Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,099
-(SOBS)
-Kristen!
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,120
It's over.
It's definitely over.
3
00:00:13,780 --> 00:00:16,200
MIRANDA: You know, Adam and I,
we had everything mapped out,
4
00:00:16,299 --> 00:00:17,719
and now, here I am.
5
00:00:17,859 --> 00:00:19,879
TOM: What happened
with you guys?
6
00:00:20,019 --> 00:00:22,599
I think what I was doing
was just...
7
00:00:22,739 --> 00:00:24,559
..pushing him
into breaking up with me.
8
00:00:24,679 --> 00:00:25,999
-Really?
-Yeah.
9
00:00:26,138 --> 00:00:27,478
And now you're
stuck with me.
10
00:00:27,618 --> 00:00:30,018
-I was with someone.
-With someone, meaning...
11
00:00:30,178 --> 00:00:31,958
Meaning what?
12
00:00:32,098 --> 00:00:34,958
GRACE: I'm not really the kind
of girl that hangs out in vans
13
00:00:35,058 --> 00:00:36,918
in the middle of the night.
14
00:00:37,018 --> 00:00:38,838
Then why are you here?
15
00:00:42,237 --> 00:00:44,117
We're going to get you
to take the test again.
16
00:00:44,217 --> 00:00:45,877
You just blew over.
17
00:00:46,017 --> 00:00:48,837
-I'm going home to Perth.
-Good idea.
18
00:00:48,976 --> 00:00:51,636
What happens next
is up to you.
19
00:00:51,736 --> 00:00:53,676
Shit! Ah!
20
00:00:53,816 --> 00:00:57,116
-(LAUGHS) Got ya.
-Whoa.
21
00:00:57,256 --> 00:00:59,316
-I got ya. OK?
-Yep.
22
00:01:00,855 --> 00:01:02,595
-Any time.
-Thank you.
23
00:01:02,695 --> 00:01:04,275
That's OK.
24
00:01:08,015 --> 00:01:10,915
(CHEERING AND APPLAUSE ON TV)
25
00:01:14,694 --> 00:01:19,194
WOMAN: Tomorrow night,
a show about the moment "I do"
26
00:01:19,334 --> 00:01:22,274
turns into
a great big "I don't".
27
00:01:22,414 --> 00:01:24,714
-Tom! Tom! Tom!
-What?
28
00:01:24,813 --> 00:01:26,353
Look at this.
29
00:01:26,493 --> 00:01:28,553
-..becoming my husband?
-(LAUGHTER)
30
00:01:28,693 --> 00:01:30,593
WOMAN: Someone didn't
give this guest the script.
31
00:01:30,733 --> 00:01:32,433
KRISTEN:
It's a yes-or-no answer, Tom.
32
00:01:34,053 --> 00:01:35,873
Oh, my God.
That's our wedding.
33
00:01:36,012 --> 00:01:37,852
That's our wedding
on national TV!
34
00:01:37,972 --> 00:01:39,992
Can we talk about this
outside?
35
00:01:40,132 --> 00:01:41,552
WOMAN: Little did he know
his words
36
00:01:41,692 --> 00:01:43,992
might come back
to bite him.
37
00:01:44,132 --> 00:01:46,032
KRISTEN:
It's a yes-or-no answer, Tom.
38
00:01:46,172 --> 00:01:48,312
WOMAN:
Let's take another look.
39
00:01:48,411 --> 00:01:49,791
(LAUGHS)
40
00:01:49,931 --> 00:01:52,671
KRISTEN:
It's a yes-or-no answer, Tom.
41
00:01:52,811 --> 00:01:55,751
That is my life!
That is not entertainment.
42
00:01:55,891 --> 00:01:58,431
-No?
-WOMAN: Proposals.
43
00:01:58,570 --> 00:02:01,790
All-new fun, all-new laughter.
Tomorrow night.
44
00:02:01,930 --> 00:02:06,350
SONG:
# The morning sun set alight
45
00:02:07,650 --> 00:02:13,010
? The future
and all that it holds
46
00:02:13,089 --> 00:02:15,509
? And I walked with intent
47
00:02:15,609 --> 00:02:18,749
? Left no room for regret
48
00:02:18,889 --> 00:02:23,069
? You don't miss something
you never had
49
00:02:23,168 --> 00:02:25,548
? Come on, come inside
50
00:02:25,648 --> 00:02:28,848
? Whoa-oh whoa-oh oh
51
00:02:28,928 --> 00:02:30,588
? We don't see what's
52
00:02:30,688 --> 00:02:35,788
? Right before our eyes. ?
53
00:02:35,887 --> 00:02:39,347
(STEAM WHISTLES)
54
00:02:39,487 --> 00:02:41,747
-Sorry.
-Sorry. I'm in your way.
55
00:02:41,887 --> 00:02:43,427
-No, you're fine.
-The tea.
56
00:02:43,527 --> 00:02:44,907
That's OK.
57
00:02:47,226 --> 00:02:50,626
I just wanted to say,
um, thank...thank you
58
00:02:50,766 --> 00:02:53,706
for, um,
just being so great, Tom.
59
00:02:53,846 --> 00:02:57,426
I haven't even noticed you
lately. Are you, like, a ninja?
60
00:02:57,565 --> 00:03:00,505
(LAUGHS) Yeah, I know.
I haven't seen you much either.
61
00:03:00,645 --> 00:03:02,425
-This place is so big and...
-Right.
62
00:03:04,145 --> 00:03:05,785
-Just grab the milk.
-OK. You know.
63
00:03:05,885 --> 00:03:07,465
You do your thing.
64
00:03:07,565 --> 00:03:09,485
And I do mine.
65
00:03:09,604 --> 00:03:12,904
-So that's great.
-Really great. Yes.
66
00:03:13,044 --> 00:03:14,624
-Yep.
-I'm gonna get in the bath.
67
00:03:14,764 --> 00:03:16,784
OK. Knock yourself out.
Miranda...
68
00:03:16,924 --> 00:03:19,144
-Actually, I was...
-No, you go.
69
00:03:19,284 --> 00:03:20,544
-No, you, please.
-Really?
70
00:03:20,683 --> 00:03:22,343
-Yeah, sure.
-Um...
71
00:03:22,483 --> 00:03:24,823
I just wanted to say
the other night...
72
00:03:24,963 --> 00:03:27,063
-The thing.
-The other night?
73
00:03:27,203 --> 00:03:28,663
You know,
with the vodka shoes.
74
00:03:28,763 --> 00:03:30,783
Oh! Yeah. Crazy.
75
00:03:30,883 --> 00:03:31,143
Oh! Yeah. Crazy.
76
00:03:31,282 --> 00:03:33,902
I mean, who makes alcohol
out of potatoes anyway?
77
00:03:34,042 --> 00:03:35,582
Yeah - I mean,
I struggle to think
78
00:03:35,722 --> 00:03:37,302
how they get the potatoes
in the bottle.
79
00:03:37,442 --> 00:03:39,122
Yes, and,
hypothetically speaking,
80
00:03:39,262 --> 00:03:41,482
if there was a thing, which
both of us know there wasn't...
81
00:03:41,562 --> 00:03:42,482
Absolutely.
82
00:03:42,562 --> 00:03:43,942
I just wanted to say
83
00:03:44,081 --> 00:03:45,901
what a great thing it is
we have as friends.
84
00:03:46,041 --> 00:03:48,061
-Friends. Totally.
-Shintaro and Tombei.
85
00:03:48,201 --> 00:03:52,301
You know Tombei?
He's, like, a ninja.
86
00:03:54,281 --> 00:03:55,721
OK.
87
00:03:55,860 --> 00:03:57,640
-So, uh...
-Yep.
88
00:03:57,780 --> 00:03:59,840
-I'm gonna jump in the bath.
-Yes. You are.
89
00:03:59,980 --> 00:04:02,480
You're gonna be
one clean little ninja.
90
00:04:02,560 --> 00:04:04,900
(LAUGHS)
91
00:04:08,599 --> 00:04:10,739
Ninja.
92
00:04:20,698 --> 00:04:23,178
-Shh!
-I didn't say anything!
93
00:04:23,318 --> 00:04:25,738
Your toes are doing
that twitching thing again.
94
00:04:25,878 --> 00:04:29,378
It's like...being in bed
with a family of ferrets.
95
00:04:29,517 --> 00:04:31,497
I can't help it.
I'm excited.
96
00:04:34,197 --> 00:04:36,577
-How long have you been awake?
-Oh, like, an hour.
97
00:04:36,717 --> 00:04:39,577
Here, look at this.
My launch got a mention.
98
00:04:39,717 --> 00:04:41,577
"Word is
she's dating a pro surfer,
99
00:04:41,716 --> 00:04:43,576
"and the duo are expecting
to hit the Coceau launch
100
00:04:43,676 --> 00:04:45,456
"as an item tonight."
101
00:04:45,556 --> 00:04:46,996
I planted that.
102
00:04:47,136 --> 00:04:48,896
-And it grew.
-(PHONE CHIMES)
103
00:04:49,036 --> 00:04:51,276
Oh, that'll be her,
grovelling at my feet.
104
00:04:53,635 --> 00:04:56,115
-What?!
-What's up?
105
00:04:56,235 --> 00:04:59,615
She wants to know why it didn't
get plugged in the other paper.
106
00:04:59,715 --> 00:05:01,655
Oh. That sucks.
107
00:05:01,795 --> 00:05:03,455
-I hate my boss.
-I hate her too.
108
00:05:03,595 --> 00:05:05,295
I hate the way
that she fake-smiles
109
00:05:05,434 --> 00:05:06,894
when she
stabs me in the back.
110
00:05:07,034 --> 00:05:08,374
And I hate the way
she says,
111
00:05:08,474 --> 00:05:09,934
"Wrong answer, darling."
112
00:05:10,034 --> 00:05:11,694
I hate that too.
113
00:05:11,834 --> 00:05:13,694
And it really drives me nuts
when you do that.
114
00:05:21,693 --> 00:05:24,573
I didn't expect you
to pick me up.
115
00:05:24,713 --> 00:05:27,333
I just finished a job
close by, so...
116
00:05:27,432 --> 00:05:29,292
Still, thanks.
117
00:05:33,132 --> 00:05:35,132
COLETTE:
Did you talk to anyone?
118
00:05:35,232 --> 00:05:37,132
Nope.
119
00:05:37,272 --> 00:05:40,612
-So no-one knows still?
-Just you and me.
120
00:05:40,711 --> 00:05:43,451
And him, of course.
121
00:05:43,551 --> 00:05:45,411
Whoever he is.
122
00:05:47,271 --> 00:05:49,851
Maybe we should go
to a restaurant tonight.
123
00:05:51,390 --> 00:05:53,770
Talk there.
Neutral ground.
124
00:05:53,910 --> 00:05:55,370
It's FAT night.
I'm cooking.
125
00:05:55,510 --> 00:05:58,850
-You didn't cancel?
-And say what?
126
00:05:58,990 --> 00:06:00,850
"Sorry, guys.
I can't cook.
127
00:06:00,990 --> 00:06:02,750
"Colette's shagged
some other bloke"?
128
00:06:09,649 --> 00:06:11,409
I need to know who it is.
129
00:06:15,128 --> 00:06:20,568
Oh! Boy, don't tell me I have
left it at...at the hote...
130
00:06:20,668 --> 00:06:22,408
I did, didn't I?
131
00:06:22,548 --> 00:06:24,688
What are you looking for?
I might have one.
132
00:06:24,828 --> 00:06:27,008
If you have a bra that matches
my underpants, I'm leaving.
133
00:06:27,087 --> 00:06:29,647
OK. No, I can't help.
134
00:06:29,787 --> 00:06:32,487
Seriously, this is why
I hate living out of bags.
135
00:06:32,627 --> 00:06:34,547
I have the job now.
I just...
136
00:06:34,687 --> 00:06:37,047
I just need to find
somewhere to live.
137
00:06:37,186 --> 00:06:38,526
-Where are you going?
-Got it.
138
00:06:38,666 --> 00:06:41,966
-I'm going house-hunting.
-Already?
139
00:06:42,106 --> 00:06:44,406
Well, it's a very competitive
market, but s... Ooh!
140
00:06:44,546 --> 00:06:46,526
Seriously, do you
have any idea how quickly
141
00:06:46,626 --> 00:06:48,386
all the good apartments go?
142
00:06:48,526 --> 00:06:50,846
Really, you have no idea
how good you've got it.
143
00:06:50,945 --> 00:06:53,725
Seriously, never move.
144
00:06:53,865 --> 00:06:56,245
(SIGHS) Why don't you
stay for a while?
145
00:06:56,385 --> 00:07:00,005
Becau... I just said to you
I have to go house-hunting.
146
00:07:00,145 --> 00:07:05,025
No, I mean, in this apartment,
with me and your matching bras.
147
00:07:06,924 --> 00:07:08,324
That'd be hilarious.
148
00:07:08,464 --> 00:07:10,284
-Come back to bed.
-Ooh.
149
00:07:10,424 --> 00:07:12,044
-Um...
-For 10 minutes.
150
00:07:12,183 --> 00:07:14,843
-For five.
-Five?
151
00:07:14,983 --> 00:07:18,083
-I can do a lot in five.
-(LAUGHS)
152
00:07:19,743 --> 00:07:21,643
Look, why can't you
just tell me who it is?
153
00:07:21,743 --> 00:07:23,403
It makes no difference.
154
00:07:23,542 --> 00:07:25,462
Alright.
I've narrowed it down.
155
00:07:25,542 --> 00:07:27,602
Rob, please.
156
00:07:27,742 --> 00:07:30,122
Look, if I'm gonna get
past this, I need to find out.
157
00:07:30,222 --> 00:07:32,122
Is it someone I know?
158
00:07:32,262 --> 00:07:34,402
If I told you,
you'd just do something stupid.
159
00:07:34,542 --> 00:07:36,402
So it is someone I know.
Here's what I'm thinking.
160
00:07:36,541 --> 00:07:39,041
-Tom.
-Are you serious?
161
00:07:39,181 --> 00:07:42,041
-Of course not.
-Yoga instructor.
162
00:07:42,181 --> 00:07:43,841
-Rob, please.
-Your student, that...
163
00:07:43,981 --> 00:07:45,481
-The one from Sweden?
-Please stop.
164
00:07:45,621 --> 00:07:46,481
-Is it?
No!
165
00:07:49,900 --> 00:07:51,280
Tell me
it's not that dickhead
166
00:07:51,420 --> 00:07:53,360
who puts hearts in your froth
at the Tratt.
167
00:07:58,259 --> 00:07:59,839
The barista?
168
00:07:59,939 --> 00:08:02,379
(SIGHS)
169
00:08:07,259 --> 00:08:09,759
I understand, but I don't think
that Miriam will.
170
00:08:09,858 --> 00:08:12,878
Well, that's not our fault.
171
00:08:14,178 --> 00:08:17,078
No, I did that. Hello?
172
00:08:17,178 --> 00:08:19,438
So, what did she say?
173
00:08:19,578 --> 00:08:21,318
Can she get here
for the early photo call?
174
00:08:21,457 --> 00:08:23,977
-She's not coming.
-Excuse me?
175
00:08:24,117 --> 00:08:26,717
She's just pulled the plug.
Her manager's pulled the plug.
176
00:08:26,857 --> 00:08:28,317
What happened?
What did you do?
177
00:08:28,457 --> 00:08:30,477
No, she just got
a better offer.
178
00:08:30,617 --> 00:08:33,357
It's an energy drink, and now
there's a conflict of interest.
179
00:08:33,496 --> 00:08:36,516
Well... We have her signature.
She signed.
180
00:08:36,616 --> 00:08:38,236
No, I said that, but...
181
00:08:38,376 --> 00:08:40,376
The other gig is worth
$200,000, so they don't care.
182
00:08:40,516 --> 00:08:41,876
They're just gonna
pay us out.
183
00:08:42,976 --> 00:08:44,316
Wrong answer, darling.
184
00:08:50,615 --> 00:08:52,795
-TOM: Hey.
-Oh, hey.
185
00:08:52,935 --> 00:08:55,675
Um, is it alright if I use this
space just as the background?
186
00:08:55,815 --> 00:08:59,835
-Just for today. It's perfect.
-Um...
187
00:08:59,974 --> 00:09:01,874
-Sure.
-Yeah? Cool.
188
00:09:01,974 --> 00:09:03,474
Sure.
189
00:09:03,614 --> 00:09:05,074
-Ready.
-Cool.
190
00:09:05,214 --> 00:09:07,194
-Hey, man.
-Hey.
191
00:09:07,294 --> 00:09:10,314
(CAMERA CLICKS AND WHIRRS)
192
00:09:13,313 --> 00:09:14,713
-That's not bad.
-MIRANDA: Yeah.
193
00:09:14,853 --> 00:09:16,353
It's being launched tonight,
actually.
194
00:09:16,493 --> 00:09:18,693
-Big event. Lots of celebs.
-Should I be going?
195
00:09:18,833 --> 00:09:20,313
Well, we'll all be home
watching Tom
196
00:09:20,452 --> 00:09:22,032
have his
15 minutes of fame.
197
00:09:22,172 --> 00:09:23,992
TOM: Correction -
we've got FAT night tonight,
198
00:09:24,132 --> 00:09:26,512
which actually coincides
with the program in question,
199
00:09:26,612 --> 00:09:28,192
and if I have it my way,
200
00:09:28,332 --> 00:09:30,092
we're just gonna
leave the TV off all night.
201
00:09:30,232 --> 00:09:31,792
You don't have to
talk yourself down.
202
00:09:31,931 --> 00:09:34,271
I've auditioned
for a few reality shows.
203
00:09:34,371 --> 00:09:36,951
Really? Um, side-on, please.
204
00:09:37,091 --> 00:09:39,951
Yeah, I've got this
amazingly tragic backstory.
205
00:09:40,091 --> 00:09:42,751
Those things
can get you really far.
206
00:09:42,850 --> 00:09:44,470
Mmm.
207
00:09:44,610 --> 00:09:47,310
Sorry, I didn't
catch your name.
208
00:09:47,450 --> 00:09:50,230
-Denham.
-Amazing.
209
00:09:50,330 --> 00:09:51,430
Thank you.
210
00:09:52,650 --> 00:09:56,150
-What's your surname?
-Oh, it's just Denham.
211
00:09:56,289 --> 00:09:59,269
-Like Just Jeans.
-(LAUGHS)
212
00:09:59,409 --> 00:10:03,509
No, I mean, it's...
it's just Denham, like Den-ham.
213
00:10:06,668 --> 00:10:09,308
Right. Let's...let's do this.
214
00:10:09,448 --> 00:10:12,188
Uh, did you want the boat shoes
on or off?
215
00:10:12,288 --> 00:10:14,368
Um, off.
216
00:10:21,827 --> 00:10:23,907
I might leave you to it.
217
00:10:26,727 --> 00:10:31,427
Right. Just side-on, and
chin forward and down. Thanks.
218
00:10:36,626 --> 00:10:38,546
(LAUGHS)
219
00:10:38,686 --> 00:10:40,426
Ah, you call that
five minutes?
220
00:10:40,566 --> 00:10:43,346
I call it
worth every second.
221
00:10:44,865 --> 00:10:48,285
-I missed all my inspections.
-I didn't.
222
00:10:50,025 --> 00:10:52,905
-(KNOCK AT DOOR)
-Shit.
223
00:10:53,004 --> 00:10:54,904
What are you doing?
224
00:10:55,044 --> 00:10:57,104
-Opening the door.
-No, you can't.
225
00:10:57,244 --> 00:10:59,344
What if it's
someone who knows me?
226
00:11:01,544 --> 00:11:03,164
You are very funny.
227
00:11:08,283 --> 00:11:09,863
-STEVE: Hey, man.
-Hey, man.
228
00:11:10,003 --> 00:11:11,343
-You up for some brekkie?
-What, now?
229
00:11:11,443 --> 00:11:12,983
No, special request
230
00:11:13,083 --> 00:11:14,503
for Tuesday next week.
231
00:11:14,643 --> 00:11:17,303
-Yes, now.
-Oh, OK. Sure.
232
00:11:17,402 --> 00:11:19,422
Oh, you're...entertaining?
233
00:11:19,502 --> 00:11:20,702
(WHISPERS) Grace?
234
00:11:20,842 --> 00:11:23,102
-No.
-So...
235
00:11:23,242 --> 00:11:26,742
-You want me to push off or...
-I'll meet you at the Tratt.
236
00:11:26,842 --> 00:11:28,962
Roger that.
237
00:11:29,041 --> 00:11:30,581
(DOOR CLOSES)
238
00:11:31,941 --> 00:11:34,221
-We're going out for breakfast.
-No.
239
00:11:34,361 --> 00:11:36,181
We are not
going out for breakfast.
240
00:11:36,321 --> 00:11:36,701
OK, we are not going out
for breakfast.
241
00:11:36,841 --> 00:11:38,901
OK, we are not going out
for breakfast.
242
00:11:39,040 --> 00:11:42,700
-I'll call Steve.
-No. I think you should go.
243
00:11:42,920 --> 00:11:44,540
I'll just, um, jump online
and look at flats.
244
00:11:44,680 --> 00:11:47,500
If I knew you didn't want to
go, I wouldn't have said yes.
245
00:11:47,640 --> 00:11:50,180
It's fine. I think it's good if
you hang out with your friends.
246
00:11:50,320 --> 00:11:52,860
And, um, I'll...you...
I mean, we can hang later.
247
00:11:52,999 --> 00:11:55,919
So it's good. Just...just...
It's, like, taking it slow.
248
00:11:56,999 --> 00:11:58,379
(SIGHS)
249
00:12:00,939 --> 00:12:03,179
SONG: You can
stop your crying
250
00:12:03,258 --> 00:12:07,098
? I'm never coming back
251
00:12:09,818 --> 00:12:11,978
? You can stop your crying
252
00:12:12,118 --> 00:12:16,458
? Just walk down
the tracks again
253
00:12:16,597 --> 00:12:19,577
? I just can't
take the pressure
254
00:12:19,677 --> 00:12:23,497
? It's all too much for me
255
00:12:25,716 --> 00:12:28,016
? I just can't
take the pressure
256
00:12:28,156 --> 00:12:31,736
? So please
just let me be... ?
257
00:12:34,836 --> 00:12:38,856
-Hey, hey, hey.
-All ready for Tom's big debut?
258
00:12:38,995 --> 00:12:41,595
Dude, we are not spending FAT
night watching some lame show
259
00:12:41,715 --> 00:12:43,135
just so you can
laugh at me.
260
00:12:43,235 --> 00:12:45,255
STEVE: Uh... Yes, we are.
261
00:12:45,395 --> 00:12:47,575
Mate, if you'd rather not,
I'm happy to cancel.
262
00:12:47,715 --> 00:12:49,175
-What? Why?
-No, no, no.
263
00:12:49,314 --> 00:12:51,294
Well, I just don't...
have my shit together.
264
00:12:51,434 --> 00:12:53,554
I never picked you
for a choker, blossom.
265
00:12:53,694 --> 00:12:56,374
-I'm not choking. I just...
-(CHOKES) "I can't do it."
266
00:12:56,514 --> 00:12:58,414
-I'm talking about postponing.
-STEVE: Robbo.
267
00:12:58,554 --> 00:13:01,054
Everyone's deadset on watching
the show together at yours.
268
00:13:01,193 --> 00:13:03,733
-We're coming.
-Don't stress about the food.
269
00:13:03,833 --> 00:13:05,413
Hey, Tom!
270
00:13:05,513 --> 00:13:07,493
Was it not enough for you,
271
00:13:07,633 --> 00:13:09,533
humiliating me in front of
100 people at the wedding?
272
00:13:09,673 --> 00:13:11,733
-Now it's a million people.
-I know. I'm sorry.
273
00:13:11,872 --> 00:13:14,452
I tried to call you -
I wasn't the one...
274
00:13:16,452 --> 00:13:18,332
..that put it online.
275
00:13:18,472 --> 00:13:21,252
This isn't a joke!
Your mates think it's hilarious.
276
00:13:21,392 --> 00:13:23,372
But I loved you, and you
pretty much destroyed me.
277
00:13:23,511 --> 00:13:26,091
You deserve to be
miserable too.
278
00:13:26,231 --> 00:13:29,491
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait. Wait! Wait!
279
00:13:29,631 --> 00:13:32,051
TOM: I'm not...
I'm not making excuses.
280
00:13:32,191 --> 00:13:34,171
I'm not
making excuses.
281
00:13:34,311 --> 00:13:36,651
Maybe I could have handled
things differently, but...
282
00:13:36,790 --> 00:13:39,650
-We've got to stop doing this.
-What? What are we doing?
283
00:13:39,790 --> 00:13:43,330
We've got to move on from
the...the food-throwing stage.
284
00:13:43,470 --> 00:13:46,010
That's easy for you to say.
You're not the one in therapy.
285
00:13:46,150 --> 00:13:48,450
-You're in therapy?
-I've been traumatised.
286
00:13:48,549 --> 00:13:50,929
I've got serious PTSD.
287
00:13:53,689 --> 00:13:55,369
Is that something
I need to get tested for?
288
00:13:56,709 --> 00:13:58,689
Post-traumatic
stress disorder.
289
00:13:58,828 --> 00:14:01,608
-Oh, right.
-I can barely function at work.
290
00:14:01,748 --> 00:14:03,728
I told all my clients
I was getting married.
291
00:14:03,868 --> 00:14:05,408
And I've spent
the last two months
292
00:14:05,548 --> 00:14:06,928
explaining to them
why I'm not.
293
00:14:08,268 --> 00:14:10,608
What? What's that face?
294
00:14:10,707 --> 00:14:13,007
Well, I just... I...
295
00:14:13,147 --> 00:14:15,807
I thought that maybe by now,
you might have...
296
00:14:15,947 --> 00:14:18,647
-Got over it?
-Well, got more accepting-ish.
297
00:14:18,787 --> 00:14:20,927
That might be easier
if my humiliation
298
00:14:21,067 --> 00:14:23,567
wasn't being broadcast
over the entire country.
299
00:14:23,666 --> 00:14:25,986
Yeah, that's bad.
300
00:14:28,466 --> 00:14:30,086
Oh, hey. Hey, hey.
301
00:14:30,226 --> 00:14:33,606
-I can't cope. I can't.
-Oh, OK.
302
00:14:33,745 --> 00:14:36,865
-And you don't even care.
-No, I do, I do, I do. I do.
303
00:14:37,105 --> 00:14:38,985
-Hey. It's alright.
-(SOBS)
304
00:14:39,065 --> 00:14:40,645
Oh, dear me.
305
00:14:48,529 --> 00:14:50,669
-(DOOR CLOSES)
-You missed out.
306
00:14:50,809 --> 00:14:52,829
Oh, no.
No, I made myself breakfast.
307
00:14:52,969 --> 00:14:54,969
Tom's been
charming the ladies again.
308
00:14:55,089 --> 00:14:57,549
-You should have seen it.
-Tom was there as well?
309
00:14:57,648 --> 00:14:59,108
And Rob.
310
00:14:59,208 --> 00:15:01,348
It was probably good...
311
00:15:01,448 --> 00:15:03,668
..that I stayed.
312
00:15:05,908 --> 00:15:08,188
Is it that bad
if anyone finds out about us?
313
00:15:08,327 --> 00:15:12,107
No, um, it's just that what's
happening between you and me
314
00:15:12,247 --> 00:15:14,387
is personal -
it's not about anybody else.
315
00:15:16,127 --> 00:15:17,507
You're embarrassed.
316
00:15:17,647 --> 00:15:19,447
I'm not really
into the whole
317
00:15:19,586 --> 00:15:21,826
self-promoting-on-Facebook
thing either.
318
00:15:21,926 --> 00:15:24,126
We're not on show.
319
00:15:24,246 --> 00:15:26,346
I mean, you don't have to
broadcast every minor detail
320
00:15:26,486 --> 00:15:28,066
of your life
to the world.
321
00:15:28,166 --> 00:15:30,266
So I'm a minor detail?
322
00:15:30,366 --> 00:15:32,786
Of cour...course not.
323
00:15:32,885 --> 00:15:34,705
You're lovely.
324
00:15:36,725 --> 00:15:40,665
I just don't want my personal
life to become everyday gossip.
325
00:15:40,805 --> 00:15:42,985
People are going to start
talking if you're staying here.
326
00:15:43,084 --> 00:15:45,024
I'm not.
327
00:15:45,164 --> 00:15:46,984
While you're
looking for somewhere.
328
00:15:47,124 --> 00:15:50,464
-What's wrong with that?
-The clock starts ticking.
329
00:15:50,564 --> 00:15:52,144
What clock?
330
00:15:52,244 --> 00:15:53,964
The family law clock.
331
00:15:55,603 --> 00:15:59,143
You move in together, 12 months
later, boom, you're de facto.
332
00:15:59,283 --> 00:16:01,063
Two years after that,
you're in court
333
00:16:01,203 --> 00:16:02,703
fighting over
custody of the cats.
334
00:16:03,843 --> 00:16:05,603
You're nuts.
335
00:16:05,722 --> 00:16:07,282
And yet I make
perfect sense.
336
00:16:07,362 --> 00:16:10,342
(PHONE CHIMES)
337
00:16:14,802 --> 00:16:16,942
GRACE: The footage was taken
in a public arena
338
00:16:17,082 --> 00:16:18,862
where it was
reasonably understood
339
00:16:19,001 --> 00:16:21,241
that videos and photos
would be taken,
340
00:16:21,321 --> 00:16:23,181
so it's up for grabs.
341
00:16:23,321 --> 00:16:24,901
Yeah, but it was
a private wedding.
342
00:16:25,041 --> 00:16:27,181
Yeah, but it wasn't
a private conversation.
343
00:16:27,321 --> 00:16:31,541
I mean, it was over a P.A.
I'm sorry. I know it's harsh.
344
00:16:31,680 --> 00:16:33,780
I thought defamation
was your specialty.
345
00:16:33,920 --> 00:16:36,820
Yeah, but this is not,
um, defamation. Um...
346
00:16:36,960 --> 00:16:39,900
If the footage had been edited
to change the context or...
347
00:16:40,040 --> 00:16:42,240
-Mmm.
-Their defence is truth.
348
00:16:42,379 --> 00:16:45,019
You did it,
so it's not defamation.
349
00:16:45,159 --> 00:16:47,239
So there's nothing
we can do?
350
00:16:47,359 --> 00:16:49,179
What about damages
for my trauma?
351
00:16:49,319 --> 00:16:52,059
My therapist says I'm on
the verge of a total breakdown.
352
00:16:52,198 --> 00:16:53,938
Would your therapist
write a letter?
353
00:16:54,078 --> 00:16:57,178
I mean, it would have to imply
that you were kind of...
354
00:16:57,318 --> 00:17:01,138
-Crazy?
-Yeah. On the edge, at least.
355
00:17:01,238 --> 00:17:02,618
I'll call her now.
356
00:17:05,237 --> 00:17:07,297
(WHISPERS) I had to try
something for her sake.
357
00:17:07,437 --> 00:17:09,017
-Yeah.
-Mmm.
358
00:17:09,157 --> 00:17:11,597
Look, I'm sorry
there's not more that I can do.
359
00:17:11,717 --> 00:17:14,437
Mobile phones
have changed everything.
360
00:17:14,517 --> 00:17:15,817
Yeah.
361
00:17:15,956 --> 00:17:18,776
Look, I can write an email
citing the Privacy Code.
362
00:17:18,916 --> 00:17:21,536
-Oh, yeah? Would that work?
-Probably not. Worth a shot.
363
00:17:21,676 --> 00:17:23,596
-Yep. Thank you. Owe you.
-Yeah.
364
00:17:23,716 --> 00:17:25,216
A full billable hour
plus travel time.
365
00:17:25,356 --> 00:17:27,896
-She said yes.
-Great. Give her my details.
366
00:17:28,035 --> 00:17:29,655
-I'll need the letter asap.
-OK.
367
00:17:29,755 --> 00:17:31,135
And she's booking me in
368
00:17:31,275 --> 00:17:32,935
for an emergency session
this afternoon.
369
00:17:33,075 --> 00:17:35,895
-Oh, great. That's good.
-She wants you to come too.
370
00:17:36,035 --> 00:17:38,935
She says it will help me
to get closure.
371
00:17:41,394 --> 00:17:43,214
Oh.
372
00:17:46,614 --> 00:17:48,134
-Grace!
-Harry.
373
00:17:48,234 --> 00:17:51,614
Hello! Can I have a word?
374
00:17:51,713 --> 00:17:53,813
Sure. What's up?
375
00:17:55,593 --> 00:17:57,493
I was looking for legal advice
about a...recent acquisition.
376
00:17:57,673 --> 00:18:00,253
I was looking for legal advice
about a...recent acquisition.
377
00:18:01,952 --> 00:18:03,532
I can pay.
378
00:18:04,792 --> 00:18:07,572
You are in the presence
of a dragster vintage low-rider
379
00:18:07,672 --> 00:18:09,692
circa 1974.
380
00:18:09,832 --> 00:18:13,852
Haven't seen one
in this condition in years.
381
00:18:13,951 --> 00:18:15,371
And?
382
00:18:15,511 --> 00:18:17,611
It was left
on the nature strip.
383
00:18:17,751 --> 00:18:20,931
What would a reasonable person
have done in my position?
384
00:18:21,071 --> 00:18:24,051
-Harry, you stole a kid's bike.
-Now... No.
385
00:18:24,191 --> 00:18:26,691
That's
an inflammatory suggestion.
386
00:18:26,830 --> 00:18:29,810
I have a copy of
the council regulations as to
387
00:18:29,910 --> 00:18:32,450
the definition of hard rubbish
388
00:18:32,550 --> 00:18:34,130
somewhere here.
389
00:18:34,230 --> 00:18:37,010
(GASPS) My go-kart licence!
390
00:18:37,149 --> 00:18:42,729
So... I've been looking for
this. Um... Bear with me. So...
391
00:18:45,189 --> 00:18:46,649
Found it!
392
00:18:47,969 --> 00:18:50,429
Same view, different layout.
393
00:18:50,528 --> 00:18:52,048
Sorry?
394
00:18:52,148 --> 00:18:54,208
Your flat...
395
00:18:56,508 --> 00:18:58,008
Yes?
396
00:18:59,668 --> 00:19:01,328
Even the junket whores
are pulling out.
397
00:19:01,467 --> 00:19:03,527
We're losing press.
I need to give them something.
398
00:19:03,667 --> 00:19:06,167
Look, I think I just got
the girl from the stockings ad.
399
00:19:06,307 --> 00:19:08,007
-Who?
-She's getting heaps of press.
400
00:19:08,147 --> 00:19:09,967
Oh, that's all we need -
a plus-size model
401
00:19:10,067 --> 00:19:11,447
in a white pantsuit.
402
00:19:11,586 --> 00:19:13,006
She really likes
the product.
403
00:19:13,146 --> 00:19:14,566
I'm not using
a fat, ugly cow
404
00:19:14,666 --> 00:19:15,806
to launch coconut water.
405
00:19:15,946 --> 00:19:18,046
-Who else have you got?
-Um, no-one yet.
406
00:19:18,186 --> 00:19:20,606
No, I'm on it. I'm on it.
More names. Bigger names.
407
00:19:22,446 --> 00:19:24,146
-(SIZZLING)
-COLETTE: Rob.
408
00:19:26,665 --> 00:19:28,565
Rob, it's burning.
409
00:19:28,705 --> 00:19:31,325
-Oh, shit!
-(HISSING)
410
00:19:31,465 --> 00:19:34,485
If you keep
winding yourself up like this,
411
00:19:34,624 --> 00:19:37,444
you're gonna end up
stabbing someone at dinner.
412
00:19:39,164 --> 00:19:41,924
Maybe you need
to talk to somebody else.
413
00:19:47,763 --> 00:19:50,603
I'm gonna do some marking.
414
00:20:01,122 --> 00:20:02,962
Hey! Look at you.
415
00:20:03,102 --> 00:20:05,442
-Mmm.
-Where's Den-ham?
416
00:20:05,582 --> 00:20:07,442
He went to get us
some lunch.
417
00:20:07,582 --> 00:20:10,342
And thus the average IQ in here
just doubled.
418
00:20:10,481 --> 00:20:13,361
(LAUGHS SARCASTICALLY)
He's doing me a favour.
419
00:20:13,501 --> 00:20:16,141
-Is that what you call it?
-Yeah. I need bodies to shoot.
420
00:20:16,261 --> 00:20:19,061
-He's a professional model.
-Yeah.
421
00:20:19,321 --> 00:20:20,641
And in exchange, he's getting
some shots for his portfolio.
422
00:20:20,781 --> 00:20:23,801
-Plus he's...he's a nice guy.
-He is. He is.
423
00:20:23,940 --> 00:20:26,820
Maybe in future, just mention
that life photography
424
00:20:26,960 --> 00:20:28,120
means full-frontal nudity.
425
00:20:28,220 --> 00:20:29,920
Just, you know.
426
00:20:30,060 --> 00:20:31,840
I got us some
wheat grass shots.
427
00:20:31,940 --> 00:20:34,440
Oh, that's sweet of you. Ha!
428
00:20:35,739 --> 00:20:37,639
-MAGGIE: Hi!
-Hi!
429
00:20:37,779 --> 00:20:39,559
-Hi there!
-How are ya?
430
00:20:39,699 --> 00:20:41,439
Good - look,
I just came to let you know
431
00:20:41,579 --> 00:20:43,599
that the solicitor said
he could fit me in at 2:00.
432
00:20:43,739 --> 00:20:45,399
Oh, right.
Right, right, right.
433
00:20:45,538 --> 00:20:46,878
So if you're still
interested in coming...
434
00:20:47,018 --> 00:20:49,238
-Why not use Dad's lawyer?
-A lawyer's a lawyer.
435
00:20:49,378 --> 00:20:52,038
But at least our guy knows
that you're not a tragic alco.
436
00:20:52,178 --> 00:20:54,718
If I go and see him, it'll
leak all over the district
437
00:20:54,858 --> 00:20:57,398
that Maggie Wilcox got done
driving under the influence.
438
00:20:57,537 --> 00:20:59,497
They'll be talking about it
for the next 10 years.
439
00:20:59,637 --> 00:21:02,077
-You'll be a legend, Mum.
-Are you coming or not?
440
00:21:02,217 --> 00:21:03,997
Yeah, I wanted to.
I would.
441
00:21:04,137 --> 00:21:07,197
But I've got an appointment
this arvo, with Kristen.
442
00:21:07,337 --> 00:21:09,477
-Kristen?
-Mmm.
443
00:21:09,616 --> 00:21:12,636
What the hell are you putting
that poor girl through now?
444
00:21:12,776 --> 00:21:14,516
TOM: We're going to
a counselling session.
445
00:21:14,656 --> 00:21:16,756
-(LAUGHS)
-Don't.
446
00:21:16,896 --> 00:21:19,356
No shortage of entertainment
with you, is there?
447
00:21:19,495 --> 00:21:21,775
-You saw the ad, didn't you?
-Three times.
448
00:21:21,895 --> 00:21:23,875
I laughed just
a little bit more each time.
449
00:21:24,015 --> 00:21:25,775
-Yeah.
-I'll be watching.
450
00:21:25,895 --> 00:21:27,635
Thanks. Good luck
with your appointment.
451
00:21:27,775 --> 00:21:30,395
Good luck with yours. I think
you'll need it more than me.
452
00:21:30,535 --> 00:21:32,755
Yeah.
Don't forget your broom.
453
00:21:33,854 --> 00:21:35,874
SONG: # Morning creeps in
454
00:21:36,014 --> 00:21:38,754
? And you swear
that you loved me once
455
00:21:41,434 --> 00:21:45,994
? But your promises break and
your words are empty and small
456
00:21:48,293 --> 00:21:52,633
? Furious soldier,
flash your steel
457
00:21:52,773 --> 00:21:55,113
? And scream
at your father's ghost
458
00:21:56,892 --> 00:21:59,632
? It turns out
the one that you broke
459
00:21:59,772 --> 00:22:02,672
? Was the one
you loved most
460
00:22:08,211 --> 00:22:09,631
? Hey!
461
00:22:16,291 --> 00:22:19,071
? Keep your head
above water... ?
462
00:22:19,170 --> 00:22:21,150
Hey, Rob.
463
00:22:30,869 --> 00:22:33,269
? Above the water... ?
464
00:22:38,227 --> 00:22:39,646
? Above the water... ?
465
00:22:39,647 --> 00:22:41,847
Rob.
466
00:22:41,946 --> 00:22:44,046
Where'd you go?
467
00:22:45,406 --> 00:22:47,626
Just to clear my head.
468
00:22:52,885 --> 00:22:54,685
There's some olives there
if you want 'em.
469
00:22:56,185 --> 00:22:57,805
Thanks.
470
00:23:02,585 --> 00:23:04,445
WOMAN: Why don't you tell us
in your own words
471
00:23:04,584 --> 00:23:06,204
how you feel
about the break-up, Tom?
472
00:23:06,344 --> 00:23:08,844
Oh... Um...
Can I go second?
473
00:23:08,984 --> 00:23:11,364
I mean...
This is about Kristen. I'm...
474
00:23:11,464 --> 00:23:13,124
I'm just here to listen.
475
00:23:13,264 --> 00:23:15,284
I'd like a lot more from you
than that.
476
00:23:15,423 --> 00:23:17,923
Well, good luck getting it,
because I tried for two years.
477
00:23:18,023 --> 00:23:19,683
Well, it was 18 months.
478
00:23:19,823 --> 00:23:21,943
Are you
intentionally minimising
479
00:23:22,063 --> 00:23:23,603
the relationship
with that comment?
480
00:23:26,563 --> 00:23:28,403
No.
481
00:23:28,542 --> 00:23:31,442
Would you like to just sit
with that for a moment, Tom?
482
00:23:33,942 --> 00:23:37,162
MAN: No outstanding
parking fines, speeding fines,
483
00:23:37,302 --> 00:23:39,162
current accident
investigations?
484
00:23:39,301 --> 00:23:41,201
Trust me.
I'm a very good driver.
485
00:23:41,341 --> 00:23:43,121
When you're not
under the influence, of course.
486
00:23:43,221 --> 00:23:44,721
Of course.
487
00:23:44,861 --> 00:23:47,161
-No prior convictions?
-No.
488
00:23:47,301 --> 00:23:49,961
Are you being completely honest
with me, Mrs Wilcox?
489
00:23:50,060 --> 00:23:51,760
Maggie. Yes.
490
00:23:51,900 --> 00:23:54,440
It says in the police record,
you were charged and convicted
491
00:23:54,580 --> 00:23:57,320
with possession of marijuana
in 1975.
492
00:23:59,260 --> 00:24:01,640
I was chained to a tree
at the time.
493
00:24:01,819 --> 00:24:04,799
I just don't understand why he
let it go on as long as he did.
494
00:24:04,939 --> 00:24:07,239
He could have said
at any time,
495
00:24:07,379 --> 00:24:09,799
"Hey. I'm just using you for
sex while you're living here."
496
00:24:09,939 --> 00:24:12,679
Were you using her
for sex, Tom?
497
00:24:12,779 --> 00:24:15,439
Um, not consciously.
498
00:24:15,578 --> 00:24:18,238
It's not like
you were in a coma.
499
00:24:18,338 --> 00:24:20,518
You said I was special.
500
00:24:20,618 --> 00:24:22,198
Did you even mean it?
501
00:24:22,298 --> 00:24:24,598
Yeah, of course. You are.
502
00:24:24,738 --> 00:24:27,918
Was it like special needs
or special to you?
503
00:24:28,057 --> 00:24:29,997
Because I thought
it was special to you.
504
00:24:30,097 --> 00:24:32,277
But it wasn't, was it?
505
00:24:32,417 --> 00:24:36,237
See, you have this way, Tom -
you look a girl in the eye
506
00:24:36,377 --> 00:24:38,237
and you make her feel
like she's the only one,
507
00:24:38,336 --> 00:24:40,156
and that's like a promise.
508
00:24:40,296 --> 00:24:42,676
If you can't follow through,
you have to stop doing it.
509
00:24:42,776 --> 00:24:44,916
Mmm.
510
00:24:45,056 --> 00:24:47,396
MAN: Obviously, we'll push being
primary carer for your mother
511
00:24:47,536 --> 00:24:50,236
as grounds not to disqualify
you, but that's temporary.
512
00:24:50,375 --> 00:24:52,635
Do you need a licence
for your work?
513
00:24:52,775 --> 00:24:54,155
Oh, I'm not working
at the moment.
514
00:24:54,255 --> 00:24:56,215
So unemployed?
515
00:24:56,295 --> 00:24:58,675
Semi-retired.
516
00:24:58,815 --> 00:25:01,035
My husband's
still running the vineyard.
517
00:25:01,174 --> 00:25:03,554
-A vineyard?
-Yes, we make wine.
518
00:25:03,694 --> 00:25:05,454
We don't actually
drink it all ourselves.
519
00:25:06,734 --> 00:25:09,274
Is there any chance your husband
could write a stat dec
520
00:25:09,414 --> 00:25:11,234
saying you're required
to drive back and forth
521
00:25:11,373 --> 00:25:12,873
to help him
on the property?
522
00:25:14,393 --> 00:25:16,293
Is that not possible?
523
00:25:16,433 --> 00:25:19,713
You see, I don't really want
my husband to know about this.
524
00:25:21,953 --> 00:25:23,673
I didn't mean to hurt her.
525
00:25:23,812 --> 00:25:26,252
I didn't mean to cause
any of this...this...this pain.
526
00:25:26,392 --> 00:25:29,832
All our actions and words
have consequences, Tom.
527
00:25:29,972 --> 00:25:32,232
Yeah. Well, I see that now,
I really do.
528
00:25:35,131 --> 00:25:36,991
I will never
do this again.
529
00:25:39,231 --> 00:25:43,271
GRACE: Oh, Miranda?
Sorry to bug you. Is Tom there?
530
00:25:44,791 --> 00:25:49,631
Oh, he did go to the counselling
with Kristen. That's hilarious.
531
00:25:50,950 --> 00:25:52,990
Yeah. I know, right? Um...
532
00:25:53,130 --> 00:25:55,630
Can you just get him to call me
about the cease and desist?
533
00:25:55,770 --> 00:25:58,110
Can I ask you
one more thing?
534
00:25:58,249 --> 00:26:00,469
Why didn't you
move in with Harry?
535
00:26:03,309 --> 00:26:05,309
So he's not an axe murderer?
536
00:26:05,449 --> 00:26:07,989
OK, great. Cool.
Alright, see ya.
537
00:26:08,089 --> 00:26:10,869
I think I've found a solution.
538
00:26:11,008 --> 00:26:13,988
-To what?
-My living situation.
539
00:26:15,368 --> 00:26:17,468
OK.
540
00:26:17,608 --> 00:26:20,848
Harry, in the Wonderland
building, has a spare room,
541
00:26:20,967 --> 00:26:23,847
and he...he seems quite open
to the idea of sharing.
542
00:26:23,927 --> 00:26:26,227
Harry.
543
00:26:26,367 --> 00:26:28,707
Look, I know the place
doesn't seem like much,
544
00:26:28,847 --> 00:26:31,707
and there is a lot of stuff,
but I can deal with that.
545
00:26:31,847 --> 00:26:35,707
And it's close to you.
It's close to my friends.
546
00:26:40,446 --> 00:26:42,206
Please don't be upset.
547
00:26:44,285 --> 00:26:46,265
You want your own space.
548
00:26:46,405 --> 00:26:48,665
-I understand.
-Really?
549
00:26:48,805 --> 00:26:52,625
It makes sense to stay there,
and I'm only five minutes away.
550
00:26:52,765 --> 00:26:54,145
Well, see,
that's what I was thinking,
551
00:26:54,285 --> 00:26:56,585
and we can get a lot done
in five minutes.
552
00:26:59,004 --> 00:27:00,564
But since you're
doing things your way,
553
00:27:00,704 --> 00:27:02,224
I would like to try
my way too.
554
00:27:02,324 --> 00:27:04,504
Oh?
555
00:27:04,644 --> 00:27:08,064
I want us to let our friends
know we're seeing each other.
556
00:27:10,283 --> 00:27:11,843
If you're living
in that building,
557
00:27:11,923 --> 00:27:13,383
I'm not sneaking around.
558
00:27:13,523 --> 00:27:16,543
Yeah, I just don't know
that I'm...
559
00:27:16,683 --> 00:27:18,023
..I'm ready for that
just yet.
560
00:27:18,163 --> 00:27:20,623
It doesn't
have to be broadcast.
561
00:27:20,742 --> 00:27:22,062
We'll just...turn up together.
562
00:27:24,022 --> 00:27:25,502
Think on it.
563
00:27:27,502 --> 00:27:29,022
(PHONE CHIMES)
564
00:27:31,161 --> 00:27:33,341
Oh, my God! She said yes.
565
00:27:34,961 --> 00:27:37,781
-Sorry? Are you sure, Dani?
-Her agent wants to talk fees.
566
00:27:37,921 --> 00:27:39,581
So I'm calling back now.
They're waiting.
567
00:27:39,721 --> 00:27:41,581
If you pull this off,
I'm going to kiss you
568
00:27:41,681 --> 00:27:43,261
on all four cheeks.
569
00:27:43,400 --> 00:27:45,540
-No need.
-You go home and get changed.
570
00:27:45,680 --> 00:27:48,380
And be back
no later than 5:00.
571
00:27:48,520 --> 00:27:51,020
-Hi! It's Miriam James.
-(PHONE CHIMES)
572
00:27:51,160 --> 00:27:55,100
So excited. She was the first
person I thought of. I know.
573
00:28:03,719 --> 00:28:06,979
-Where did you get this?
-Harry. He posted it.
574
00:28:07,118 --> 00:28:08,818
This is gonna cause
a huge problem.
575
00:28:08,958 --> 00:28:12,218
Well, maybe he shouldn't have
gone and punched the guy.
576
00:28:15,358 --> 00:28:17,218
This is why
he was happier.
577
00:28:17,357 --> 00:28:21,297
He came in and was
talking to me, and I thought...
578
00:28:21,397 --> 00:28:23,817
(SIGHS) ..stupidly...
579
00:28:25,357 --> 00:28:27,617
..it was because
maybe he was forgiving me.
580
00:28:31,216 --> 00:28:34,756
Did you sleep with him
because, like, a part of you
581
00:28:34,836 --> 00:28:36,256
wanted to end it with Rob?
582
00:28:36,356 --> 00:28:38,576
Honestly.
583
00:28:40,735 --> 00:28:42,615
Honestly?
584
00:28:44,735 --> 00:28:47,175
I'd wanted things to change
for a long time,
585
00:28:47,275 --> 00:28:48,775
but I didn't know how.
586
00:28:50,695 --> 00:28:54,735
And all I know is, second
I told Rob what I'd done...
587
00:28:56,194 --> 00:28:58,734
..I knew I didn't
want to lose him.
588
00:29:09,453 --> 00:29:11,333
You told him?
589
00:29:13,053 --> 00:29:15,573
And it's over
between you guys?
590
00:29:15,712 --> 00:29:20,452
Told him, obviously,
but no, it's not over.
591
00:29:20,552 --> 00:29:23,212
I came because...
592
00:29:23,352 --> 00:29:26,212
I came because
I wanted to say I'm sorry.
593
00:29:26,352 --> 00:29:28,732
I never meant
for this to happen, believe me.
594
00:29:28,871 --> 00:29:32,731
Um... Well, I just wanted
to make sure that you were OK.
595
00:29:32,831 --> 00:29:34,211
I'm fine.
596
00:29:34,311 --> 00:29:35,971
And that you're not
597
00:29:36,071 --> 00:29:37,771
gonna take this any further.
598
00:29:37,871 --> 00:29:39,451
Are you?
599
00:29:39,550 --> 00:29:42,390
That's why you're here?
600
00:29:42,530 --> 00:29:44,330
You're worried
I'm gonna call the cops on him?
601
00:29:44,470 --> 00:29:46,370
-Please don't do this.
-Is this what you wanted?
602
00:29:46,470 --> 00:29:48,850
Two guys fighting over you?
603
00:29:48,950 --> 00:29:50,810
I'm so sorry.
604
00:29:50,909 --> 00:29:53,129
You don't deserve this.
605
00:29:53,269 --> 00:29:55,329
But I understand
why Rob did what he did.
606
00:29:55,469 --> 00:29:57,329
It's his way
of evening things out.
607
00:29:57,469 --> 00:29:59,249
-We don't have to be...
-It ends here.
608
00:30:20,797 --> 00:30:22,777
Oh, honey, honey.
Can you tuck my label in?
609
00:30:24,277 --> 00:30:26,497
I don't know why you got
changed. You looked amazing.
610
00:30:26,636 --> 00:30:28,536
I thought so,
but apparently not.
611
00:30:28,676 --> 00:30:30,316
Anyway, I'm not
getting into that now.
612
00:30:30,436 --> 00:30:32,656
It's all good.
I fixed it. Oh!
613
00:30:32,796 --> 00:30:34,556
And Miriam said that if we
salvage this together,
614
00:30:34,676 --> 00:30:36,256
there will be
big things ahead for me.
615
00:30:36,355 --> 00:30:37,975
Well, that sounds promising!
616
00:30:38,115 --> 00:30:39,855
I have worked my guts out
for this, so...
617
00:30:39,995 --> 00:30:42,695
-It'll be my reward.
-I'm so proud of you.
618
00:30:42,835 --> 00:30:45,335
-Come here.
-Oh, honey, you're crushing me.
619
00:30:45,435 --> 00:30:47,215
It's silk.
620
00:30:47,315 --> 00:30:49,375
I love you. Bye-bye.
621
00:30:51,774 --> 00:30:54,534
-(BUZZER GOES OFF)
-Oh, great, you're back.
622
00:30:54,674 --> 00:30:57,754
Hey, listen. Can you get the
garlic bread out of the oven?
623
00:30:57,854 --> 00:31:00,534
I've got my hands full here.
624
00:31:00,673 --> 00:31:03,733
Any time in the next
five minutes would be good.
625
00:31:03,833 --> 00:31:05,413
STEVE: Hello, lovebirds!
626
00:31:05,553 --> 00:31:07,053
No, what I'm saying
is the television
627
00:31:07,193 --> 00:31:08,733
officially counts
as a screen,
628
00:31:08,873 --> 00:31:11,013
so technically, it should go
in the bucket with the phones.
629
00:31:11,152 --> 00:31:13,112
-It's a technicality!
-Not happening.
630
00:31:13,212 --> 00:31:14,932
Um, this is Denham.
631
00:31:15,072 --> 00:31:16,572
-Hey.
-MIRANDA: Hey.
632
00:31:17,792 --> 00:31:19,372
-Did she just say...
-Denham.
633
00:31:19,512 --> 00:31:22,132
Did you...
clear it with Rob?
634
00:31:22,232 --> 00:31:24,632
About what?
635
00:31:24,771 --> 00:31:26,851
Well, don't shoot the messenger,
but you know what they're like
636
00:31:26,991 --> 00:31:28,811
with FAT night rules
and extra guests.
637
00:31:28,951 --> 00:31:32,811
-Oh, man. Sorry.
-I had no idea. Sorry, Rob.
638
00:31:32,951 --> 00:31:35,331
-What?
-No, you guys weren't to know.
639
00:31:35,470 --> 00:31:37,890
Don't worry about it. Traditions
are made to be broken.
640
00:31:38,030 --> 00:31:39,570
Phones at the door,
members only.
641
00:31:39,710 --> 00:31:41,690
You know, no couples cooking.
Look at these two.
642
00:31:41,830 --> 00:31:44,770
First rule of FAT night is...
you don't talk about FAT night.
643
00:31:44,910 --> 00:31:48,610
-Second rule of FAT night is...
-You just don't talk about it.
644
00:31:48,749 --> 00:31:50,969
That's cool, man. I don't want
to make things awkward.
645
00:31:51,109 --> 00:31:53,569
No, no. Things aren't awkward.
Things... Denham. Denham.
646
00:31:53,709 --> 00:31:55,289
You can have
my piece of lasagne.
647
00:31:55,429 --> 00:31:57,769
Thanks, but no. I don't really
eat carbs this time of night.
648
00:31:57,908 --> 00:32:00,568
-So...
-Um, 'bye. 'Bye.
649
00:32:00,708 --> 00:32:03,848
-Oh, wait. You're going?
-We just popped in to say hi.
650
00:32:03,988 --> 00:32:06,768
Just... Have a good night, and
good luck with the proposal.
651
00:32:06,868 --> 00:32:08,408
MIRANDA: 'Bye.
652
00:32:10,367 --> 00:32:12,427
Coxie the matchmaker.
653
00:32:14,907 --> 00:32:17,207
Nice work, Robbo.
Very tasty.
654
00:32:17,347 --> 00:32:18,927
Disappointing stopping
at four cheeses, though.
655
00:32:19,067 --> 00:32:21,847
-Why not five? Seven.
-7-cheese lasagne.
656
00:32:21,986 --> 00:32:24,006
That would be
a heart attack on a plate.
657
00:32:24,146 --> 00:32:25,766
-I love it.
-STEVE: So...
658
00:32:25,906 --> 00:32:27,566
Here's to Tom's
15 minutes tonight.
659
00:32:27,706 --> 00:32:30,686
I don't want 15 minutes.
I don't even want 15 seconds.
660
00:32:30,826 --> 00:32:32,726
-Oh, come on. Sure you do.
-TOM: No, I don't.
661
00:32:32,865 --> 00:32:35,125
You know what I wanted to be
as a kid? A ninja.
662
00:32:35,265 --> 00:32:37,365
Do you know what kids
want to be these days?
663
00:32:37,465 --> 00:32:39,005
Famous! It's crap.
664
00:32:39,145 --> 00:32:41,485
What happened to
wanting to do something
665
00:32:41,625 --> 00:32:43,525
useful, noble
and anonymous?
666
00:32:43,665 --> 00:32:45,445
-Such as?
-Driving a bus.
667
00:32:45,584 --> 00:32:48,124
-Teaching. Nursing.
-Exactly. Real stuff.
668
00:32:48,264 --> 00:32:49,704
You're full
of insights, Tom.
669
00:32:49,844 --> 00:32:51,564
-Got any others?
-What?
670
00:32:51,704 --> 00:32:53,524
How was the counselling session?
Are you cured?
671
00:32:53,664 --> 00:32:56,604
-Oh!
-(OTHERS LAUGH)
672
00:33:04,923 --> 00:33:07,903
Hey, sorry if it was awkward
back there, with your friends.
673
00:33:08,022 --> 00:33:11,122
Oh, no, no, no. It's alright.
I, um... I should have checked.
674
00:33:11,262 --> 00:33:13,122
I don't mind
missing the night, you know.
675
00:33:13,262 --> 00:33:15,082
It wasn't that funny,
what happened at the wedding.
676
00:33:15,222 --> 00:33:16,722
I don't need
to see it again.
677
00:33:17,922 --> 00:33:19,582
That Tom guy's
a bit of a douche.
678
00:33:21,421 --> 00:33:23,241
-Oh, no offence.
-Oh, no.
679
00:33:23,381 --> 00:33:25,401
You're entitled
to your opinion.
680
00:33:25,541 --> 00:33:27,721
I mean, he's just been
giving me total attitude
681
00:33:27,861 --> 00:33:30,321
since the minute I met him,
acting all chummy,
682
00:33:30,460 --> 00:33:32,840
but, really, he's just...
he's just undercutting.
683
00:33:32,940 --> 00:33:34,640
Is he always like that?
684
00:33:35,860 --> 00:33:38,080
Yeah. Oh, he has his moments.
685
00:33:38,220 --> 00:33:40,600
I don't know how you share
a workspace with him.
686
00:33:40,740 --> 00:33:44,240
Uh, I don't just
share a workspace with him.
687
00:33:44,339 --> 00:33:45,879
We're flatmates.
688
00:33:45,979 --> 00:33:47,359
Whoa.
689
00:33:47,459 --> 00:33:48,839
Yeah, I know.
690
00:33:50,279 --> 00:33:52,319
Dude has seriously bad 'chy'.
691
00:33:52,419 --> 00:33:53,919
'Chee'.
692
00:33:54,018 --> 00:33:55,478
Huh?
693
00:33:55,578 --> 00:33:57,418
Um... Do you mean...
694
00:33:57,498 --> 00:34:00,318
Ah, never mind.
695
00:34:05,377 --> 00:34:08,537
Sorry, am I, um,
keeping you from something?
696
00:34:11,377 --> 00:34:13,757
Look, this might
sound lame, but...
697
00:34:13,897 --> 00:34:16,277
..do you think
there'll be any A-listers
698
00:34:16,417 --> 00:34:18,037
at your friend's
launch tonight?
699
00:34:20,656 --> 00:34:22,916
-(ALL CHATTER)
-(KNOCK AT DOOR)
700
00:34:24,336 --> 00:34:27,756
Evening! I thought I'd come
and socialise while we watched.
701
00:34:27,896 --> 00:34:31,436
-Wrong night for that, Mum.
-Oh. Hello.
702
00:34:31,575 --> 00:34:36,115
Hey, Maggie. There's plenty of
my winning lasagne left over.
703
00:34:36,255 --> 00:34:38,715
-Help yourself.
-Thank you very much.
704
00:34:38,855 --> 00:34:40,195
STEVE: How much longer
have we got?
705
00:34:42,374 --> 00:34:44,394
How was your appointment
this afternoon?
706
00:34:44,534 --> 00:34:47,534
I think you were right about
seeing a lawyer who knows me.
707
00:34:47,654 --> 00:34:50,034
After today,
I feel like getting drunk.
708
00:34:50,174 --> 00:34:52,794
-MAGGIE: Keep going.
-TOM: Oh, it was that good?
709
00:34:52,933 --> 00:34:54,633
Well, he does
about 10 DUIs a week,
710
00:34:54,773 --> 00:34:56,553
so I suppose he knows
what he's doing.
711
00:34:56,693 --> 00:34:58,353
I've started
paying him, so...
712
00:34:58,493 --> 00:35:00,353
I don't know why
you don't just tell Dad.
713
00:35:02,693 --> 00:35:05,033
What's going on? I thought you
were here to look after Nanna.
714
00:35:05,172 --> 00:35:07,832
Yes, of course I'm here
to look after Nanna.
715
00:35:07,932 --> 00:35:09,112
Mmm.
716
00:35:10,412 --> 00:35:12,752
But maybe I'm down here
for something else.
717
00:35:12,852 --> 00:35:14,552
What?
718
00:35:14,652 --> 00:35:16,032
Who?
719
00:35:16,171 --> 00:35:18,191
Oh, no, no, no.
It's me. It's me.
720
00:35:19,771 --> 00:35:21,311
And don't say a word
to your father,
721
00:35:21,451 --> 00:35:23,171
because I've got away with it
so far.
722
00:35:23,291 --> 00:35:25,911
-Uh-huh.
-How was your appointment?
723
00:35:26,051 --> 00:35:29,351
I actually think that I learned
something about myself today.
724
00:35:32,090 --> 00:35:33,410
God - for a second,
I thought you said
725
00:35:33,550 --> 00:35:35,070
you'd just learned
something about yourself.
726
00:35:36,290 --> 00:35:38,530
-Thanks, Mum.
-(LAUGHS)
727
00:35:38,609 --> 00:35:41,509
(CHEERING AND APPLAUSE)
728
00:35:46,369 --> 00:35:49,049
-Unbelievable.
-Thank God we pulled that off.
729
00:35:49,189 --> 00:35:52,149
Oh. Still had to grovel
to clients all night.
730
00:35:52,288 --> 00:35:53,928
It was still
a major stuff-up.
731
00:35:54,068 --> 00:35:56,068
-But a good save.
-Darling...
732
00:35:56,208 --> 00:35:58,108
I know how important
your career is to you,
733
00:35:58,248 --> 00:36:00,028
but let's just take this
as one of those
734
00:36:00,168 --> 00:36:02,088
learning curve
opportunities.
735
00:36:02,207 --> 00:36:04,547
Learning how to fix
a bad situation? Yeah.
736
00:36:04,687 --> 00:36:06,987
Somebody had to take the blame
for what happened today,
737
00:36:07,127 --> 00:36:08,827
so I told the clients
that I fired you.
738
00:36:08,967 --> 00:36:10,707
Don't worry. They don't
even know who you are.
739
00:36:10,847 --> 00:36:12,907
You what? What happened
to bigger things ahead?
740
00:36:13,006 --> 00:36:14,626
Well, we'll see.
741
00:36:14,726 --> 00:36:16,866
No, we won't.
742
00:36:16,966 --> 00:36:18,346
I quit.
743
00:36:21,326 --> 00:36:23,146
Wrong answer, darling.
744
00:36:26,448 --> 00:36:26,907
Wrong answer, darling.
745
00:36:26,908 --> 00:36:28,848
(GLASS TAPS)
746
00:36:28,948 --> 00:36:30,328
It's possible.
747
00:36:30,428 --> 00:36:31,928
Um...
748
00:36:32,028 --> 00:36:33,508
Grace has some news
749
00:36:33,648 --> 00:36:35,568
she would like to share
with everybody.
750
00:36:35,708 --> 00:36:38,008
-No, I don't.
-Sure you do.
751
00:36:38,147 --> 00:36:39,327
Is this
about the new job?
752
00:36:39,467 --> 00:36:40,967
-Yes.
-No.
753
00:36:42,167 --> 00:36:46,327
Um...well, yeah, I do actually
have...have some other news,
754
00:36:46,427 --> 00:36:48,527
as it turns out, um, that...
755
00:36:48,666 --> 00:36:51,886
There is a chance that I will be
moving into Wonderland. So...
756
00:36:52,026 --> 00:36:53,806
-Ooh!
-GRACE: That's good.
757
00:36:53,946 --> 00:36:56,366
-TOM: Are you serious?
-Um, when did this happen?
758
00:36:56,506 --> 00:36:59,246
I needed somewhere,
I...I spoke to Harry, and...
759
00:36:59,385 --> 00:37:01,505
He has somewhere. It needs
a bit of a declutter, but...
760
00:37:01,625 --> 00:37:03,405
Oh. Well, I think
that's wonderful.
761
00:37:03,545 --> 00:37:07,445
Me too, if you like strange men
who have no boundaries.
762
00:37:07,545 --> 00:37:09,145
What'd I miss?
763
00:37:09,225 --> 00:37:10,645
Nothing at all.
764
00:37:13,784 --> 00:37:15,744
I'm not just
moving in with Harry.
765
00:37:15,884 --> 00:37:18,524
Oh. Who else
are you moving in with?
766
00:37:18,664 --> 00:37:21,364
Uh, no, the other news
is that, um...
767
00:37:21,504 --> 00:37:25,504
..Carlos and I are
seeing each other, so, um...
768
00:37:25,643 --> 00:37:28,563
..there's that too,
which is good.
769
00:37:28,703 --> 00:37:31,283
You and Grace?
Who would have thought?
770
00:37:32,583 --> 00:37:35,903
-No more news. I'm done.
-Smooth.
771
00:37:36,042 --> 00:37:38,722
-STEVE: Carlos.
-Showtime.
772
00:37:38,822 --> 00:37:40,522
Yep. I'm out, you guys.
773
00:37:40,662 --> 00:37:42,762
-Oh!
-No. You know what?
774
00:37:42,902 --> 00:37:46,282
-None of you are my friends.
-Aww, diddums!
775
00:37:46,421 --> 00:37:48,401
-Oh, Tom.
-Oh, hey!
776
00:37:48,541 --> 00:37:50,681
-Phone violation.
-No, shush. This is important.
777
00:37:50,821 --> 00:37:52,561
They've agreed
to pixelate you and Kristen.
778
00:37:52,701 --> 00:37:54,281
-What?!
-Congratulations.
779
00:37:54,421 --> 00:37:57,601
Here's to getting
completely pixelated.
780
00:37:57,700 --> 00:37:59,880
Thank you. Thank you.
781
00:38:00,020 --> 00:38:01,760
-Alright, have a good night.
-(PHONE RINGS)
782
00:38:01,900 --> 00:38:04,560
That's Warwick. I've got
to get it. I'm so sorry.
783
00:38:07,240 --> 00:38:08,840
Wa.
784
00:38:08,979 --> 00:38:10,679
I'm not supposed to be
on the phone.
785
00:38:10,779 --> 00:38:12,759
What?
786
00:38:14,439 --> 00:38:16,639
What do you mean,
I'm a celebrity?
787
00:38:16,779 --> 00:38:20,079
WOMAN: Coming up - the proposal
you don't want to miss.
788
00:38:20,219 --> 00:38:22,399
See what happens
when your best man
789
00:38:22,538 --> 00:38:24,358
becomes
your worst nightmare.
790
00:38:24,458 --> 00:38:26,438
(TURNS OFF TV)
791
00:38:26,578 --> 00:38:28,138
-Uh...
-Sorry.
792
00:38:28,258 --> 00:38:29,878
I thought you were
going out with Denham.
793
00:38:30,018 --> 00:38:33,318
Oh, we were, but he, um...
he had to be somewhere.
794
00:38:34,577 --> 00:38:37,837
Oh. Denham's faded?
795
00:38:37,977 --> 00:38:39,317
-(LAUGHS)
-Huh?
796
00:38:39,417 --> 00:38:40,917
(SIGHS)
797
00:38:41,057 --> 00:38:43,837
I'm clearly
still on the rebound.
798
00:38:43,936 --> 00:38:45,396
Yep.
799
00:38:45,476 --> 00:38:47,556
I just need to wait
800
00:38:47,696 --> 00:38:51,316
and then go crazy
for about a decade or so.
801
00:38:51,456 --> 00:38:54,136
-Mmm. That makes sense.
-Mmm.
802
00:38:55,515 --> 00:38:59,315
Did you really go to counselling
with Kristen today?
803
00:38:59,455 --> 00:39:01,615
-I did.
-And?
804
00:39:03,235 --> 00:39:05,075
I'm not a nice person.
805
00:39:06,855 --> 00:39:09,475
And if a woman so much as
looks my way from now on,
806
00:39:09,614 --> 00:39:14,314
I'm gonna make myself
invisible, like Naruto.
807
00:39:15,614 --> 00:39:17,794
-Ninja?
-Mmm.
808
00:39:20,933 --> 00:39:24,993
Anyway, I'm watching TV and
knitting, if you want to join.
809
00:39:26,973 --> 00:39:29,033
No. No, I'm good.
I was just heading out.
810
00:39:29,173 --> 00:39:32,793
I just came in to...
um, grab my car keys.
811
00:39:32,932 --> 00:39:35,312
-OK.
-OK.
812
00:39:35,452 --> 00:39:38,952
-I'll see you later.
-'Bye.
813
00:39:41,092 --> 00:39:42,952
(DOOR CLOSES)
814
00:39:43,051 --> 00:39:45,831
Babe, I caught the bouquet.
815
00:39:45,971 --> 00:39:49,311
Alright. I just have to
turn it on. One second.
816
00:39:49,451 --> 00:39:54,511
Now, what do I need to type in?
Yep. Right. Yep.
817
00:39:54,610 --> 00:39:56,590
OK.
818
00:40:01,530 --> 00:40:03,410
Oh, bum.
819
00:40:07,529 --> 00:40:11,309
And I see that as a sign that
what I have planned to do today
820
00:40:11,449 --> 00:40:13,709
has the blessing
of the universe.
821
00:40:13,849 --> 00:40:18,989
Tom, in front of your
best friends and your family,
822
00:40:19,128 --> 00:40:22,628
I want us to make
the ultimate commitment.
823
00:40:23,968 --> 00:40:27,828
Will you do me the honour
of becoming my husband?
824
00:40:27,968 --> 00:40:29,628
TOM: Can we talk about this
outside?
825
00:40:29,767 --> 00:40:32,147
KRISTEN:
It's a yes-or-no answer, Tom.
826
00:40:34,147 --> 00:40:36,507
Yes or no.
827
00:40:40,206 --> 00:40:41,746
TOM: No?
828
00:41:10,564 --> 00:41:12,344
Are you going somewhere?
829
00:41:15,123 --> 00:41:16,543
I...
830
00:41:18,123 --> 00:41:20,023
It's not good
me being here. I'm...
831
00:41:21,143 --> 00:41:22,703
I'm going crazy.
832
00:41:27,122 --> 00:41:29,742
So you're just gonna leave
things hanging, like this?
833
00:41:31,842 --> 00:41:35,102
I'm going up the coast
for a few days. Just on my own.
834
00:41:35,202 --> 00:41:36,582
Do some surfing and...
835
00:41:37,921 --> 00:41:39,561
..think it out.
836
00:41:39,641 --> 00:41:42,061
We can't avoid this.
837
00:41:42,201 --> 00:41:44,781
Well, you do whatever you like,
but I can't be around you.
838
00:41:44,921 --> 00:41:47,121
I can't even
look at you right now.
839
00:41:49,221 --> 00:41:51,541
They're the facts.
840
00:41:55,200 --> 00:41:56,620
I'll see ya.
841
00:41:56,670 --> 00:42:01,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.