,900 --> 00:22:54,000
I better get out of
your way, then.
481
00:22:54,100 --> 00:22:56,160
Or you can stay, if you like.
482
00:22:56,300 --> 00:22:58,640
Can't help me,
but you can keep me company.
483
00:22:58,780 --> 00:23:02,000
- That'd ruin the surprise.
- Yeah.
484
00:23:02,140 --> 00:23:03,920
Anyway, I'm meeting Steve
at the pub.
485
00:23:04,060 --> 00:23:07,040
I only really came home
to drop off the golf clubs.
486
00:23:08,940 --> 00:23:10,880
Keep up the good work.
487
00:23:16,160 --> 00:23:18,520
We're his mates.
We've gotta do something.
488
00:23:18,620 --> 00:23:20,000
I need a beer.
489
00:23:20,140 --> 00:23:22,600
Yep, go nuts.
They're in the crisper.
490
00:23:22,700 --> 00:23:24,800
In the crisper?
491
00:23:26,220 --> 00:23:27,720
Sure, why not?
492
00:23:32,220 --> 00:23:34,400
Whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
493
00:23:34,480 --> 00:23:36,640
I'm inviting him up here, dude.
494
00:23:38,660 --> 00:23:41,520
Hey, Colette, it's Tom.
495
00:23:41,620 --> 00:23:44,400
Um... good.
496
00:23:44,540 --> 00:23:46,600
- Dude...
- You?
497
00:23:46,700 --> 00:23:48,480
That's good.
498
00:23:48,580 --> 00:23:50,280
Is Robbo there?
499
00:23:50,380 --> 00:23:53,000
Uh-huh.
500
00:23:53,100 --> 00:23:55,960
Um, yeah, yeah, yeah.
501
00:23:56,100 --> 00:23:58,840
Yeah, yeah, I'm gonna be there.
So I'll see you tonight.
502
00:23:58,940 --> 00:24:00,520
OK. 'Bye.
503
00:24:01,940 --> 00:24:03,560
Apparently he's
gone down the pub.
504
00:24:04,960 --> 00:24:06,420
With you.
505
00:24:10,800 --> 00:24:12,200
Want to go for a swim?
506
00:24:12,340 --> 00:24:14,520
What, and give them free range
to encroach on us?
507
00:24:14,620 --> 00:24:16,000
No, thank you.
508
00:24:16,140 --> 00:24:20,760
'Encroach', 'usurp' -
so many big words.
509
00:24:20,840 --> 00:24:23,080
'Encroach' - move in.
510
00:24:24,700 --> 00:24:26,120
I don't think
they're encroaching,
511
00:24:26,220 --> 00:24:27,600
I think they're roasting.
512
00:24:30,260 --> 00:24:32,120
Well, that's not good.
513
00:24:33,220 --> 00:24:35,040
You've got beautiful skin.
514
00:24:38,800 --> 00:24:39,940
Do I?
515
00:24:40,060 --> 00:24:42,440
- Ow!
- Jared!
516
00:24:42,540 --> 00:24:43,920
Sorry.
517
00:24:46,600 --> 00:24:49,320
It's not... No, it's not funny.
518
00:24:49,420 --> 00:24:51,160
A little bit.
519
00:24:52,580 --> 00:24:54,360
Come on, let's go for a swim.
520
00:25:09,080 --> 00:25:10,480
Hey!
521
00:25:10,620 --> 00:25:12,480
- Mate.
- Hey.
522
00:25:14,240 --> 00:25:15,640
Hey.
523
00:25:15,740 --> 00:25:17,280
Changed my mind about the beer.
524
00:25:17,380 --> 00:25:19,000
Yeah, good call.
525
00:25:19,140 --> 00:25:22,640
Maybe we should get something
a bit stronger to go with that.
526
00:25:22,740 --> 00:25:24,400
A single malt, top shelf?
527
00:25:26,040 --> 00:25:27,760
Ah, shit.
528
00:25:30,020 --> 00:25:31,640
You bastards know, don't ya?
529
00:25:31,740 --> 00:25:34,040
Well, that's just great.
530
00:25:34,180 --> 00:25:37,320
That's exactly what
I didn't want to happen -
531
00:25:37,400 --> 00:25:39,000
people finding out.
532
00:25:39,140 --> 00:25:41,400
We're not people.
We're your mates.
533
00:25:41,540 --> 00:25:45,220
Yeah. Our opinion of you
doesn't change. Or her.
534
00:25:45,320 --> 00:25:46,880
That's right, man.
535
00:25:47,020 --> 00:25:49,520
Always thought you were a loser,
she was a ho.
536
00:25:50,940 --> 00:25:52,040
Same old.
537
00:26:05,113 --> 00:26:05,725
Same old.
538
00:26:15,273 --> 00:26:16,953
Who was I kidding anyway?
539
00:26:17,033 --> 00:26:18,973
What?
540
00:26:19,113 --> 00:26:22,253
What do you mean, "What?"
Look at her and look at me.
541
00:26:22,353 --> 00:26:24,093
It's like Shrek and Fiona.
542
00:26:24,233 --> 00:26:26,613
So what? You've given her
everything.
543
00:26:26,753 --> 00:26:29,133
Everything. And you've been
faithful to her.
544
00:26:29,233 --> 00:26:30,613
Mmm.
545
00:26:30,753 --> 00:26:32,453
- Haven't ya?
- Yeah.
546
00:26:33,893 --> 00:26:35,853
You guys are trying to
work things out, aren't ya?
547
00:26:35,953 --> 00:26:38,373
Well, I told her
I wanted her to stay.
548
00:26:38,473 --> 00:26:39,953
But you know, you say that
549
00:26:40,073 --> 00:26:42,333
and it doesn't make all
that other shit disappear.
550
00:26:42,473 --> 00:26:43,813
I'm still sleeping
on the bloody couch.
551
00:26:43,953 --> 00:26:46,293
Hang on, shouldn't she
be sleeping on the couch?
552
00:26:46,433 --> 00:26:48,893
No, it's not like that.
I just can't.
553
00:26:48,993 --> 00:26:50,773
It's too hard.
554
00:26:51,973 --> 00:26:54,013
And don't you two idiots
start feeling sorry for me.
555
00:26:54,073 --> 00:26:55,893
I know you think I'm weak
for staying.
556
00:26:56,033 --> 00:26:57,453
- No. No, we don't.
- No, we don't.
557
00:26:57,593 --> 00:27:00,973
Isn't that the whole point of
'for better or worse'?
558
00:27:03,033 --> 00:27:04,853
- Like you'd know!
- Eh?
559
00:27:09,313 --> 00:27:11,773
Has Rob said anything to you
since he got back?
560
00:27:11,873 --> 00:27:14,333
Just like it never happened.
561
00:27:14,473 --> 00:27:16,973
I wonder what started
their problems.
562
00:27:17,073 --> 00:27:19,333
You should ask Colette.
563
00:27:19,473 --> 00:27:21,853
Yeah, I just...
I don't want to intrude.
564
00:27:22,933 --> 00:27:24,573
Ohh!
565
00:27:25,853 --> 00:27:27,213
Sorry!
566
00:27:27,353 --> 00:27:31,073
Get away from us,
you horrible little snot,
567
00:27:31,193 --> 00:27:33,613
before I jam this ice-cream
down your snorkel!
568
00:27:33,713 --> 00:27:35,733
Dad!
569
00:27:35,833 --> 00:27:38,053
Oh, brain freeze!
570
00:27:38,193 --> 00:27:40,493
Here, take this,
clean your hands.
571
00:27:40,593 --> 00:27:41,973
Ay-yi-yi.
572
00:28:15,933 --> 00:28:18,333
What's she done with her mess?
573
00:28:21,753 --> 00:28:23,293
Now we're talking!
574
00:28:26,553 --> 00:28:27,813
They're giving us a look.
575
00:28:27,953 --> 00:28:29,794
Yeah, I wonder what
that little snot told them.
576
00:28:30,913 --> 00:28:32,373
Beautiful day.
577
00:28:34,073 --> 00:28:36,893
Ignore them.
They're interlopers.
578
00:28:36,993 --> 00:28:39,333
You are a very funny woman.
579
00:28:40,593 --> 00:28:43,253
You don't make that sound
like a good thing.
580
00:28:43,393 --> 00:28:45,253
Well, you don't want to
hurt Harry's feelings
581
00:28:45,393 --> 00:28:46,913
but you don't mind
telling a little kid
582
00:28:46,993 --> 00:28:48,333
you'll put a cone
in his snorkel.
583
00:28:51,173 --> 00:28:53,173
Yeah, OK. Maybe I went
a little bit far.
584
00:28:53,313 --> 00:28:56,453
Or maybe you take anger out
in the wrong places.
585
00:29:01,753 --> 00:29:04,893
What do you mean
you got Harry to do it?
586
00:29:05,033 --> 00:29:06,893
I got Harry to do it.
587
00:29:07,033 --> 00:29:09,613
- I said I'd do it.
- But you didn't.
588
00:29:09,753 --> 00:29:11,453
Later! I said
I would do it later.
589
00:29:11,593 --> 00:29:13,293
Oh, well, I guess
I filed it away
590
00:29:13,433 --> 00:29:15,153
with your other
"I'll do it later" promises.
591
00:29:15,233 --> 00:29:16,693
All done!
592
00:29:16,793 --> 00:29:18,973
Oh!
593
00:29:19,113 --> 00:29:21,933
- G'day, Tom.
- Harry.
594
00:29:22,033 --> 00:29:23,413
Had some hiccups.
595
00:29:23,553 --> 00:29:25,293
Broke a drill bit,
and there's a few holes,
596
00:29:25,433 --> 00:29:27,713
but we got there in the end,
and the good thing is
597
00:29:27,853 --> 00:29:29,533
the picture covers
all the boo-boos.
598
00:29:29,673 --> 00:29:32,373
- Oh, thanks, Harry.
- No probs.
599
00:29:32,513 --> 00:29:34,653
That's a nice drill, Tom.
Hammer?
600
00:29:34,753 --> 00:29:37,053
Uh, yeah.
601
00:29:37,193 --> 00:29:38,933
Anything else you need doing,
Maggie, you just ask.
602
00:29:39,033 --> 00:29:40,413
Only too happy.
603
00:29:40,553 --> 00:29:42,173
I will do, thanks.
Thanks again.
604
00:29:42,313 --> 00:29:45,293
You know what they say, Tom.
Small drill...
605
00:29:45,433 --> 00:29:47,853
- Thanks for the tip.
- See ya.
606
00:29:49,873 --> 00:29:53,293
Mum, I couldn't get here before.
I had a... issue.
607
00:29:53,433 --> 00:29:55,613
It wasn't a problem.
I didn't need you.
608
00:29:55,753 --> 00:29:57,213
- I was busy.
- Of course.
609
00:29:57,353 --> 00:29:59,493
Did you talk to Dad
while he was here?
610
00:29:59,573 --> 00:30:00,613
Doesn't he want you to go home?
611
00:30:00,753 --> 00:30:03,773
About as much as you do,
which is a lot, I feel.
612
00:30:03,873 --> 00:30:05,813
Mum...
613
00:30:05,953 --> 00:30:08,573
Darling, home is
three hours away.
614
00:30:08,673 --> 00:30:10,053
With no license,
615
00:30:10,193 --> 00:30:12,733
I can't even get to the shops
unless your dad drives me.
616
00:30:12,873 --> 00:30:15,053
Yeah, well, if you'd told Dad
and got a decent lawyer
617
00:30:15,193 --> 00:30:16,933
instead of looking in
the Yellow Pages for one...
618
00:30:17,073 --> 00:30:19,293
That magistrate made
an example of me.
619
00:30:19,433 --> 00:30:21,533
Mainly because of the vineyard,
thank you!
620
00:30:21,673 --> 00:30:23,533
Oh, so the DUI is
Dad's fault too?
621
00:30:23,673 --> 00:30:25,873
Oh, no, the DUI is a PCA
and it's mine - all mine.
622
00:30:25,953 --> 00:30:27,333
Well, last time I spoke to you,
623
00:30:27,473 --> 00:30:28,993
you said you were
staying here for you.
624
00:30:29,073 --> 00:30:31,973
Meaning I want
some space for myself -
625
00:30:32,073 --> 00:30:33,813
something you'd understand.
626
00:30:35,093 --> 00:30:37,693
Darling, I'm not out
to cramp your style.
627
00:30:37,793 --> 00:30:39,493
Yeah, I know, I know.
628
00:30:39,573 --> 00:30:41,013
Love you.
629
00:30:42,393 --> 00:30:43,733
- Hey.
- Hey.
630
00:30:43,873 --> 00:30:46,613
- Hi! Cooking up a storm?
- Hopefully!
631
00:30:46,753 --> 00:30:48,093
We missed you at
the girls' lunch!
632
00:30:48,193 --> 00:30:49,653
Next time.
633
00:30:53,073 --> 00:30:56,373
You didn't include me. You
didn't even mention it to me.
634
00:30:56,513 --> 00:30:59,013
Because you said that you were
busy and we'd catch up tonight.
635
00:30:59,153 --> 00:31:02,213
- You deliberately cut me out.
- No, I didn't.
636
00:31:03,673 --> 00:31:05,053
Are you judging me?
637
00:31:05,153 --> 00:31:07,253
Of course not.
638
00:31:09,013 --> 00:31:10,693
Look, I had a free voucher
for the Tratt.
639
00:31:10,833 --> 00:31:12,194
I didn't invite you
to protect you.
640
00:31:12,313 --> 00:31:15,173
I don't know -
maybe I'm being oversensitive,
641
00:31:15,273 --> 00:31:16,853
but it seems a bit convenient.
642
00:31:16,953 --> 00:31:18,493
It's the truth.
643
00:31:18,633 --> 00:31:21,653
Look, I know I'm putting
a huge unfair burden on you,
644
00:31:21,753 --> 00:31:23,493
but you're my vault.
645
00:31:25,693 --> 00:31:27,693
You ARE my vault?
646
00:31:29,453 --> 00:31:31,573
Please tell me
you didn't tell Steve.
647
00:31:33,033 --> 00:31:34,733
You put me in a really
difficult position.
648
00:31:34,873 --> 00:31:37,173
- Dani!
- He's my husband!
649
00:31:37,313 --> 00:31:39,513
How could you? You know Rob
didn't want anyone to know.
650
00:31:39,633 --> 00:31:41,993
You said this morning you wished
Rob had someone to talk to.
651
00:31:42,113 --> 00:31:43,973
- Steve's gonna tell Tom.
- Maybe not.
652
00:31:44,073 --> 00:31:45,093
Of course he will!
653
00:31:45,233 --> 00:31:47,573
They're guys, they don't
talk about this stuff.
654
00:31:47,713 --> 00:31:50,833
Oh, God, Dani! I thought
I could trust you!
655
00:31:50,973 --> 00:31:54,513
I should never have told you. I
should never have told anyone!
656
00:31:58,938 --> 00:31:59,756
I should never have told you. I
should never have told anyone!
657
00:31:59,757 --> 00:32:00,978
- Can I just have a look?
- No.
658
00:32:01,118 --> 00:32:03,018
- Please?
- No. Patience.
659
00:32:03,158 --> 00:32:05,858
- Patience? I don't have any.
- Yes, you do.
660
00:32:05,958 --> 00:32:07,338
No, I never have had it.
661
00:32:07,478 --> 00:32:09,618
You do. You just
don't know you do.
662
00:32:11,818 --> 00:32:13,938
- That looks good.
- Oh, Tom!
663
00:32:14,078 --> 00:32:17,458
- I've seen it now.
- Fine, have a look.
664
00:32:17,598 --> 00:32:18,938
- Can I?
- Yes.
665
00:32:19,078 --> 00:32:21,818
Still got a bit of fiddling to
do, but the gallery's all done.
666
00:32:21,918 --> 00:32:24,298
That looks awesome!
667
00:32:24,398 --> 00:32:27,538
And, oh, it gets better.
668
00:32:27,638 --> 00:32:29,018
What's that?
669
00:32:29,118 --> 00:32:31,538
Rent for the other two weeks.
670
00:32:31,638 --> 00:32:33,018
How'd you...
671
00:32:33,118 --> 00:32:35,458
A photographer finally paid me.
672
00:32:35,598 --> 00:32:36,938
Have you got enough for you
for...
673
00:32:37,038 --> 00:32:38,418
Yeah, yeah.
674
00:32:38,558 --> 00:32:39,898
But next time
I do your website,
675
00:32:39,998 --> 00:32:41,378
I'm charging you market rates.
676
00:32:41,478 --> 00:32:44,378
Oh... No, no, no!
677
00:32:45,758 --> 00:32:48,798
Wow, look what you've done!
678
00:32:48,918 --> 00:32:50,479
You make my stuff look
really fantastic.
679
00:32:50,518 --> 00:32:52,578
Yeah, because it is fantastic.
680
00:32:52,678 --> 00:32:54,578
About...
681
00:32:54,718 --> 00:32:57,458
You even made me look
halfway decent. Look at that.
682
00:32:57,598 --> 00:33:01,418
Yeah, well, that took
hours of Photoshopping.
683
00:33:06,118 --> 00:33:07,978
Thank you.
684
00:33:09,178 --> 00:33:10,658
We should get ready.
685
00:33:10,798 --> 00:33:12,058
- First shower?
- Yeah.
686
00:33:12,198 --> 00:33:14,618
I put your beers back
where they belong as well.
687
00:33:19,278 --> 00:33:21,058
- Colette!
- Ah!
688
00:33:21,198 --> 00:33:23,058
- What happened?
- Ah, I burned myself.
689
00:33:23,138 --> 00:33:24,818
Here.
690
00:33:25,978 --> 00:33:27,298
Here.
691
00:33:27,398 --> 00:33:29,738
How's that?
692
00:33:30,918 --> 00:33:33,338
It's good.
It's nothing serious.
693
00:33:33,478 --> 00:33:35,258
Yeah, well, burns always hurt,
though.
694
00:33:35,398 --> 00:33:37,538
- Yeah, they do.
- You OK?
695
00:33:37,638 --> 00:33:40,138
Yeah.
696
00:33:40,278 --> 00:33:42,658
- You look nice.
- Thanks.
697
00:33:42,758 --> 00:33:45,338
How was the pub?
698
00:33:45,478 --> 00:33:47,578
You know, had a chat
with the boys.
699
00:33:47,678 --> 00:33:49,498
They know.
700
00:33:49,638 --> 00:33:54,258
I'm so sorry. I told Dani, but
I made her promise not to tell.
701
00:33:54,358 --> 00:33:56,698
You know what? I'm sorta glad.
702
00:33:56,838 --> 00:34:00,818
And you were right.
They were pretty cool about it.
703
00:34:00,918 --> 00:34:02,938
No judgment.
704
00:34:04,318 --> 00:34:06,298
Well, that's good.
705
00:34:07,558 --> 00:34:09,238
I doubt they'll be
the same for me, though.
706
00:34:09,278 --> 00:34:10,618
Yeah.
707
00:34:10,758 --> 00:34:13,818
Well, I... said we were
working through it, so...
708
00:34:19,598 --> 00:34:22,778
Oh, sand in the ear.
That is the worst.
709
00:34:22,918 --> 00:34:25,478
But masters of the spot!
710
00:34:25,618 --> 00:34:27,258
I just hung my towel
on the rack.
711
00:34:27,358 --> 00:34:28,438
Cool.
712
00:34:28,518 --> 00:34:29,898
And I hope you don't mind,
713
00:34:30,038 --> 00:34:31,678
I borrowed your toothbrush -
the pink one.
714
00:34:33,818 --> 00:34:36,378
I thought since we've been...
you know...
715
00:34:36,478 --> 00:34:38,258
Pink one's mine, buddy.
716
00:34:38,358 --> 00:34:39,738
But that's cool.
717
00:34:41,558 --> 00:34:43,858
Oh, I'm going to go...
mouthwash.
718
00:34:45,898 --> 00:34:48,018
Funny guy, our hot Brazilian.
719
00:34:48,158 --> 00:34:51,578
Oh, hey, Gracie, by the way,
your razor.
720
00:34:51,678 --> 00:34:53,058
What?
721
00:34:53,198 --> 00:34:55,298
The one you use for
your legs, pits and bits.
722
00:34:55,398 --> 00:34:57,338
A little on the blunt side.
723
00:34:59,098 --> 00:35:02,778
Harry, you don't use my things
without asking first.
724
00:35:02,918 --> 00:35:05,738
- It's just a razor.
- Ask first.
725
00:35:05,838 --> 00:35:08,418
And don't read my text messages
726
00:35:08,518 --> 00:35:09,898
or crash my romantic dinners
727
00:35:10,038 --> 00:35:12,138
or tell me the end of movies
that I haven't seen.
728
00:35:12,278 --> 00:35:14,138
- She doesn't die! I was joking.
- That's not the point!
729
00:35:14,278 --> 00:35:18,158
And he's not OUR hot Brazilian,
he's MY hot Brazilian.
730
00:35:21,998 --> 00:35:24,018
People who do not
understand space
731
00:35:24,118 --> 00:35:25,818
do not understand subtlety.
732
00:35:25,958 --> 00:35:28,418
You have to hit them - bang! -
right between the eyes.
733
00:35:28,558 --> 00:35:30,458
- You think so?
- Absolutely.
734
00:35:30,598 --> 00:35:32,218
Otherwise they
just don't get it.
735
00:35:32,358 --> 00:35:34,458
I hate it when
people sit right next to you
736
00:35:34,598 --> 00:35:36,578
in a half-empty cinema
and then brush your arm
737
00:35:36,718 --> 00:35:38,178
every time they reach
for their popcorn.
738
00:35:38,278 --> 00:35:40,098
Oh, slimy!
739
00:35:40,238 --> 00:35:41,778
Which is why you're
the girl who always
740
00:35:41,918 --> 00:35:44,258
puts her bags on the seat
next to her on the bus.
741
00:35:44,398 --> 00:35:46,078
- I do not!
- You do so!
742
00:35:46,198 --> 00:35:48,359
I get it. She just doesn't like
strangers touching her.
743
00:35:52,698 --> 00:35:53,738
Oh, all I meant was...
744
00:35:53,878 --> 00:35:55,898
This entree's delicious,
Colette.
745
00:35:56,038 --> 00:35:58,418
I'll go
and get the lasagne.
746
00:36:04,158 --> 00:36:06,298
What? I didn't
mean it like that.
747
00:36:19,438 --> 00:36:21,018
He really didn't mean it
to sound
748
00:36:21,118 --> 00:36:22,338
like it might have sounded.
749
00:36:22,418 --> 00:36:23,898
That I'm a skank?
750
00:36:23,998 --> 00:36:26,538
Well, something like that, yeah.
751
00:36:26,618 --> 00:36:28,258
That's so reassuring.
752
00:36:28,358 --> 00:36:31,018
Col, it's none of our business.
753
00:36:31,118 --> 00:36:33,538
It's between you and Rob, OK?
754
00:36:34,998 --> 00:36:37,658
Oh, I just wanna
get through tonight.
755
00:36:37,798 --> 00:36:39,938
So let's
get on with it.
756
00:36:40,038 --> 00:36:41,818
Yep. Want me to take these?
757
00:36:41,918 --> 00:36:43,298
Yes, please.
758
00:36:48,264 --> 00:36:51,404
- Oh, smells sensational!
- I made it with a duck rag...
759
00:36:51,504 --> 00:36:53,004
Oh, that sounds delicious!
760
00:36:53,144 --> 00:36:55,444
Who would think of
a duck ragu lasagne?
761
00:36:55,544 --> 00:36:57,284
Yeah, where'd you get the idea?
762
00:36:59,024 --> 00:37:01,844
Duck ragu was the first meal
Colette ever cooked me.
763
00:37:01,984 --> 00:37:04,324
I didn't know what the hell
it was, but it tasted great.
764
00:37:04,464 --> 00:37:07,244
- Well, that is genius.
- Thanks.
765
00:37:07,344 --> 00:37:09,564
I can remember all of that meal.
766
00:37:09,704 --> 00:37:13,164
It's just this unexpected combo
that just kinda worked.
767
00:37:15,204 --> 00:37:16,544
Here we go!
768
00:37:16,664 --> 00:37:18,384
Hey, that dessert looks
awesome. What is it?
769
00:37:18,424 --> 00:37:19,964
Uh, panna cotta.
770
00:37:20,104 --> 00:37:21,544
- Ooh!
- Yum!
771
00:37:21,684 --> 00:37:23,564
- Mango.
- Yep.
772
00:37:29,904 --> 00:37:31,524
Colette,
this is sensational.
773
00:37:31,624 --> 00:37:33,004
Delicious!
774
00:37:33,144 --> 00:37:34,684
Knocked it
out of the park!
775
00:37:34,824 --> 00:37:36,644
Yep, I would officially
like to say
776
00:37:36,784 --> 00:37:38,604
a really big thank you
to you, Colette,
777
00:37:38,704 --> 00:37:40,444
for a very fabulous meal.
778
00:37:40,544 --> 00:37:41,764
Hear, hear.
779
00:37:41,904 --> 00:37:44,564
But, I mean,
these nights are about
780
00:37:44,704 --> 00:37:47,324
a lot more than
just food, right?
781
00:37:48,904 --> 00:37:50,404
I mean, where else
am I gonna find
782
00:37:50,544 --> 00:37:53,044
such an ugly bunch of misfits
to hang out with?
783
00:37:53,144 --> 00:37:55,044
Hey! Hey, speak for yourself!
784
00:37:55,184 --> 00:37:59,244
And I would like to say
thank you for including me.
785
00:37:59,384 --> 00:38:05,244
I miss my home, and you misfits
are like my family now.
786
00:38:05,344 --> 00:38:06,604
Aww!
787
00:38:06,704 --> 00:38:08,364
So thank you.
788
00:38:09,884 --> 00:38:12,284
To friends and FAT nights.
789
00:38:12,384 --> 00:38:14,644
Friends and FAT nights.
790
00:38:15,824 --> 00:38:18,105
Grace, you do know that's me
you're playing footsies with.
791
00:38:19,364 --> 00:38:21,364
I'm... sorry.
792
00:38:23,444 --> 00:38:24,844
Still hate me?
793
00:38:24,944 --> 00:38:26,604
Like crazy.
794
00:38:40,124 --> 00:38:41,844
- Hey.
- Hey.
795
00:38:41,944 --> 00:38:44,124
Can I ask you something?
796
00:38:44,224 --> 00:38:46,364
Yep.
797
00:38:46,464 --> 00:38:49,084
Why the big clean-up?
798
00:38:49,224 --> 00:38:52,084
You know, bathroom,
the fridge, workshop.
799
00:38:52,224 --> 00:38:55,204
Oh, I just thought things
were getting a bit messy.
800
00:38:55,304 --> 00:38:56,684
Oh.
801
00:38:59,204 --> 00:39:00,604
I might stretch my legs.
802
00:39:00,744 --> 00:39:02,764
- Ciao.
- OK.
803
00:39:10,824 --> 00:39:13,484
It's an apology gift.
804
00:39:13,624 --> 00:39:16,004
A bottle of red
from our vineyard.
805
00:39:16,144 --> 00:39:17,924
Oh, darling,
you shouldn't have.
806
00:39:18,024 --> 00:39:19,644
Oh, it's nothing.
807
00:39:19,784 --> 00:39:23,364
How can I miss your father
when you're so like him?
808
00:39:23,464 --> 00:39:24,884
And I'm sorry about before.
809
00:39:25,024 --> 00:39:27,044
It's your deal
where you live, Ma, OK?
810
00:39:27,184 --> 00:39:30,964
And for the record,
I like having you around.
811
00:39:36,704 --> 00:39:39,644
- I'll get my drill?
- I'll get two glasses.
812
00:39:39,744 --> 00:39:40,844
OK.
813
00:39:42,384 --> 00:39:46,004
- You OK?
- Mmm. Yeah, I'm good.
814
00:39:46,104 --> 00:39:48,844
I'm great. You?
815
00:39:48,944 --> 00:39:51,824
Yeah.
816
00:39:53,804 --> 00:39:55,524
Promise me one thing.
817
00:39:57,484 --> 00:39:59,204
Never do what Colette did.
818
00:40:00,624 --> 00:40:02,764
You mean sleep with a barista?
819
00:40:04,564 --> 00:40:06,844
Yeah, well, that too, but...
820
00:40:06,984 --> 00:40:09,604
If something's wrong with us,
you have to tell me.
821
00:40:10,844 --> 00:40:12,604
Never let it get that bad.
822
00:40:14,364 --> 00:40:15,764
So in your book,
823
00:40:15,904 --> 00:40:17,764
the only thing that we
shouldn't share is toilet time?
824
00:40:17,864 --> 00:40:19,684
Yeah, that's about it.
825
00:40:29,164 --> 00:40:30,804
It was a hit!
826
00:40:30,904 --> 00:40:32,684
That combo just works.
827
00:40:32,784 --> 00:40:34,684
Yeah, it does.
828
00:40:36,704 --> 00:40:38,564
All done.
829
00:40:38,664 --> 00:40:40,324
Thanks.
830
00:40:40,464 --> 00:40:43,484
? Making my way
to you this time
831
00:40:43,624 --> 00:40:47,284
? The road so clear
and the wind so kind
832
00:40:47,384 --> 00:40:50,844
? On my back, on our side
833
00:40:50,944 --> 00:40:53,484
? I failed in love... ?
834
00:40:53,584 --> 00:40:55,044
I can't.
835
00:40:55,144 --> 00:40:56,564
? Now helped by the shouts
836
00:40:56,704 --> 00:40:59,484
? That have haunted these walls
as I sleep
837
00:40:59,584 --> 00:41:01,444
? Wait for sound... ?
838
00:41:01,544 --> 00:41:04,324
So Colette must have...
839
00:41:04,424 --> 00:41:06,324
Been touched by a stranger.
840
00:41:06,464 --> 00:41:08,604
Yeah, that really
got a reaction.
841
00:41:08,744 --> 00:41:11,084
That would explain
why Rob went away.
842
00:41:11,224 --> 00:41:15,124
Yeah, but the whole vibe
was weird tonight.
843
00:41:15,224 --> 00:41:16,604
Mmm.
844
00:41:16,744 --> 00:41:19,404
But then again, it is awkward
when you're playing footsies
845
00:41:19,544 --> 00:41:20,844
with your best friend's
husband.
846
00:41:30,704 --> 00:41:32,524
What are you doing?
847
00:41:32,624 --> 00:41:34,284
Going.
848
00:41:34,384 --> 00:41:36,084
I get what you said.
849
00:41:36,164 --> 00:41:37,644
You need your space.
850
00:41:41,764 --> 00:41:43,204
Not right now I don't.
851
00:41:43,304 --> 00:41:45,604
You sure?
852
00:41:47,744 --> 00:41:51,204
? And the lies
don't help me out now
853
00:41:51,344 --> 00:41:55,764
? And the truth is uncovered
by the brighter lights
854
00:41:57,704 --> 00:42:00,724
? Oooh
855
00:42:02,804 --> 00:42:04,164
? Oooh
856
00:42:06,544 --> 00:42:09,084
? Stayed so quiet,
felt too... ?
857
00:42:09,184 --> 00:42:10,564
Can I sleep in here?
858
00:42:10,664 --> 00:42:12,324
? Prayed for the sun... ?
859
00:42:12,424 --> 00:42:14,804
That'd be nice.
860
00:42:14,944 --> 00:42:16,964
I'm just not ready
for anything.
861
00:42:17,064 --> 00:42:18,444
Not yet.
862
00:42:18,544 --> 00:42:20,644
OK.
863
00:42:20,784 --> 00:42:24,964
? The road so clear
and the wind so kind
864
00:42:25,064 --> 00:42:28,044
? On my back, on our side
865
00:42:30,624 --> 00:42:34,284
? Ahh-ahh-ahh-ahh... ?
866
00:42:34,384 --> 00:42:35,764
'Night.
867
00:42:37,184 --> 00:42:38,564
'Night.
868
00:42:40,544 --> 00:42:44,484
? Ahh-ahh-ahh-ahh
869
00:42:47,844 --> 00:42:52,204
? Ahh-ahh-ahh-ahh
870
00:42:52,344 --> 00:42:56,164
? And the lies
don't help me out now
871
00:42:56,304 --> 00:43:00,764
? And the truth is uncovered
by the brighter lights. ?
872
00:43:00,814 --> 00:43:05,364
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.