Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,142 --> 00:00:02,968
_
- This will lead to damnation.
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,303
I can't spend the rest
of my life making gloves.
3
00:00:05,335 --> 00:00:08,570
We have three children.
4
00:00:08,604 --> 00:00:10,438
That way, greatness lies.
5
00:00:10,473 --> 00:00:12,307
- [Flames whoosh]
- [Inhales deeply]
6
00:00:12,342 --> 00:00:14,242
You will not drag me to hell!
7
00:00:14,277 --> 00:00:16,377
- What did you see?
- I saw nothing.
8
00:00:16,414 --> 00:00:18,248
You were looking in the wrong place.
9
00:00:18,283 --> 00:00:20,357
And where exactly should
I have directed my gaze?
10
00:00:20,359 --> 00:00:21,485
In here.
11
00:00:23,621 --> 00:00:25,421
- Who are you, slag?
- Fooled ya!
12
00:00:25,455 --> 00:00:27,556
- What are you doin' dressed like that?
- For this!
13
00:00:27,591 --> 00:00:29,757
Where is Southwell?
14
00:00:29,792 --> 00:00:33,662
The Strand house is safe no more.
Raided today.
15
00:00:33,699 --> 00:00:35,900
Men and women are murdered
for what they believe.
16
00:00:35,934 --> 00:00:38,769
You can no longer pretend
this is not your fight.
17
00:00:38,805 --> 00:00:40,806
I won't take up your cause.
18
00:00:40,839 --> 00:00:43,808
A match with Keenan would
secure all our futures.
19
00:00:43,842 --> 00:00:45,912
Sister, art thou marrying the beer man?
20
00:00:45,914 --> 00:00:47,144
I haven't decided yet.
21
00:00:47,180 --> 00:00:49,649
- William Shakespeare.
- Scurry out the back.
22
00:00:49,681 --> 00:00:52,450
I swore I would never
endanger your family again,
23
00:00:52,485 --> 00:00:54,253
- and I meant it.
- [Exhales]
24
00:00:54,287 --> 00:00:58,123
You are going to write me a play.
25
00:00:58,156 --> 00:01:01,360
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
26
00:01:05,967 --> 00:01:10,232
_
27
00:01:11,504 --> 00:01:14,706
Come, Will. We know that
on the morrow thou wilt deliver
28
00:01:14,742 --> 00:01:16,378
what Topcliffe desires.
29
00:01:16,412 --> 00:01:18,613
I will write nothing for that monster.
30
00:01:18,646 --> 00:01:21,548
Defy the Queen's most
dangerous man? How?
31
00:01:21,583 --> 00:01:23,918
I will find a way.
32
00:01:30,027 --> 00:01:31,894
You have a week.
33
00:01:31,929 --> 00:01:34,364
??
34
00:01:34,397 --> 00:01:36,498
[Whispers] Will?
35
00:01:36,533 --> 00:01:38,733
[Normal voice] Will?
36
00:01:38,768 --> 00:01:41,837
??
37
00:01:46,644 --> 00:01:51,448
Let me not to the marriage
of true minds admit impediments.
38
00:01:51,480 --> 00:01:54,882
Love is not love which alters
when it alteration finds,
39
00:01:54,917 --> 00:01:58,454
or bends with the remover to remove.
40
00:01:58,490 --> 00:02:01,426
O, no, it is an ever-fixed mark,
41
00:02:01,459 --> 00:02:04,428
that looks on tempests
and is never shaken.
42
00:02:04,462 --> 00:02:07,698
Love alters not with his
brief hours and weeks,
43
00:02:07,731 --> 00:02:12,270
but bears it out even
to the edge of doom.
44
00:02:12,305 --> 00:02:14,305
The edge of doom?
45
00:02:14,340 --> 00:02:18,643
The very edge.
46
00:02:18,677 --> 00:02:20,245
It's tomorrow, isn't it?
47
00:02:20,277 --> 00:02:22,646
Let us not ruin perfection
with talk of such things.
48
00:02:22,681 --> 00:02:23,948
Have you a play for him?
49
00:02:23,981 --> 00:02:27,084
I have something better... a plan.
50
00:02:27,121 --> 00:02:28,254
Be serious.
51
00:02:28,288 --> 00:02:30,122
I am...
52
00:02:30,256 --> 00:02:32,524
seriously in love with thee.
53
00:02:32,558 --> 00:02:35,861
Topcliffe could kill you.
54
00:02:35,896 --> 00:02:37,564
Fear not.
55
00:02:37,596 --> 00:02:42,100
These eyes are far too enamored
of thy beauty to risk injury.
56
00:02:44,606 --> 00:02:47,708
I'm happy, Alice Burbage,
57
00:02:47,742 --> 00:02:52,412
for the first time in
my life, truly happy...
58
00:02:52,445 --> 00:02:55,247
[Whispers] and it is because of thee.
59
00:02:55,284 --> 00:02:56,485
[Lock clicks]
60
00:02:56,519 --> 00:02:59,421
Your wife's downstairs.
61
00:02:59,455 --> 00:03:01,155
[Bell ringing in distance]
62
00:03:01,189 --> 00:03:02,423
Oh, no.
63
00:03:02,457 --> 00:03:06,593
Oh! [Giggles]
64
00:03:06,629 --> 00:03:09,096
Come and get me. Judy!
65
00:03:09,132 --> 00:03:10,801
- Where are you?
- [Singsongy] I'm here!
66
00:03:10,833 --> 00:03:12,434
[Children speak indistinctly]
67
00:03:12,469 --> 00:03:14,170
Grr!
68
00:03:14,203 --> 00:03:16,104
[Gasps]
69
00:03:16,138 --> 00:03:17,306
What a wonderful surprise.
70
00:03:17,338 --> 00:03:19,405
Pa! Pa! Pa! Pa!
71
00:03:19,440 --> 00:03:20,675
We're in London!
72
00:03:20,708 --> 00:03:24,178
Hello, my little beasts! But how? Why?
73
00:03:24,215 --> 00:03:27,451
Well, John Dowset was coming
to London with an empty cart.
74
00:03:27,485 --> 00:03:29,987
Your letters said you missed us, so...
75
00:03:30,021 --> 00:03:31,421
Wonderful.
76
00:03:31,455 --> 00:03:34,458
??
77
00:03:34,492 --> 00:03:36,792
You all right?
78
00:03:36,827 --> 00:03:38,028
I just woke is all.
79
00:03:38,064 --> 00:03:39,665
Father, where's your room?
80
00:03:39,699 --> 00:03:45,636
Uh... my room? Up here.
81
00:03:45,670 --> 00:03:47,803
It's good to see you.
82
00:03:59,886 --> 00:04:02,988
- [Door closes]
- Ah.
83
00:04:03,022 --> 00:04:04,489
Wait! Got you!
84
00:04:04,523 --> 00:04:07,392
[Children laughing]
85
00:04:07,427 --> 00:04:08,827
??
86
00:04:08,862 --> 00:04:10,662
This room is so small.
87
00:04:10,697 --> 00:04:12,564
It's big enough for one.
88
00:04:12,599 --> 00:04:17,703
[Children speak indistinctly, laugh]
89
00:04:17,737 --> 00:04:22,040
But come, let me show you
the sights of London.
90
00:04:22,078 --> 00:04:25,679
And perhaps we may find some bears.
91
00:04:25,713 --> 00:04:27,513
[Growls]
92
00:04:27,549 --> 00:04:29,549
??
93
00:04:29,583 --> 00:04:31,018
[Door creaks]
94
00:04:31,052 --> 00:04:36,157
Almighty and most merciful
father, we have erred.
95
00:04:36,191 --> 00:04:38,492
We have strayed from thy
path like lost sheep.
96
00:04:38,526 --> 00:04:41,529
We have followed too much
the devices and desires
97
00:04:41,564 --> 00:04:43,265
of our own heart.
98
00:04:43,297 --> 00:04:45,065
We have left undone those things
which we ought to have done,
99
00:04:45,100 --> 00:04:47,701
and we have done those things
100
00:04:47,735 --> 00:04:49,369
which we ought not to have done.
101
00:04:49,407 --> 00:04:52,843
Grant that we may
hereafter live a godly,
102
00:04:52,876 --> 00:04:54,843
righteous, and sober life
103
00:04:54,879 --> 00:04:57,414
unto the glory of Thy holy name.
104
00:04:57,446 --> 00:04:59,614
- Amen.
- Amen.
105
00:04:59,650 --> 00:05:01,683
It's so wonderful to have you all here.
106
00:05:01,718 --> 00:05:03,884
I hope the journey was not too arduous.
107
00:05:03,922 --> 00:05:05,590
The roads were rather
improved this year.
108
00:05:05,622 --> 00:05:07,857
Hmm. Only last week, I was
speaking with Her Majesty,
109
00:05:07,891 --> 00:05:09,359
- and she was telling me...
- Really? The Queen?
110
00:05:09,393 --> 00:05:11,629
Don't interrupt your father.
111
00:05:11,662 --> 00:05:13,896
Her Gracious Majesty and your papa
112
00:05:13,929 --> 00:05:16,030
are in constant dialogue.
113
00:05:16,066 --> 00:05:18,267
Father, might I make a request?
114
00:05:18,304 --> 00:05:20,071
Of course.
115
00:05:20,105 --> 00:05:25,243
Could I live with you, here,
when I begin my legal studies?
116
00:05:25,276 --> 00:05:30,780
Ah. The old college can be rather bleak.
117
00:05:30,816 --> 00:05:33,083
I'll consider it.
118
00:05:33,119 --> 00:05:36,155
??
119
00:05:41,627 --> 00:05:44,162
[Jacket thuds]
120
00:05:47,703 --> 00:05:49,836
Yay! [Laughs]
121
00:05:49,871 --> 00:05:53,074
[Indistinct conversations]
122
00:05:53,107 --> 00:05:55,809
??
123
00:05:55,843 --> 00:05:57,943
How long do you intend to stay?
124
00:05:57,977 --> 00:06:00,912
Do you wish to be rid of us so soon?
125
00:06:00,949 --> 00:06:03,284
No.
126
00:06:03,319 --> 00:06:06,021
But I must work, and...
127
00:06:06,054 --> 00:06:09,324
I have barely room for one.
128
00:06:09,357 --> 00:06:12,326
I see.
129
00:06:12,360 --> 00:06:14,326
Mama! Papa! Hurry!
130
00:06:14,364 --> 00:06:17,533
- We want to see the bears!
- London! London!
131
00:06:17,567 --> 00:06:19,634
??
132
00:06:19,669 --> 00:06:23,105
Let us show our children some bears.
133
00:06:23,138 --> 00:06:25,973
Come! Let's get some bears.
134
00:06:26,008 --> 00:06:27,775
[Children laugh]
135
00:06:27,809 --> 00:06:30,511
Who's gonna get eaten
by a bear first, eh?
136
00:06:30,547 --> 00:06:32,114
Careful.
137
00:06:32,148 --> 00:06:35,351
[Radiohead's "Everything In
Its Right Place" playing]
138
00:06:44,862 --> 00:06:46,529
[Flames whoosh]
139
00:06:46,564 --> 00:06:49,499
[Cheering]
140
00:06:57,576 --> 00:06:59,477
Papa!
141
00:07:00,845 --> 00:07:02,679
[Exhales sharply]
142
00:07:02,715 --> 00:07:04,182
[Children shout playfully]
143
00:07:06,917 --> 00:07:08,917
Come on. Come on.
144
00:07:08,953 --> 00:07:13,491
[Laughter]
145
00:07:13,526 --> 00:07:16,094
Ladies and gentlemen!
146
00:07:16,129 --> 00:07:19,399
From the forests of Russia,
I bring you Boris...
147
00:07:19,432 --> 00:07:20,999
[Growls]
148
00:07:21,033 --> 00:07:23,435
the dancing bear!
149
00:07:23,470 --> 00:07:25,237
[Growls]
150
00:07:29,776 --> 00:07:31,244
[Chuckles]
151
00:07:31,278 --> 00:07:33,946
No charge for Mr. Shakespeare.
152
00:07:35,749 --> 00:07:38,552
[Spits] Ugh!
153
00:07:50,932 --> 00:07:55,802
Look at this. This is The Theatre.
154
00:07:55,840 --> 00:07:57,107
Do you know how to get back?
155
00:07:57,139 --> 00:07:58,606
Or shall I get someone to take you?
156
00:07:58,641 --> 00:07:59,908
I want to see your theatre.
157
00:07:59,941 --> 00:08:01,542
I want to see the costumes.
158
00:08:01,578 --> 00:08:02,778
Perhaps another time.
159
00:08:02,812 --> 00:08:04,112
Well, why not now?
160
00:08:04,146 --> 00:08:05,379
Everyone will be busy,
161
00:08:05,413 --> 00:08:07,080
and I've... I've got lots of work.
162
00:08:07,114 --> 00:08:08,583
Revisions to make, changes to do.
163
00:08:08,617 --> 00:08:11,986
Well, well. This must be
the Shakespeare family.
164
00:08:12,023 --> 00:08:15,059
Ellen Burbage, this is my wife Anne,
165
00:08:15,091 --> 00:08:17,326
Susanne, Hamnet, and Judith.
166
00:08:17,360 --> 00:08:18,795
It is so wonderful to meet you.
167
00:08:18,828 --> 00:08:20,263
They were just headed home.
168
00:08:20,297 --> 00:08:21,765
Oh, nonsense. You must
come and meet everyone.
169
00:08:21,797 --> 00:08:24,065
I don't think it's the sort
of place for children.
170
00:08:24,102 --> 00:08:25,336
Actors, you know...
171
00:08:25,369 --> 00:08:28,506
Tush. We'll all be on our best behavior.
172
00:08:28,538 --> 00:08:34,477
??
173
00:08:34,511 --> 00:08:37,481
[Door creaks, laughter]
174
00:08:37,517 --> 00:08:40,118
[Men grunting]
175
00:08:40,152 --> 00:08:42,019
- Whoa!
- Aah!
176
00:08:42,054 --> 00:08:44,623
- Isn't it wonderful?
- It's enormous.
177
00:08:44,656 --> 00:08:46,824
It seats 3,000 people.
178
00:08:46,858 --> 00:08:49,828
Oh, my God. I had no idea.
179
00:08:49,862 --> 00:08:52,331
[Men laugh]
180
00:08:52,366 --> 00:08:54,667
How lovely.
181
00:08:54,700 --> 00:08:56,834
Will's brought his family.
182
00:08:56,870 --> 00:09:00,440
- Hoo!
- Aw.
183
00:09:00,473 --> 00:09:03,509
??
184
00:09:09,184 --> 00:09:14,322
[Breathing heavily]
185
00:09:14,354 --> 00:09:16,455
[James speaks indistinctly]
186
00:09:16,491 --> 00:09:21,229
Oh, aren't you lucky? [Laughs]
187
00:09:22,564 --> 00:09:24,531
Oh!
188
00:09:24,567 --> 00:09:26,367
Where the monsters are!
189
00:09:26,401 --> 00:09:31,238
??
190
00:09:31,271 --> 00:09:34,973
? And the birds will
sing hey ding-a-ding-ding ?
191
00:09:35,011 --> 00:09:37,481
? With a hey-ho, hey-nonny-no ?
192
00:09:37,515 --> 00:09:38,682
Ho! [Laughs]
193
00:09:38,714 --> 00:09:42,316
Pleasure to meet you,
Mistress Shakespeare.
194
00:09:42,352 --> 00:09:44,754
Young Will needs his family around him.
195
00:09:44,788 --> 00:09:48,090
London is too full of
temptations for a single man...
196
00:09:48,123 --> 00:09:50,692
Drinking, gaming, loose women.
197
00:09:50,728 --> 00:09:52,062
Boxman! [Chuckles]
198
00:09:52,096 --> 00:09:53,896
You were gonna talk me
through that weapons list?
199
00:09:53,930 --> 00:09:58,367
Oh. Righto. No peace for the wicked.
200
00:09:58,400 --> 00:10:00,870
[Sighs deeply]
201
00:10:00,904 --> 00:10:03,205
Oi, this is my daughter Alice.
202
00:10:03,238 --> 00:10:06,742
Um, so pleased to meet
you, Mistress Shakespeare.
203
00:10:06,779 --> 00:10:08,612
Oh, please call me Anne.
204
00:10:08,647 --> 00:10:11,883
Yes, of course. Anne. We've
all heard so much about you.
205
00:10:11,916 --> 00:10:14,184
And what do you do, Alice?
206
00:10:14,218 --> 00:10:15,886
Oh, not... not much.
207
00:10:15,920 --> 00:10:19,890
I catalogue our store of
plays, uh, keep them in order,
208
00:10:19,925 --> 00:10:21,626
write out parts for the actors,
209
00:10:21,660 --> 00:10:25,362
scribe for... writers,
prompt during performances.
210
00:10:25,396 --> 00:10:27,396
These actors are so
drunk and dunderheaded,
211
00:10:27,431 --> 00:10:30,233
they can barely read their
lines, much less remember them.
212
00:10:30,269 --> 00:10:32,037
- Uh, Boxman!
- Yeah?
213
00:10:32,069 --> 00:10:33,271
I help with the accounts
214
00:10:33,308 --> 00:10:34,909
and manage the props and costumes,
215
00:10:34,943 --> 00:10:37,043
advise Father which plays to do.
216
00:10:37,078 --> 00:10:39,747
Just boring, everyday things.
217
00:10:39,780 --> 00:10:41,579
Nothing, I'm sure,
218
00:10:41,615 --> 00:10:43,283
compared to being a housewife
and mother to three children.
219
00:10:43,317 --> 00:10:45,417
Mama, I need to go wee-wee!
220
00:10:45,452 --> 00:10:48,254
Ah... A minute, darling. [Chuckles]
221
00:10:48,290 --> 00:10:50,925
You should take them home.
222
00:10:50,958 --> 00:10:54,261
- Everyone's tired.
- No!
223
00:10:54,295 --> 00:10:55,762
She should stay and watch the show.
224
00:10:55,795 --> 00:10:58,765
- I'm not tired!
- Enough. Papa has to work.
225
00:10:58,800 --> 00:11:01,169
I'll get a boy to take you.
226
00:11:04,640 --> 00:11:06,741
Go on.
227
00:11:06,775 --> 00:11:10,078
??
228
00:11:10,112 --> 00:11:14,482
[Indistinct conversations]
229
00:11:14,516 --> 00:11:17,018
Alice. Wait!
230
00:11:17,054 --> 00:11:18,453
Why didn't you tell me she was coming?
231
00:11:18,487 --> 00:11:20,088
I didn't know. I swear it!
232
00:11:20,122 --> 00:11:22,089
Talk with me, Alice, please.
233
00:11:22,125 --> 00:11:23,359
It hurts so much!
234
00:11:23,392 --> 00:11:25,593
You know, I-I-I didn't know it would.
235
00:11:25,628 --> 00:11:27,662
[Crying] Now she's
real, and I've vanished.
236
00:11:27,698 --> 00:11:32,268
You are more real to
me than life itself.
237
00:11:32,304 --> 00:11:35,372
They are my children, and
Anne is their mother.
238
00:11:35,405 --> 00:11:36,640
??
239
00:11:36,675 --> 00:11:41,478
[Sniffles]
240
00:11:41,511 --> 00:11:44,113
Off you go.
241
00:11:44,149 --> 00:11:45,784
Oi! Who are you?
242
00:11:45,818 --> 00:11:48,653
[High-pitched voice] Sorry, Ma'am.
Lost my way.
243
00:11:48,686 --> 00:11:50,787
Yeah? Want some honest work?
244
00:11:50,823 --> 00:11:52,057
[Laughs]
245
00:11:52,091 --> 00:11:53,625
[Normal voice] It's only rat face.
246
00:11:53,657 --> 00:11:55,824
[Laughs] Fooled ya!
247
00:11:55,859 --> 00:11:58,828
[Moaning]
248
00:11:58,866 --> 00:12:01,000
[Grunting]
249
00:12:01,035 --> 00:12:03,202
Ride, my prince! Ride!
250
00:12:03,237 --> 00:12:05,136
Spur thy steed to victory!
251
00:12:05,171 --> 00:12:07,473
[Moans]
252
00:12:07,506 --> 00:12:10,008
Mary? Are you up there?
253
00:12:10,043 --> 00:12:11,711
My husband!
254
00:12:11,745 --> 00:12:13,145
- [Thud]
- Aah!
255
00:12:13,179 --> 00:12:15,848
Quick! Get out! Go!
256
00:12:15,882 --> 00:12:19,085
??
257
00:12:27,396 --> 00:12:30,565
- [Breathing heavily]
- [Window creaking]
258
00:12:30,598 --> 00:12:33,867
[Urinating]
259
00:12:33,902 --> 00:12:38,105
Thief! That's our dress!
260
00:12:38,140 --> 00:12:39,372
[Grunts]
261
00:12:39,406 --> 00:12:40,708
- Thief!
- Aah! [Grunts]
262
00:12:40,742 --> 00:12:43,678
Steal the tools of our trade, will you?
263
00:12:43,713 --> 00:12:46,381
You'll hang for this!
264
00:12:46,415 --> 00:12:49,384
Your little brother
makes quite the little sister.
265
00:12:49,418 --> 00:12:51,953
I've a client likes something special...
266
00:12:51,987 --> 00:12:55,457
Girls who are boys dressed as girls.
You get me?
267
00:12:55,490 --> 00:12:58,025
He doesn't have any experience
in that kind of thing.
268
00:12:58,061 --> 00:13:00,195
No skill, you see.
269
00:13:00,231 --> 00:13:02,533
Well, that's a plus.
270
00:13:02,567 --> 00:13:04,201
[Sniffs]
271
00:13:04,233 --> 00:13:06,400
He likes them all shy and innocent.
272
00:13:06,434 --> 00:13:08,771
Bit of a struggle.
273
00:13:08,804 --> 00:13:10,405
I'll think on it.
274
00:13:10,440 --> 00:13:14,143
I'm not askin'. I'm tellin'.
275
00:13:14,179 --> 00:13:18,247
This'll be good for all the family.
276
00:13:18,282 --> 00:13:19,716
Otherwise...
277
00:13:19,750 --> 00:13:22,218
- [Gasps]
- You can go starve on the street
278
00:13:22,252 --> 00:13:25,088
like all those other
poxy, motherless whores.
279
00:13:25,125 --> 00:13:26,592
[Crying softly]
280
00:13:26,626 --> 00:13:29,661
??
281
00:13:50,684 --> 00:13:52,684
You're very kind.
282
00:13:52,723 --> 00:13:55,123
I don't imagine he
entertains much, does he?
283
00:13:55,156 --> 00:13:58,426
Here? Not on my watch.
I run a tight ship.
284
00:13:58,462 --> 00:14:00,697
Mm. I met the, ah...
285
00:14:00,729 --> 00:14:02,629
What do you call it? Um...
286
00:14:02,665 --> 00:14:05,367
Scribe at The Theatre.
287
00:14:05,400 --> 00:14:07,669
Pretty blonde.
288
00:14:07,703 --> 00:14:09,704
[Grunts]
289
00:14:09,740 --> 00:14:14,310
Alice. Do you know her? [Sighs]
290
00:14:14,343 --> 00:14:16,477
I don't have much time for the theatre.
291
00:14:16,512 --> 00:14:19,781
And the only pretty blonde I
allow in this house is me.
292
00:14:19,814 --> 00:14:22,217
[Laughs]
293
00:14:22,252 --> 00:14:26,021
[Indistinct conversations,
laughter in distance]
294
00:14:26,056 --> 00:14:28,525
Richard!
295
00:14:29,160 --> 00:14:30,894
Richard!
296
00:14:30,926 --> 00:14:33,495
Where is Richard?
297
00:14:33,530 --> 00:14:37,505
- Moronic half-wit. Richard!
- Get off me!
298
00:14:37,507 --> 00:14:41,039
Attention, family,
both blood and thespionic,
299
00:14:41,073 --> 00:14:42,674
- I have our thief!
- [Thud]
300
00:14:42,708 --> 00:14:45,376
[Gasps] Oh, it's damaged,
you filthy little worm!
301
00:14:45,410 --> 00:14:48,178
- You'll hang for this!
- I didn't steal it!
302
00:14:48,212 --> 00:14:50,213
Master Shakespeare give it me.
303
00:14:50,251 --> 00:14:54,487
Tell them how you give it me...
Master Shakespeare.
304
00:14:54,521 --> 00:14:56,889
See, we know everything
about each other,
305
00:14:56,923 --> 00:14:59,158
all each other's secrets.
306
00:14:59,192 --> 00:15:01,226
What's he talking about?
307
00:15:01,261 --> 00:15:04,195
Well, he's...
308
00:15:04,231 --> 00:15:07,367
We're related, distantly,
on my mother's side.
309
00:15:07,400 --> 00:15:10,203
And he wants to act.
He's really quite good.
310
00:15:10,237 --> 00:15:12,572
And I-I lent him the gown to practice
311
00:15:12,604 --> 00:15:16,074
in case the company
needed a new apprentice.
312
00:15:16,108 --> 00:15:17,742
I told him not to take it
out of the theatre, but...
313
00:15:17,780 --> 00:15:20,115
[Chuckles] he's overenthusiastic.
314
00:15:20,149 --> 00:15:22,350
Yeah. And I'm a great actor and all.
315
00:15:22,385 --> 00:15:23,852
- [Laughter]
- But you can't take instructions.
316
00:15:23,885 --> 00:15:25,586
That's why your father threw you out.
317
00:15:25,620 --> 00:15:28,856
Yeah. I know. Sorry, coz.
318
00:15:28,890 --> 00:15:31,759
I want nothing more to do with you.
Understand?
319
00:15:31,793 --> 00:15:33,027
Oh, that's harsh.
320
00:15:33,063 --> 00:15:34,396
But you're all I've got, coz.
321
00:15:34,429 --> 00:15:36,198
I care not. Get out.
322
00:15:36,232 --> 00:15:37,433
Hey.
323
00:15:37,467 --> 00:15:39,567
Whoa! Whoa! Whoa! Don't
be so hard on the lad!
324
00:15:39,602 --> 00:15:41,904
He was only trying to hone his craft.
325
00:15:41,938 --> 00:15:43,971
Ah! It's a pity others aren't so keen.
326
00:15:44,006 --> 00:15:45,240
- Thank you, kind sir.
- Get out.
327
00:15:45,272 --> 00:15:47,239
- He is family, Will.
- Not anymore.
328
00:15:47,277 --> 00:15:49,712
Billy's almost finished
his apprenticeship.
329
00:15:49,747 --> 00:15:51,080
Could this be the new candidate?
330
00:15:51,115 --> 00:15:53,451
'Prentice to a great actor?
331
00:15:53,483 --> 00:15:54,751
Correct.
332
00:15:54,785 --> 00:15:55,985
You can read, can't you?
333
00:15:56,019 --> 00:15:57,986
Read? Of course, sir.
334
00:15:58,021 --> 00:16:00,457
[Laughs] It's settled then!
335
00:16:00,491 --> 00:16:01,790
[Cheering]
336
00:16:01,827 --> 00:16:03,961
- Thank you, sir.
- Hoo-bloody-ray.
337
00:16:03,996 --> 00:16:06,264
- Cannons in five minutes.
- Ooh! Five minutes!
338
00:16:06,296 --> 00:16:07,924
- Richard.
- Steal anything,
339
00:16:07,926 --> 00:16:09,833
and I'll cut your fingers off.
340
00:16:09,867 --> 00:16:12,769
You can start by polishing
my boots and all my buttons.
341
00:16:12,804 --> 00:16:14,737
Okay? Through there.
342
00:16:14,771 --> 00:16:16,271
Ohh!
343
00:16:16,309 --> 00:16:18,108
[Women gasp]
Help, lords! The King is dead!
344
00:16:18,144 --> 00:16:19,945
Rear up his body.
Wring him by the nose!
345
00:16:19,979 --> 00:16:23,315
[Indistinct conversations]
346
00:16:23,348 --> 00:16:25,749
Aqua Vitae, ho!
347
00:16:25,782 --> 00:16:31,021
Give me some Aqua Vitae, ho.
348
00:16:31,056 --> 00:16:32,791
[Whispers] Aqua Vitae.
349
00:16:32,825 --> 00:16:34,859
Where is the mother-swiving Aqua Vitae?
350
00:16:34,895 --> 00:16:36,462
- Hey, shitface.
- Oh, piss off!
351
00:16:36,495 --> 00:16:37,996
- Don't make me come back there.
- Here.
352
00:16:38,030 --> 00:16:41,800
[Audience shouting indistinctly]
353
00:16:41,833 --> 00:16:43,133
Cocksucker.
354
00:16:43,168 --> 00:16:45,470
[Liquid swishes]
355
00:16:45,506 --> 00:16:46,707
[Coughs]
356
00:16:46,742 --> 00:16:48,108
[Audience gasps]
357
00:16:48,142 --> 00:16:49,309
He doth revive again!
358
00:16:49,343 --> 00:16:50,644
I could tell you what the props are,
359
00:16:50,679 --> 00:16:52,813
and you could draw symbols
beside the words.
360
00:16:52,847 --> 00:16:54,213
Why would I do that?
361
00:16:54,247 --> 00:16:56,114
'Cause you can't read, can you?
362
00:16:56,149 --> 00:16:57,650
I can read.
363
00:16:57,684 --> 00:17:00,654
Hide not thy poison with
such sugar'd words!
364
00:17:00,689 --> 00:17:02,155
No need to be ashamed.
365
00:17:02,190 --> 00:17:03,991
Ashamed?
366
00:17:04,026 --> 00:17:06,126
Catholic scum, you're the
one should be ashamed.
367
00:17:06,161 --> 00:17:08,128
Keep your voice down.
368
00:17:08,163 --> 00:17:09,864
- [Unsheathes knife]
- Or what?
369
00:17:09,896 --> 00:17:12,465
Do all your player friends
know what you really are?
370
00:17:12,502 --> 00:17:15,472
[Breathing shakily]
Look, I'm trying to help.
371
00:17:15,505 --> 00:17:17,672
Or blood-consuming
sighs recall his life...
372
00:17:17,706 --> 00:17:21,675
I'm not staying here with you
bum chums and filthy spiders.
373
00:17:21,711 --> 00:17:25,247
[Exhales sharply]
374
00:17:25,280 --> 00:17:28,482
[Indistinct conversations]
375
00:17:28,519 --> 00:17:33,490
??
376
00:17:33,523 --> 00:17:36,559
[Panting]
377
00:17:40,696 --> 00:17:42,696
[Unsheathes knife]
378
00:17:42,733 --> 00:17:46,669
[Sniffles]
379
00:17:46,704 --> 00:17:50,406
??
380
00:17:50,442 --> 00:17:52,275
[Sighs deeply]
381
00:17:52,309 --> 00:17:55,579
[Indistinct conversations]
382
00:17:59,652 --> 00:18:01,053
[Door creaks]
383
00:18:01,087 --> 00:18:03,220
How art thou?
384
00:18:03,254 --> 00:18:04,689
Fine.
385
00:18:04,723 --> 00:18:06,790
All will be well.
386
00:18:06,825 --> 00:18:08,526
Will it?
387
00:18:08,559 --> 00:18:10,962
Yes.
388
00:18:10,999 --> 00:18:13,733
[Indistinct conversations]
389
00:18:13,767 --> 00:18:18,271
I'm sure you're right.
390
00:18:18,305 --> 00:18:19,305
I...
391
00:18:19,338 --> 00:18:21,205
Master Shakespeare.
392
00:18:21,241 --> 00:18:23,542
How may I be of service?
393
00:18:23,577 --> 00:18:25,243
Mr. Topcliffe asked me to ensure
394
00:18:25,280 --> 00:18:28,415
that you bring the finished
play when you visit tomorrow.
395
00:18:28,448 --> 00:18:30,482
I, ah...
396
00:18:30,518 --> 00:18:32,119
Of course.
397
00:18:32,153 --> 00:18:34,421
It will be ready?
398
00:18:34,454 --> 00:18:36,223
Undoubtedly.
399
00:18:36,257 --> 00:18:38,458
He'll be pleased to hear that.
400
00:18:38,494 --> 00:18:40,228
And a word advice... be prompt.
401
00:18:40,261 --> 00:18:43,764
Mr. Topcliffe is not one to be left...
hanging.
402
00:18:43,799 --> 00:18:47,001
??
403
00:18:53,046 --> 00:18:55,848
Death is a kindly fate.
404
00:18:55,880 --> 00:18:58,615
Your corpse is in the ground.
405
00:18:58,649 --> 00:19:00,449
Marlowe?
406
00:19:00,483 --> 00:19:02,953
You will enter the house
of infinite shadow.
407
00:19:02,988 --> 00:19:06,857
- Kit?
- [Gasping]
408
00:19:06,893 --> 00:19:08,727
Come on, Kelly.
409
00:19:11,063 --> 00:19:12,363
Is that all you've got?
410
00:19:12,397 --> 00:19:16,033
[Gasps] Your ba is in the earth.
411
00:19:16,069 --> 00:19:18,136
Your corpse is in the ground.
412
00:19:18,169 --> 00:19:19,969
You will enter the house
of infinite shadow.
413
00:19:20,007 --> 00:19:22,342
My God. Kit! Kit!
414
00:19:22,376 --> 00:19:24,978
You're not welcome, boy.
415
00:19:25,011 --> 00:19:27,813
You will not walk upside down.
416
00:19:27,848 --> 00:19:29,182
[Gasps]
417
00:19:29,214 --> 00:19:30,816
You will walk upright!
418
00:19:30,849 --> 00:19:34,153
Unas is the bull of heaven,
who rages in his heart...
419
00:19:34,190 --> 00:19:35,990
Kit, what are you doing?!
420
00:19:36,024 --> 00:19:38,859
Every god, who eats their
entrails when they come...
421
00:19:38,894 --> 00:19:42,828
- I'm working. Get out!
- Their bodies full of magic!
422
00:19:42,864 --> 00:19:45,366
I am lord of eternity
in the crossing of the sky.
423
00:19:45,399 --> 00:19:49,334
I am not afraid in my limbs,
for Hu and Hike call for me,
424
00:19:49,371 --> 00:19:51,172
the evil being.
425
00:19:51,206 --> 00:19:52,640
What are you doing?!
426
00:19:52,675 --> 00:19:55,476
Shut the window and your
mouth on the way out!
427
00:19:55,510 --> 00:19:58,479
- Now go!
- Like Osiris in the netherworld...
428
00:19:58,513 --> 00:20:01,082
One day, you'll get yourself killed!
429
00:20:01,116 --> 00:20:04,518
- fire!
- [Gasps]
430
00:20:04,555 --> 00:20:06,924
??
431
00:20:06,957 --> 00:20:10,726
That is rather the point.
432
00:20:11,895 --> 00:20:15,364
[Door latch clacks,
door creaking open]
433
00:20:15,396 --> 00:20:17,898
Do you like what I've done?
434
00:20:17,935 --> 00:20:21,571
- [Door closes]
- My squalid room looks almost homelike.
435
00:20:21,606 --> 00:20:23,240
[Chuckles]
436
00:20:23,273 --> 00:20:24,774
Someone is still awake.
437
00:20:24,809 --> 00:20:29,847
Yes. He's been waiting up for you.
438
00:20:29,879 --> 00:20:33,014
What stories has Queen Mab
told you since I left?
439
00:20:33,050 --> 00:20:36,386
I don't need Queen Mab now.
I write my own stories.
440
00:20:36,421 --> 00:20:38,056
I can read one to you.
441
00:20:38,090 --> 00:20:41,392
I would love that.
442
00:20:41,425 --> 00:20:43,927
[Paper crinkles]
443
00:20:43,961 --> 00:20:46,630
"The Hero" by Hamnet.
444
00:20:46,666 --> 00:20:49,903
"One day, a big, big terrible dragon
445
00:20:49,935 --> 00:20:53,937
"came to a place where a brave
boy called Hamnet lived,
446
00:20:53,973 --> 00:20:55,807
"called Stratford.
447
00:20:55,841 --> 00:20:57,376
"All the girls were crying,
448
00:20:57,408 --> 00:20:59,743
"so Hamnet killed the
dragon with his sword
449
00:20:59,780 --> 00:21:01,415
"and saved them all,
450
00:21:01,448 --> 00:21:04,417
"even the witch who lived in the well.
451
00:21:04,452 --> 00:21:07,221
He was a hero. The end."
452
00:21:07,253 --> 00:21:08,921
[Chuckles] That's very good.
453
00:21:08,955 --> 00:21:11,757
You can have it, for a play.
454
00:21:11,791 --> 00:21:13,260
Thank you.
455
00:21:13,293 --> 00:21:16,428
Why do you live here?
456
00:21:16,463 --> 00:21:18,330
My... my work is telling stories,
457
00:21:18,366 --> 00:21:21,602
and in London, there are
many people to hear them.
458
00:21:21,635 --> 00:21:24,104
One day, I might be good
enough at telling stories
459
00:21:24,138 --> 00:21:25,806
so that the Queen may hear them.
460
00:21:25,839 --> 00:21:28,474
Grandpa says our Queen
is the great Satan.
461
00:21:30,880 --> 00:21:34,349
You must never, ever say that.
Do you hear me?
462
00:21:34,383 --> 00:21:35,818
But Grandpa said you...
463
00:21:35,851 --> 00:21:37,784
You can believe what you
want in your heart,
464
00:21:37,819 --> 00:21:40,155
but never speak these things aloud.
465
00:21:40,188 --> 00:21:43,957
Do you swear it?
466
00:21:43,994 --> 00:21:48,130
Don't forget. It's very important.
467
00:21:48,164 --> 00:21:52,333
Good night, sweet prince.
468
00:21:52,367 --> 00:21:54,936
[Kisses]
469
00:21:54,972 --> 00:21:57,674
[Indistinct conversations]
470
00:22:05,215 --> 00:22:07,717
[Sighs]
471
00:22:27,340 --> 00:22:29,675
[Whispers] I've missed you.
472
00:22:29,709 --> 00:22:32,979
[Kisses]
And I, you.
473
00:22:33,012 --> 00:22:34,347
But I have work to do.
474
00:22:34,380 --> 00:22:37,249
[Sighs]
475
00:22:37,283 --> 00:22:39,251
Surely it can wait.
476
00:22:39,286 --> 00:22:44,223
I'm sorry, Anne, but... it cannot.
477
00:22:44,258 --> 00:22:47,294
I must work.
478
00:22:57,440 --> 00:23:00,009
You're having sex with that girl.
479
00:23:00,041 --> 00:23:03,211
What?
480
00:23:03,245 --> 00:23:05,045
Who?
481
00:23:05,079 --> 00:23:07,381
[Whispering] I know, Will.
482
00:23:07,415 --> 00:23:09,750
Do you love her?
483
00:23:13,623 --> 00:23:14,790
I'm sorry.
484
00:23:14,823 --> 00:23:15,790
Get out.
485
00:23:15,825 --> 00:23:17,226
- Anne...
- [Whispering] Get... out.
486
00:23:17,260 --> 00:23:20,895
- Listen to me...
- Get out. Go.
487
00:23:20,930 --> 00:23:23,198
Go.
488
00:23:23,233 --> 00:23:24,801
??
489
00:23:24,836 --> 00:23:26,904
Go! Just...
490
00:23:28,905 --> 00:23:30,507
[Voice breaks] Go.
491
00:23:33,242 --> 00:23:34,444
[Door creaks]
492
00:23:34,478 --> 00:23:36,279
[Inhales sharply]
493
00:23:37,518 --> 00:23:40,953
[Dog barking]
494
00:23:40,986 --> 00:23:44,489
[Birds chirping]
495
00:23:50,698 --> 00:23:51,998
This cannot continue.
496
00:23:52,032 --> 00:23:54,569
He has three children.
497
00:23:54,601 --> 00:23:57,403
Your future and the future
prosperity of this family
498
00:23:57,437 --> 00:23:59,237
lie with Keenan.
499
00:23:59,272 --> 00:24:01,942
I will never lie with Keenan
because I don't love him.
500
00:24:01,975 --> 00:24:04,444
I talk of life, not love.
501
00:24:04,478 --> 00:24:06,146
What life is there without love?
502
00:24:06,182 --> 00:24:08,750
I married for love, and my
life is a constant anxiety
503
00:24:08,782 --> 00:24:10,783
of debtors and unpaid bills.
504
00:24:10,819 --> 00:24:13,019
Your father is a...
505
00:24:13,053 --> 00:24:16,189
very... difficult man.
506
00:24:16,223 --> 00:24:19,925
And love isn't enough. It is not.
507
00:24:19,963 --> 00:24:21,330
And you are no longer a child.
508
00:24:21,365 --> 00:24:25,200
And perhaps I am to blame
for treating you as such.
509
00:24:25,233 --> 00:24:27,201
But it's time to grow up.
510
00:24:27,235 --> 00:24:32,706
Will has responsibilities,
and so do you.
511
00:24:32,742 --> 00:24:36,777
I know it's hard. I know it hurts.
512
00:24:36,813 --> 00:24:40,183
But promise me...
513
00:24:40,216 --> 00:24:45,454
you will do what is right.
514
00:24:45,489 --> 00:24:47,790
Yes.
515
00:24:47,826 --> 00:24:50,662
I promise.
516
00:24:50,695 --> 00:24:53,665
I will grow up.
517
00:24:53,697 --> 00:24:56,332
I will do what is right.
518
00:24:56,367 --> 00:24:58,836
? Mary, Mary, quite contrary ?
519
00:24:58,869 --> 00:25:02,205
? How does your garden grow? ?
520
00:25:02,241 --> 00:25:04,009
Open it.
521
00:25:07,680 --> 00:25:08,914
Father!
522
00:25:08,947 --> 00:25:10,348
It's a wheel-lock.
523
00:25:10,382 --> 00:25:11,650
Thank you.
524
00:25:11,683 --> 00:25:13,349
It's new, from Germany.
525
00:25:13,384 --> 00:25:16,053
The beauty of this piece is that
it can be loaded and carried,
526
00:25:16,087 --> 00:25:17,387
ready to fire in an instant.
527
00:25:17,425 --> 00:25:21,092
Father, it's... extraordinary.
528
00:25:21,127 --> 00:25:23,530
It's a mortal sin
to take another man's life,
529
00:25:23,562 --> 00:25:27,898
unless one is doing the Lord's work.
530
00:25:27,934 --> 00:25:30,269
Yes, Father.
531
00:25:30,302 --> 00:25:33,338
Wesley...
532
00:25:33,374 --> 00:25:37,443
I would very much like you to live here
when you commence your legal studies.
533
00:25:37,478 --> 00:25:39,846
I would also like that, Father.
534
00:25:39,878 --> 00:25:41,414
? How does your garden grow? ?
535
00:25:41,447 --> 00:25:43,748
She sings constantly.
We cannot stop her.
536
00:25:43,782 --> 00:25:45,884
? With pretty maids all
in a row, row, row ?
537
00:25:45,922 --> 00:25:50,223
Beth! Come here at once!
538
00:25:50,359 --> 00:25:56,354
This rhyme you sing
refers to Bloody Mary.
539
00:25:56,932 --> 00:25:58,466
- [Cocks pistol]
- Mary was a Catholic.
540
00:25:58,500 --> 00:26:02,569
She was queen before
our exalted Elizabeth.
541
00:26:02,605 --> 00:26:05,607
She terrorized and persecuted
Protestants like us.
542
00:26:05,642 --> 00:26:09,078
The silver bells and cockle shells...
543
00:26:09,110 --> 00:26:12,778
those were her instruments of torture.
544
00:26:12,813 --> 00:26:14,614
Now, my sweet girl...
545
00:26:14,653 --> 00:26:16,953
[Chuckles] I know it's frightening,
546
00:26:16,988 --> 00:26:18,623
but you are old enough
to know the truth.
547
00:26:18,656 --> 00:26:21,157
And Papa is working very hard
548
00:26:21,191 --> 00:26:23,593
to ensure that there will never, ever be
549
00:26:23,626 --> 00:26:28,999
another Mary, Mary on England's throne.
550
00:26:29,033 --> 00:26:30,734
??
551
00:26:30,769 --> 00:26:34,070
Mary, Mary, Mary...
552
00:26:34,105 --> 00:26:37,973
Mary, Mary. Mary, Mary.
553
00:26:38,009 --> 00:26:40,344
Father, is everything all right?
554
00:26:40,377 --> 00:26:42,746
Get Justice Young for me.
555
00:26:42,782 --> 00:26:46,319
"Bring Father Southwell
to the secure house
556
00:26:46,351 --> 00:26:49,920
"to meet the new father on this 15th.
557
00:26:49,954 --> 00:26:51,622
"Be guided by the light of Mary,
558
00:26:51,656 --> 00:26:54,693
Mary our blessed and shining Saint."
559
00:26:54,726 --> 00:26:58,162
Yes, I thought "Mary, Mary"
was merely popish excess,
560
00:26:58,198 --> 00:26:59,632
but it points to the rhyme!
561
00:26:59,665 --> 00:27:00,867
Mary, Mary!
562
00:27:00,901 --> 00:27:02,968
Decode the hidden meaning,
and we shall find
563
00:27:03,002 --> 00:27:06,972
the location of the safe house
and, perhaps, Southwell.
564
00:27:07,007 --> 00:27:08,374
Wondrous sir!
565
00:27:08,406 --> 00:27:13,377
Sir, your appointment has arrived.
566
00:27:13,415 --> 00:27:16,617
Leave the play with my man.
567
00:27:16,651 --> 00:27:18,652
There is no play.
568
00:27:23,823 --> 00:27:25,623
No play?
569
00:27:25,661 --> 00:27:27,028
Why?
570
00:27:27,062 --> 00:27:29,364
Sir, you were correct.
571
00:27:29,397 --> 00:27:31,699
I am nought but a lowly populist.
572
00:27:31,733 --> 00:27:33,567
You want me to place a
message in my writing,
573
00:27:33,601 --> 00:27:35,069
but I'm capable only
574
00:27:35,103 --> 00:27:38,705
of flatulent dogs and mooning lovers.
575
00:27:38,740 --> 00:27:41,141
Forgive me.
576
00:27:41,177 --> 00:27:43,713
I have not the genius to create a work
577
00:27:43,746 --> 00:27:47,715
which is both popular and meaningful.
578
00:27:51,620 --> 00:27:52,987
The fault was mine
579
00:27:53,021 --> 00:27:55,758
for imagining you could
do it without my help.
580
00:27:55,793 --> 00:27:58,528
I'm busy, but I shall call for you anon,
581
00:27:58,561 --> 00:28:02,330
and we shall work on it together.
582
00:28:02,366 --> 00:28:05,335
[Paper rustling]
583
00:28:05,367 --> 00:28:07,602
How blessed and... Wait!
584
00:28:07,636 --> 00:28:10,740
Your play was full of silly word games.
585
00:28:10,777 --> 00:28:15,547
Perhaps you can help us crack this code.
586
00:28:15,579 --> 00:28:18,715
"Be guided by the light of Mary,
587
00:28:18,750 --> 00:28:23,554
Mary our blessed and shining Saint."
588
00:28:23,588 --> 00:28:27,059
Think.
589
00:28:27,092 --> 00:28:30,861
Catholic! Catholic!
590
00:28:30,896 --> 00:28:32,530
Mary, Mary.
591
00:28:32,563 --> 00:28:34,530
Now surely you've heard this rhyme.
592
00:28:34,566 --> 00:28:36,233
I know it not.
593
00:28:38,071 --> 00:28:39,773
Leave us.
594
00:28:43,143 --> 00:28:44,977
Imbecile.
595
00:28:45,011 --> 00:28:48,280
??
596
00:29:06,001 --> 00:29:07,636
"Blessed and shining."
597
00:29:07,669 --> 00:29:12,273
The only thing shining in the
nursery rhyme is silver.
598
00:29:12,308 --> 00:29:13,942
Shining saint.
599
00:29:13,975 --> 00:29:17,069
Silver saint?
600
00:29:17,680 --> 00:29:19,513
Silver saint?
601
00:29:19,548 --> 00:29:24,452
"Saint" can be shortened to "S-t."
602
00:29:24,486 --> 00:29:26,988
Could it be Silver Street?
603
00:29:27,022 --> 00:29:31,793
"This 15th..." 15 Silver Street.
604
00:29:31,827 --> 00:29:33,694
Get some men.
605
00:29:33,729 --> 00:29:36,164
Well done.
606
00:29:36,201 --> 00:29:40,002
??
607
00:29:40,037 --> 00:29:43,807
[Grunting]
608
00:29:46,077 --> 00:29:49,179
[Dog barking]
609
00:29:49,213 --> 00:29:51,549
[Horse blusters]
610
00:29:51,582 --> 00:29:54,819
Today is a glorious day, gentlemen!
611
00:29:54,853 --> 00:29:57,288
I can smell him.
612
00:29:57,321 --> 00:29:59,823
[Horse whinnies]
613
00:29:59,857 --> 00:30:01,790
Wesley.
614
00:30:01,826 --> 00:30:03,693
The Queen!
615
00:30:03,731 --> 00:30:05,498
??
616
00:30:05,531 --> 00:30:08,001
[Horse whinnies]
617
00:30:24,385 --> 00:30:25,852
[Pants]
618
00:30:25,886 --> 00:30:27,052
It's Will!
619
00:30:27,086 --> 00:30:29,320
[Pounds on door]
620
00:30:29,355 --> 00:30:31,723
We must go. Now!
621
00:30:33,128 --> 00:30:35,863
Search it!
622
00:30:35,896 --> 00:30:37,431
Tear it apart!
623
00:30:37,464 --> 00:30:40,434
[Panting]
624
00:30:40,467 --> 00:30:42,601
[Whispers] Come on.
625
00:30:42,636 --> 00:30:45,739
[Men shouting indistinctly]
626
00:30:45,773 --> 00:30:47,507
Lucy, come here!
627
00:30:47,543 --> 00:30:50,045
[Men shout indistinctly]
628
00:30:50,078 --> 00:30:52,513
- Justice Young!
- There!
629
00:30:52,548 --> 00:30:55,416
[Indistinct conversations]
[Panting]
630
00:30:55,450 --> 00:30:56,918
[Grunts]
631
00:31:01,224 --> 00:31:03,260
[Hollow thuds]
632
00:31:05,296 --> 00:31:10,267
[Grunts]
633
00:31:13,336 --> 00:31:17,040
I know the man not. [Baby fussing]
Mm, I fear you lie.
634
00:31:17,075 --> 00:31:20,077
No, sir, on my life.
635
00:31:20,110 --> 00:31:23,347
[Panting]
636
00:31:32,625 --> 00:31:35,126
[Baby continues fussing]
637
00:31:35,159 --> 00:31:37,261
Hello.
638
00:31:37,296 --> 00:31:38,596
Aren't you pretty?
639
00:31:38,629 --> 00:31:40,563
I will answer any question.
640
00:31:40,598 --> 00:31:43,068
Isn't she pretty, Wesley?
641
00:31:43,101 --> 00:31:44,401
Yes.
642
00:31:44,436 --> 00:31:47,272
Pretty little daughter of Christ.
643
00:31:47,307 --> 00:31:49,174
Have you taken your communion?
644
00:31:49,209 --> 00:31:51,409
I don't know what that is, sir.
645
00:31:51,444 --> 00:31:53,779
[Chuckles]
646
00:31:53,812 --> 00:31:57,282
You teach them young, hmm, to lie
647
00:31:57,316 --> 00:31:59,784
and live in the dark.
648
00:31:59,819 --> 00:32:01,487
Mm.
649
00:32:04,960 --> 00:32:07,996
[Baby crying]
650
00:32:12,066 --> 00:32:13,500
[Metal clanks]
651
00:32:15,470 --> 00:32:19,873
[Door creaks]
652
00:32:19,907 --> 00:32:22,977
[Baby crying]
653
00:32:28,518 --> 00:32:31,520
[Baby continues crying]
654
00:32:41,030 --> 00:32:42,998
We... we've done nothing!
655
00:32:43,032 --> 00:32:46,834
These are illegal works written
by the traitor Southwell,
656
00:32:46,869 --> 00:32:50,239
and they're in your house.
657
00:32:50,272 --> 00:32:52,240
I've never seen them before, sir.
We haven't lived here...
658
00:32:52,274 --> 00:32:57,512
[Grunting]
659
00:32:57,550 --> 00:33:01,418
Please! Please, he's a good man!
660
00:33:01,453 --> 00:33:03,721
Someone, please!
661
00:33:05,456 --> 00:33:07,090
The truth!
662
00:33:07,125 --> 00:33:08,893
For once, the truth!
663
00:33:08,926 --> 00:33:10,327
No!
664
00:33:10,361 --> 00:33:13,564
??
665
00:33:16,901 --> 00:33:18,701
No?
666
00:33:18,735 --> 00:33:20,503
[Breathing heavily]
667
00:33:20,538 --> 00:33:24,441
We shall continue this dialogue
668
00:33:24,479 --> 00:33:29,183
somewhere more conducive to the truth.
669
00:33:29,216 --> 00:33:32,386
[Panting]
670
00:33:32,418 --> 00:33:37,922
??
671
00:33:37,957 --> 00:33:39,257
[Thud]
672
00:33:39,292 --> 00:33:41,426
[Groans]
673
00:33:41,462 --> 00:33:44,198
[Coughs]
674
00:33:44,232 --> 00:33:47,367
[Horse blusters]
675
00:33:47,399 --> 00:33:50,069
[Horse whinnies]
676
00:33:50,103 --> 00:33:52,638
God save the Queen.
677
00:33:52,675 --> 00:33:54,242
[Grunting]
678
00:33:54,277 --> 00:33:57,246
[Hooves clopping]
679
00:33:57,280 --> 00:34:00,482
??
680
00:34:12,127 --> 00:34:15,631
[Panting]
681
00:34:15,664 --> 00:34:17,764
God brought you back to me.
682
00:34:17,798 --> 00:34:19,966
It seems we are destined, cousin.
683
00:34:20,002 --> 00:34:22,270
I saved you because you are family,
684
00:34:22,307 --> 00:34:25,609
but now another family's
torn apart to keep you safe.
685
00:34:25,642 --> 00:34:28,845
- Does it not weigh upon you?
- Of course.
686
00:34:28,879 --> 00:34:31,448
But we must see God's
larger plan in all this.
687
00:34:31,481 --> 00:34:33,615
Must we?
688
00:34:33,651 --> 00:34:36,685
Or is it only about your plan?
Your glory?
689
00:34:36,722 --> 00:34:38,522
Your fame?
690
00:34:38,557 --> 00:34:41,425
I care not about myself.
691
00:34:41,459 --> 00:34:44,127
I fight for a world where
people do not have to hide
692
00:34:44,162 --> 00:34:46,029
what is in their soul.
693
00:34:46,064 --> 00:34:49,133
I hear Anne and the
children are in town.
694
00:34:49,165 --> 00:34:50,533
I must visit.
695
00:34:50,571 --> 00:34:52,437
No. You will not endanger my family
696
00:34:52,472 --> 00:34:54,372
as you endangered others.
697
00:34:54,408 --> 00:34:57,477
You stay away from them.
698
00:34:57,510 --> 00:35:00,745
??
699
00:35:05,218 --> 00:35:07,653
[Breathing heavily]
700
00:35:07,689 --> 00:35:09,756
Are you ready?
701
00:35:11,923 --> 00:35:14,057
Yes.
702
00:35:14,093 --> 00:35:18,997
For what?
703
00:35:19,033 --> 00:35:20,669
Death.
704
00:35:20,702 --> 00:35:22,569
Ah. [Inhales sharply]
705
00:35:22,604 --> 00:35:26,006
Then you shall have it.
706
00:35:26,039 --> 00:35:29,075
??
707
00:35:33,448 --> 00:35:35,849
Sorry, sis. This all I got.
708
00:35:35,883 --> 00:35:38,219
- [Coins clink]
- I lost the dress.
709
00:35:38,254 --> 00:35:40,589
[Exhales] It didn't suit ya anyway.
710
00:35:40,622 --> 00:35:42,856
Doll's in one of her moods.
Get scarce for a few days.
711
00:35:42,890 --> 00:35:44,392
[Fabric rustles]
712
00:35:44,425 --> 00:35:47,595
Oh, here he is.
Where's your lovely gown then?
713
00:35:47,631 --> 00:35:49,165
Little shithead's gone and lost it.
714
00:35:49,198 --> 00:35:50,432
No worries, poppet.
715
00:35:50,468 --> 00:35:53,437
I'll get you another,
one made just for you.
716
00:35:53,470 --> 00:35:57,672
??
717
00:35:57,707 --> 00:36:00,910
[Indistinct conversations]
718
00:36:10,553 --> 00:36:12,256
Will, what are you doing here?
719
00:36:12,289 --> 00:36:13,990
Anne knows.
720
00:36:15,825 --> 00:36:18,093
I'm gonna ask her to stay in London.
721
00:36:19,765 --> 00:36:21,698
Why would you do that?
722
00:36:21,732 --> 00:36:24,368
I have a duty to my family.
I made a vow.
723
00:36:24,403 --> 00:36:27,571
You coward.
I would give up everything for you.
724
00:36:27,606 --> 00:36:30,040
And I for you.
725
00:36:30,075 --> 00:36:32,075
But this is for my children.
726
00:36:32,111 --> 00:36:35,580
You said that you were happy for
the first time in your life.
727
00:36:35,615 --> 00:36:38,250
Would you just throw that all away?
728
00:36:38,283 --> 00:36:41,419
??
729
00:36:41,452 --> 00:36:44,821
I love you with all my heart,
730
00:36:44,859 --> 00:36:48,429
but I must do what is right.
731
00:36:48,461 --> 00:36:50,129
Right?
732
00:36:52,832 --> 00:36:57,135
"Love does not alter when
it alteration finds,
733
00:36:57,171 --> 00:37:01,941
"but bears it out,
even to the edge of doom.
734
00:37:01,975 --> 00:37:06,579
It is an ever-fixed mark."
735
00:37:06,613 --> 00:37:08,446
A great poet wrote that.
736
00:37:08,481 --> 00:37:11,150
No.
737
00:37:11,185 --> 00:37:14,588
Just a poor fool groping in the dark.
738
00:37:14,624 --> 00:37:17,827
??
739
00:37:32,077 --> 00:37:34,511
[Door creaks]
740
00:37:37,147 --> 00:37:39,281
Alice and I...
741
00:37:39,316 --> 00:37:43,051
It's over. I promise.
742
00:37:43,089 --> 00:37:46,059
Please forgive me.
743
00:37:46,091 --> 00:37:48,459
We can be a family again.
744
00:37:48,493 --> 00:37:51,997
It's about more than the girl, Will.
745
00:37:52,031 --> 00:37:55,467
The real reason I came to
London is because I've news.
746
00:37:55,502 --> 00:37:58,538
Your father has run his
business into the ground,
747
00:37:58,571 --> 00:38:03,343
but he's agreed to retire
and hand it over to us.
748
00:38:03,377 --> 00:38:04,878
[Sighs] I have plans...
749
00:38:04,912 --> 00:38:07,680
Anne, I cannot make gloves.
750
00:38:07,713 --> 00:38:10,182
I will succeed. You must believe in me.
751
00:38:10,218 --> 00:38:12,519
I cannot believe in a dream!
752
00:38:12,553 --> 00:38:14,354
I am well aware of that.
753
00:38:14,390 --> 00:38:15,690
Well, then accept your responsibilities.
754
00:38:15,722 --> 00:38:18,157
I have been accepting
my responsibilities
755
00:38:18,191 --> 00:38:19,525
since I was 18 years old!
756
00:38:19,560 --> 00:38:22,229
- You ran off to London.
- I send money.
757
00:38:22,261 --> 00:38:23,997
Oh, not enough!
758
00:38:24,033 --> 00:38:27,368
Do you have any idea what my
life is like in Stratford?
759
00:38:27,403 --> 00:38:31,872
Your parents treat me
like an unpaid servant.
760
00:38:31,906 --> 00:38:33,941
And if you have so little regard for me,
761
00:38:33,975 --> 00:38:35,376
what about your children?
762
00:38:35,410 --> 00:38:36,911
I can give them far more in London
763
00:38:36,944 --> 00:38:39,847
than I will ever be able
to give them in Stratford.
764
00:38:39,883 --> 00:38:43,419
Please, Will, Will, come home.
765
00:38:43,452 --> 00:38:46,121
You made a vow.
766
00:38:46,156 --> 00:38:48,256
We need you.
767
00:38:48,290 --> 00:38:51,126
??
768
00:38:51,160 --> 00:38:55,129
[Door creaks]
769
00:38:55,165 --> 00:38:58,234
[Marlowe panting]
770
00:38:58,269 --> 00:39:01,472
??
771
00:39:19,356 --> 00:39:23,625
[Dirt sifting]
772
00:39:23,662 --> 00:39:25,263
No, no, no! No, no, no, no!
773
00:39:25,298 --> 00:39:26,732
No! No, no, no! Wait! Wait!
774
00:39:26,765 --> 00:39:30,968
I thought you wanted to die?
775
00:39:31,004 --> 00:39:33,772
[Gasps]
776
00:39:33,805 --> 00:39:36,941
Oh, that's right.
777
00:39:36,977 --> 00:39:39,981
For a moment, I forgot.
778
00:39:40,015 --> 00:39:41,948
[Chuckles]
779
00:39:41,982 --> 00:39:43,950
Bring it on,
780
00:39:43,984 --> 00:39:47,287
you motherless,
mongrel-swiving bastards!
781
00:39:47,321 --> 00:39:50,557
??
782
00:39:53,560 --> 00:39:55,261
I'm taking notes.
783
00:39:55,296 --> 00:39:58,499
??
784
00:40:05,341 --> 00:40:08,577
[Bird cries]
785
00:40:18,522 --> 00:40:23,359
Goodbye, Christopher Marlowe.
786
00:40:23,392 --> 00:40:27,028
[Kisses]
787
00:40:27,064 --> 00:40:30,500
??
788
00:40:30,533 --> 00:40:33,836
[Fire crackling]
789
00:40:33,872 --> 00:40:36,875
??
790
00:40:46,383 --> 00:40:48,417
Thank you, men of shovels.
791
00:40:48,455 --> 00:40:50,990
Thou hast planted me marvelous well,
792
00:40:51,022 --> 00:40:56,193
but I fear what twisted thing may grow.
793
00:40:56,227 --> 00:40:59,430
??
794
00:41:25,124 --> 00:41:27,124
What are you?
795
00:41:27,160 --> 00:41:29,428
What are you?
796
00:41:34,068 --> 00:41:37,070
I am a dead thing.
797
00:41:37,106 --> 00:41:40,441
I am a dead thing.
798
00:41:40,475 --> 00:41:44,810
What's it like?
799
00:41:44,847 --> 00:41:47,448
Dead?
800
00:41:47,482 --> 00:41:52,421
You already know.
801
00:41:52,455 --> 00:41:55,257
Aah!
802
00:41:55,289 --> 00:41:56,923
What about your children?
803
00:41:56,957 --> 00:42:00,494
Pa! Pa! We're in London!
804
00:42:00,531 --> 00:42:03,099
It hurts so much.
805
00:42:03,133 --> 00:42:05,802
??
806
00:42:05,836 --> 00:42:06,836
No.
807
00:42:06,870 --> 00:42:08,770
So it ends like this,
808
00:42:08,805 --> 00:42:14,243
freezing cold, with no one.
809
00:42:14,280 --> 00:42:15,446
[Growls]
810
00:42:15,479 --> 00:42:17,080
A sad man's death.
811
00:42:17,115 --> 00:42:21,584
An old man who is
loathed has this death.
812
00:42:21,618 --> 00:42:23,653
[Growls]
813
00:42:23,687 --> 00:42:26,956
[Whispers indistinctly]
814
00:42:26,990 --> 00:42:29,993
??
815
00:42:33,164 --> 00:42:35,298
"All the girls were crying,
816
00:42:35,334 --> 00:42:36,801
"so Hamnet killed the dragon
817
00:42:36,834 --> 00:42:40,204
and saved them all. He was a hero."
818
00:42:40,238 --> 00:42:43,374
A hero.
819
00:42:43,410 --> 00:42:47,679
??
820
00:42:47,714 --> 00:42:50,984
[Crying]
821
00:42:56,691 --> 00:43:01,862
You told me you were
married from the start.
822
00:43:01,896 --> 00:43:05,031
I've behaved like a child,
but I'm not a child, Will.
823
00:43:05,066 --> 00:43:07,533
Alice, I...
824
00:43:07,568 --> 00:43:10,203
I must take my family home,
825
00:43:10,238 --> 00:43:11,504
to Stratford.
826
00:43:11,540 --> 00:43:13,242
- No, you can't.
- Please.
827
00:43:13,274 --> 00:43:17,744
Don't make this harder
than it already is.
828
00:43:17,778 --> 00:43:20,314
We belong together.
829
00:43:20,348 --> 00:43:25,185
I can't make love to you while
Anne sits at home, knowing.
830
00:43:25,222 --> 00:43:28,924
I don't need you to make love to me,
831
00:43:28,957 --> 00:43:30,857
but I do need you to be by my side
832
00:43:30,892 --> 00:43:33,861
while I make this theatre great again.
833
00:43:33,896 --> 00:43:37,198
One day, I will run it.
834
00:43:37,231 --> 00:43:40,667
And you will be my partner, my equal,
835
00:43:40,705 --> 00:43:43,374
a marriage of minds...
836
00:43:43,406 --> 00:43:46,609
and souls.
837
00:43:46,642 --> 00:43:49,177
I will marry Keenan and
you will have Anne,
838
00:43:49,213 --> 00:43:53,548
and together, we will bear it out,
839
00:43:53,586 --> 00:43:57,555
even until the edge of doom.
840
00:43:57,589 --> 00:43:59,723
[Kisses]
841
00:43:59,758 --> 00:44:03,127
The very edge.
842
00:44:03,160 --> 00:44:06,731
??
843
00:44:06,765 --> 00:44:09,968
[Birds chirping]
844
00:44:23,450 --> 00:44:25,752
Resurrected.
845
00:44:25,785 --> 00:44:28,021
[Birds chirping]
846
00:44:29,089 --> 00:44:32,292
??
847
00:44:34,461 --> 00:44:37,664
[Indistinct conversations]
848
00:44:46,186 --> 00:44:49,629
_
849
00:44:57,420 --> 00:44:59,089
Father?
850
00:44:59,123 --> 00:45:02,725
We're leaving.
851
00:45:02,759 --> 00:45:05,594
I hope you enjoyed your stay.
852
00:45:05,630 --> 00:45:07,731
Yes.
853
00:45:07,766 --> 00:45:10,601
I'm sorry if I shamed you.
854
00:45:10,634 --> 00:45:12,434
I think Gray's College
855
00:45:12,469 --> 00:45:15,639
may be more suitable
accommodations for you.
856
00:45:15,674 --> 00:45:19,909
It will toughen you up, like it did me.
857
00:45:19,946 --> 00:45:23,516
The pistol was a gift, Wesley.
858
00:45:23,549 --> 00:45:27,685
I'm rather busy. Queen's work.
859
00:45:27,719 --> 00:45:30,821
Goodbye, Father.
860
00:45:30,855 --> 00:45:34,125
??
861
00:45:40,232 --> 00:45:44,468
[Descending footsteps]
862
00:45:44,503 --> 00:45:47,139
??
863
00:45:47,176 --> 00:45:49,610
[Crow caws]
864
00:45:49,645 --> 00:45:52,714
??
865
00:45:52,746 --> 00:45:56,149
[Fire crackling]
866
00:45:56,183 --> 00:46:00,485
[Ragged breathing]
867
00:46:00,520 --> 00:46:03,523
??
868
00:46:11,732 --> 00:46:14,368
Mm?
869
00:46:14,402 --> 00:46:16,502
So you've come at last.
870
00:46:16,540 --> 00:46:19,543
Oh, my love.
871
00:46:19,576 --> 00:46:23,511
Sorry, my King.
872
00:46:23,545 --> 00:46:26,181
I've been up to my neck in it.
873
00:46:26,215 --> 00:46:28,215
It's all right.
874
00:46:28,250 --> 00:46:32,853
Death never was your thing. [Chuckles]
875
00:46:32,891 --> 00:46:35,193
[Kisses]
876
00:46:35,226 --> 00:46:37,861
[Exhales deeply]
877
00:46:37,895 --> 00:46:42,331
[Children speak indistinctly,
laughing playfully]
878
00:46:42,364 --> 00:46:46,067
For God's sake, Hamnet,
come here, please.
879
00:46:46,105 --> 00:46:47,339
Thank you.
880
00:46:47,371 --> 00:46:49,239
- Grr!
- Father!
881
00:46:49,273 --> 00:46:52,710
- Where have you been?
- We missed you!
882
00:46:52,743 --> 00:46:54,444
I must write.
883
00:46:54,478 --> 00:46:58,049
I must stay in London.
884
00:46:58,083 --> 00:47:02,721
And I want us to be a family.
885
00:47:02,755 --> 00:47:04,956
Please.
886
00:47:04,991 --> 00:47:07,092
Stay with me, Anne.
887
00:47:09,795 --> 00:47:11,463
[Sighs]
888
00:47:12,933 --> 00:47:16,269
??
889
00:47:18,105 --> 00:47:19,773
[Exhales sharply]
890
00:47:19,806 --> 00:47:22,842
??
891
00:47:35,549 --> 00:47:38,752
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
892
00:47:38,802 --> 00:47:43,352
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.