Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,000 --> 00:02:28,594
Welcome to America, Lieutenant Wertz.
2
00:02:33,574 --> 00:02:35,235
Good to see a fellow countryman...
3
00:02:35,309 --> 00:02:38,073
after six months of speaking to no one
but these Yankees.
4
00:02:38,145 --> 00:02:41,478
Landing anywhere would be welcome
after five days in that submarine.
5
00:02:41,548 --> 00:02:44,540
In the Air Force, we could have crossed
the Atlantic 20 times.
6
00:02:44,618 --> 00:02:46,586
You'll soon be in the air again. Come.
7
00:03:36,737 --> 00:03:39,136
They haven't even rolled her out yet.
8
00:03:39,605 --> 00:03:41,266
It's just as well.
9
00:03:43,843 --> 00:03:47,779
Don't worry, Lieutenant,
everything is going according to schedule.
10
00:03:47,847 --> 00:03:49,576
How can you be so confident?
11
00:03:49,649 --> 00:03:53,107
I'll tell you my secret:
It's to know your adversary.
12
00:03:53,753 --> 00:03:56,415
I know the American military mind.
13
00:03:56,722 --> 00:04:00,419
If they schedule something
to happen at 0700 hours...
14
00:04:00,726 --> 00:04:02,785
then that's exactly when it will happen.
15
00:04:02,862 --> 00:04:05,490
Not a moment earlier, not a moment later.
16
00:04:17,844 --> 00:04:20,108
- Hi, Steve.
- Peter, it's good to see you.
17
00:04:20,179 --> 00:04:23,273
Peter, this is Yeoman Diana Prince.
Diana, this is Peter Knight.
18
00:04:23,349 --> 00:04:26,614
He's the genius mainly responsible
for what's happening here today.
19
00:04:26,686 --> 00:04:28,551
You designed the XPJ-1?
20
00:04:28,621 --> 00:04:31,089
Not really.
A man in England designed the engine...
21
00:04:31,157 --> 00:04:33,182
I just built the plane to put it in.
22
00:04:33,259 --> 00:04:36,194
Wait until you see it,
Diana. It is beautiful.
23
00:04:52,745 --> 00:04:54,144
There it is.
24
00:05:00,686 --> 00:05:02,551
It's amazing, isn't it?
25
00:05:02,688 --> 00:05:04,849
Yes, it's very impressive.
26
00:05:10,363 --> 00:05:12,297
You see, there's no propeller.
27
00:05:15,468 --> 00:05:17,902
- How does it fly?
- Jet propulsion.
28
00:05:18,938 --> 00:05:20,371
And it really flies?
29
00:05:20,439 --> 00:05:21,838
Like a bird.
30
00:05:22,041 --> 00:05:24,168
- Are you ready?
- I guess so.
31
00:05:24,810 --> 00:05:26,778
You really are a genius.
32
00:05:26,879 --> 00:05:28,506
I'll get my gear.
33
00:05:33,553 --> 00:05:34,952
I knew you'd be surprised.
34
00:05:35,021 --> 00:05:37,785
This is why I've been taking
that secret training course.
35
00:05:37,857 --> 00:05:39,324
Surprised? I am amazed!
36
00:05:40,092 --> 00:05:42,060
- Are you sure it's safe?
- It's safe.
37
00:05:42,128 --> 00:05:44,722
It's incredibly fast
and maneuvers like a dream.
38
00:05:44,797 --> 00:05:45,889
That's wonderful.
39
00:05:45,965 --> 00:05:47,990
The enemy's working on
one of their own...
40
00:05:48,067 --> 00:05:49,591
but they're eight months behind.
41
00:05:49,669 --> 00:05:52,001
With an edge like that,
we'll really have them.
42
00:05:52,071 --> 00:05:54,437
I hope so. I truly hope so.
43
00:05:55,107 --> 00:05:57,974
You stay here by the car.
You'll be able to see everything.
44
00:05:58,044 --> 00:05:59,408
- Fine.
- Bye.
45
00:05:59,477 --> 00:06:00,808
- Steve.
- Yes?
46
00:06:00,879 --> 00:06:02,210
Good luck.
47
00:06:05,584 --> 00:06:07,916
Are you sure that thing can fly?
48
00:06:08,787 --> 00:06:10,152
It flies.
49
00:06:11,256 --> 00:06:12,780
And you can fly it?
50
00:06:12,857 --> 00:06:14,449
We have copies of their plans.
51
00:06:14,526 --> 00:06:17,188
I've studied the controls so much
I know them by heart.
52
00:06:17,262 --> 00:06:19,253
Good. Then let's put you behind them.
53
00:06:26,404 --> 00:06:27,564
Ready to go?
54
00:08:16,114 --> 00:08:17,741
Thanks, Wonder Woman.
55
00:08:17,816 --> 00:08:19,443
I'm sorry, Steve.
56
00:08:19,851 --> 00:08:23,718
- Where's Diana? I hope she's all right.
- Don't worry about Diana. I'll find her.
57
00:08:23,787 --> 00:08:27,052
Thanks again.
I've got to get to the control tower.
58
00:08:48,278 --> 00:08:50,906
Red Control, this is Red Leader.
Come in, Red Control.
59
00:08:50,981 --> 00:08:53,541
This is Red Control,
reading you loud and clear.
60
00:08:53,984 --> 00:08:56,578
Red Control, this is Red Leader.
Code Z is in effect.
61
00:08:56,920 --> 00:08:59,787
I repeat, Code Z is in effect.
62
00:09:02,926 --> 00:09:05,918
Roger, Red Leader. Code Z is in effect.
63
00:09:22,146 --> 00:09:24,910
She should be well clear of land by now.
64
00:09:50,207 --> 00:09:54,576
Red Leader, this is Red Control.
Code Z has been successfully completed.
65
00:09:56,980 --> 00:10:00,211
Red Control, this is Red Leader.
Roger, very good.
66
00:10:01,151 --> 00:10:02,880
We stopped them for now...
67
00:10:02,953 --> 00:10:05,478
but you better bet
there's gonna be a next time.
68
00:10:15,632 --> 00:10:18,157
You saw her, I suppose. Wonder Woman?
69
00:10:18,235 --> 00:10:19,429
Not really.
70
00:10:19,503 --> 00:10:24,440
When it all started I ran behind the hangar.
By the time I came back, she was gone.
71
00:10:25,409 --> 00:10:29,937
Steve, it's really a shame
that we couldn't have saved the XPJ-1.
72
00:10:31,448 --> 00:10:32,847
That poor Peter Knight.
73
00:10:32,916 --> 00:10:36,283
He was almost in tears
over the loss of his airplane.
74
00:10:36,653 --> 00:10:38,644
We had to keep Code Z a secret.
75
00:10:38,722 --> 00:10:41,589
Nobody knew about it
but General Blankenship and myself.
76
00:10:41,658 --> 00:10:42,682
And now you.
77
00:10:42,759 --> 00:10:46,159
If you were expecting
something like this to happen...
78
00:10:46,229 --> 00:10:49,323
then you obviously have new plans
for the XPJ-1.
79
00:10:50,233 --> 00:10:51,325
We have.
80
00:10:51,400 --> 00:10:54,494
General Blankenship's gonna tell us
all about it this afternoon.
81
00:10:54,570 --> 00:10:58,336
In the meantime, the Nazis
will think the XPJ-1 is a failure...
82
00:10:58,407 --> 00:11:01,342
and they'll turn their attentions elsewhere.
83
00:11:08,684 --> 00:11:11,278
You're a lucky man, Lieutenant Wertz.
84
00:11:11,420 --> 00:11:12,751
Your plane explodes...
85
00:11:12,822 --> 00:11:16,588
and one of our submarines
is able to pluck you from the sea.
86
00:11:17,293 --> 00:11:19,784
Our mission was still not a failure.
87
00:11:19,862 --> 00:11:23,127
At least we know now
their experimental jet plane is no good.
88
00:11:23,199 --> 00:11:25,167
I'd like to think so...
89
00:11:26,669 --> 00:11:30,036
but it's too simple, too straightforward.
90
00:11:30,339 --> 00:11:33,172
- I don't understand.
- Nor do I, yet.
91
00:11:35,011 --> 00:11:36,979
What about the others on your mission?
92
00:11:37,046 --> 00:11:39,446
Taken prisoner. All except Captain Radl...
93
00:11:39,515 --> 00:11:42,450
who's obviously still somewhere
in the United States.
94
00:11:57,133 --> 00:11:59,328
Hi, Tom. Nice day.
95
00:12:03,606 --> 00:12:05,437
It's gonna be a hot one.
96
00:12:05,841 --> 00:12:07,206
It sure is.
97
00:12:09,679 --> 00:12:10,976
See you.
98
00:12:16,485 --> 00:12:18,214
It's all right now.
99
00:12:21,724 --> 00:12:24,693
I'll need clothes, money, a car, and papers.
100
00:12:24,760 --> 00:12:27,160
But first, I must contact Berlin.
101
00:12:59,895 --> 00:13:02,455
How about something to eat?
You've got to be starved.
102
00:13:02,531 --> 00:13:04,396
Later. I must contact Berlin first.
103
00:13:07,569 --> 00:13:11,027
- I told you, I must make my report first!
- I heard you.
104
00:13:31,860 --> 00:13:33,851
Make it fast. The longer you transmit...
105
00:13:33,928 --> 00:13:37,159
the more chance the Americans will
pick up the signal and get a fix.
106
00:13:55,984 --> 00:13:57,349
That's it.
107
00:13:58,553 --> 00:14:00,612
It's Berlin's problem now.
108
00:14:00,855 --> 00:14:02,083
What is?
109
00:14:02,991 --> 00:14:05,357
You heard we lost the XPJ-1.
110
00:14:05,894 --> 00:14:07,361
Yes, Berlin told me.
111
00:14:07,429 --> 00:14:10,489
Well, the Americans have got
a secret weapon...
112
00:14:10,965 --> 00:14:14,901
that makes the XPJ-1
pale into insignificance.
113
00:14:19,174 --> 00:14:22,166
A weapon, if properly utilized...
114
00:14:22,243 --> 00:14:25,178
could finish this war in a matter of weeks.
115
00:14:27,716 --> 00:14:29,047
Hemmschler.
116
00:14:29,417 --> 00:14:31,885
General Ulrich!
What an honor to have you...
117
00:14:31,953 --> 00:14:33,716
Enough, Hemmschler, enough.
118
00:14:33,788 --> 00:14:38,054
This agent of yours, Captain Radl,
how reliable is he?
119
00:14:39,360 --> 00:14:41,726
His record speaks for itself, General.
120
00:14:41,796 --> 00:14:44,458
I'm not questioning
whether he's brave or resourceful.
121
00:14:44,532 --> 00:14:46,830
I'm here to find out if he's reliable.
122
00:14:46,901 --> 00:14:48,766
This report of his you've sent me...
123
00:14:48,837 --> 00:14:51,670
can it be taken as accurate
beyond a doubt?
124
00:14:52,140 --> 00:14:54,335
Beyond any shadow of a doubt.
125
00:14:56,511 --> 00:14:58,570
Bullet deflecting metal...
126
00:14:59,714 --> 00:15:02,649
worn as bracelets by a woman?
127
00:15:03,418 --> 00:15:07,514
Sir, there have been other reports
about this woman.
128
00:15:07,589 --> 00:15:09,682
They appear on my desk
from time to time.
129
00:15:09,758 --> 00:15:12,852
Like you, I was under the impression
they were the outcome of...
130
00:15:12,927 --> 00:15:14,121
shall we say...
131
00:15:14,195 --> 00:15:18,495
an excessive imagination on the part of
battle-fatigued witnesses?
132
00:15:18,867 --> 00:15:20,767
I know Captain Radl...
133
00:15:21,302 --> 00:15:23,634
and he just would not exaggerate.
134
00:15:23,705 --> 00:15:25,400
I'd stake my life on that.
135
00:15:25,473 --> 00:15:27,497
You may well be doing so.
136
00:15:30,844 --> 00:15:33,574
A superior, very strong woman.
137
00:15:35,015 --> 00:15:37,711
If only we could learn
the secret of her strength...
138
00:15:37,785 --> 00:15:39,650
and the bracelets she wears...
139
00:15:39,720 --> 00:15:42,348
the material from which they are made.
140
00:15:42,422 --> 00:15:44,322
Imagine, Hemmschler...
141
00:15:44,725 --> 00:15:48,559
a panzer group with tanks
that are impervious to Allied guns.
142
00:15:49,163 --> 00:15:53,361
Submarines that cannot be sunk,
aircraft that cannot be shot down...
143
00:15:56,837 --> 00:15:59,704
Very well, you have full authority.
144
00:16:00,440 --> 00:16:03,375
Do whatever is necessary
to find that woman...
145
00:16:03,443 --> 00:16:06,173
and locate that extraordinary material.
146
00:16:06,914 --> 00:16:09,007
Spare no effort, Hemmschler.
147
00:16:09,149 --> 00:16:12,448
We must find out what it is
and where it comes from.
148
00:16:45,152 --> 00:16:46,949
Let the games begin!
149
00:17:28,228 --> 00:17:29,217
Good!
150
00:18:26,919 --> 00:18:29,581
Your daughter grows stronger
and more agile every day.
151
00:18:29,655 --> 00:18:32,920
Yes, she grows more and more
like her older sister.
152
00:18:42,034 --> 00:18:43,433
Two against one.
153
00:18:43,502 --> 00:18:45,629
And yet her team's evenly matched.
154
00:18:47,907 --> 00:18:51,001
Magda, ask the Princess Drusilla
to join us.
155
00:18:51,143 --> 00:18:52,906
Yes, Your Highness.
156
00:19:01,153 --> 00:19:03,986
Princess Dru,
Her Majesty wants to see you.
157
00:19:06,625 --> 00:19:08,559
You sent for me, Your Majesty?
158
00:19:08,627 --> 00:19:10,458
Not as the queen, as your mother.
159
00:19:10,529 --> 00:19:12,156
Leave us, Dalma.
160
00:19:18,771 --> 00:19:21,103
You excel in the games. It pleases me.
161
00:19:21,173 --> 00:19:22,868
Thank you, Mother.
162
00:19:23,042 --> 00:19:25,340
I hear you're doing well in your studies.
163
00:19:25,411 --> 00:19:26,503
Thank you.
164
00:19:26,579 --> 00:19:29,207
- Your instructors like you.
- I like them.
165
00:19:29,281 --> 00:19:32,182
Then why did you put the grass snake
down Magda's back?
166
00:19:32,251 --> 00:19:34,651
You know poor Magda's
deathly afraid of snakes.
167
00:19:34,720 --> 00:19:38,520
But, Mother, you should have seen her.
She went four different shades of green.
168
00:19:38,591 --> 00:19:40,252
We are not amused.
169
00:19:40,826 --> 00:19:43,556
You would have been had you been there.
170
00:19:43,729 --> 00:19:47,790
While I strongly disapprove,
that's not the reason I sent for you.
171
00:19:49,135 --> 00:19:53,003
Dalma told you about me nailing
Magda's sandals to the floor.
172
00:19:53,172 --> 00:19:54,696
No, she did not!
173
00:19:55,908 --> 00:19:58,035
We'll talk about that later, too.
174
00:19:58,110 --> 00:20:00,635
Right now,
I want to discuss something with you...
175
00:20:00,713 --> 00:20:03,011
that's best done
by a member of our family.
176
00:20:03,082 --> 00:20:06,677
Not another
how-to-be-heir-to-the-throne lesson.
177
00:20:06,752 --> 00:20:08,652
Diana's the heir, Mother, not me.
178
00:20:08,721 --> 00:20:10,450
I'm very well aware of that.
179
00:20:10,523 --> 00:20:13,423
But it's your older sister
that I wish to talk to you about.
180
00:20:13,491 --> 00:20:15,516
When I sent her away to America...
181
00:20:15,593 --> 00:20:18,118
I had no idea
she would become such a legend...
182
00:20:18,196 --> 00:20:19,959
as Wonder Woman.
183
00:20:20,165 --> 00:20:24,158
But now, I think it's time that she return
and resume her duties.
184
00:20:24,369 --> 00:20:26,496
Besides, I miss her.
185
00:20:27,272 --> 00:20:29,365
I want my family around me.
186
00:20:29,974 --> 00:20:32,909
That's why
I want you to go to the United States...
187
00:20:32,977 --> 00:20:34,535
to Washington, D. C...
188
00:20:34,612 --> 00:20:37,547
and bring Diana back here
to Paradise Island.
189
00:20:44,689 --> 00:20:48,056
The new XPJ-1 engine arrives by ship
from England tomorrow...
190
00:20:48,126 --> 00:20:50,822
where it'll be taken directly
to the same facility.
191
00:20:50,895 --> 00:20:53,386
It will be mounted
in the second prototype airframe.
192
00:20:53,465 --> 00:20:56,059
Peter Knight will have to be told.
He does all the work.
193
00:20:56,134 --> 00:20:57,533
You take care of that, Steve.
194
00:20:57,602 --> 00:21:00,469
I want you to prepare
for another test flight in five days.
195
00:21:00,538 --> 00:21:01,596
That soon?
196
00:21:01,673 --> 00:21:03,800
We fooled the Nazis temporarily.
197
00:21:03,875 --> 00:21:06,503
For the moment,
we have an advantage over them.
198
00:21:06,578 --> 00:21:08,443
Let's keep it that way.
199
00:21:08,513 --> 00:21:10,174
Yes, sir. Will that be all?
200
00:21:10,248 --> 00:21:12,273
For the moment. Thank you.
201
00:21:17,555 --> 00:21:20,422
Diana, call Peter Knight.
Arrange for us to have dinner.
202
00:21:20,492 --> 00:21:22,926
- I've got some important news for him.
- Yes, sir.
203
00:21:22,994 --> 00:21:25,326
Make it someplace quiet so we can talk.
204
00:21:25,396 --> 00:21:29,423
Well, how about my place?
I'm really a terrific cook.
205
00:21:29,501 --> 00:21:32,026
- Are you sure it's not an imposition?
- Positive.
206
00:21:32,103 --> 00:21:34,071
Would 7:00 be all right?
207
00:21:34,339 --> 00:21:35,806
7:00 is fine.
208
00:21:46,718 --> 00:21:49,278
I don't suppose you could make it for four?
209
00:21:49,354 --> 00:21:52,084
Etta, I wish I could. But you heard Steve.
210
00:21:52,157 --> 00:21:55,422
He has important business to discuss
with Peter Knight.
211
00:21:55,493 --> 00:21:58,428
Business or social,
I never get to go out to dinner.
212
00:21:58,496 --> 00:22:02,296
I'll make you a promise.
I'll take you out to dinner sometime.
213
00:22:02,367 --> 00:22:06,064
It's not the same, Diana.
I mean, you're not a man.
214
00:22:06,137 --> 00:22:08,799
I've always been very happy about that.
215
00:23:03,126 --> 00:23:05,458
- Drusilla!
- Hi, Diana!
216
00:23:09,366 --> 00:23:11,129
You look beautiful.
217
00:23:11,301 --> 00:23:13,792
What's this? It's really good.
218
00:23:13,870 --> 00:23:16,304
It's ice cream. What are you doing here?
219
00:23:16,373 --> 00:23:17,897
Mother sent me.
220
00:23:18,208 --> 00:23:19,835
Mother sent you?
221
00:23:20,077 --> 00:23:23,171
You'd better come sit down
and tell me what this is all about.
222
00:23:23,247 --> 00:23:24,578
Very well.
223
00:23:24,982 --> 00:23:28,611
Mother says to tell you
that you've spent enough time in America.
224
00:23:28,752 --> 00:23:31,050
You should come home
to Paradise Island...
225
00:23:31,121 --> 00:23:34,181
and start assuming your role
as heiress to the throne.
226
00:23:34,291 --> 00:23:36,225
Mother doesn't understand.
227
00:23:36,293 --> 00:23:39,729
If I don't stay here,
there may not be a Paradise Island.
228
00:23:39,796 --> 00:23:42,526
It will suffer
with the rest of the free world.
229
00:23:42,599 --> 00:23:45,500
Suffer how? What are you talking about?
230
00:23:46,870 --> 00:23:48,929
It's difficult to explain.
231
00:23:50,040 --> 00:23:54,807
The Americans are fighting a war
against a monstrous evil, the Nazis.
232
00:23:55,212 --> 00:23:59,581
If the Nazis win, the whole world
would be subjected to slavery.
233
00:24:00,050 --> 00:24:02,245
I feel that by staying here...
234
00:24:02,319 --> 00:24:06,585
I can help in some small way
towards preventing this catastrophe.
235
00:24:06,990 --> 00:24:08,321
Do you understand?
236
00:24:08,392 --> 00:24:11,953
It's not me you have to convince.
It's Mother.
237
00:24:12,195 --> 00:24:14,163
There's got to be a way.
238
00:24:15,866 --> 00:24:19,962
Dru, if I can show you
how important this is...
239
00:24:20,370 --> 00:24:22,395
will you explain it to Mother?
240
00:24:22,472 --> 00:24:26,431
- Does that mean I can stay?
- Yes, but only for a few days.
241
00:24:26,910 --> 00:24:30,903
Just long enough for me to show you
the justice of the Americans' cause...
242
00:24:30,981 --> 00:24:33,506
as opposed to the evil of the Nazis.
243
00:24:33,750 --> 00:24:35,308
What will I have to do?
244
00:24:35,385 --> 00:24:39,151
Look, listen, and understand.
245
00:24:41,558 --> 00:24:42,889
Very well.
246
00:24:44,795 --> 00:24:48,253
First, there are things
that you must know about me...
247
00:24:48,332 --> 00:24:49,993
so that you don't give me away.
248
00:24:50,067 --> 00:24:52,126
I have two different identities.
249
00:24:52,202 --> 00:24:54,067
You're not just Wonder Woman?
250
00:24:54,137 --> 00:24:57,902
No, I'm also Diana Prince...
251
00:24:58,341 --> 00:25:01,469
Yeoman, United States Navy.
252
00:25:06,382 --> 00:25:08,145
How do you like it?
253
00:25:09,919 --> 00:25:13,411
I don't much like it. You look too dowdy.
254
00:25:13,556 --> 00:25:16,957
Yes, it's a very necessary part of my plan.
255
00:25:17,126 --> 00:25:19,720
It allows me to be
in Military Intelligence...
256
00:25:19,795 --> 00:25:23,060
where I can know immediately
where I'm most needed.
257
00:25:23,165 --> 00:25:24,655
I guess it must help.
258
00:25:24,734 --> 00:25:27,794
Yes, and it also enables me
to stay close to Steve.
259
00:25:28,404 --> 00:25:29,871
Major Trevor.
260
00:25:30,940 --> 00:25:32,464
I work for him.
261
00:25:32,942 --> 00:25:36,105
- You work for a man?
- Yes.
262
00:25:37,046 --> 00:25:40,015
- He tells you what to do and you do it?
- Yes.
263
00:25:43,753 --> 00:25:46,153
What are they like, Diana, men?
264
00:25:48,324 --> 00:25:51,589
They're like children, they're like gods...
265
00:25:51,660 --> 00:25:55,061
they're like geniuses, and fools.
266
00:25:56,732 --> 00:25:58,495
They are all things.
267
00:25:59,502 --> 00:26:01,026
Will I get to meet any?
268
00:26:01,103 --> 00:26:03,765
Yes. As a matter of fact, tonight...
269
00:26:03,906 --> 00:26:07,467
Steve and a brilliant young engineer
are coming here for dinner.
270
00:26:08,244 --> 00:26:11,941
- Can I have ice cream?
- Yes, you can have ice cream.
271
00:26:13,783 --> 00:26:16,308
It's so good to see you, Drusilla.
272
00:26:19,121 --> 00:26:20,748
My little sister.
273
00:26:24,527 --> 00:26:27,360
Okay, we have to get you
some clothes for now.
274
00:26:27,430 --> 00:26:28,988
Tomorrow we'll go shopping...
275
00:26:29,064 --> 00:26:31,897
and we'll have you looking like a teenager
in no time.
276
00:26:31,967 --> 00:26:33,332
What's a teenager?
277
00:26:33,402 --> 00:26:37,429
A teenager is what they call
a young person here in the United States.
278
00:26:38,240 --> 00:26:42,404
While you're changing, tell me
what's happening on Paradise Island.
279
00:26:42,511 --> 00:26:43,944
How is Mother?
280
00:26:44,013 --> 00:26:45,480
- Diana.
- Yes?
281
00:26:46,148 --> 00:26:49,606
Would they really make slaves
of everyone, these Nazis?
282
00:26:49,718 --> 00:26:51,879
Yes, if they're allowed to.
283
00:26:53,422 --> 00:26:56,255
Then you're right.
We must help stop them.
284
00:26:58,360 --> 00:27:00,157
You're so beautiful.
285
00:27:06,435 --> 00:27:08,801
- May I help you?
- Thank you.
286
00:27:09,438 --> 00:27:13,169
This is quite a surprise.
I didn't even know you had a sister, Diana.
287
00:27:13,242 --> 00:27:15,301
- Welcome to Washington, Dru.
- Thank you.
288
00:27:15,377 --> 00:27:17,640
It's a surprise to me, too. A pleasant one.
289
00:27:17,712 --> 00:27:20,806
I have a date when I thought
I was going to be stag tonight.
290
00:27:20,882 --> 00:27:23,715
I shot one of those once
with my crossbow.
291
00:27:25,653 --> 00:27:26,915
You what?
292
00:27:27,889 --> 00:27:31,620
A stag. It was a twelve-pointer.
Diana, you remember when we were...
293
00:27:31,693 --> 00:27:33,354
Honey, what he means is that...
294
00:27:33,428 --> 00:27:36,864
he's so pleased to have such a pretty girl
for company tonight.
295
00:27:37,432 --> 00:27:39,525
- You are?
- Certainly.
296
00:27:40,735 --> 00:27:42,430
Diana, I like men.
297
00:27:44,839 --> 00:27:47,501
- Do you really think I'm pretty?
- Very.
298
00:27:48,343 --> 00:27:49,708
So are you.
299
00:27:50,778 --> 00:27:52,837
- Dru.
- Well, he is.
300
00:27:53,147 --> 00:27:56,446
I especially like the way
his eyes crinkle up in the corner.
301
00:28:01,256 --> 00:28:04,851
Peter, you understand
what I was telling you on the way over?
302
00:28:04,926 --> 00:28:07,622
Yes, I'm still a little stunned by...
303
00:28:08,329 --> 00:28:11,856
That's good planning having
another engine ready and hidden like that.
304
00:28:12,433 --> 00:28:16,426
But just remember, we only have five days
to get another XPJ-1 in the air...
305
00:28:16,504 --> 00:28:18,335
and perform the tests.
306
00:28:18,706 --> 00:28:20,196
Can you do it?
307
00:28:22,143 --> 00:28:24,202
Yes, I think so.
308
00:28:25,113 --> 00:28:27,445
When does the new engine arrive?
309
00:28:31,319 --> 00:28:32,581
Tomorrow.
310
00:28:54,208 --> 00:28:55,266
Yes?
311
00:28:56,844 --> 00:28:59,404
Is that the voice of a good friend?
312
00:28:59,747 --> 00:29:02,682
It depends upon
how good friendship is measured.
313
00:29:02,750 --> 00:29:05,310
It is measured by the strength...
314
00:29:05,386 --> 00:29:07,911
of each one's resolve.
315
00:29:32,080 --> 00:29:34,480
Welcome, Captain Radl. Come in.
316
00:29:42,289 --> 00:29:44,416
I'll be at the docks
to supervise the unloading.
317
00:29:44,491 --> 00:29:48,052
Then I'll accompany it to the airfield
where the new airframe is waiting.
318
00:29:48,128 --> 00:29:51,188
Good. I'll contact Berlin immediately.
They'll be very pleased.
319
00:29:51,264 --> 00:29:53,323
They'd written off the XPJ-1 entirely.
320
00:29:53,400 --> 00:29:56,130
Which is what the Americans wanted.
It nearly worked.
321
00:29:56,203 --> 00:29:58,569
It would have, if it had not been for you.
322
00:29:58,639 --> 00:30:00,630
Now, on to other matters.
323
00:30:02,409 --> 00:30:05,867
This mysterious woman and her bracelets.
324
00:30:06,747 --> 00:30:09,944
This matter has priority
even over the XPJ-1.
325
00:30:10,684 --> 00:30:13,050
It's of incalculable importance.
326
00:30:13,954 --> 00:30:16,889
I was at the airfield. I saw her, remember?
327
00:30:16,990 --> 00:30:19,481
- What can you tell me about her?
- Very little.
328
00:30:19,559 --> 00:30:21,117
I've heard about her, though.
329
00:30:21,194 --> 00:30:23,662
She's supposed to have the strength
of an Amazon.
330
00:30:23,864 --> 00:30:26,298
Perhaps it's the bracelets that interest us.
331
00:30:27,234 --> 00:30:29,225
How can we flush her out?
332
00:30:29,903 --> 00:30:32,463
She's obviously connected
with Military Intelligence.
333
00:30:32,539 --> 00:30:33,904
Steve Trevor's group.
334
00:30:33,974 --> 00:30:36,499
We should concentrate our efforts
in that direction.
335
00:30:36,576 --> 00:30:39,170
- Who's in charge there?
- General Blankenship.
336
00:30:39,246 --> 00:30:42,044
He works out of an office
at the War Department.
337
00:30:42,115 --> 00:30:45,312
I think we should make some plans
for the General.
338
00:30:48,655 --> 00:30:50,452
Drusilla, time to go.
339
00:32:09,401 --> 00:32:10,800
Hi, cupcake.
340
00:32:11,771 --> 00:32:13,102
Yeah, you.
341
00:32:13,372 --> 00:32:16,205
- Where have you been all my life?
- On Paradise Island.
342
00:32:16,275 --> 00:32:19,335
Paradise Island?
Wow, we've got us a fruitcake.
343
00:32:20,246 --> 00:32:23,704
You have a remarkable number
of red spots on your face.
344
00:32:26,018 --> 00:32:27,781
Hey, you want a soda?
345
00:32:28,254 --> 00:32:29,448
A soda?
346
00:32:30,523 --> 00:32:33,253
All right,
I'll spring for a banana split then.
347
00:32:33,325 --> 00:32:34,849
I like bananas.
348
00:32:35,761 --> 00:32:39,060
Do you think I could have some ice cream
with that?
349
00:32:40,099 --> 00:32:41,498
You're neat.
350
00:32:45,104 --> 00:32:47,902
You can't take her over there
dressed like that.
351
00:32:47,973 --> 00:32:50,305
What's the matter
with the way I'm dressed?
352
00:32:50,376 --> 00:32:52,037
Now that's neat.
353
00:32:52,845 --> 00:32:54,472
Coming, hotshot?
354
00:32:56,415 --> 00:32:58,144
Yeah, I guess.
355
00:33:18,804 --> 00:33:22,638
Dru, I don't care,
you shouldn't have left without telling me.
356
00:33:22,775 --> 00:33:23,867
I was worried.
357
00:33:23,943 --> 00:33:26,935
Now where can I meet you?
We're due out at the War Department.
358
00:33:27,012 --> 00:33:29,947
No, I'm not going anywhere
dressed like this.
359
00:33:30,683 --> 00:33:33,015
I wanna buy some clothes first.
360
00:33:33,419 --> 00:33:36,582
I want a skirt and a big, baggy sweater.
361
00:33:37,723 --> 00:33:39,054
All right.
362
00:33:39,625 --> 00:33:43,117
I will pick you up
and then we'll go shopping. Okay?
363
00:33:43,462 --> 00:33:44,451
Neat.
364
00:33:56,275 --> 00:33:59,108
Four copies will do it, Steve.
I'll need them in a hurry.
365
00:33:59,178 --> 00:34:00,202
All right, sir.
366
00:34:00,279 --> 00:34:03,476
I'm sorry we're late.
Dru had some shopping to do.
367
00:34:03,649 --> 00:34:05,640
So this is the young lady, is it?
368
00:34:05,718 --> 00:34:08,380
Drusilla, I'd like for you to meet
General Blankenship.
369
00:34:08,454 --> 00:34:10,547
Of course,
you've already met Major Trevor.
370
00:34:10,623 --> 00:34:13,717
The General is the one who's arranged
a security pass for you...
371
00:34:13,792 --> 00:34:15,089
while you're in Washington.
372
00:34:15,160 --> 00:34:16,525
- How do you do?
- Hello.
373
00:34:16,595 --> 00:34:19,689
Diana, there are some reports
we have to get out right away.
374
00:34:19,765 --> 00:34:21,790
- Excuse me.
- Yes, sir.
375
00:34:23,168 --> 00:34:24,156
Now, Dru...
376
00:34:24,235 --> 00:34:26,226
Don't worry about Drusilla.
377
00:34:26,304 --> 00:34:28,829
I have to drive out to Fort Belvoir
for a meeting.
378
00:34:28,907 --> 00:34:30,568
So why doesn't she go with me?
379
00:34:30,642 --> 00:34:33,304
I'll show you George Washington's home
at Mount Vernon.
380
00:34:33,378 --> 00:34:36,836
- It's just a short drive from here.
- Gee, that sounds neat.
381
00:34:39,017 --> 00:34:41,110
I'll take good care of her.
382
00:34:41,552 --> 00:34:42,917
All right.
383
00:34:57,268 --> 00:35:01,170
I understand that,
but why is the Americans' cause just...
384
00:35:01,239 --> 00:35:03,400
and the Nazis' cause unjust?
385
00:35:04,842 --> 00:35:07,743
You ask strange questions
for someone so young, my dear.
386
00:35:07,812 --> 00:35:11,407
It's very important I understand
if I'm to explain it to my mother.
387
00:35:11,482 --> 00:35:13,473
I'm sure she already knows.
388
00:35:13,551 --> 00:35:14,745
No, she doesn't.
389
00:35:14,819 --> 00:35:17,879
That's why Diana asked me
to explain it to her.
390
00:35:25,697 --> 00:35:27,062
Why, that idiot!
391
00:35:29,267 --> 00:35:30,962
What do you think you're doing?
392
00:35:31,035 --> 00:35:33,765
Get in the car, General. I got a gun on you.
393
00:35:35,606 --> 00:35:37,198
- What about the girl?
- Leave her.
394
00:35:37,275 --> 00:35:40,301
- She'll give the alarm.
- That's what it's about.
395
00:35:40,411 --> 00:35:42,641
To the rangers' station. Quick!
396
00:35:54,425 --> 00:35:57,417
What would Diana do
about something like this?
397
00:36:07,538 --> 00:36:09,563
No, I don't know the number.
398
00:36:09,640 --> 00:36:13,440
I just need to speak with someone
of some importance.
399
00:36:13,711 --> 00:36:15,144
At the War Department.
400
00:36:15,213 --> 00:36:17,977
I'd like to speak with
the head of the War Department...
401
00:36:18,049 --> 00:36:19,744
if that's possible.
402
00:36:20,251 --> 00:36:23,049
No, I don't know the number
of the War Department.
403
00:36:23,121 --> 00:36:25,385
Surely you can find it for me?
404
00:36:26,224 --> 00:36:27,589
Yes, ma'am.
405
00:36:27,658 --> 00:36:29,489
I know that there's a war going on.
406
00:36:29,560 --> 00:36:32,051
That's why I want the number
of the War Department.
407
00:36:34,065 --> 00:36:35,362
How rude!
408
00:36:35,633 --> 00:36:37,123
- Trouble?
- Yes.
409
00:36:37,201 --> 00:36:39,499
- I'm dynamite around trouble.
- Really?
410
00:36:39,570 --> 00:36:40,594
Try me.
411
00:36:40,671 --> 00:36:44,072
I need to speak with
the Military Intelligence in Washington.
412
00:36:44,142 --> 00:36:46,541
General Blankenship's
just been kidnapped.
413
00:36:46,610 --> 00:36:49,443
Sure, and President Roosevelt's
a Nazi spy.
414
00:36:50,313 --> 00:36:52,747
I didn't know that. Are you sure?
415
00:36:53,417 --> 00:36:55,851
Let's discuss it over a root beer.
416
00:36:55,919 --> 00:36:58,717
We could listen
to this great new disc I just got...
417
00:36:58,789 --> 00:37:02,225
New guy, knocking them dead.
Sinatra, Fred Sinatra, I think.
418
00:37:02,325 --> 00:37:04,759
I'm sorry. I really don't have time.
419
00:37:04,828 --> 00:37:08,093
But if that Mr. Sinatra
is really knocking people dead...
420
00:37:08,165 --> 00:37:10,793
something should be done about him
right away.
421
00:37:10,901 --> 00:37:12,892
You're a riot. Cute, too.
422
00:37:13,103 --> 00:37:14,434
Thank you.
423
00:37:14,704 --> 00:37:18,765
If you can't help me, I suppose
I'll have to deal with this myself.
424
00:37:19,476 --> 00:37:22,343
Is there some kind of ranger station
around here somewhere?
425
00:37:22,412 --> 00:37:24,380
Sure. Couple of miles up the road.
426
00:37:24,448 --> 00:37:25,779
Thank you.
427
00:37:27,217 --> 00:37:29,549
You sure you don't want a root beer?
428
00:37:34,124 --> 00:37:35,648
Suit yourself.
429
00:37:36,359 --> 00:37:37,553
Weird.
430
00:38:09,693 --> 00:38:13,254
Now that we've got the General,
the girl will raise the alarm.
431
00:38:13,330 --> 00:38:15,662
She's probably done it already.
432
00:38:17,567 --> 00:38:21,901
Then they'll send this Wonder Woman
to rescue the General.
433
00:38:23,140 --> 00:38:27,008
And that's what we will be ready for.
So get rid of your guns.
434
00:38:27,210 --> 00:38:29,007
Get rid of the guns?
435
00:38:29,112 --> 00:38:32,639
They're no use against Wonder Woman.
She is bulletproof.
436
00:38:33,283 --> 00:38:34,716
Come on, you're kidding.
437
00:38:34,784 --> 00:38:37,844
Unfortunately, no.
So get yourself into hiding.
438
00:38:39,322 --> 00:38:41,620
She might be here any time now.
439
00:39:16,592 --> 00:39:18,253
Do it. You do it.
440
00:39:20,529 --> 00:39:23,259
Arms up. Bend here. There.
441
00:39:23,332 --> 00:39:24,959
Now think.
442
00:40:53,489 --> 00:40:56,253
They were right about you, lady.
You're something else.
443
00:40:56,325 --> 00:40:58,520
What have you done
with General Blankenship?
444
00:40:58,594 --> 00:41:00,528
Just used him to flush you out.
445
00:41:24,653 --> 00:41:28,783
Come on, I've got no time for games.
I've got a lot of work to do.
446
00:41:28,857 --> 00:41:31,188
I told you, I'm from Military Intelligence.
447
00:41:31,259 --> 00:41:33,591
Sure. And I'm General MacArthur.
448
00:41:35,897 --> 00:41:37,159
Yes, sir.
449
00:41:38,333 --> 00:41:40,699
A War Department staff car
was found abandoned...
450
00:41:40,768 --> 00:41:42,759
about half a mile from here this afternoon.
451
00:41:42,837 --> 00:41:44,771
Have you seen anything suspicious?
452
00:41:44,839 --> 00:41:46,830
Not a thing. Whose car was it?
453
00:41:46,908 --> 00:41:49,138
It belonged to an Army general.
454
00:41:49,210 --> 00:41:51,770
- You're kidding me.
- You do know something.
455
00:41:51,846 --> 00:41:54,679
She said that General Blankenship
had just been kidnapped.
456
00:41:54,749 --> 00:41:56,944
I didn't believe her. Like, who would?
457
00:41:57,018 --> 00:41:57,985
Who said?
458
00:41:58,052 --> 00:42:00,714
- What did she look like?
- She was a cute little number.
459
00:42:00,788 --> 00:42:03,757
She tried to phone the War Department.
Then she just took off.
460
00:42:03,825 --> 00:42:05,190
Where did she go?
461
00:42:05,259 --> 00:42:06,624
Search me.
462
00:42:06,894 --> 00:42:07,918
Wait a minute.
463
00:42:07,995 --> 00:42:10,486
She did ask if there was a ranger station
near here.
464
00:42:10,565 --> 00:42:13,295
- Is there?
- Sure, couple of miles up the road.
465
00:42:13,368 --> 00:42:14,699
Thanks. Let's go.
466
00:42:35,423 --> 00:42:37,618
General, are you all right?
467
00:42:38,960 --> 00:42:41,224
Just feeling a little foolish.
468
00:42:47,034 --> 00:42:48,763
There you are, sir.
469
00:42:49,504 --> 00:42:51,665
- What did they want with you?
- I don't know.
470
00:42:51,739 --> 00:42:54,401
They didn't even try to get
any information out of me.
471
00:42:54,475 --> 00:42:56,033
Where's Drusilla?
472
00:42:56,110 --> 00:42:58,874
I'm sure she's all right.
They weren't interested in her.
473
00:42:58,946 --> 00:43:01,813
The last I saw her,
she was safe at the side of the road.
474
00:43:01,883 --> 00:43:03,373
Where could she have gone?
475
00:43:03,451 --> 00:43:06,079
She's most surely back
at the apartment, Diana.
476
00:43:06,154 --> 00:43:08,418
Have you any idea
what frightened them off?
477
00:43:08,489 --> 00:43:09,478
None.
478
00:43:10,158 --> 00:43:12,456
There was some kind of fight. I heard that.
479
00:43:12,527 --> 00:43:14,722
After that, nothing, until you showed up.
480
00:43:14,796 --> 00:43:16,627
The main thing is that you're safe.
481
00:43:16,697 --> 00:43:18,858
Would you please take me
back to my apartment?
482
00:43:18,933 --> 00:43:21,424
If Dru isn't there,
perhaps she's left a note.
483
00:43:21,502 --> 00:43:22,992
Of course. Let's go.
484
00:43:30,711 --> 00:43:32,042
Drusilla?
485
00:43:59,105 --> 00:44:00,299
War Department.
486
00:44:00,373 --> 00:44:04,241
General Blankenship's office, please.
Extension 0277.
487
00:44:04,511 --> 00:44:06,240
One moment, please.
488
00:44:07,781 --> 00:44:08,975
Steve?
489
00:44:09,382 --> 00:44:10,872
This is Diana.
490
00:44:11,218 --> 00:44:12,685
Dru's not here.
491
00:44:12,752 --> 00:44:14,242
- No message?
- No message.
492
00:44:14,321 --> 00:44:17,688
Look, Diana, I know you're worried.
I'm worried, too.
493
00:44:17,858 --> 00:44:19,883
But maybe she's just
gone out somewhere.
494
00:44:19,960 --> 00:44:22,861
You said yourself she was fascinated
by life in Washington.
495
00:44:25,265 --> 00:44:28,462
Thank you very much, Steve.
You're probably right.
496
00:44:28,735 --> 00:44:30,896
I'll see you in the morning.
497
00:45:05,739 --> 00:45:06,865
She's still out.
498
00:45:06,940 --> 00:45:10,205
That chloroform worked just like
you said it would.
499
00:45:13,346 --> 00:45:14,506
Funny.
500
00:45:15,448 --> 00:45:18,008
She looks younger than I remember...
501
00:45:19,619 --> 00:45:21,814
and I thought she was bigger.
502
00:45:22,322 --> 00:45:23,880
It is her, isn't it?
503
00:45:23,957 --> 00:45:27,051
Yes, I'm sure of it.
There can't be two Wonder Women.
504
00:45:27,127 --> 00:45:29,152
I'm going to contact Berlin.
505
00:45:30,964 --> 00:45:35,401
It's just a short while before we find out
the secret of those bracelets.
506
00:45:41,808 --> 00:45:43,537
And there's no doubt?
507
00:45:43,610 --> 00:45:45,840
Not according to Captain Radl.
508
00:45:46,479 --> 00:45:48,379
That is not good enough.
509
00:45:48,682 --> 00:45:51,515
Before I commit troops to this venture...
510
00:45:51,585 --> 00:45:54,145
I want to have positive proof
that Radl's prisoner...
511
00:45:54,220 --> 00:45:56,950
is indeed this Wonder Woman.
512
00:46:00,560 --> 00:46:02,960
There's one sure way to find out.
513
00:46:06,266 --> 00:46:10,202
This is Berlin's idea.
I should have thought of it myself.
514
00:46:10,837 --> 00:46:12,862
You're going to shoot her.
515
00:46:13,940 --> 00:46:15,736
What if you're wrong?
516
00:46:16,175 --> 00:46:19,008
Then we will know
we have the wrong woman.
517
00:46:24,249 --> 00:46:25,841
Unlock the door.
518
00:46:26,752 --> 00:46:29,084
Remember she's very strong and quick.
519
00:46:29,154 --> 00:46:31,145
I can handle it. The door.
520
00:46:44,136 --> 00:46:45,535
Who are you?
521
00:46:45,871 --> 00:46:48,431
Captain Radl at your service, fr�ulein.
522
00:46:48,874 --> 00:46:50,364
You're a Nazi.
523
00:46:51,010 --> 00:46:52,341
Yes, I am.
524
00:46:53,112 --> 00:46:56,240
Where am I? What do you want with me?
525
00:46:56,315 --> 00:46:57,839
Come, fr�ulein.
526
00:46:59,852 --> 00:47:02,514
What would you imagine
we'd want of Wonder Woman?
527
00:47:02,588 --> 00:47:03,782
I'm...
528
00:47:04,490 --> 00:47:05,980
I don't know.
529
00:47:08,193 --> 00:47:11,253
But whatever it is,
you're not going to get it.
530
00:47:11,330 --> 00:47:13,161
We'll see about that.
531
00:47:14,233 --> 00:47:17,896
But first, we must find a way
to make sure...
532
00:47:17,970 --> 00:47:20,905
that your powers are really
that formidable.
533
00:47:23,042 --> 00:47:24,839
You're very mistaken.
534
00:47:25,077 --> 00:47:28,401
For your sake, I hope not.
535
00:48:28,605 --> 00:48:31,583
English
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
536
00:48:31,633 --> 00:48:36,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.