Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,820
If you sleep with a flatmate
in the next 12 months,
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,820
you sign the car rego over to me.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,740
Miranda is my new flatmate.
4
00:00:13,460 --> 00:00:15,180
Oh, my God! Look at all that stuff!
5
00:00:15,320 --> 00:00:18,180
I have officially become
a human ATM.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,420
That man talking to Tom's mum...
That's Carlos.
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,620
Don't stop!
8
00:00:21,760 --> 00:00:24,140
We had outdoor sex.
I never want to see him again.
9
00:00:24,280 --> 00:00:26,740
Who is she?
Sorry.
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,580
Um... Bye.
11
00:00:28,680 --> 00:00:29,940
Grace, Grace, don't go!
12
00:00:35,380 --> 00:00:37,460
I think I have to go.
13
00:00:37,560 --> 00:00:38,900
I just can't breathe!
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,020
I feel like I'm gonna die!
15
00:01:01,640 --> 00:01:03,860
Coming through!
16
00:01:03,960 --> 00:01:05,980
He's back.
17
00:01:06,080 --> 00:01:08,060
Seriously.
18
00:01:08,200 --> 00:01:10,700
He's out there, right now.
Get your keys.
19
00:01:10,840 --> 00:01:12,380
It hasn't been
three weeks yet, has it?
20
00:01:12,520 --> 00:01:13,540
Oh, my God.
He's early.
21
00:01:13,680 --> 00:01:15,980
Key! I'll tell Mum.
Come on! Out of the way!
22
00:01:16,080 --> 00:01:17,820
Go, go, go, go!
23
00:01:17,960 --> 00:01:20,620
? The fallout from this thing
just radiates
24
00:01:20,720 --> 00:01:22,220
? You'll be the first
25
00:01:22,320 --> 00:01:24,500
? I'll always be the last... ?
26
00:01:26,700 --> 00:01:28,260
You know, if you don't
want to pay for parking,
27
00:01:28,400 --> 00:01:30,180
there's an all-day spot
over by Burton Street.
28
00:01:30,320 --> 00:01:33,900
Uh, but I'm not parked illegally.
I'm buying a ticket right now.
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,180
Relax. It's...it's not a ticket.
30
00:01:37,820 --> 00:01:39,100
It's my phone number.
31
00:01:42,720 --> 00:01:45,980
? The morning sun set alight
32
00:01:47,440 --> 00:01:52,700
? The future and all that it holds
33
00:01:52,800 --> 00:01:55,540
? And I walk with intent
34
00:01:55,640 --> 00:01:58,620
? Left no room for regret
35
00:01:58,760 --> 00:02:02,780
? You don't miss something
you never had
36
00:02:02,880 --> 00:02:06,020
? Come on, come inside
37
00:02:06,120 --> 00:02:08,540
? Oh-oh, oh-oh, oh
38
00:02:08,680 --> 00:02:15,580
? We all see
what's right before our eyes. ?
39
00:02:15,720 --> 00:02:17,700
How you going?
Good.
40
00:02:17,800 --> 00:02:19,380
Hey, are you parked illegally?
41
00:02:19,520 --> 00:02:21,260
No.
He's out there again.
42
00:02:21,400 --> 00:02:22,860
Already!
Yep.
43
00:02:23,000 --> 00:02:24,420
I've just seen him arguing
with a pregnant woman.
44
00:02:24,560 --> 00:02:26,120
Oh, God!
Where's your keys?
45
00:02:26,240 --> 00:02:27,420
I'll move your car.
Um...
46
00:02:27,560 --> 00:02:30,120
No, I'm actually alright for another
hour, then I'm gonna collect Mum.
47
00:02:30,200 --> 00:02:31,500
Oh! It's a Nanna day.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,980
Yes, I'm bringing her back here
for a sea change.
49
00:02:34,120 --> 00:02:36,420
She's, uh, got cabin fever.
She giving you a hard time?
50
00:02:36,520 --> 00:02:38,120
You can't fold fitted sheets,
51
00:02:38,260 --> 00:02:40,700
you can't put forks down-ways
in a dishwasher,
52
00:02:40,800 --> 00:02:42,540
you can't put knives upwards and...
53
00:02:42,640 --> 00:02:44,740
You laugh now. Your turn is coming.
54
00:02:44,880 --> 00:02:47,220
You too shall share this joy.
Yeah!
55
00:02:47,360 --> 00:02:50,120
On my biannual visit to
the nursing home that I put you in.
56
00:02:50,240 --> 00:02:52,820
She's staying the night.
Come and say hi. She likes you.
57
00:02:52,960 --> 00:02:54,380
Well, she's only human.
58
00:02:54,520 --> 00:02:55,900
OK.
Thanks for the heads-up.
59
00:02:56,000 --> 00:02:56,900
No worries.
60
00:03:00,040 --> 00:03:02,060
Hey.
Hey.
61
00:03:03,400 --> 00:03:05,620
Oh, no! Did he get ya?
Parking ticket.
62
00:03:05,720 --> 00:03:08,020
Uh, not exact...ly.
63
00:03:09,560 --> 00:03:10,780
What's this?
64
00:03:10,920 --> 00:03:14,740
It's, um...it's the parking
inspector's phone number.
65
00:03:14,820 --> 00:03:16,460
Why would he give you...?
66
00:03:16,560 --> 00:03:18,420
He asked you out?
67
00:03:19,760 --> 00:03:21,420
Maybe.
Tell me you didn't.
68
00:03:21,560 --> 00:03:24,180
You are not going on a date
with the parking nazi.
69
00:03:24,320 --> 00:03:26,740
Ah... He has a name, Tom.
Oh, does he?
70
00:03:26,880 --> 00:03:27,780
Yeah.
What is it?
71
00:03:27,880 --> 00:03:29,620
It's Joseph. Joseph is his name.
72
00:03:29,760 --> 00:03:32,220
As in Goebbels?
No.
73
00:03:32,320 --> 00:03:34,460
As in Joe or...Joey.
74
00:03:34,600 --> 00:03:38,140
I don't know... We're just having
coffee, Joseph and I, that's all.
75
00:03:38,240 --> 00:03:40,300
You are dating the enemy.
76
00:03:40,400 --> 00:03:41,820
You are a traitor.
77
00:03:41,920 --> 00:03:43,340
I don't see how I'm a traitor,
78
00:03:43,480 --> 00:03:45,340
just because I'm going out for
coffee with a parking inspect...
79
00:03:45,440 --> 00:03:47,180
Nut job. Nut job.
80
00:03:47,280 --> 00:03:48,620
..inspector...
81
00:03:48,760 --> 00:03:50,020
Nut job.
..inspect...
82
00:03:51,420 --> 00:03:53,620
He could be a really nice guy.
Hmm.
83
00:03:53,760 --> 00:03:56,500
Actually, he was...
he was very nice, actually.
84
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
What?
Nothing.
85
00:04:01,080 --> 00:04:03,260
Except my respect for you
has just evaporated.
86
00:04:03,400 --> 00:04:04,940
I don't understand
why you'd even care.
87
00:04:05,040 --> 00:04:06,580
I don't.
88
00:04:06,680 --> 00:04:08,340
Go out with whoever you want.
89
00:04:08,480 --> 00:04:10,300
Whomever.
Whatever.
90
00:04:10,440 --> 00:04:12,100
Thanks. I will.
Mm-hm.
91
00:04:20,120 --> 00:04:21,540
Well, it was
a second-round interview,
92
00:04:21,680 --> 00:04:23,420
so they said I should probably
hear something by tomorrow.
93
00:04:23,520 --> 00:04:25,100
What if you don't get the job?
94
00:04:25,200 --> 00:04:27,060
I'm not gonna stay in Canberra.
95
00:04:27,200 --> 00:04:29,660
I mean, working for politicians
is just not me.
96
00:04:29,800 --> 00:04:31,180
Oh, since you're down,
come to FAT night again.
97
00:04:31,280 --> 00:04:32,660
Really? Can I?
98
00:04:32,800 --> 00:04:34,500
Well, somebody's gotta help us
eat Dani's cooking.
99
00:04:35,640 --> 00:04:36,660
Excuse me.
100
00:04:36,800 --> 00:04:40,940
Hey, um, how are...
...Latin matters going?
101
00:04:41,080 --> 00:04:43,740
Oh, whatever could you mean by that,
oh, queen of subtlety?
102
00:04:47,200 --> 00:04:49,460
Oh, hi.
Hi.
103
00:04:54,840 --> 00:04:57,620
Are you crazy? Rob's right there.
104
00:05:11,720 --> 00:05:12,860
See you, guys.
105
00:05:13,000 --> 00:05:14,580
See ya.
I'll be back.
106
00:05:14,680 --> 00:05:16,060
Oh, come on!
107
00:05:18,580 --> 00:05:20,420
90 bucks!
108
00:05:20,560 --> 00:05:23,180
How are we not in the space?
We're in, right?
109
00:05:23,280 --> 00:05:24,420
Well, not entirely.
110
00:05:24,560 --> 00:05:26,460
Well, we're three-quarters in,
which is totally legal.
111
00:05:26,600 --> 00:05:27,860
You sure?
Of course I'm sure.
112
00:05:29,100 --> 00:05:30,580
I'm pretty sure.
113
00:05:30,680 --> 00:05:32,580
You know what, dude?
114
00:05:32,680 --> 00:05:34,500
You're right.
115
00:05:34,640 --> 00:05:37,100
In fact, you have never
been more right.
116
00:05:37,200 --> 00:05:38,340
Right about what?
117
00:05:38,480 --> 00:05:41,100
We got a fine for not parking
inside the space,
118
00:05:41,200 --> 00:05:42,780
which is wrong, because we did.
119
00:05:42,920 --> 00:05:45,660
Did we?
Three-quarters in is legally in.
120
00:05:45,800 --> 00:05:48,100
You know what you need?
What you need is a tape measure.
121
00:05:48,240 --> 00:05:51,100
Well, let's just... Let's just
accept it and forget about it.
122
00:05:51,200 --> 00:05:52,380
How can we forget about it?
123
00:05:52,520 --> 00:05:54,460
No, Rob's right.
I need to prove this empirically.
124
00:05:54,600 --> 00:05:56,340
Are you seriously gonna go
and get a tape measure?
125
00:05:56,480 --> 00:05:57,980
The $2 store is
a couple of minutes from here.
126
00:05:58,120 --> 00:05:59,700
Hey, I want to go home.
And we will, soon.
127
00:05:59,840 --> 00:06:01,820
But we can't just
forget about it, can we?
128
00:06:01,920 --> 00:06:02,940
Definitely not.
129
00:06:03,040 --> 00:06:06,380
Rob's right. We're fighting it.
130
00:06:06,520 --> 00:06:08,220
We might just get a cab
with Grace, huh?
131
00:06:08,320 --> 00:06:09,540
Good luck.
132
00:06:14,280 --> 00:06:15,300
The colour of it.
133
00:06:15,440 --> 00:06:17,460
You don't know what
you're talking about.
134
00:06:17,600 --> 00:06:19,140
Look at the colour.
You don't know what you're...
135
00:06:19,240 --> 00:06:21,060
Ohhh, come on! Not again.
136
00:06:21,200 --> 00:06:25,260
This is the third time that this car
has blocked me out this week.
137
00:06:25,400 --> 00:06:27,900
He's taking advantage.
Of...of who?
138
00:06:28,040 --> 00:06:30,340
Of the fact that the normal ranger's
on holidays
139
00:06:30,440 --> 00:06:32,100
and the fill-in is such a slacker.
140
00:06:32,240 --> 00:06:34,760
But now that the parking nazi's
back, this person...
141
00:06:34,840 --> 00:06:37,020
..they're gonna be sorry.
142
00:06:37,160 --> 00:06:39,340
Just...just park in the street
and leave a note.
143
00:06:39,480 --> 00:06:41,700
I've left notes.
I left several notes.
144
00:06:41,800 --> 00:06:43,100
Several? Oh, several, that many.
145
00:06:43,240 --> 00:06:45,140
All of which have been ignored,
by the way,
146
00:06:45,280 --> 00:06:47,500
and I did pick up on your sarcasm,
but I chose to ignore it.
147
00:06:47,600 --> 00:06:48,540
Good. OK.
148
00:06:48,680 --> 00:06:51,100
Just like this turkey's
chosen to ignore my notes.
149
00:06:51,240 --> 00:06:54,180
Do you think maybe you might be
slightly overreacting?
150
00:06:54,280 --> 00:06:56,700
If anything, I'm underreacting.
151
00:06:56,800 --> 00:07:00,380
This...this here means war.
152
00:07:13,420 --> 00:07:14,900
I need help.
153
00:07:15,000 --> 00:07:16,740
You're telling me.
154
00:07:16,880 --> 00:07:19,580
That is hilarious, but I need you
to hold it for the photos.
155
00:07:19,680 --> 00:07:21,260
Babe, it's one parking fine.
156
00:07:21,400 --> 00:07:23,220
Yeah, one is one too many.
Steve...
157
00:07:23,360 --> 00:07:25,100
I knew what I was doing
when I parked here.
158
00:07:25,240 --> 00:07:27,020
I parked here because I wasn't
gonna get a ticket.
159
00:07:27,160 --> 00:07:29,980
So you said.
Please can you just hold it?
160
00:07:31,320 --> 00:07:32,580
Thank you.
161
00:07:32,720 --> 00:07:34,260
Oh, don't thank me.
I'm walking home.
162
00:07:34,400 --> 00:07:35,940
If you want to stay here all night
getting proof,
163
00:07:36,040 --> 00:07:37,540
then you can do it by yourself.
164
00:07:45,140 --> 00:07:46,580
What are you doing?
165
00:07:46,720 --> 00:07:49,940
If you think I'm putting up
with this for one more week...
166
00:07:50,080 --> 00:07:51,420
Uh...
No, no, no, no, no.
167
00:07:53,920 --> 00:07:57,100
Um, I think you should
probably change that...
168
00:07:57,240 --> 00:07:58,620
Mm.
..to 'person'.
169
00:07:58,720 --> 00:07:59,660
Mm-hm.
170
00:07:59,800 --> 00:08:03,300
And that, well, I think you should
probably just leave that one out.
171
00:08:03,380 --> 00:08:04,780
Yeah, but if I leave that bit out,
172
00:08:04,920 --> 00:08:06,620
how's the guy gonna know
where I want him to stick his...?
173
00:08:06,720 --> 00:08:08,820
Just...make the changes, sign it...
174
00:08:08,960 --> 00:08:10,580
Sign it...
And be done.
175
00:08:10,720 --> 00:08:13,260
Sign it? I can't sign that.
They would lock me up.
176
00:08:13,360 --> 00:08:15,380
Did you even read what I wrote?
177
00:08:21,020 --> 00:08:22,780
Pen, pen, pen...
178
00:08:24,200 --> 00:08:25,380
Pen!
179
00:08:34,920 --> 00:08:36,780
Ohhh. Dani!
180
00:08:38,800 --> 00:08:41,300
Even if I wanted to pay them off,
which I don't,
181
00:08:41,380 --> 00:08:42,700
I can't, so...
182
00:08:42,800 --> 00:08:44,420
So...?
183
00:08:44,520 --> 00:08:45,660
Why?
184
00:08:45,800 --> 00:08:48,420
Well, because the wedding kind of
maxed out my credit cards.
185
00:08:50,140 --> 00:08:51,620
Card.
186
00:08:51,720 --> 00:08:53,500
Dani?
187
00:08:53,600 --> 00:08:55,620
How many credit cards do you have?
188
00:08:55,720 --> 00:08:57,700
Three of them.
189
00:08:57,840 --> 00:09:00,700
Sorry? Can I... can I
grab that again? How many cards?
190
00:09:03,280 --> 00:09:04,820
Including my store card?
191
00:09:04,960 --> 00:09:07,540
Let's say no.
Well, in that case, it's only three.
192
00:09:07,640 --> 00:09:09,900
So, four. And they're all maxed out?
193
00:09:10,040 --> 00:09:11,620
Two of them are interest-free
for two years,
194
00:09:11,760 --> 00:09:13,220
so really, it's like
we're saving money.
195
00:09:13,360 --> 00:09:16,340
Oh, don't look so worried.
I'll pay it off eventually.
196
00:09:16,440 --> 00:09:18,060
What with?
197
00:09:19,280 --> 00:09:21,580
You are acting very...teacherish.
198
00:09:21,660 --> 00:09:23,060
"Teacherish"?
199
00:09:23,200 --> 00:09:25,100
Teacher-like,
and it's not attractive.
200
00:09:25,240 --> 00:09:27,140
I don't think we should
talk about this anymore.
201
00:09:27,240 --> 00:09:29,540
We're not talking. We're fighting.
202
00:09:29,640 --> 00:09:32,060
I'm going to bed.
203
00:09:33,480 --> 00:09:35,540
Fine.
204
00:09:35,640 --> 00:09:37,300
I'm coming with you.
205
00:09:45,940 --> 00:09:47,900
Babe.
206
00:09:48,000 --> 00:09:49,460
What are you doing up?
207
00:09:51,220 --> 00:09:53,060
I had one of those attacks again.
208
00:09:53,160 --> 00:09:55,100
I didn't want to wake you.
209
00:09:55,200 --> 00:09:56,580
Well, you should have.
210
00:09:56,680 --> 00:09:58,060
Are you OK?
211
00:09:58,160 --> 00:09:59,660
Yeah.
212
00:09:59,800 --> 00:10:02,180
You seemed better after
the weekend away.
213
00:10:02,280 --> 00:10:03,660
I thought...
214
00:10:05,300 --> 00:10:07,140
What brought it on, do you reckon?
215
00:10:07,240 --> 00:10:08,900
I don't know.
216
00:10:10,700 --> 00:10:13,180
You got funny at the club. Maybe...
217
00:10:13,280 --> 00:10:14,820
Was it the drinking, maybe?
218
00:10:14,960 --> 00:10:16,660
The doctor said you should
avoid stimulants.
219
00:10:16,760 --> 00:10:18,660
Oh, I...I think I'm OK.
220
00:10:20,420 --> 00:10:22,460
Come back to bed.
221
00:10:22,560 --> 00:10:25,060
Oh...I'll just...
222
00:10:25,200 --> 00:10:27,340
I think I might stay out here
for a while.
223
00:10:29,480 --> 00:10:31,540
Alright.
224
00:10:52,240 --> 00:10:55,220
You look like crap, man.
Didn't you have much sleep, mate?
225
00:10:55,320 --> 00:10:56,900
Colette kept me up.
226
00:10:57,040 --> 00:10:59,060
Oh, dude, that's way too much
information.
227
00:11:00,280 --> 00:11:02,740
Oh, no!
228
00:11:03,940 --> 00:11:06,020
Oh, no, man!
229
00:11:10,560 --> 00:11:12,740
Look at this! I'm so sick of this!
230
00:11:22,300 --> 00:11:24,220
Take that! Turkey.
231
00:11:25,860 --> 00:11:27,820
I'm gonna have to move my car.
232
00:11:27,960 --> 00:11:30,100
I can't afford more than
one parking ticket in a day.
233
00:11:30,240 --> 00:11:32,220
I'll meet you down there.
Righto.
234
00:11:32,300 --> 00:11:35,100
("Pumpin' Blood" by Nonono plays)
235
00:11:40,780 --> 00:11:42,700
Hey, what are you doing?
236
00:11:44,040 --> 00:11:45,940
I'm gumming the meter.
What does it look like?
237
00:11:46,080 --> 00:11:48,340
It looks like you're vandalising
government property.
238
00:11:48,480 --> 00:11:51,140
And I would really rather not have
to represent you after your arrest.
239
00:11:51,240 --> 00:11:52,780
This is a public service.
240
00:11:52,920 --> 00:11:55,180
I'm doing it for everyone.
He's back.
241
00:11:55,280 --> 00:11:56,860
Who's back?
242
00:11:56,960 --> 00:12:00,980
("Pumpin' Blood" by Nonono plays)
243
00:12:22,400 --> 00:12:23,940
There you go.
244
00:12:24,040 --> 00:12:25,660
That green stuff you like...
245
00:12:25,760 --> 00:12:27,220
..for some unknown reason.
246
00:12:27,300 --> 00:12:29,340
So, drink up.
247
00:12:30,800 --> 00:12:33,300
You look better.
Thanks.
248
00:12:35,620 --> 00:12:37,260
Listen, I was thinking...
249
00:12:37,400 --> 00:12:39,220
Maybe it would help
to go away again, you know?
250
00:12:39,400 --> 00:12:39,480
Maybe it would help
to go away again, you know?
251
00:12:39,480 --> 00:12:39,520
Maybe it would help
252
00:12:39,640 --> 00:12:42,100
Spend some time at one of those
places you and Dani talk about?
253
00:12:42,200 --> 00:12:43,620
Rob?
254
00:12:43,760 --> 00:12:46,340
Look, I know it's expensive,
but so what? I mean...
255
00:12:47,560 --> 00:12:49,300
I just want you to feel better.
256
00:12:49,440 --> 00:12:52,860
You know, figure out what's
causing these...panic attacks.
257
00:12:52,940 --> 00:12:54,860
Please stop being so nice to me.
258
00:12:55,000 --> 00:12:57,580
What do you mean?
259
00:13:00,600 --> 00:13:03,740
I know what's causing
the panic attacks.
260
00:13:07,840 --> 00:13:10,980
I did something and I feel sick.
261
00:13:13,260 --> 00:13:15,860
And...and...it's what...
262
00:13:15,940 --> 00:13:17,740
It's the reason I can't sleep.
263
00:13:20,500 --> 00:13:22,060
What are you talking about, babe?
264
00:13:28,400 --> 00:13:30,660
I was with someone.
265
00:13:36,580 --> 00:13:38,700
Sorry, wha...?
266
00:13:38,840 --> 00:13:41,820
What?
I'm so, so sorry!
267
00:13:41,920 --> 00:13:43,900
With someone, meaning...
268
00:13:44,000 --> 00:13:45,380
..meaning what?
269
00:13:45,520 --> 00:13:48,500
It was just the once, and it will
never, ever happen again.
270
00:13:51,900 --> 00:13:54,020
Who...?
271
00:13:54,120 --> 00:13:55,860
Who was it?
272
00:13:57,160 --> 00:13:59,620
Um, doesn't matter.
273
00:13:59,720 --> 00:14:01,140
But it does to me.
274
00:14:01,280 --> 00:14:05,140
No, it really doesn't. That's why
I ended it, because it was wrong.
275
00:14:10,140 --> 00:14:11,420
Shit.
276
00:14:13,060 --> 00:14:14,700
I...
277
00:14:14,840 --> 00:14:17,940
I was afraid you were
thinking of leaving me.
278
00:14:18,080 --> 00:14:21,540
I...I never thought for a second
that you'd cheat.
279
00:14:40,266 --> 00:14:42,406
Done.
Done what?
280
00:14:43,886 --> 00:14:45,246
A budget.
281
00:14:45,346 --> 00:14:47,246
One we can both follow.
282
00:14:47,386 --> 00:14:49,926
Well, I guess it's more of
a financial plan than a budget.
283
00:14:50,026 --> 00:14:52,086
That sounds...sensible.
284
00:14:52,226 --> 00:14:56,166
Agreed, but sensible is better
than poor and sad,
285
00:14:56,306 --> 00:14:58,846
which is what we're going to be
if we don't run with sensible.
286
00:14:58,946 --> 00:15:00,206
What?
287
00:15:00,346 --> 00:15:02,806
And you have no savings.
Who has savings?
288
00:15:02,906 --> 00:15:04,326
When you were staying with your dad,
289
00:15:04,466 --> 00:15:06,326
you didn't think about
putting some money aside?
290
00:15:06,426 --> 00:15:08,206
No, I thought about it a lot.
291
00:15:09,646 --> 00:15:12,486
It's just...you had less outgoings
292
00:15:12,586 --> 00:15:15,006
but got into more debt.
293
00:15:15,106 --> 00:15:16,966
How does that work?
294
00:15:18,466 --> 00:15:19,886
Magic.
295
00:15:20,026 --> 00:15:23,286
The beauty products and services
column alone, it's crazy town.
296
00:15:23,426 --> 00:15:25,626
It costs a lot
for me to look like this.
297
00:15:25,746 --> 00:15:28,726
Baby, you look gorgeous,
no matter what,
298
00:15:28,866 --> 00:15:31,406
so, do you really have to
spend all that money
299
00:15:31,506 --> 00:15:33,646
on hairdressers and salons?
300
00:15:33,786 --> 00:15:36,366
Let me tell you a little bit
about Greek hair.
301
00:15:38,066 --> 00:15:39,526
Hold that thought.
302
00:15:43,446 --> 00:15:45,406
Oh, impeccable timing.
303
00:15:45,506 --> 00:15:47,486
Thank you, I aim to please.
304
00:15:47,626 --> 00:15:49,766
Dani was just going to tell me
about Greek hair.
305
00:15:57,246 --> 00:15:58,646
How you going?
306
00:16:01,086 --> 00:16:02,646
What?!
307
00:16:15,426 --> 00:16:17,006
Who would do this?
308
00:16:17,146 --> 00:16:19,566
This is a public street.
Who does that?
309
00:16:21,866 --> 00:16:24,246
Horrible, mean people, that's who.
310
00:16:24,386 --> 00:16:25,966
I know, right?
Totally.
311
00:16:26,106 --> 00:16:27,526
This freak keeps writing
abusive notes
312
00:16:27,626 --> 00:16:28,926
and leaving them on my windscreen.
313
00:16:29,066 --> 00:16:32,086
And, excuse me,
but underline much?
314
00:16:33,486 --> 00:16:36,046
Here, here. Why don't you let me
take that for you?
315
00:16:36,186 --> 00:16:39,046
Thanks.
That's alright.
316
00:16:39,186 --> 00:16:41,806
You know, the rangers have actually
been patrolling this area.
317
00:16:41,946 --> 00:16:45,206
Um, maybe if you
give me your number,
318
00:16:45,306 --> 00:16:47,446
if I see him around...
319
00:16:47,546 --> 00:16:49,206
..give you a call, warn you,
320
00:16:49,306 --> 00:16:51,006
or whatever.
321
00:16:51,146 --> 00:16:53,806
But what if there was an explanation
for the woman in his flat?
322
00:16:53,906 --> 00:16:56,126
Oh, what - like it was his sister,
323
00:16:56,266 --> 00:16:58,366
wearing lingerie,
giving me the evil eye?
324
00:16:58,466 --> 00:17:00,086
Well, no, that would be wrong.
325
00:17:00,226 --> 00:17:04,326
Mm. And so is every other
explanation that I can come up with.
326
00:17:04,426 --> 00:17:06,726
Nuh. Nuh. I dodged a bullet.
327
00:17:06,866 --> 00:17:09,326
Yeah, but why would he take you back
there if he was seeing someone else?
328
00:17:09,466 --> 00:17:11,366
He double-booked.
Oh, just give him another chance.
329
00:17:11,506 --> 00:17:14,806
Why would I?
'Cause...I love it when you're bad.
330
00:17:14,946 --> 00:17:18,446
I was not bad.
I was tired and emotional.
331
00:17:18,586 --> 00:17:20,126
Oh, look. You're both single,
and sexy...
332
00:17:20,226 --> 00:17:21,686
Oh, no, stop, don't.
333
00:17:21,826 --> 00:17:23,806
I've been around it enough times
in my head
334
00:17:23,906 --> 00:17:25,446
to know that it would never work.
335
00:17:25,546 --> 00:17:27,266
Nup.
336
00:17:27,386 --> 00:17:29,566
He's not coming tonight, is he?
No. Positive.
337
00:17:29,666 --> 00:17:30,966
Good. No, I....
338
00:17:31,106 --> 00:17:33,966
Not that I couldn't handle it. I
just think it'd be awkward for him.
339
00:17:34,106 --> 00:17:35,966
Mm, yeah, of course.
He's a player.
340
00:17:36,066 --> 00:17:37,366
And he's way too young.
341
00:17:37,466 --> 00:17:38,726
Yeah, and way too hot.
342
00:17:38,866 --> 00:17:40,326
It's not funny.
343
00:17:40,426 --> 00:17:42,286
I'm off.
344
00:17:42,386 --> 00:17:44,806
Bye, Grace.
345
00:17:44,906 --> 00:17:46,526
Bye, Steve.
346
00:17:48,586 --> 00:17:51,806
What's going on with you guys?
347
00:17:51,946 --> 00:17:54,806
Is this about the hair?
I'm just...
348
00:17:54,946 --> 00:17:58,646
I'm upset because Steve dropped
the 'B' word on me this morning.
349
00:17:58,786 --> 00:18:01,526
Steve called you a bitch?
'Budget'.
350
00:18:01,606 --> 00:18:03,806
He's put us on a budget.
351
00:18:06,506 --> 00:18:08,486
Lunch was lovely.
352
00:18:08,586 --> 00:18:10,046
Thanks, Mum.
353
00:18:10,146 --> 00:18:12,006
It's your recipe.
354
00:18:12,146 --> 00:18:15,686
Those onions you added are going to
repeat all afternoon, though.
355
00:18:18,846 --> 00:18:20,646
Are you ready
for a little walk, then?
356
00:18:20,786 --> 00:18:23,966
Is that your subtle way of
suggesting I'm due some physio?
357
00:18:24,066 --> 00:18:25,866
Oh, I suppose you're right.
358
00:18:25,966 --> 00:18:27,926
Don't want my hip to lock up on me.
359
00:18:28,066 --> 00:18:32,066
You really should...get some
comfortable furniture, at least.
360
00:18:32,166 --> 00:18:33,366
Oh, it does me.
361
00:18:33,506 --> 00:18:35,606
Well, while Warwick's not here,
I suppose you'll get by.
362
00:18:35,706 --> 00:18:38,086
No. No, I can do it.
363
00:18:46,866 --> 00:18:48,446
Ohh.
364
00:18:48,586 --> 00:18:51,486
Wouldn't you know it? I've gone
and left all my pills at home.
365
00:18:51,626 --> 00:18:53,726
I packed them all...
Is there something you need now?
366
00:18:53,866 --> 00:18:57,366
Lunchtime, yes. And another
in an...an hour or so.
367
00:18:57,506 --> 00:19:00,166
Sorry to inconvenience you,
but I've got to go.
368
00:19:00,306 --> 00:19:02,046
But don't you want
your little walk first?
369
00:19:02,146 --> 00:19:03,926
Oh, no. It'll only annoy me.
370
00:19:04,026 --> 00:19:05,606
Then I will annoy you...
371
00:19:05,706 --> 00:19:07,046
..more.
372
00:19:07,186 --> 00:19:10,486
Oh, Mum, you're not annoying me.
I'll get my bag.
373
00:19:10,626 --> 00:19:15,126
Hang on, you actually want
to come to FAT night...by yourself?
374
00:19:15,226 --> 00:19:16,606
No?
375
00:19:16,706 --> 00:19:19,446
Not no. Just why?
376
00:19:19,546 --> 00:19:21,966
'Cause last time was fun.
377
00:19:22,066 --> 00:19:24,006
Uh-huh?
378
00:19:24,106 --> 00:19:27,966
And, uh, Grace will be there, yeah?
379
00:19:29,086 --> 00:19:30,966
Grace? You like Grace?
380
00:19:31,106 --> 00:19:36,766
OK, it is possible that...
at your wedding, Grace and I...
381
00:19:36,866 --> 00:19:38,686
No way.
382
00:19:38,786 --> 00:19:40,606
You dirty dog!
383
00:19:40,706 --> 00:19:42,166
Grace, huh?
384
00:19:42,306 --> 00:19:45,246
How was it?
No, wait, don't... Don't tell me.
385
00:19:45,386 --> 00:19:48,966
She's a...passionate,
beautiful woman.
386
00:19:50,426 --> 00:19:51,846
But I ruined it with her.
387
00:19:51,986 --> 00:19:54,046
Oh, it wouldn't be hard.
You know she has a list.
388
00:19:54,186 --> 00:19:56,566
For what?
Mr Right.
389
00:19:56,666 --> 00:19:59,206
She has a very high bar, mate.
390
00:19:59,346 --> 00:20:02,126
She wants some uber-achieving dude
who wears a suit and tie.
391
00:20:02,226 --> 00:20:04,086
I can wear a tie.
392
00:20:04,186 --> 00:20:05,566
Oh, mate.
393
00:20:05,666 --> 00:20:07,286
Guys, parking rangers.
394
00:20:07,386 --> 00:20:09,286
Ooh, I have my friend's van.
395
00:20:09,426 --> 00:20:12,246
I'll see you tonight?
Alright, man.
396
00:20:12,346 --> 00:20:13,566
See ya.
397
00:20:14,786 --> 00:20:16,166
I mean, that's the thing with men.
398
00:20:16,546 --> 00:20:20,366
First they woo you, they woo the
hell out of you, sparing no expense,
399
00:20:20,506 --> 00:20:23,126
and then...then you marry them
and the woo just dries up.
400
00:20:23,266 --> 00:20:25,526
You know, I mean, they get you in
with the promise of the woo,
401
00:20:25,626 --> 00:20:26,846
but there's no woo, Grace.
402
00:20:26,986 --> 00:20:29,006
There's just no woo.
Oh, OK.
403
00:20:29,146 --> 00:20:31,366
No, it's false advertising,
that's what it is.
404
00:20:31,506 --> 00:20:33,926
Is it false advertising or is it
unrealistic expectations?
405
00:20:34,026 --> 00:20:35,766
Meaning?
406
00:20:35,906 --> 00:20:37,686
Have you heard the expression
'Daddy's little girl'?
407
00:20:37,826 --> 00:20:39,246
Oh, no, Dad has
nothing to do with this.
408
00:20:39,346 --> 00:20:41,006
Steve wooed me.
409
00:20:41,106 --> 00:20:42,606
And now that's over,
410
00:20:42,746 --> 00:20:44,646
our future is nothing but
rules and budgets.
411
00:20:44,746 --> 00:20:48,246
Sometimes, parents overcompensate.
412
00:20:48,346 --> 00:20:51,326
What? Mum walked out and I'm spoilt?
413
00:20:51,466 --> 00:20:53,646
Diamond earrings
for your 12th birthday?
414
00:20:54,806 --> 00:20:56,486
A huge party for your 16th?
415
00:20:56,626 --> 00:20:58,246
No, I... It was to celebrate me
getting my braces off.
416
00:20:58,386 --> 00:21:00,806
There were 100 people.
A lot of them were family.
417
00:21:00,906 --> 00:21:02,846
There was an ice sculpture, Dani.
418
00:21:02,986 --> 00:21:06,486
For your 18th, you got a car. I got
a set of legal encyclopaedias.
419
00:21:06,626 --> 00:21:09,406
No, you...you specifically
asked for those.
420
00:21:09,546 --> 00:21:13,806
The point is...that's how
you and your dad coped.
421
00:21:13,946 --> 00:21:15,766
Right? You can't expect
the same from Steve.
422
00:21:15,906 --> 00:21:18,726
You can't equate being loved
with getting stuff.
423
00:21:18,826 --> 00:21:20,206
Steve is being responsible.
424
00:21:20,306 --> 00:21:22,966
Oh, so I'm spoilt and irresponsible?
425
00:21:23,106 --> 00:21:25,166
Wouldn't it be good
to be out of debt?
426
00:21:25,306 --> 00:21:28,006
Yeah, I know, you're right.
I just...
427
00:21:28,106 --> 00:21:30,806
It's just really depressing.
428
00:21:30,946 --> 00:21:34,006
Hey, chicas,
what a beautiful day!
429
00:21:37,006 --> 00:21:38,926
That...is depressing.
430
00:21:41,306 --> 00:21:43,446
Ohhh!
Yeah.
431
00:21:47,206 --> 00:21:48,726
This is ridiculous.
432
00:21:48,826 --> 00:21:50,526
Please don't speak right now.
433
00:21:50,666 --> 00:21:52,846
We're gonna have to get you
to take the test again.
434
00:21:52,946 --> 00:21:54,446
You just blew over.
435
00:21:54,586 --> 00:21:56,806
Over?
I'm afraid so.
436
00:21:56,946 --> 00:21:59,526
She told you, she had
a glass of wine with lunch.
437
00:21:59,626 --> 00:22:01,086
I had two.
438
00:22:01,166 --> 00:22:02,286
Blow.
439
00:22:06,646 --> 00:22:10,086
? I just wanted
440
00:22:15,166 --> 00:22:18,206
? To resolve it
441
00:22:23,626 --> 00:22:27,006
? To make peace with... ?
442
00:22:27,106 --> 00:22:28,486
Rob?
443
00:22:31,346 --> 00:22:32,726
Go home.
444
00:22:39,066 --> 00:22:40,566
Go.
445
00:22:40,666 --> 00:22:43,006
Not without you.
446
00:23:00,706 --> 00:23:01,966
Pff!
447
00:23:02,606 --> 00:23:03,606
Hey.
448
00:23:03,706 --> 00:23:05,086
Hey!
449
00:23:05,186 --> 00:23:06,686
Oh, props have arrived, huh?
450
00:23:06,786 --> 00:23:08,086
Bit messy, sorry.
451
00:23:08,186 --> 00:23:09,526
Wow. Those are...
452
00:23:09,626 --> 00:23:10,986
Ridiculous.
453
00:23:12,206 --> 00:23:14,526
Hot.
I was gonna say, "Those are hot."
454
00:23:14,626 --> 00:23:16,006
You don't think they're...
455
00:23:16,106 --> 00:23:17,326
..slutty?
456
00:23:17,466 --> 00:23:19,326
Oh, you say that
like it's a bad thing.
457
00:23:19,466 --> 00:23:22,086
Well, I don't...I don't see how
the model can even walk in them.
458
00:23:22,166 --> 00:23:23,466
Hmm.
459
00:23:24,626 --> 00:23:27,966
So, where does a...a parking
inspector like to go for a date?
460
00:23:28,066 --> 00:23:29,926
I...I decided against it.
461
00:23:30,066 --> 00:23:31,286
Did you?
Mm.
462
00:23:31,426 --> 00:23:33,966
Well, that's probably a wise choice.
The guy's a tool.
463
00:23:34,066 --> 00:23:35,886
Maybe.
464
00:23:35,986 --> 00:23:37,006
What?
465
00:23:38,146 --> 00:23:39,326
I just...
466
00:23:39,466 --> 00:23:41,806
This has made me realise
that I'm gonna have to...
467
00:23:41,906 --> 00:23:43,286
..get out there again.
468
00:23:44,766 --> 00:23:46,606
I thought you were here
to focus on work.
469
00:23:46,746 --> 00:23:49,166
Yeah, I...I am,
but I just...you know,
470
00:23:49,306 --> 00:23:51,806
I have to start living my life
eventually.
471
00:23:51,946 --> 00:23:56,126
I can't sit round here, knitting
and chatting with YOU every night.
472
00:24:11,846 --> 00:24:13,086
Hi.
473
00:24:14,446 --> 00:24:15,726
It's Tom.
474
00:24:16,846 --> 00:24:19,606
Um, from the driveway.
475
00:24:21,026 --> 00:24:23,206
There's...there's no way
I'll fit in there.
476
00:24:23,306 --> 00:24:24,766
Yeah, you will.
477
00:24:24,866 --> 00:24:26,406
I'll...I'll keep looking.
478
00:24:26,546 --> 00:24:29,166
Look, we've been going round
in circles long enough. Just...park.
479
00:24:39,466 --> 00:24:40,806
Why would you do that?
480
00:24:40,906 --> 00:24:42,286
You just told me to.
481
00:24:42,426 --> 00:24:44,606
No, I mean
why did you fuck someone?
482
00:24:44,706 --> 00:24:45,926
WHY?!
483
00:24:46,026 --> 00:24:47,126
I don't...
484
00:24:47,226 --> 00:24:48,326
You know what? Don't bother.
485
00:24:48,426 --> 00:24:50,166
Rob, please.
486
00:24:59,476 --> 00:25:02,896
Yeah, so, budget red,
budget napkins, budget beer.
487
00:25:02,996 --> 00:25:04,656
At least you're not budget, baby.
488
00:25:04,796 --> 00:25:06,656
Are you saying that
I'm high maintenance?
489
00:25:06,796 --> 00:25:09,696
Ooh, should I toss wine
in my face now
490
00:25:09,836 --> 00:25:12,256
or wait till after dessert
so you can do it?
491
00:25:12,396 --> 00:25:15,296
Oh, and while I'm giving you reasons
to hate me,
492
00:25:15,396 --> 00:25:17,496
we better set another place.
493
00:25:17,596 --> 00:25:19,056
I invited Carlos.
494
00:25:19,156 --> 00:25:21,096
Why did you do that?
495
00:25:22,416 --> 00:25:23,416
Problem?
496
00:25:23,496 --> 00:25:25,616
Hmm...
497
00:25:25,756 --> 00:25:29,536
Baby, you invited him
to the last one.
498
00:25:29,636 --> 00:25:31,256
Any reason he shouldn't come?
499
00:25:31,396 --> 00:25:33,416
OK, I haven't told you this yet,
but...
500
00:25:34,536 --> 00:25:36,536
..Grace and Carlos kind of did it
at our wedding.
501
00:25:38,576 --> 00:25:39,496
They did?
502
00:25:39,636 --> 00:25:42,896
But it only happened once and it
was meant to be a secret, so...
503
00:25:42,996 --> 00:25:44,776
Secret liaisons,
504
00:25:44,876 --> 00:25:46,976
secret parking fines.
505
00:25:47,076 --> 00:25:49,416
Aren't you just full of surprises?
506
00:25:49,556 --> 00:25:51,736
Don't worry about it. It's fine.
507
00:25:58,756 --> 00:26:01,056
This is delicious, Dani.
What do you call it?
508
00:26:01,196 --> 00:26:03,696
Mmm, it's like
a moussaka/lasagne hybrid.
509
00:26:03,836 --> 00:26:05,376
So, a 'moussagne'.
Huh, funny.
510
00:26:07,116 --> 00:26:08,956
OK, what has the final word?
511
00:26:09,076 --> 00:26:10,616
Line or the sign?
Line.
512
00:26:10,756 --> 00:26:12,056
Sign.
Has to be the sign.
513
00:26:12,196 --> 00:26:14,816
Wrong, it's the line, because I got
done for parking near a yellow line
514
00:26:14,956 --> 00:26:16,536
even though the sign said
I could park there.
515
00:26:16,636 --> 00:26:18,296
Evil bastards!
516
00:26:18,436 --> 00:26:20,416
See, you tease me,
but I was very upset, Carlos.
517
00:26:20,516 --> 00:26:21,856
Mm, actually, Colette,
518
00:26:21,996 --> 00:26:24,256
I bet your husband never gives you
a hard time about parking fines.
519
00:26:24,396 --> 00:26:26,616
Rob never gives her
a hard time about anything.
520
00:26:26,716 --> 00:26:27,956
Oh, I miss Rob.
521
00:26:28,036 --> 00:26:29,536
'Obrigada', Carlos.
522
00:26:29,636 --> 00:26:31,656
Nice try, pretty lady.
523
00:26:31,756 --> 00:26:33,376
Obrigad-O.
524
00:26:33,516 --> 00:26:35,216
That's what I said.
That's what ladies say.
525
00:26:35,316 --> 00:26:36,856
Women say 'obrigada'.
526
00:26:36,996 --> 00:26:39,256
Well, I don't know
what all the fuss is about.
527
00:26:39,356 --> 00:26:41,016
You know, I always get a park.
528
00:26:41,116 --> 00:26:42,616
Ohhh!
529
00:26:42,756 --> 00:26:45,616
I hate people like you!
Yeah, that won't last in this area.
530
00:26:45,756 --> 00:26:47,596
hat about Tom? I mean,
he's got off-street parking.
531
00:26:47,676 --> 00:26:49,216
Why don't you hate him?
532
00:26:49,356 --> 00:26:50,856
We do.
Sorry.
533
00:26:50,996 --> 00:26:52,396
No, that's OK. Look, I've got it.
I'll help.
534
00:26:52,536 --> 00:26:54,696
Really, I've got it.
Let me.
535
00:26:57,836 --> 00:26:59,296
OK!
536
00:27:01,396 --> 00:27:03,896
Why do you think
that doesn't work when you're with me, though.
537
00:27:04,036 --> 00:27:05,816
Because your good luck
should just...
538
00:27:08,396 --> 00:27:10,216
Hi.
Hi.
539
00:27:10,356 --> 00:27:12,456
How are you?
Yeah, no, I'm good.
540
00:27:12,596 --> 00:27:16,216
Uh, I want to explain
about the...girl...
541
00:27:16,296 --> 00:27:18,536
Oh, really, it's O...it's OK.
542
00:27:18,636 --> 00:27:20,696
I saw her a few times, months ago,
543
00:27:20,796 --> 00:27:22,936
and she stole my key and had it cut
544
00:27:23,036 --> 00:27:24,736
because she's a little bit loca.
545
00:27:24,876 --> 00:27:26,776
Yeah, you don't owe me anything.
It's OK.
546
00:27:26,916 --> 00:27:28,936
No, I know, but I never
would...have...
547
00:27:29,036 --> 00:27:30,696
You know, I wanted you to stay.
548
00:27:30,796 --> 00:27:32,656
Sorry. Are you guys in a line?
549
00:27:32,756 --> 00:27:34,536
No, um, it's... I'm done.
550
00:27:41,356 --> 00:27:42,976
It's me.
551
00:27:43,076 --> 00:27:44,696
Just a sec.
552
00:27:44,796 --> 00:27:46,296
I'm coming in.
553
00:27:48,756 --> 00:27:50,176
What's wrong?
554
00:27:50,276 --> 00:27:52,736
And don't say nothing. You...
555
00:27:52,876 --> 00:27:54,536
You barely ate
and you're not talking.
556
00:27:56,136 --> 00:27:57,536
It's alright. What...?
557
00:27:57,676 --> 00:27:59,896
If I promise to tell you,
you can't tell anybody!
558
00:27:59,996 --> 00:28:01,936
You can't... No-one, not even Steve.
559
00:28:02,076 --> 00:28:04,416
Of course. Of course.
I cheated on Rob.
560
00:28:05,936 --> 00:28:07,096
Oh, my God.
561
00:28:07,196 --> 00:28:08,136
I know.
562
00:28:09,256 --> 00:28:11,816
Well...when...?
563
00:28:11,916 --> 00:28:13,536
Well... I mean, who?
564
00:28:13,636 --> 00:28:15,376
The barista.
565
00:28:15,476 --> 00:28:16,776
Him!
566
00:28:17,976 --> 00:28:19,696
Please don't look at me like that.
567
00:28:19,836 --> 00:28:21,696
You...you encouraged
all the flirting.
568
00:28:21,796 --> 00:28:23,296
I thought it was just a crush.
569
00:28:23,436 --> 00:28:25,316
I didn't actually think
you'd do anything about it.
570
00:28:27,576 --> 00:28:28,816
So, Rob knows?
571
00:28:31,896 --> 00:28:34,496
The look on his face!
572
00:28:34,636 --> 00:28:35,996
Ohh...
573
00:28:38,556 --> 00:28:39,776
Here, dude.
574
00:28:39,876 --> 00:28:41,096
Thank you.
575
00:28:42,876 --> 00:28:44,816
Tell your missus it was great.
I gotta go.
576
00:28:44,956 --> 00:28:46,616
Where?
Just...out.
577
00:28:46,756 --> 00:28:48,496
Who with?
Nobody.
578
00:28:48,636 --> 00:28:50,696
He's seeing the girl
whose been blocking the driveway.
579
00:28:50,836 --> 00:28:54,296
Oh, so, I can't date the nazi,
but you can date the turkey, hmm?
580
00:28:54,396 --> 00:28:55,596
What turkey?
581
00:28:55,736 --> 00:28:58,656
In my defence, this chick is hotter
than the sun.
582
00:28:58,756 --> 00:29:00,776
Oh, so, she's a hot turkey chick?
583
00:29:00,916 --> 00:29:02,456
What's a baby turkey called?
Is it a chick?
584
00:29:02,556 --> 00:29:03,736
No, no. I don't know.
585
00:29:03,876 --> 00:29:05,896
Yeah, OK, this conversation
has officially become ridiculous,
586
00:29:05,996 --> 00:29:07,416
so I'm out.
587
00:29:07,516 --> 00:29:09,456
Go, go. Be with your turkey girl.
588
00:29:09,596 --> 00:29:11,576
Why do you even care
who I go out with?
589
00:29:11,676 --> 00:29:13,576
I don't. So, go.
590
00:29:13,676 --> 00:29:15,176
Gobble, gobble.
591
00:29:18,156 --> 00:29:19,936
Anyway, I'm...I'm off.
I'm outta here.
592
00:29:20,076 --> 00:29:21,576
Alright.
Yeah, I'm gonna go too.
593
00:29:21,676 --> 00:29:23,176
I'm not feeling very well.
594
00:29:23,316 --> 00:29:25,096
Oh, well, tell Robbo he missed
a kick-arse lasagne.
595
00:29:25,196 --> 00:29:26,576
Oh, no, what's it called?
596
00:29:26,716 --> 00:29:28,776
'Moussagne'.
Yeah, I will.
597
00:29:28,916 --> 00:29:31,016
Bye, guys.
Bye!
598
00:29:31,116 --> 00:29:33,776
Yeah, I got it!
599
00:29:33,916 --> 00:29:35,256
You got the job!
I got the job!
600
00:29:35,356 --> 00:29:37,056
Yeah, Gracie!
601
00:29:37,196 --> 00:29:39,096
I'm so happy for you.
Where is the job? In Canberra?
602
00:29:39,196 --> 00:29:41,696
No, it's here! Major exciting move.
603
00:29:41,836 --> 00:29:44,296
She's gonna be a defamation lawyer
for a bunch of goss magazines.
604
00:29:44,436 --> 00:29:46,696
Yeah, ensuring all the headlines
are completely true.
605
00:29:46,836 --> 00:29:48,216
No, ensuring
we can't get sued printing them.
606
00:29:48,316 --> 00:29:49,856
I am so happy for you!
607
00:29:49,996 --> 00:29:51,656
Ooh, and all the free magazines
I'm gonna get.
608
00:29:51,756 --> 00:29:52,736
Very impressive.
609
00:29:52,836 --> 00:29:55,256
Actually, to celebrate,
610
00:29:55,396 --> 00:29:57,096
Carlos, why don't you give Grace
a lift back into the city?
611
00:29:57,236 --> 00:29:59,536
Love to.
Oh, no. I was gonna get a...taxi.
612
00:29:59,676 --> 00:30:01,816
No, it's no trouble.
It will be my pleasure.
613
00:30:01,916 --> 00:30:03,176
Mwah!
614
00:30:03,276 --> 00:30:04,536
Thank you.
615
00:30:04,676 --> 00:30:07,896
("So Good At Being In Trouble"
by Unknown Mortal Orchestra plays)
616
00:30:26,176 --> 00:30:27,536
Hello?
617
00:30:28,756 --> 00:30:30,216
Oh, Joseph, hi.
618
00:30:30,316 --> 00:30:32,136
Um, didn't you get my text?
619
00:30:34,796 --> 00:30:37,416
Well, I guess there's no harm
in being persistent.
620
00:30:37,516 --> 00:30:39,256
Um, where do you want to meet?
621
00:30:40,796 --> 00:30:43,936
So, now that you've got the job,
where are you going to live?
622
00:30:44,036 --> 00:30:45,376
Around here?
623
00:30:45,476 --> 00:30:47,256
Uh...um, yeah...
624
00:30:47,356 --> 00:30:50,056
Uh, all my friends are around here,
625
00:30:50,156 --> 00:30:51,936
so, yeah, probab...probably.
626
00:30:52,076 --> 00:30:55,016
I guess we'll be
seeing more of each other.
627
00:30:56,316 --> 00:30:59,016
Uh...look, Carlos,
628
00:30:59,156 --> 00:31:03,536
I would be lying if I said that
I didn't find you really, really...
629
00:31:05,336 --> 00:31:08,216
..Brazilian and attractive.
630
00:31:08,376 --> 00:31:11,176
And, absolutely,
we had a great time the other night.
631
00:31:11,276 --> 00:31:12,616
I agree.
632
00:31:13,896 --> 00:31:19,696
I...just think that we probably need
to not see each other any...more.
633
00:31:21,176 --> 00:31:22,536
Why? Because of the girl?
634
00:31:22,636 --> 00:31:24,616
Because we're very different.
635
00:31:26,056 --> 00:31:28,696
I...don't get that at all.
636
00:31:28,796 --> 00:31:30,536
It's just...I'm not...
637
00:31:30,636 --> 00:31:32,056
..not really the kind of girl
638
00:31:32,196 --> 00:31:34,576
that hangs out in vans
on the side of the road
639
00:31:34,676 --> 00:31:36,376
in the middle of the night.
640
00:31:39,396 --> 00:31:40,776
Then why are you here?
641
00:32:06,417 --> 00:32:08,057
Oh, no, no. Hey.
642
00:32:08,197 --> 00:32:10,897
No, you can't park there.
It's disabled parking.
643
00:32:10,997 --> 00:32:11,897
So?
644
00:32:18,297 --> 00:32:21,777
("This Head I Hold"
by Electric Guest plays)
645
00:32:51,237 --> 00:32:54,977
Do you know that a baby turkey
is called a 'poult'.
646
00:32:55,057 --> 00:32:56,577
Turkeys, yuck.
647
00:32:56,677 --> 00:32:58,437
Christmas is so boring.
648
00:33:00,517 --> 00:33:02,657
It's the oldest trick in the book.
I don't make the rules.
649
00:33:02,797 --> 00:33:04,657
I just enforce 'em.
Mm.
650
00:33:04,757 --> 00:33:06,177
But fairly, efficiently...
651
00:33:06,317 --> 00:33:08,177
If we don't have rules,
what have we got?
652
00:33:08,277 --> 00:33:09,657
Uh...
653
00:33:09,797 --> 00:33:11,137
Anarchy.
Anarchy.
654
00:33:11,237 --> 00:33:12,897
Does anyone thank me for it? No.
655
00:33:13,037 --> 00:33:15,497
I just get bottles thrown
at my head from moving cars.
656
00:33:15,597 --> 00:33:17,257
Oh, that...that's terrible.
657
00:33:17,357 --> 00:33:18,617
You should hear 'em complain
658
00:33:18,757 --> 00:33:20,617
when they have someone park
in front of their garage.
659
00:33:20,757 --> 00:33:23,217
You know? Then they want
the parking rangers.
660
00:33:23,317 --> 00:33:25,417
When it suits them.
661
00:33:26,737 --> 00:33:27,817
What are you doin'?
662
00:33:27,957 --> 00:33:30,177
Tweeting.
Oh.
663
00:33:30,277 --> 00:33:31,677
About me?
664
00:33:31,777 --> 00:33:33,817
What...? Hey.
665
00:33:33,917 --> 00:33:35,977
Where did you send that?
666
00:33:37,437 --> 00:33:39,617
Ah! That's a nice photo.
667
00:33:39,757 --> 00:33:42,377
But I don't think that's actually
how you spell 'loser'.
668
00:33:42,477 --> 00:33:44,097
Whatevs!
669
00:33:44,197 --> 00:33:45,677
More coffees?
670
00:33:45,777 --> 00:33:47,177
Uh, no.
671
00:33:47,317 --> 00:33:50,097
I think we're right. Um, can I
borrow a pen for a sec, actually?
672
00:33:57,477 --> 00:34:00,577
So, my next shift starts
in 45 minutes,
673
00:34:00,677 --> 00:34:02,057
which means, um...
674
00:34:02,157 --> 00:34:03,437
What?
675
00:34:03,557 --> 00:34:07,097
Well, if we're gonna have sex
before work, my window's closing.
676
00:34:09,237 --> 00:34:12,337
Uh, I think I just
wound that window right up.
677
00:34:15,737 --> 00:34:18,177
I think that's how you...
678
00:34:18,277 --> 00:34:20,617
Oh, my God! You're the freak!
679
00:34:23,177 --> 00:34:24,417
Underliner!
680
00:34:27,037 --> 00:34:29,337
Oh, that's just great.
681
00:34:35,277 --> 00:34:37,617
Excuse me. Duty calls.
Oh.
682
00:34:37,757 --> 00:34:39,217
See ya.
Yep.
683
00:34:47,077 --> 00:34:48,737
Hey, Mum.
684
00:34:52,017 --> 00:34:53,217
OK, OK...
685
00:34:53,357 --> 00:34:55,257
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
No, calm...calm down.
686
00:34:55,337 --> 00:34:57,577
Calm down. Where...? Where are you?
687
00:34:59,797 --> 00:35:00,937
Thanks.
688
00:35:08,477 --> 00:35:09,897
Yeah, look, that's not good enough.
689
00:35:10,037 --> 00:35:13,337
That copper was 12 years old
if he was a bloody day!
690
00:35:13,477 --> 00:35:15,817
Well, you should have just called me
as soon as it happened.
691
00:35:15,957 --> 00:35:18,457
Oh, darling, there is no point in
all of us sitting around for hours,
692
00:35:18,597 --> 00:35:22,137
waiting for blood tests
and fingerprints and...statements.
693
00:35:22,237 --> 00:35:23,577
Where did they get you?
694
00:35:23,677 --> 00:35:25,977
Ohh! On my way to Mum's.
695
00:35:26,077 --> 00:35:27,257
Oh...
696
00:35:27,397 --> 00:35:29,217
What are they doing out there
at that time, anyway?!
697
00:35:29,357 --> 00:35:32,177
Oh, I think they were trying to keep
drunk drivers off the road, Mum.
698
00:35:32,317 --> 00:35:34,017
Oh, alright!
Enough of the moralising.
699
00:35:34,157 --> 00:35:35,977
I was trying to
keep the peace with Mum.
700
00:35:36,077 --> 00:35:37,697
Yeah, well, it could have waited.
701
00:35:37,797 --> 00:35:40,977
0.06, Tom! I was barely over!
702
00:35:41,117 --> 00:35:43,737
And I've never had so much as
a speeding fine in my life.
703
00:35:43,877 --> 00:35:45,297
So, up your bum.
Yeah, OK.
704
00:35:45,397 --> 00:35:47,217
OK.
705
00:35:47,357 --> 00:35:49,297
Here you go.
Thank you.
706
00:35:55,177 --> 00:35:56,637
Oh!
707
00:35:56,757 --> 00:35:59,137
Look at you. You're a mess.
I am a mess.
708
00:35:59,237 --> 00:36:00,337
Hey?
709
00:36:00,477 --> 00:36:02,537
How am I gonna look after Mum
if I lose my licence?
710
00:36:02,637 --> 00:36:03,657
Mm.
711
00:36:03,797 --> 00:36:06,257
They stuck your nanna
in the back of a police car
712
00:36:06,337 --> 00:36:07,977
to drive her home.
713
00:36:08,077 --> 00:36:09,657
It was terrible.
714
00:36:14,357 --> 00:36:15,337
Mum...
715
00:36:15,437 --> 00:36:16,977
Hey, no. You can't...
716
00:36:17,117 --> 00:36:20,177
You should be ashamed of yourself.
What are doing?
717
00:36:20,277 --> 00:36:22,337
Oh, I'm sorry!
718
00:36:22,437 --> 00:36:24,097
It's stress release.
719
00:36:24,197 --> 00:36:26,017
Ohhh!
720
00:36:27,477 --> 00:36:30,257
And I don't want your father
to hear about this.
721
00:36:30,397 --> 00:36:31,897
Got it?
Fair call.
722
00:36:38,957 --> 00:36:40,977
It's weird Rob didn't come.
723
00:36:41,117 --> 00:36:44,617
He always gets someone to cover his
emergency blackouts on FAT night.
724
00:36:47,937 --> 00:36:50,177
I think he just
couldn't find anyone.
725
00:36:55,277 --> 00:36:57,697
Hey, um, let's try it
your way for a while,
726
00:36:57,797 --> 00:36:59,657
with the budget.
727
00:37:07,257 --> 00:37:08,497
Are you OK?
728
00:37:09,797 --> 00:37:12,697
I'll admit it - when it comes
to money, I'm hopeless.
729
00:37:13,877 --> 00:37:15,217
So, am I.
730
00:37:15,317 --> 00:37:17,497
But in the opposite way, so...
731
00:37:17,597 --> 00:37:19,737
..it all balances out.
732
00:37:21,017 --> 00:37:22,857
What brought this up?
733
00:37:24,717 --> 00:37:26,137
I just...
734
00:37:26,277 --> 00:37:28,497
I don't want us to be awful
to each other.
735
00:37:30,997 --> 00:37:34,217
I mean, you might run off
with a girl who has savings.
736
00:37:34,317 --> 00:37:36,977
I was considering it.
737
00:37:37,117 --> 00:37:40,937
I just...I don't want to feel like
I'm in a budget prison.
738
00:37:41,037 --> 00:37:42,977
I get that.
739
00:37:43,117 --> 00:37:46,057
And I really don't want to
feel like a teacher.
740
00:37:49,297 --> 00:37:53,537
So, is this the end of our
first fight as a married couple?
741
00:37:53,677 --> 00:37:56,217
I hope so.
Me too.
742
00:37:59,357 --> 00:38:03,057
This is the part where we
get to have make-up sex.
743
00:38:12,477 --> 00:38:14,937
I don't know how to do this.
744
00:38:16,237 --> 00:38:17,737
Me neither.
745
00:38:19,357 --> 00:38:20,937
I've packed my bags.
746
00:38:21,037 --> 00:38:22,857
I can go for a few days or...
747
00:38:22,957 --> 00:38:25,417
..for a while or...
748
00:38:28,277 --> 00:38:30,297
Are you going to him?
Is that what this is?
749
00:38:30,397 --> 00:38:31,917
No... God, no!
750
00:38:33,257 --> 00:38:35,097
I'm going home to Perth.
751
00:38:36,737 --> 00:38:38,737
Good idea.
752
00:38:40,477 --> 00:38:42,137
OK.
753
00:38:59,016 --> 00:39:02,116
("This Fire" by
Birds Of Tokyo plays)
754
00:39:10,976 --> 00:39:12,516
What is it?
755
00:39:16,016 --> 00:39:17,916
Oh, noth...nothing.
756
00:39:18,016 --> 00:39:19,636
I just, um...
757
00:39:19,736 --> 00:39:21,636
Yeah?
758
00:39:23,756 --> 00:39:27,156
I just didn't think that I would be
having sex in a van tonight.
759
00:39:28,976 --> 00:39:31,196
Or, um, ev...ever.
760
00:39:33,916 --> 00:39:35,996
That almost sounds like regret.
761
00:39:37,256 --> 00:39:38,996
You're not regretting this, are you?
762
00:39:40,836 --> 00:39:42,556
Not yet.
763
00:39:44,256 --> 00:39:47,156
? This fire,
this fire, this fire
764
00:39:47,256 --> 00:39:48,556
? We lit it
765
00:39:48,656 --> 00:39:51,316
? This fire, this fire, this fire
766
00:39:51,416 --> 00:39:52,796
? We lit it
767
00:39:52,896 --> 00:39:55,516
? This fire, this fire, this fire
768
00:39:55,616 --> 00:39:57,036
? We lit it... ?
769
00:39:59,536 --> 00:40:01,156
Hey.
Hey.
770
00:40:02,296 --> 00:40:03,556
How was your night?
Mm.
771
00:40:04,816 --> 00:40:06,556
Great.
772
00:40:06,656 --> 00:40:08,116
Mind if I join you?
773
00:40:08,256 --> 00:40:10,276
Not at all.
774
00:40:10,376 --> 00:40:11,996
Want a top-up?
775
00:40:12,096 --> 00:40:13,796
How was yours?
776
00:40:13,896 --> 00:40:16,236
It was great...too.
777
00:40:16,336 --> 00:40:18,476
Mm. She's a...she's a great girl.
778
00:40:18,576 --> 00:40:19,836
Great.
779
00:40:19,936 --> 00:40:21,156
Mm.
780
00:40:21,256 --> 00:40:22,676
How was, um...
781
00:40:22,776 --> 00:40:24,076
..uh, what-his-name?
782
00:40:24,176 --> 00:40:25,796
Oh, the perfect gentleman.
783
00:40:25,896 --> 00:40:29,376
Just really polite and...honest.
784
00:40:29,496 --> 00:40:32,756
Almost, um, too honest,
if that's a thing.
785
00:40:32,856 --> 00:40:34,036
That's...that's...
786
00:40:34,176 --> 00:40:36,476
That's nice.
Mm.
787
00:40:36,576 --> 00:40:39,776
Yeah, he is...was.
788
00:40:39,876 --> 00:40:42,196
It is. Mm.
789
00:40:46,636 --> 00:40:47,676
Cheers.
790
00:40:47,776 --> 00:40:49,756
Cheers, big ears.
791
00:40:51,176 --> 00:40:52,956
You a bit drunk, Miss Beaumont.
792
00:40:54,116 --> 00:40:55,796
Not nearly enough.
793
00:40:57,036 --> 00:41:00,276
So, yeah, it was probably
the worst date ever -
794
00:41:00,416 --> 00:41:02,476
not that I have anything
to compare it to.
795
00:41:02,616 --> 00:41:04,796
Yeah, but it sounds like a dream
compared to mine.
796
00:41:04,896 --> 00:41:06,756
She was a real piece of work!
797
00:41:06,896 --> 00:41:08,596
Yeah, and now you have to
pay her fines!
798
00:41:08,736 --> 00:41:11,156
Right.
Brilliant! I know!
799
00:41:11,296 --> 00:41:14,036
Hey, I saw you, by the way,
leaving the Tratt.
800
00:41:14,176 --> 00:41:17,476
Were you so pissed off
that you wouldn't even say hello?
801
00:41:17,616 --> 00:41:19,716
No, well, I didn't see you
for a start.
802
00:41:19,856 --> 00:41:24,036
And, oh, Mum got into some trouble
with...her car.
803
00:41:24,176 --> 00:41:26,396
Mm. You and cars. Hmm?
Yes.
804
00:41:26,496 --> 00:41:27,716
More?
805
00:41:27,816 --> 00:41:29,396
Oh, no, no, no. I, um...
806
00:41:29,536 --> 00:41:32,116
I'll be a nightmare tomorrow.
I need water and bed.
807
00:41:32,256 --> 00:41:33,756
OK.
Ooh! Jesus!
808
00:41:33,856 --> 00:41:35,756
Oh, I don't believe it.
809
00:41:37,536 --> 00:41:39,836
Excuse me?
The heels!
810
00:41:39,936 --> 00:41:42,236
What - these old things?
811
00:41:44,016 --> 00:41:45,156
Oh!
812
00:41:45,796 --> 00:41:46,476
Oh!
813
00:41:46,576 --> 00:41:48,556
Wait, wait, wait, wait.
814
00:41:50,176 --> 00:41:51,676
Here we go.
Help...
815
00:41:51,816 --> 00:41:55,016
Whoa! Oh!
I got ya! I got ya.
816
00:41:55,136 --> 00:41:56,716
You OK?
Yep.
817
00:41:56,816 --> 00:41:58,436
Any time.
818
00:41:58,576 --> 00:42:00,316
Thank you.
That's OK.
819
00:42:16,656 --> 00:42:18,476
S-Sorry.
Sorry.
820
00:42:20,216 --> 00:42:21,796
I was...
No, it was...
821
00:42:21,936 --> 00:42:24,596
That was me and these heels and...
Yeah.
822
00:42:24,696 --> 00:42:26,156
..the vodka in the...
823
00:42:26,296 --> 00:42:28,076
We're drunk.
Silly.
824
00:42:28,216 --> 00:42:29,316
Just...yeah.
Um...
825
00:42:29,456 --> 00:42:31,796
Let's...let's...let's forget that.
Yep, totally.
826
00:42:31,936 --> 00:42:33,756
What do you mean? Forget what?
Yeah.
827
00:42:33,896 --> 00:42:37,076
I'm...going to go...
Me too.
828
00:42:37,216 --> 00:42:38,116
Goodnight.
Night. Yep.
829
00:42:38,256 --> 00:42:40,196
See you.
Yeah, see ya.
830
00:42:40,336 --> 00:42:42,756
Are you OK?
Yeah, I'm fine, thanks.
831
00:42:42,806 --> 00:42:47,356
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.