All language subtitles for Will s01e05 The Marriage of True Minds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,142 --> 00:00:02,968 _ - This will lead to damnation. 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,303 I can't spend the rest of my life making gloves. 3 00:00:05,335 --> 00:00:08,570 We have three children. 4 00:00:08,604 --> 00:00:10,438 That way, greatness lies. 5 00:00:10,473 --> 00:00:12,307 - [Flames whoosh] - [Inhales deeply] 6 00:00:12,342 --> 00:00:14,242 You will not drag me to hell! 7 00:00:14,277 --> 00:00:16,377 - What did you see? - I saw nothing. 8 00:00:16,414 --> 00:00:18,248 You were looking in the wrong place. 9 00:00:18,283 --> 00:00:20,357 And where exactly should I have directed my gaze? 10 00:00:20,359 --> 00:00:21,485 In here. 11 00:00:23,621 --> 00:00:25,421 - Who are you, slag? - Fooled ya! 12 00:00:25,455 --> 00:00:27,556 - What are you doin' dressed like that? - For this! 13 00:00:27,591 --> 00:00:29,757 Where is Southwell? 14 00:00:29,792 --> 00:00:33,662 The Strand house is safe no more. Raided today. 15 00:00:33,699 --> 00:00:35,900 Men and women are murdered for what they believe. 16 00:00:35,934 --> 00:00:38,769 You can no longer pretend this is not your fight. 17 00:00:38,805 --> 00:00:40,806 I won't take up your cause. 18 00:00:40,839 --> 00:00:43,808 A match with Keenan would secure all our futures. 19 00:00:43,842 --> 00:00:45,912 Sister, art thou marrying the beer man? 20 00:00:45,914 --> 00:00:47,144 I haven't decided yet. 21 00:00:47,180 --> 00:00:49,649 - William Shakespeare. - Scurry out the back. 22 00:00:49,681 --> 00:00:52,450 I swore I would never endanger your family again, 23 00:00:52,485 --> 00:00:54,253 - and I meant it. - [Exhales] 24 00:00:54,287 --> 00:00:58,123 You are going to write me a play. 25 00:00:58,156 --> 00:01:01,360 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 26 00:01:05,967 --> 00:01:10,232 _ 27 00:01:11,504 --> 00:01:14,706 Come, Will. We know that on the morrow thou wilt deliver 28 00:01:14,742 --> 00:01:16,378 what Topcliffe desires. 29 00:01:16,412 --> 00:01:18,613 I will write nothing for that monster. 30 00:01:18,646 --> 00:01:21,548 Defy the Queen's most dangerous man? How? 31 00:01:21,583 --> 00:01:23,918 I will find a way. 32 00:01:30,027 --> 00:01:31,894 You have a week. 33 00:01:31,929 --> 00:01:34,364 ?? 34 00:01:34,397 --> 00:01:36,498 [Whispers] Will? 35 00:01:36,533 --> 00:01:38,733 [Normal voice] Will? 36 00:01:38,768 --> 00:01:41,837 ?? 37 00:01:46,644 --> 00:01:51,448 Let me not to the marriage of true minds admit impediments. 38 00:01:51,480 --> 00:01:54,882 Love is not love which alters when it alteration finds, 39 00:01:54,917 --> 00:01:58,454 or bends with the remover to remove. 40 00:01:58,490 --> 00:02:01,426 O, no, it is an ever-fixed mark, 41 00:02:01,459 --> 00:02:04,428 that looks on tempests and is never shaken. 42 00:02:04,462 --> 00:02:07,698 Love alters not with his brief hours and weeks, 43 00:02:07,731 --> 00:02:12,270 but bears it out even to the edge of doom. 44 00:02:12,305 --> 00:02:14,305 The edge of doom? 45 00:02:14,340 --> 00:02:18,643 The very edge. 46 00:02:18,677 --> 00:02:20,245 It's tomorrow, isn't it? 47 00:02:20,277 --> 00:02:22,646 Let us not ruin perfection with talk of such things. 48 00:02:22,681 --> 00:02:23,948 Have you a play for him? 49 00:02:23,981 --> 00:02:27,084 I have something better... a plan. 50 00:02:27,121 --> 00:02:28,254 Be serious. 51 00:02:28,288 --> 00:02:30,122 I am... 52 00:02:30,256 --> 00:02:32,524 seriously in love with thee. 53 00:02:32,558 --> 00:02:35,861 Topcliffe could kill you. 54 00:02:35,896 --> 00:02:37,564 Fear not. 55 00:02:37,596 --> 00:02:42,100 These eyes are far too enamored of thy beauty to risk injury. 56 00:02:44,606 --> 00:02:47,708 I'm happy, Alice Burbage, 57 00:02:47,742 --> 00:02:52,412 for the first time in my life, truly happy... 58 00:02:52,445 --> 00:02:55,247 [Whispers] and it is because of thee. 59 00:02:55,284 --> 00:02:56,485 [Lock clicks] 60 00:02:56,519 --> 00:02:59,421 Your wife's downstairs. 61 00:02:59,455 --> 00:03:01,155 [Bell ringing in distance] 62 00:03:01,189 --> 00:03:02,423 Oh, no. 63 00:03:02,457 --> 00:03:06,593 Oh! [Giggles] 64 00:03:06,629 --> 00:03:09,096 Come and get me. Judy! 65 00:03:09,132 --> 00:03:10,801 - Where are you? - [Singsongy] I'm here! 66 00:03:10,833 --> 00:03:12,434 [Children speak indistinctly] 67 00:03:12,469 --> 00:03:14,170 Grr! 68 00:03:14,203 --> 00:03:16,104 [Gasps] 69 00:03:16,138 --> 00:03:17,306 What a wonderful surprise. 70 00:03:17,338 --> 00:03:19,405 Pa! Pa! Pa! Pa! 71 00:03:19,440 --> 00:03:20,675 We're in London! 72 00:03:20,708 --> 00:03:24,178 Hello, my little beasts! But how? Why? 73 00:03:24,215 --> 00:03:27,451 Well, John Dowset was coming to London with an empty cart. 74 00:03:27,485 --> 00:03:29,987 Your letters said you missed us, so... 75 00:03:30,021 --> 00:03:31,421 Wonderful. 76 00:03:31,455 --> 00:03:34,458 ?? 77 00:03:34,492 --> 00:03:36,792 You all right? 78 00:03:36,827 --> 00:03:38,028 I just woke is all. 79 00:03:38,064 --> 00:03:39,665 Father, where's your room? 80 00:03:39,699 --> 00:03:45,636 Uh... my room? Up here. 81 00:03:45,670 --> 00:03:47,803 It's good to see you. 82 00:03:59,886 --> 00:04:02,988 - [Door closes] - Ah. 83 00:04:03,022 --> 00:04:04,489 Wait! Got you! 84 00:04:04,523 --> 00:04:07,392 [Children laughing] 85 00:04:07,427 --> 00:04:08,827 ?? 86 00:04:08,862 --> 00:04:10,662 This room is so small. 87 00:04:10,697 --> 00:04:12,564 It's big enough for one. 88 00:04:12,599 --> 00:04:17,703 [Children speak indistinctly, laugh] 89 00:04:17,737 --> 00:04:22,040 But come, let me show you the sights of London. 90 00:04:22,078 --> 00:04:25,679 And perhaps we may find some bears. 91 00:04:25,713 --> 00:04:27,513 [Growls] 92 00:04:27,549 --> 00:04:29,549 ?? 93 00:04:29,583 --> 00:04:31,018 [Door creaks] 94 00:04:31,052 --> 00:04:36,157 Almighty and most merciful father, we have erred. 95 00:04:36,191 --> 00:04:38,492 We have strayed from thy path like lost sheep. 96 00:04:38,526 --> 00:04:41,529 We have followed too much the devices and desires 97 00:04:41,564 --> 00:04:43,265 of our own heart. 98 00:04:43,297 --> 00:04:45,065 We have left undone those things which we ought to have done, 99 00:04:45,100 --> 00:04:47,701 and we have done those things 100 00:04:47,735 --> 00:04:49,369 which we ought not to have done. 101 00:04:49,407 --> 00:04:52,843 Grant that we may hereafter live a godly, 102 00:04:52,876 --> 00:04:54,843 righteous, and sober life 103 00:04:54,879 --> 00:04:57,414 unto the glory of Thy holy name. 104 00:04:57,446 --> 00:04:59,614 - Amen. - Amen. 105 00:04:59,650 --> 00:05:01,683 It's so wonderful to have you all here. 106 00:05:01,718 --> 00:05:03,884 I hope the journey was not too arduous. 107 00:05:03,922 --> 00:05:05,590 The roads were rather improved this year. 108 00:05:05,622 --> 00:05:07,857 Hmm. Only last week, I was speaking with Her Majesty, 109 00:05:07,891 --> 00:05:09,359 - and she was telling me... - Really? The Queen? 110 00:05:09,393 --> 00:05:11,629 Don't interrupt your father. 111 00:05:11,662 --> 00:05:13,896 Her Gracious Majesty and your papa 112 00:05:13,929 --> 00:05:16,030 are in constant dialogue. 113 00:05:16,066 --> 00:05:18,267 Father, might I make a request? 114 00:05:18,304 --> 00:05:20,071 Of course. 115 00:05:20,105 --> 00:05:25,243 Could I live with you, here, when I begin my legal studies? 116 00:05:25,276 --> 00:05:30,780 Ah. The old college can be rather bleak. 117 00:05:30,816 --> 00:05:33,083 I'll consider it. 118 00:05:33,119 --> 00:05:36,155 ?? 119 00:05:41,627 --> 00:05:44,162 [Jacket thuds] 120 00:05:47,703 --> 00:05:49,836 Yay! [Laughs] 121 00:05:49,871 --> 00:05:53,074 [Indistinct conversations] 122 00:05:53,107 --> 00:05:55,809 ?? 123 00:05:55,843 --> 00:05:57,943 How long do you intend to stay? 124 00:05:57,977 --> 00:06:00,912 Do you wish to be rid of us so soon? 125 00:06:00,949 --> 00:06:03,284 No. 126 00:06:03,319 --> 00:06:06,021 But I must work, and... 127 00:06:06,054 --> 00:06:09,324 I have barely room for one. 128 00:06:09,357 --> 00:06:12,326 I see. 129 00:06:12,360 --> 00:06:14,326 Mama! Papa! Hurry! 130 00:06:14,364 --> 00:06:17,533 - We want to see the bears! - London! London! 131 00:06:17,567 --> 00:06:19,634 ?? 132 00:06:19,669 --> 00:06:23,105 Let us show our children some bears. 133 00:06:23,138 --> 00:06:25,973 Come! Let's get some bears. 134 00:06:26,008 --> 00:06:27,775 [Children laugh] 135 00:06:27,809 --> 00:06:30,511 Who's gonna get eaten by a bear first, eh? 136 00:06:30,547 --> 00:06:32,114 Careful. 137 00:06:32,148 --> 00:06:35,351 [Radiohead's "Everything In Its Right Place" playing] 138 00:06:44,862 --> 00:06:46,529 [Flames whoosh] 139 00:06:46,564 --> 00:06:49,499 [Cheering] 140 00:06:57,576 --> 00:06:59,477 Papa! 141 00:07:00,845 --> 00:07:02,679 [Exhales sharply] 142 00:07:02,715 --> 00:07:04,182 [Children shout playfully] 143 00:07:06,917 --> 00:07:08,917 Come on. Come on. 144 00:07:08,953 --> 00:07:13,491 [Laughter] 145 00:07:13,526 --> 00:07:16,094 Ladies and gentlemen! 146 00:07:16,129 --> 00:07:19,399 From the forests of Russia, I bring you Boris... 147 00:07:19,432 --> 00:07:20,999 [Growls] 148 00:07:21,033 --> 00:07:23,435 the dancing bear! 149 00:07:23,470 --> 00:07:25,237 [Growls] 150 00:07:29,776 --> 00:07:31,244 [Chuckles] 151 00:07:31,278 --> 00:07:33,946 No charge for Mr. Shakespeare. 152 00:07:35,749 --> 00:07:38,552 [Spits] Ugh! 153 00:07:50,932 --> 00:07:55,802 Look at this. This is The Theatre. 154 00:07:55,840 --> 00:07:57,107 Do you know how to get back? 155 00:07:57,139 --> 00:07:58,606 Or shall I get someone to take you? 156 00:07:58,641 --> 00:07:59,908 I want to see your theatre. 157 00:07:59,941 --> 00:08:01,542 I want to see the costumes. 158 00:08:01,578 --> 00:08:02,778 Perhaps another time. 159 00:08:02,812 --> 00:08:04,112 Well, why not now? 160 00:08:04,146 --> 00:08:05,379 Everyone will be busy, 161 00:08:05,413 --> 00:08:07,080 and I've... I've got lots of work. 162 00:08:07,114 --> 00:08:08,583 Revisions to make, changes to do. 163 00:08:08,617 --> 00:08:11,986 Well, well. This must be the Shakespeare family. 164 00:08:12,023 --> 00:08:15,059 Ellen Burbage, this is my wife Anne, 165 00:08:15,091 --> 00:08:17,326 Susanne, Hamnet, and Judith. 166 00:08:17,360 --> 00:08:18,795 It is so wonderful to meet you. 167 00:08:18,828 --> 00:08:20,263 They were just headed home. 168 00:08:20,297 --> 00:08:21,765 Oh, nonsense. You must come and meet everyone. 169 00:08:21,797 --> 00:08:24,065 I don't think it's the sort of place for children. 170 00:08:24,102 --> 00:08:25,336 Actors, you know... 171 00:08:25,369 --> 00:08:28,506 Tush. We'll all be on our best behavior. 172 00:08:28,538 --> 00:08:34,477 ?? 173 00:08:34,511 --> 00:08:37,481 [Door creaks, laughter] 174 00:08:37,517 --> 00:08:40,118 [Men grunting] 175 00:08:40,152 --> 00:08:42,019 - Whoa! - Aah! 176 00:08:42,054 --> 00:08:44,623 - Isn't it wonderful? - It's enormous. 177 00:08:44,656 --> 00:08:46,824 It seats 3,000 people. 178 00:08:46,858 --> 00:08:49,828 Oh, my God. I had no idea. 179 00:08:49,862 --> 00:08:52,331 [Men laugh] 180 00:08:52,366 --> 00:08:54,667 How lovely. 181 00:08:54,700 --> 00:08:56,834 Will's brought his family. 182 00:08:56,870 --> 00:09:00,440 - Hoo! - Aw. 183 00:09:00,473 --> 00:09:03,509 ?? 184 00:09:09,184 --> 00:09:14,322 [Breathing heavily] 185 00:09:14,354 --> 00:09:16,455 [James speaks indistinctly] 186 00:09:16,491 --> 00:09:21,229 Oh, aren't you lucky? [Laughs] 187 00:09:22,564 --> 00:09:24,531 Oh! 188 00:09:24,567 --> 00:09:26,367 Where the monsters are! 189 00:09:26,401 --> 00:09:31,238 ?? 190 00:09:31,271 --> 00:09:34,973 ? And the birds will sing hey ding-a-ding-ding ? 191 00:09:35,011 --> 00:09:37,481 ? With a hey-ho, hey-nonny-no ? 192 00:09:37,515 --> 00:09:38,682 Ho! [Laughs] 193 00:09:38,714 --> 00:09:42,316 Pleasure to meet you, Mistress Shakespeare. 194 00:09:42,352 --> 00:09:44,754 Young Will needs his family around him. 195 00:09:44,788 --> 00:09:48,090 London is too full of temptations for a single man... 196 00:09:48,123 --> 00:09:50,692 Drinking, gaming, loose women. 197 00:09:50,728 --> 00:09:52,062 Boxman! [Chuckles] 198 00:09:52,096 --> 00:09:53,896 You were gonna talk me through that weapons list? 199 00:09:53,930 --> 00:09:58,367 Oh. Righto. No peace for the wicked. 200 00:09:58,400 --> 00:10:00,870 [Sighs deeply] 201 00:10:00,904 --> 00:10:03,205 Oi, this is my daughter Alice. 202 00:10:03,238 --> 00:10:06,742 Um, so pleased to meet you, Mistress Shakespeare. 203 00:10:06,779 --> 00:10:08,612 Oh, please call me Anne. 204 00:10:08,647 --> 00:10:11,883 Yes, of course. Anne. We've all heard so much about you. 205 00:10:11,916 --> 00:10:14,184 And what do you do, Alice? 206 00:10:14,218 --> 00:10:15,886 Oh, not... not much. 207 00:10:15,920 --> 00:10:19,890 I catalogue our store of plays, uh, keep them in order, 208 00:10:19,925 --> 00:10:21,626 write out parts for the actors, 209 00:10:21,660 --> 00:10:25,362 scribe for... writers, prompt during performances. 210 00:10:25,396 --> 00:10:27,396 These actors are so drunk and dunderheaded, 211 00:10:27,431 --> 00:10:30,233 they can barely read their lines, much less remember them. 212 00:10:30,269 --> 00:10:32,037 - Uh, Boxman! - Yeah? 213 00:10:32,069 --> 00:10:33,271 I help with the accounts 214 00:10:33,308 --> 00:10:34,909 and manage the props and costumes, 215 00:10:34,943 --> 00:10:37,043 advise Father which plays to do. 216 00:10:37,078 --> 00:10:39,747 Just boring, everyday things. 217 00:10:39,780 --> 00:10:41,579 Nothing, I'm sure, 218 00:10:41,615 --> 00:10:43,283 compared to being a housewife and mother to three children. 219 00:10:43,317 --> 00:10:45,417 Mama, I need to go wee-wee! 220 00:10:45,452 --> 00:10:48,254 Ah... A minute, darling. [Chuckles] 221 00:10:48,290 --> 00:10:50,925 You should take them home. 222 00:10:50,958 --> 00:10:54,261 - Everyone's tired. - No! 223 00:10:54,295 --> 00:10:55,762 She should stay and watch the show. 224 00:10:55,795 --> 00:10:58,765 - I'm not tired! - Enough. Papa has to work. 225 00:10:58,800 --> 00:11:01,169 I'll get a boy to take you. 226 00:11:04,640 --> 00:11:06,741 Go on. 227 00:11:06,775 --> 00:11:10,078 ?? 228 00:11:10,112 --> 00:11:14,482 [Indistinct conversations] 229 00:11:14,516 --> 00:11:17,018 Alice. Wait! 230 00:11:17,054 --> 00:11:18,453 Why didn't you tell me she was coming? 231 00:11:18,487 --> 00:11:20,088 I didn't know. I swear it! 232 00:11:20,122 --> 00:11:22,089 Talk with me, Alice, please. 233 00:11:22,125 --> 00:11:23,359 It hurts so much! 234 00:11:23,392 --> 00:11:25,593 You know, I-I-I didn't know it would. 235 00:11:25,628 --> 00:11:27,662 [Crying] Now she's real, and I've vanished. 236 00:11:27,698 --> 00:11:32,268 You are more real to me than life itself. 237 00:11:32,304 --> 00:11:35,372 They are my children, and Anne is their mother. 238 00:11:35,405 --> 00:11:36,640 ?? 239 00:11:36,675 --> 00:11:41,478 [Sniffles] 240 00:11:41,511 --> 00:11:44,113 Off you go. 241 00:11:44,149 --> 00:11:45,784 Oi! Who are you? 242 00:11:45,818 --> 00:11:48,653 [High-pitched voice] Sorry, Ma'am. Lost my way. 243 00:11:48,686 --> 00:11:50,787 Yeah? Want some honest work? 244 00:11:50,823 --> 00:11:52,057 [Laughs] 245 00:11:52,091 --> 00:11:53,625 [Normal voice] It's only rat face. 246 00:11:53,657 --> 00:11:55,824 [Laughs] Fooled ya! 247 00:11:55,859 --> 00:11:58,828 [Moaning] 248 00:11:58,866 --> 00:12:01,000 [Grunting] 249 00:12:01,035 --> 00:12:03,202 Ride, my prince! Ride! 250 00:12:03,237 --> 00:12:05,136 Spur thy steed to victory! 251 00:12:05,171 --> 00:12:07,473 [Moans] 252 00:12:07,506 --> 00:12:10,008 Mary? Are you up there? 253 00:12:10,043 --> 00:12:11,711 My husband! 254 00:12:11,745 --> 00:12:13,145 - [Thud] - Aah! 255 00:12:13,179 --> 00:12:15,848 Quick! Get out! Go! 256 00:12:15,882 --> 00:12:19,085 ?? 257 00:12:27,396 --> 00:12:30,565 - [Breathing heavily] - [Window creaking] 258 00:12:30,598 --> 00:12:33,867 [Urinating] 259 00:12:33,902 --> 00:12:38,105 Thief! That's our dress! 260 00:12:38,140 --> 00:12:39,372 [Grunts] 261 00:12:39,406 --> 00:12:40,708 - Thief! - Aah! [Grunts] 262 00:12:40,742 --> 00:12:43,678 Steal the tools of our trade, will you? 263 00:12:43,713 --> 00:12:46,381 You'll hang for this! 264 00:12:46,415 --> 00:12:49,384 Your little brother makes quite the little sister. 265 00:12:49,418 --> 00:12:51,953 I've a client likes something special... 266 00:12:51,987 --> 00:12:55,457 Girls who are boys dressed as girls. You get me? 267 00:12:55,490 --> 00:12:58,025 He doesn't have any experience in that kind of thing. 268 00:12:58,061 --> 00:13:00,195 No skill, you see. 269 00:13:00,231 --> 00:13:02,533 Well, that's a plus. 270 00:13:02,567 --> 00:13:04,201 [Sniffs] 271 00:13:04,233 --> 00:13:06,400 He likes them all shy and innocent. 272 00:13:06,434 --> 00:13:08,771 Bit of a struggle. 273 00:13:08,804 --> 00:13:10,405 I'll think on it. 274 00:13:10,440 --> 00:13:14,143 I'm not askin'. I'm tellin'. 275 00:13:14,179 --> 00:13:18,247 This'll be good for all the family. 276 00:13:18,282 --> 00:13:19,716 Otherwise... 277 00:13:19,750 --> 00:13:22,218 - [Gasps] - You can go starve on the street 278 00:13:22,252 --> 00:13:25,088 like all those other poxy, motherless whores. 279 00:13:25,125 --> 00:13:26,592 [Crying softly] 280 00:13:26,626 --> 00:13:29,661 ?? 281 00:13:50,684 --> 00:13:52,684 You're very kind. 282 00:13:52,723 --> 00:13:55,123 I don't imagine he entertains much, does he? 283 00:13:55,156 --> 00:13:58,426 Here? Not on my watch. I run a tight ship. 284 00:13:58,462 --> 00:14:00,697 Mm. I met the, ah... 285 00:14:00,729 --> 00:14:02,629 What do you call it? Um... 286 00:14:02,665 --> 00:14:05,367 Scribe at The Theatre. 287 00:14:05,400 --> 00:14:07,669 Pretty blonde. 288 00:14:07,703 --> 00:14:09,704 [Grunts] 289 00:14:09,740 --> 00:14:14,310 Alice. Do you know her? [Sighs] 290 00:14:14,343 --> 00:14:16,477 I don't have much time for the theatre. 291 00:14:16,512 --> 00:14:19,781 And the only pretty blonde I allow in this house is me. 292 00:14:19,814 --> 00:14:22,217 [Laughs] 293 00:14:22,252 --> 00:14:26,021 [Indistinct conversations, laughter in distance] 294 00:14:26,056 --> 00:14:28,525 Richard! 295 00:14:29,160 --> 00:14:30,894 Richard! 296 00:14:30,926 --> 00:14:33,495 Where is Richard? 297 00:14:33,530 --> 00:14:37,505 - Moronic half-wit. Richard! - Get off me! 298 00:14:37,507 --> 00:14:41,039 Attention, family, both blood and thespionic, 299 00:14:41,073 --> 00:14:42,674 - I have our thief! - [Thud] 300 00:14:42,708 --> 00:14:45,376 [Gasps] Oh, it's damaged, you filthy little worm! 301 00:14:45,410 --> 00:14:48,178 - You'll hang for this! - I didn't steal it! 302 00:14:48,212 --> 00:14:50,213 Master Shakespeare give it me. 303 00:14:50,251 --> 00:14:54,487 Tell them how you give it me... Master Shakespeare. 304 00:14:54,521 --> 00:14:56,889 See, we know everything about each other, 305 00:14:56,923 --> 00:14:59,158 all each other's secrets. 306 00:14:59,192 --> 00:15:01,226 What's he talking about? 307 00:15:01,261 --> 00:15:04,195 Well, he's... 308 00:15:04,231 --> 00:15:07,367 We're related, distantly, on my mother's side. 309 00:15:07,400 --> 00:15:10,203 And he wants to act. He's really quite good. 310 00:15:10,237 --> 00:15:12,572 And I-I lent him the gown to practice 311 00:15:12,604 --> 00:15:16,074 in case the company needed a new apprentice. 312 00:15:16,108 --> 00:15:17,742 I told him not to take it out of the theatre, but... 313 00:15:17,780 --> 00:15:20,115 [Chuckles] he's overenthusiastic. 314 00:15:20,149 --> 00:15:22,350 Yeah. And I'm a great actor and all. 315 00:15:22,385 --> 00:15:23,852 - [Laughter] - But you can't take instructions. 316 00:15:23,885 --> 00:15:25,586 That's why your father threw you out. 317 00:15:25,620 --> 00:15:28,856 Yeah. I know. Sorry, coz. 318 00:15:28,890 --> 00:15:31,759 I want nothing more to do with you. Understand? 319 00:15:31,793 --> 00:15:33,027 Oh, that's harsh. 320 00:15:33,063 --> 00:15:34,396 But you're all I've got, coz. 321 00:15:34,429 --> 00:15:36,198 I care not. Get out. 322 00:15:36,232 --> 00:15:37,433 Hey. 323 00:15:37,467 --> 00:15:39,567 Whoa! Whoa! Whoa! Don't be so hard on the lad! 324 00:15:39,602 --> 00:15:41,904 He was only trying to hone his craft. 325 00:15:41,938 --> 00:15:43,971 Ah! It's a pity others aren't so keen. 326 00:15:44,006 --> 00:15:45,240 - Thank you, kind sir. - Get out. 327 00:15:45,272 --> 00:15:47,239 - He is family, Will. - Not anymore. 328 00:15:47,277 --> 00:15:49,712 Billy's almost finished his apprenticeship. 329 00:15:49,747 --> 00:15:51,080 Could this be the new candidate? 330 00:15:51,115 --> 00:15:53,451 'Prentice to a great actor? 331 00:15:53,483 --> 00:15:54,751 Correct. 332 00:15:54,785 --> 00:15:55,985 You can read, can't you? 333 00:15:56,019 --> 00:15:57,986 Read? Of course, sir. 334 00:15:58,021 --> 00:16:00,457 [Laughs] It's settled then! 335 00:16:00,491 --> 00:16:01,790 [Cheering] 336 00:16:01,827 --> 00:16:03,961 - Thank you, sir. - Hoo-bloody-ray. 337 00:16:03,996 --> 00:16:06,264 - Cannons in five minutes. - Ooh! Five minutes! 338 00:16:06,296 --> 00:16:07,924 - Richard. - Steal anything, 339 00:16:07,926 --> 00:16:09,833 and I'll cut your fingers off. 340 00:16:09,867 --> 00:16:12,769 You can start by polishing my boots and all my buttons. 341 00:16:12,804 --> 00:16:14,737 Okay? Through there. 342 00:16:14,771 --> 00:16:16,271 Ohh! 343 00:16:16,309 --> 00:16:18,108 [Women gasp] Help, lords! The King is dead! 344 00:16:18,144 --> 00:16:19,945 Rear up his body. Wring him by the nose! 345 00:16:19,979 --> 00:16:23,315 [Indistinct conversations] 346 00:16:23,348 --> 00:16:25,749 Aqua Vitae, ho! 347 00:16:25,782 --> 00:16:31,021 Give me some Aqua Vitae, ho. 348 00:16:31,056 --> 00:16:32,791 [Whispers] Aqua Vitae. 349 00:16:32,825 --> 00:16:34,859 Where is the mother-swiving Aqua Vitae? 350 00:16:34,895 --> 00:16:36,462 - Hey, shitface. - Oh, piss off! 351 00:16:36,495 --> 00:16:37,996 - Don't make me come back there. - Here. 352 00:16:38,030 --> 00:16:41,800 [Audience shouting indistinctly] 353 00:16:41,833 --> 00:16:43,133 Cocksucker. 354 00:16:43,168 --> 00:16:45,470 [Liquid swishes] 355 00:16:45,506 --> 00:16:46,707 [Coughs] 356 00:16:46,742 --> 00:16:48,108 [Audience gasps] 357 00:16:48,142 --> 00:16:49,309 He doth revive again! 358 00:16:49,343 --> 00:16:50,644 I could tell you what the props are, 359 00:16:50,679 --> 00:16:52,813 and you could draw symbols beside the words. 360 00:16:52,847 --> 00:16:54,213 Why would I do that? 361 00:16:54,247 --> 00:16:56,114 'Cause you can't read, can you? 362 00:16:56,149 --> 00:16:57,650 I can read. 363 00:16:57,684 --> 00:17:00,654 Hide not thy poison with such sugar'd words! 364 00:17:00,689 --> 00:17:02,155 No need to be ashamed. 365 00:17:02,190 --> 00:17:03,991 Ashamed? 366 00:17:04,026 --> 00:17:06,126 Catholic scum, you're the one should be ashamed. 367 00:17:06,161 --> 00:17:08,128 Keep your voice down. 368 00:17:08,163 --> 00:17:09,864 - [Unsheathes knife] - Or what? 369 00:17:09,896 --> 00:17:12,465 Do all your player friends know what you really are? 370 00:17:12,502 --> 00:17:15,472 [Breathing shakily] Look, I'm trying to help. 371 00:17:15,505 --> 00:17:17,672 Or blood-consuming sighs recall his life... 372 00:17:17,706 --> 00:17:21,675 I'm not staying here with you bum chums and filthy spiders. 373 00:17:21,711 --> 00:17:25,247 [Exhales sharply] 374 00:17:25,280 --> 00:17:28,482 [Indistinct conversations] 375 00:17:28,519 --> 00:17:33,490 ?? 376 00:17:33,523 --> 00:17:36,559 [Panting] 377 00:17:40,696 --> 00:17:42,696 [Unsheathes knife] 378 00:17:42,733 --> 00:17:46,669 [Sniffles] 379 00:17:46,704 --> 00:17:50,406 ?? 380 00:17:50,442 --> 00:17:52,275 [Sighs deeply] 381 00:17:52,309 --> 00:17:55,579 [Indistinct conversations] 382 00:17:59,652 --> 00:18:01,053 [Door creaks] 383 00:18:01,087 --> 00:18:03,220 How art thou? 384 00:18:03,254 --> 00:18:04,689 Fine. 385 00:18:04,723 --> 00:18:06,790 All will be well. 386 00:18:06,825 --> 00:18:08,526 Will it? 387 00:18:08,559 --> 00:18:10,962 Yes. 388 00:18:10,999 --> 00:18:13,733 [Indistinct conversations] 389 00:18:13,767 --> 00:18:18,271 I'm sure you're right. 390 00:18:18,305 --> 00:18:19,305 I... 391 00:18:19,338 --> 00:18:21,205 Master Shakespeare. 392 00:18:21,241 --> 00:18:23,542 How may I be of service? 393 00:18:23,577 --> 00:18:25,243 Mr. Topcliffe asked me to ensure 394 00:18:25,280 --> 00:18:28,415 that you bring the finished play when you visit tomorrow. 395 00:18:28,448 --> 00:18:30,482 I, ah... 396 00:18:30,518 --> 00:18:32,119 Of course. 397 00:18:32,153 --> 00:18:34,421 It will be ready? 398 00:18:34,454 --> 00:18:36,223 Undoubtedly. 399 00:18:36,257 --> 00:18:38,458 He'll be pleased to hear that. 400 00:18:38,494 --> 00:18:40,228 And a word advice... be prompt. 401 00:18:40,261 --> 00:18:43,764 Mr. Topcliffe is not one to be left... hanging. 402 00:18:43,799 --> 00:18:47,001 ?? 403 00:18:53,046 --> 00:18:55,848 Death is a kindly fate. 404 00:18:55,880 --> 00:18:58,615 Your corpse is in the ground. 405 00:18:58,649 --> 00:19:00,449 Marlowe? 406 00:19:00,483 --> 00:19:02,953 You will enter the house of infinite shadow. 407 00:19:02,988 --> 00:19:06,857 - Kit? - [Gasping] 408 00:19:06,893 --> 00:19:08,727 Come on, Kelly. 409 00:19:11,063 --> 00:19:12,363 Is that all you've got? 410 00:19:12,397 --> 00:19:16,033 [Gasps] Your ba is in the earth. 411 00:19:16,069 --> 00:19:18,136 Your corpse is in the ground. 412 00:19:18,169 --> 00:19:19,969 You will enter the house of infinite shadow. 413 00:19:20,007 --> 00:19:22,342 My God. Kit! Kit! 414 00:19:22,376 --> 00:19:24,978 You're not welcome, boy. 415 00:19:25,011 --> 00:19:27,813 You will not walk upside down. 416 00:19:27,848 --> 00:19:29,182 [Gasps] 417 00:19:29,214 --> 00:19:30,816 You will walk upright! 418 00:19:30,849 --> 00:19:34,153 Unas is the bull of heaven, who rages in his heart... 419 00:19:34,190 --> 00:19:35,990 Kit, what are you doing?! 420 00:19:36,024 --> 00:19:38,859 Every god, who eats their entrails when they come... 421 00:19:38,894 --> 00:19:42,828 - I'm working. Get out! - Their bodies full of magic! 422 00:19:42,864 --> 00:19:45,366 I am lord of eternity in the crossing of the sky. 423 00:19:45,399 --> 00:19:49,334 I am not afraid in my limbs, for Hu and Hike call for me, 424 00:19:49,371 --> 00:19:51,172 the evil being. 425 00:19:51,206 --> 00:19:52,640 What are you doing?! 426 00:19:52,675 --> 00:19:55,476 Shut the window and your mouth on the way out! 427 00:19:55,510 --> 00:19:58,479 - Now go! - Like Osiris in the netherworld... 428 00:19:58,513 --> 00:20:01,082 One day, you'll get yourself killed! 429 00:20:01,116 --> 00:20:04,518 - fire! - [Gasps] 430 00:20:04,555 --> 00:20:06,924 ?? 431 00:20:06,957 --> 00:20:10,726 That is rather the point. 432 00:20:11,895 --> 00:20:15,364 [Door latch clacks, door creaking open] 433 00:20:15,396 --> 00:20:17,898 Do you like what I've done? 434 00:20:17,935 --> 00:20:21,571 - [Door closes] - My squalid room looks almost homelike. 435 00:20:21,606 --> 00:20:23,240 [Chuckles] 436 00:20:23,273 --> 00:20:24,774 Someone is still awake. 437 00:20:24,809 --> 00:20:29,847 Yes. He's been waiting up for you. 438 00:20:29,879 --> 00:20:33,014 What stories has Queen Mab told you since I left? 439 00:20:33,050 --> 00:20:36,386 I don't need Queen Mab now. I write my own stories. 440 00:20:36,421 --> 00:20:38,056 I can read one to you. 441 00:20:38,090 --> 00:20:41,392 I would love that. 442 00:20:41,425 --> 00:20:43,927 [Paper crinkles] 443 00:20:43,961 --> 00:20:46,630 "The Hero" by Hamnet. 444 00:20:46,666 --> 00:20:49,903 "One day, a big, big terrible dragon 445 00:20:49,935 --> 00:20:53,937 "came to a place where a brave boy called Hamnet lived, 446 00:20:53,973 --> 00:20:55,807 "called Stratford. 447 00:20:55,841 --> 00:20:57,376 "All the girls were crying, 448 00:20:57,408 --> 00:20:59,743 "so Hamnet killed the dragon with his sword 449 00:20:59,780 --> 00:21:01,415 "and saved them all, 450 00:21:01,448 --> 00:21:04,417 "even the witch who lived in the well. 451 00:21:04,452 --> 00:21:07,221 He was a hero. The end." 452 00:21:07,253 --> 00:21:08,921 [Chuckles] That's very good. 453 00:21:08,955 --> 00:21:11,757 You can have it, for a play. 454 00:21:11,791 --> 00:21:13,260 Thank you. 455 00:21:13,293 --> 00:21:16,428 Why do you live here? 456 00:21:16,463 --> 00:21:18,330 My... my work is telling stories, 457 00:21:18,366 --> 00:21:21,602 and in London, there are many people to hear them. 458 00:21:21,635 --> 00:21:24,104 One day, I might be good enough at telling stories 459 00:21:24,138 --> 00:21:25,806 so that the Queen may hear them. 460 00:21:25,839 --> 00:21:28,474 Grandpa says our Queen is the great Satan. 461 00:21:30,880 --> 00:21:34,349 You must never, ever say that. Do you hear me? 462 00:21:34,383 --> 00:21:35,818 But Grandpa said you... 463 00:21:35,851 --> 00:21:37,784 You can believe what you want in your heart, 464 00:21:37,819 --> 00:21:40,155 but never speak these things aloud. 465 00:21:40,188 --> 00:21:43,957 Do you swear it? 466 00:21:43,994 --> 00:21:48,130 Don't forget. It's very important. 467 00:21:48,164 --> 00:21:52,333 Good night, sweet prince. 468 00:21:52,367 --> 00:21:54,936 [Kisses] 469 00:21:54,972 --> 00:21:57,674 [Indistinct conversations] 470 00:22:05,215 --> 00:22:07,717 [Sighs] 471 00:22:27,340 --> 00:22:29,675 [Whispers] I've missed you. 472 00:22:29,709 --> 00:22:32,979 [Kisses] And I, you. 473 00:22:33,012 --> 00:22:34,347 But I have work to do. 474 00:22:34,380 --> 00:22:37,249 [Sighs] 475 00:22:37,283 --> 00:22:39,251 Surely it can wait. 476 00:22:39,286 --> 00:22:44,223 I'm sorry, Anne, but... it cannot. 477 00:22:44,258 --> 00:22:47,294 I must work. 478 00:22:57,440 --> 00:23:00,009 You're having sex with that girl. 479 00:23:00,041 --> 00:23:03,211 What? 480 00:23:03,245 --> 00:23:05,045 Who? 481 00:23:05,079 --> 00:23:07,381 [Whispering] I know, Will. 482 00:23:07,415 --> 00:23:09,750 Do you love her? 483 00:23:13,623 --> 00:23:14,790 I'm sorry. 484 00:23:14,823 --> 00:23:15,790 Get out. 485 00:23:15,825 --> 00:23:17,226 - Anne... - [Whispering] Get... out. 486 00:23:17,260 --> 00:23:20,895 - Listen to me... - Get out. Go. 487 00:23:20,930 --> 00:23:23,198 Go. 488 00:23:23,233 --> 00:23:24,801 ?? 489 00:23:24,836 --> 00:23:26,904 Go! Just... 490 00:23:28,905 --> 00:23:30,507 [Voice breaks] Go. 491 00:23:33,242 --> 00:23:34,444 [Door creaks] 492 00:23:34,478 --> 00:23:36,279 [Inhales sharply] 493 00:23:37,518 --> 00:23:40,953 [Dog barking] 494 00:23:40,986 --> 00:23:44,489 [Birds chirping] 495 00:23:50,698 --> 00:23:51,998 This cannot continue. 496 00:23:52,032 --> 00:23:54,569 He has three children. 497 00:23:54,601 --> 00:23:57,403 Your future and the future prosperity of this family 498 00:23:57,437 --> 00:23:59,237 lie with Keenan. 499 00:23:59,272 --> 00:24:01,942 I will never lie with Keenan because I don't love him. 500 00:24:01,975 --> 00:24:04,444 I talk of life, not love. 501 00:24:04,478 --> 00:24:06,146 What life is there without love? 502 00:24:06,182 --> 00:24:08,750 I married for love, and my life is a constant anxiety 503 00:24:08,782 --> 00:24:10,783 of debtors and unpaid bills. 504 00:24:10,819 --> 00:24:13,019 Your father is a... 505 00:24:13,053 --> 00:24:16,189 very... difficult man. 506 00:24:16,223 --> 00:24:19,925 And love isn't enough. It is not. 507 00:24:19,963 --> 00:24:21,330 And you are no longer a child. 508 00:24:21,365 --> 00:24:25,200 And perhaps I am to blame for treating you as such. 509 00:24:25,233 --> 00:24:27,201 But it's time to grow up. 510 00:24:27,235 --> 00:24:32,706 Will has responsibilities, and so do you. 511 00:24:32,742 --> 00:24:36,777 I know it's hard. I know it hurts. 512 00:24:36,813 --> 00:24:40,183 But promise me... 513 00:24:40,216 --> 00:24:45,454 you will do what is right. 514 00:24:45,489 --> 00:24:47,790 Yes. 515 00:24:47,826 --> 00:24:50,662 I promise. 516 00:24:50,695 --> 00:24:53,665 I will grow up. 517 00:24:53,697 --> 00:24:56,332 I will do what is right. 518 00:24:56,367 --> 00:24:58,836 ? Mary, Mary, quite contrary ? 519 00:24:58,869 --> 00:25:02,205 ? How does your garden grow? ? 520 00:25:02,241 --> 00:25:04,009 Open it. 521 00:25:07,680 --> 00:25:08,914 Father! 522 00:25:08,947 --> 00:25:10,348 It's a wheel-lock. 523 00:25:10,382 --> 00:25:11,650 Thank you. 524 00:25:11,683 --> 00:25:13,349 It's new, from Germany. 525 00:25:13,384 --> 00:25:16,053 The beauty of this piece is that it can be loaded and carried, 526 00:25:16,087 --> 00:25:17,387 ready to fire in an instant. 527 00:25:17,425 --> 00:25:21,092 Father, it's... extraordinary. 528 00:25:21,127 --> 00:25:23,530 It's a mortal sin to take another man's life, 529 00:25:23,562 --> 00:25:27,898 unless one is doing the Lord's work. 530 00:25:27,934 --> 00:25:30,269 Yes, Father. 531 00:25:30,302 --> 00:25:33,338 Wesley... 532 00:25:33,374 --> 00:25:37,443 I would very much like you to live here when you commence your legal studies. 533 00:25:37,478 --> 00:25:39,846 I would also like that, Father. 534 00:25:39,878 --> 00:25:41,414 ? How does your garden grow? ? 535 00:25:41,447 --> 00:25:43,748 She sings constantly. We cannot stop her. 536 00:25:43,782 --> 00:25:45,884 ? With pretty maids all in a row, row, row ? 537 00:25:45,922 --> 00:25:50,223 Beth! Come here at once! 538 00:25:50,359 --> 00:25:56,354 This rhyme you sing refers to Bloody Mary. 539 00:25:56,932 --> 00:25:58,466 - [Cocks pistol] - Mary was a Catholic. 540 00:25:58,500 --> 00:26:02,569 She was queen before our exalted Elizabeth. 541 00:26:02,605 --> 00:26:05,607 She terrorized and persecuted Protestants like us. 542 00:26:05,642 --> 00:26:09,078 The silver bells and cockle shells... 543 00:26:09,110 --> 00:26:12,778 those were her instruments of torture. 544 00:26:12,813 --> 00:26:14,614 Now, my sweet girl... 545 00:26:14,653 --> 00:26:16,953 [Chuckles] I know it's frightening, 546 00:26:16,988 --> 00:26:18,623 but you are old enough to know the truth. 547 00:26:18,656 --> 00:26:21,157 And Papa is working very hard 548 00:26:21,191 --> 00:26:23,593 to ensure that there will never, ever be 549 00:26:23,626 --> 00:26:28,999 another Mary, Mary on England's throne. 550 00:26:29,033 --> 00:26:30,734 ?? 551 00:26:30,769 --> 00:26:34,070 Mary, Mary, Mary... 552 00:26:34,105 --> 00:26:37,973 Mary, Mary. Mary, Mary. 553 00:26:38,009 --> 00:26:40,344 Father, is everything all right? 554 00:26:40,377 --> 00:26:42,746 Get Justice Young for me. 555 00:26:42,782 --> 00:26:46,319 "Bring Father Southwell to the secure house 556 00:26:46,351 --> 00:26:49,920 "to meet the new father on this 15th. 557 00:26:49,954 --> 00:26:51,622 "Be guided by the light of Mary, 558 00:26:51,656 --> 00:26:54,693 Mary our blessed and shining Saint." 559 00:26:54,726 --> 00:26:58,162 Yes, I thought "Mary, Mary" was merely popish excess, 560 00:26:58,198 --> 00:26:59,632 but it points to the rhyme! 561 00:26:59,665 --> 00:27:00,867 Mary, Mary! 562 00:27:00,901 --> 00:27:02,968 Decode the hidden meaning, and we shall find 563 00:27:03,002 --> 00:27:06,972 the location of the safe house and, perhaps, Southwell. 564 00:27:07,007 --> 00:27:08,374 Wondrous sir! 565 00:27:08,406 --> 00:27:13,377 Sir, your appointment has arrived. 566 00:27:13,415 --> 00:27:16,617 Leave the play with my man. 567 00:27:16,651 --> 00:27:18,652 There is no play. 568 00:27:23,823 --> 00:27:25,623 No play? 569 00:27:25,661 --> 00:27:27,028 Why? 570 00:27:27,062 --> 00:27:29,364 Sir, you were correct. 571 00:27:29,397 --> 00:27:31,699 I am nought but a lowly populist. 572 00:27:31,733 --> 00:27:33,567 You want me to place a message in my writing, 573 00:27:33,601 --> 00:27:35,069 but I'm capable only 574 00:27:35,103 --> 00:27:38,705 of flatulent dogs and mooning lovers. 575 00:27:38,740 --> 00:27:41,141 Forgive me. 576 00:27:41,177 --> 00:27:43,713 I have not the genius to create a work 577 00:27:43,746 --> 00:27:47,715 which is both popular and meaningful. 578 00:27:51,620 --> 00:27:52,987 The fault was mine 579 00:27:53,021 --> 00:27:55,758 for imagining you could do it without my help. 580 00:27:55,793 --> 00:27:58,528 I'm busy, but I shall call for you anon, 581 00:27:58,561 --> 00:28:02,330 and we shall work on it together. 582 00:28:02,366 --> 00:28:05,335 [Paper rustling] 583 00:28:05,367 --> 00:28:07,602 How blessed and... Wait! 584 00:28:07,636 --> 00:28:10,740 Your play was full of silly word games. 585 00:28:10,777 --> 00:28:15,547 Perhaps you can help us crack this code. 586 00:28:15,579 --> 00:28:18,715 "Be guided by the light of Mary, 587 00:28:18,750 --> 00:28:23,554 Mary our blessed and shining Saint." 588 00:28:23,588 --> 00:28:27,059 Think. 589 00:28:27,092 --> 00:28:30,861 Catholic! Catholic! 590 00:28:30,896 --> 00:28:32,530 Mary, Mary. 591 00:28:32,563 --> 00:28:34,530 Now surely you've heard this rhyme. 592 00:28:34,566 --> 00:28:36,233 I know it not. 593 00:28:38,071 --> 00:28:39,773 Leave us. 594 00:28:43,143 --> 00:28:44,977 Imbecile. 595 00:28:45,011 --> 00:28:48,280 ?? 596 00:29:06,001 --> 00:29:07,636 "Blessed and shining." 597 00:29:07,669 --> 00:29:12,273 The only thing shining in the nursery rhyme is silver. 598 00:29:12,308 --> 00:29:13,942 Shining saint. 599 00:29:13,975 --> 00:29:17,069 Silver saint? 600 00:29:17,680 --> 00:29:19,513 Silver saint? 601 00:29:19,548 --> 00:29:24,452 "Saint" can be shortened to "S-t." 602 00:29:24,486 --> 00:29:26,988 Could it be Silver Street? 603 00:29:27,022 --> 00:29:31,793 "This 15th..." 15 Silver Street. 604 00:29:31,827 --> 00:29:33,694 Get some men. 605 00:29:33,729 --> 00:29:36,164 Well done. 606 00:29:36,201 --> 00:29:40,002 ?? 607 00:29:40,037 --> 00:29:43,807 [Grunting] 608 00:29:46,077 --> 00:29:49,179 [Dog barking] 609 00:29:49,213 --> 00:29:51,549 [Horse blusters] 610 00:29:51,582 --> 00:29:54,819 Today is a glorious day, gentlemen! 611 00:29:54,853 --> 00:29:57,288 I can smell him. 612 00:29:57,321 --> 00:29:59,823 [Horse whinnies] 613 00:29:59,857 --> 00:30:01,790 Wesley. 614 00:30:01,826 --> 00:30:03,693 The Queen! 615 00:30:03,731 --> 00:30:05,498 ?? 616 00:30:05,531 --> 00:30:08,001 [Horse whinnies] 617 00:30:24,385 --> 00:30:25,852 [Pants] 618 00:30:25,886 --> 00:30:27,052 It's Will! 619 00:30:27,086 --> 00:30:29,320 [Pounds on door] 620 00:30:29,355 --> 00:30:31,723 We must go. Now! 621 00:30:33,128 --> 00:30:35,863 Search it! 622 00:30:35,896 --> 00:30:37,431 Tear it apart! 623 00:30:37,464 --> 00:30:40,434 [Panting] 624 00:30:40,467 --> 00:30:42,601 [Whispers] Come on. 625 00:30:42,636 --> 00:30:45,739 [Men shouting indistinctly] 626 00:30:45,773 --> 00:30:47,507 Lucy, come here! 627 00:30:47,543 --> 00:30:50,045 [Men shout indistinctly] 628 00:30:50,078 --> 00:30:52,513 - Justice Young! - There! 629 00:30:52,548 --> 00:30:55,416 [Indistinct conversations] [Panting] 630 00:30:55,450 --> 00:30:56,918 [Grunts] 631 00:31:01,224 --> 00:31:03,260 [Hollow thuds] 632 00:31:05,296 --> 00:31:10,267 [Grunts] 633 00:31:13,336 --> 00:31:17,040 I know the man not. [Baby fussing] Mm, I fear you lie. 634 00:31:17,075 --> 00:31:20,077 No, sir, on my life. 635 00:31:20,110 --> 00:31:23,347 [Panting] 636 00:31:32,625 --> 00:31:35,126 [Baby continues fussing] 637 00:31:35,159 --> 00:31:37,261 Hello. 638 00:31:37,296 --> 00:31:38,596 Aren't you pretty? 639 00:31:38,629 --> 00:31:40,563 I will answer any question. 640 00:31:40,598 --> 00:31:43,068 Isn't she pretty, Wesley? 641 00:31:43,101 --> 00:31:44,401 Yes. 642 00:31:44,436 --> 00:31:47,272 Pretty little daughter of Christ. 643 00:31:47,307 --> 00:31:49,174 Have you taken your communion? 644 00:31:49,209 --> 00:31:51,409 I don't know what that is, sir. 645 00:31:51,444 --> 00:31:53,779 [Chuckles] 646 00:31:53,812 --> 00:31:57,282 You teach them young, hmm, to lie 647 00:31:57,316 --> 00:31:59,784 and live in the dark. 648 00:31:59,819 --> 00:32:01,487 Mm. 649 00:32:04,960 --> 00:32:07,996 [Baby crying] 650 00:32:12,066 --> 00:32:13,500 [Metal clanks] 651 00:32:15,470 --> 00:32:19,873 [Door creaks] 652 00:32:19,907 --> 00:32:22,977 [Baby crying] 653 00:32:28,518 --> 00:32:31,520 [Baby continues crying] 654 00:32:41,030 --> 00:32:42,998 We... we've done nothing! 655 00:32:43,032 --> 00:32:46,834 These are illegal works written by the traitor Southwell, 656 00:32:46,869 --> 00:32:50,239 and they're in your house. 657 00:32:50,272 --> 00:32:52,240 I've never seen them before, sir. We haven't lived here... 658 00:32:52,274 --> 00:32:57,512 [Grunting] 659 00:32:57,550 --> 00:33:01,418 Please! Please, he's a good man! 660 00:33:01,453 --> 00:33:03,721 Someone, please! 661 00:33:05,456 --> 00:33:07,090 The truth! 662 00:33:07,125 --> 00:33:08,893 For once, the truth! 663 00:33:08,926 --> 00:33:10,327 No! 664 00:33:10,361 --> 00:33:13,564 ?? 665 00:33:16,901 --> 00:33:18,701 No? 666 00:33:18,735 --> 00:33:20,503 [Breathing heavily] 667 00:33:20,538 --> 00:33:24,441 We shall continue this dialogue 668 00:33:24,479 --> 00:33:29,183 somewhere more conducive to the truth. 669 00:33:29,216 --> 00:33:32,386 [Panting] 670 00:33:32,418 --> 00:33:37,922 ?? 671 00:33:37,957 --> 00:33:39,257 [Thud] 672 00:33:39,292 --> 00:33:41,426 [Groans] 673 00:33:41,462 --> 00:33:44,198 [Coughs] 674 00:33:44,232 --> 00:33:47,367 [Horse blusters] 675 00:33:47,399 --> 00:33:50,069 [Horse whinnies] 676 00:33:50,103 --> 00:33:52,638 God save the Queen. 677 00:33:52,675 --> 00:33:54,242 [Grunting] 678 00:33:54,277 --> 00:33:57,246 [Hooves clopping] 679 00:33:57,280 --> 00:34:00,482 ?? 680 00:34:12,127 --> 00:34:15,631 [Panting] 681 00:34:15,664 --> 00:34:17,764 God brought you back to me. 682 00:34:17,798 --> 00:34:19,966 It seems we are destined, cousin. 683 00:34:20,002 --> 00:34:22,270 I saved you because you are family, 684 00:34:22,307 --> 00:34:25,609 but now another family's torn apart to keep you safe. 685 00:34:25,642 --> 00:34:28,845 - Does it not weigh upon you? - Of course. 686 00:34:28,879 --> 00:34:31,448 But we must see God's larger plan in all this. 687 00:34:31,481 --> 00:34:33,615 Must we? 688 00:34:33,651 --> 00:34:36,685 Or is it only about your plan? Your glory? 689 00:34:36,722 --> 00:34:38,522 Your fame? 690 00:34:38,557 --> 00:34:41,425 I care not about myself. 691 00:34:41,459 --> 00:34:44,127 I fight for a world where people do not have to hide 692 00:34:44,162 --> 00:34:46,029 what is in their soul. 693 00:34:46,064 --> 00:34:49,133 I hear Anne and the children are in town. 694 00:34:49,165 --> 00:34:50,533 I must visit. 695 00:34:50,571 --> 00:34:52,437 No. You will not endanger my family 696 00:34:52,472 --> 00:34:54,372 as you endangered others. 697 00:34:54,408 --> 00:34:57,477 You stay away from them. 698 00:34:57,510 --> 00:35:00,745 ?? 699 00:35:05,218 --> 00:35:07,653 [Breathing heavily] 700 00:35:07,689 --> 00:35:09,756 Are you ready? 701 00:35:11,923 --> 00:35:14,057 Yes. 702 00:35:14,093 --> 00:35:18,997 For what? 703 00:35:19,033 --> 00:35:20,669 Death. 704 00:35:20,702 --> 00:35:22,569 Ah. [Inhales sharply] 705 00:35:22,604 --> 00:35:26,006 Then you shall have it. 706 00:35:26,039 --> 00:35:29,075 ?? 707 00:35:33,448 --> 00:35:35,849 Sorry, sis. This all I got. 708 00:35:35,883 --> 00:35:38,219 - [Coins clink] - I lost the dress. 709 00:35:38,254 --> 00:35:40,589 [Exhales] It didn't suit ya anyway. 710 00:35:40,622 --> 00:35:42,856 Doll's in one of her moods. Get scarce for a few days. 711 00:35:42,890 --> 00:35:44,392 [Fabric rustles] 712 00:35:44,425 --> 00:35:47,595 Oh, here he is. Where's your lovely gown then? 713 00:35:47,631 --> 00:35:49,165 Little shithead's gone and lost it. 714 00:35:49,198 --> 00:35:50,432 No worries, poppet. 715 00:35:50,468 --> 00:35:53,437 I'll get you another, one made just for you. 716 00:35:53,470 --> 00:35:57,672 ?? 717 00:35:57,707 --> 00:36:00,910 [Indistinct conversations] 718 00:36:10,553 --> 00:36:12,256 Will, what are you doing here? 719 00:36:12,289 --> 00:36:13,990 Anne knows. 720 00:36:15,825 --> 00:36:18,093 I'm gonna ask her to stay in London. 721 00:36:19,765 --> 00:36:21,698 Why would you do that? 722 00:36:21,732 --> 00:36:24,368 I have a duty to my family. I made a vow. 723 00:36:24,403 --> 00:36:27,571 You coward. I would give up everything for you. 724 00:36:27,606 --> 00:36:30,040 And I for you. 725 00:36:30,075 --> 00:36:32,075 But this is for my children. 726 00:36:32,111 --> 00:36:35,580 You said that you were happy for the first time in your life. 727 00:36:35,615 --> 00:36:38,250 Would you just throw that all away? 728 00:36:38,283 --> 00:36:41,419 ?? 729 00:36:41,452 --> 00:36:44,821 I love you with all my heart, 730 00:36:44,859 --> 00:36:48,429 but I must do what is right. 731 00:36:48,461 --> 00:36:50,129 Right? 732 00:36:52,832 --> 00:36:57,135 "Love does not alter when it alteration finds, 733 00:36:57,171 --> 00:37:01,941 "but bears it out, even to the edge of doom. 734 00:37:01,975 --> 00:37:06,579 It is an ever-fixed mark." 735 00:37:06,613 --> 00:37:08,446 A great poet wrote that. 736 00:37:08,481 --> 00:37:11,150 No. 737 00:37:11,185 --> 00:37:14,588 Just a poor fool groping in the dark. 738 00:37:14,624 --> 00:37:17,827 ?? 739 00:37:32,077 --> 00:37:34,511 [Door creaks] 740 00:37:37,147 --> 00:37:39,281 Alice and I... 741 00:37:39,316 --> 00:37:43,051 It's over. I promise. 742 00:37:43,089 --> 00:37:46,059 Please forgive me. 743 00:37:46,091 --> 00:37:48,459 We can be a family again. 744 00:37:48,493 --> 00:37:51,997 It's about more than the girl, Will. 745 00:37:52,031 --> 00:37:55,467 The real reason I came to London is because I've news. 746 00:37:55,502 --> 00:37:58,538 Your father has run his business into the ground, 747 00:37:58,571 --> 00:38:03,343 but he's agreed to retire and hand it over to us. 748 00:38:03,377 --> 00:38:04,878 [Sighs] I have plans... 749 00:38:04,912 --> 00:38:07,680 Anne, I cannot make gloves. 750 00:38:07,713 --> 00:38:10,182 I will succeed. You must believe in me. 751 00:38:10,218 --> 00:38:12,519 I cannot believe in a dream! 752 00:38:12,553 --> 00:38:14,354 I am well aware of that. 753 00:38:14,390 --> 00:38:15,690 Well, then accept your responsibilities. 754 00:38:15,722 --> 00:38:18,157 I have been accepting my responsibilities 755 00:38:18,191 --> 00:38:19,525 since I was 18 years old! 756 00:38:19,560 --> 00:38:22,229 - You ran off to London. - I send money. 757 00:38:22,261 --> 00:38:23,997 Oh, not enough! 758 00:38:24,033 --> 00:38:27,368 Do you have any idea what my life is like in Stratford? 759 00:38:27,403 --> 00:38:31,872 Your parents treat me like an unpaid servant. 760 00:38:31,906 --> 00:38:33,941 And if you have so little regard for me, 761 00:38:33,975 --> 00:38:35,376 what about your children? 762 00:38:35,410 --> 00:38:36,911 I can give them far more in London 763 00:38:36,944 --> 00:38:39,847 than I will ever be able to give them in Stratford. 764 00:38:39,883 --> 00:38:43,419 Please, Will, Will, come home. 765 00:38:43,452 --> 00:38:46,121 You made a vow. 766 00:38:46,156 --> 00:38:48,256 We need you. 767 00:38:48,290 --> 00:38:51,126 ?? 768 00:38:51,160 --> 00:38:55,129 [Door creaks] 769 00:38:55,165 --> 00:38:58,234 [Marlowe panting] 770 00:38:58,269 --> 00:39:01,472 ?? 771 00:39:19,356 --> 00:39:23,625 [Dirt sifting] 772 00:39:23,662 --> 00:39:25,263 No, no, no! No, no, no, no! 773 00:39:25,298 --> 00:39:26,732 No! No, no, no! Wait! Wait! 774 00:39:26,765 --> 00:39:30,968 I thought you wanted to die? 775 00:39:31,004 --> 00:39:33,772 [Gasps] 776 00:39:33,805 --> 00:39:36,941 Oh, that's right. 777 00:39:36,977 --> 00:39:39,981 For a moment, I forgot. 778 00:39:40,015 --> 00:39:41,948 [Chuckles] 779 00:39:41,982 --> 00:39:43,950 Bring it on, 780 00:39:43,984 --> 00:39:47,287 you motherless, mongrel-swiving bastards! 781 00:39:47,321 --> 00:39:50,557 ?? 782 00:39:53,560 --> 00:39:55,261 I'm taking notes. 783 00:39:55,296 --> 00:39:58,499 ?? 784 00:40:05,341 --> 00:40:08,577 [Bird cries] 785 00:40:18,522 --> 00:40:23,359 Goodbye, Christopher Marlowe. 786 00:40:23,392 --> 00:40:27,028 [Kisses] 787 00:40:27,064 --> 00:40:30,500 ?? 788 00:40:30,533 --> 00:40:33,836 [Fire crackling] 789 00:40:33,872 --> 00:40:36,875 ?? 790 00:40:46,383 --> 00:40:48,417 Thank you, men of shovels. 791 00:40:48,455 --> 00:40:50,990 Thou hast planted me marvelous well, 792 00:40:51,022 --> 00:40:56,193 but I fear what twisted thing may grow. 793 00:40:56,227 --> 00:40:59,430 ?? 794 00:41:25,124 --> 00:41:27,124 What are you? 795 00:41:27,160 --> 00:41:29,428 What are you? 796 00:41:34,068 --> 00:41:37,070 I am a dead thing. 797 00:41:37,106 --> 00:41:40,441 I am a dead thing. 798 00:41:40,475 --> 00:41:44,810 What's it like? 799 00:41:44,847 --> 00:41:47,448 Dead? 800 00:41:47,482 --> 00:41:52,421 You already know. 801 00:41:52,455 --> 00:41:55,257 Aah! 802 00:41:55,289 --> 00:41:56,923 What about your children? 803 00:41:56,957 --> 00:42:00,494 Pa! Pa! We're in London! 804 00:42:00,531 --> 00:42:03,099 It hurts so much. 805 00:42:03,133 --> 00:42:05,802 ?? 806 00:42:05,836 --> 00:42:06,836 No. 807 00:42:06,870 --> 00:42:08,770 So it ends like this, 808 00:42:08,805 --> 00:42:14,243 freezing cold, with no one. 809 00:42:14,280 --> 00:42:15,446 [Growls] 810 00:42:15,479 --> 00:42:17,080 A sad man's death. 811 00:42:17,115 --> 00:42:21,584 An old man who is loathed has this death. 812 00:42:21,618 --> 00:42:23,653 [Growls] 813 00:42:23,687 --> 00:42:26,956 [Whispers indistinctly] 814 00:42:26,990 --> 00:42:29,993 ?? 815 00:42:33,164 --> 00:42:35,298 "All the girls were crying, 816 00:42:35,334 --> 00:42:36,801 "so Hamnet killed the dragon 817 00:42:36,834 --> 00:42:40,204 and saved them all. He was a hero." 818 00:42:40,238 --> 00:42:43,374 A hero. 819 00:42:43,410 --> 00:42:47,679 ?? 820 00:42:47,714 --> 00:42:50,984 [Crying] 821 00:42:56,691 --> 00:43:01,862 You told me you were married from the start. 822 00:43:01,896 --> 00:43:05,031 I've behaved like a child, but I'm not a child, Will. 823 00:43:05,066 --> 00:43:07,533 Alice, I... 824 00:43:07,568 --> 00:43:10,203 I must take my family home, 825 00:43:10,238 --> 00:43:11,504 to Stratford. 826 00:43:11,540 --> 00:43:13,242 - No, you can't. - Please. 827 00:43:13,274 --> 00:43:17,744 Don't make this harder than it already is. 828 00:43:17,778 --> 00:43:20,314 We belong together. 829 00:43:20,348 --> 00:43:25,185 I can't make love to you while Anne sits at home, knowing. 830 00:43:25,222 --> 00:43:28,924 I don't need you to make love to me, 831 00:43:28,957 --> 00:43:30,857 but I do need you to be by my side 832 00:43:30,892 --> 00:43:33,861 while I make this theatre great again. 833 00:43:33,896 --> 00:43:37,198 One day, I will run it. 834 00:43:37,231 --> 00:43:40,667 And you will be my partner, my equal, 835 00:43:40,705 --> 00:43:43,374 a marriage of minds... 836 00:43:43,406 --> 00:43:46,609 and souls. 837 00:43:46,642 --> 00:43:49,177 I will marry Keenan and you will have Anne, 838 00:43:49,213 --> 00:43:53,548 and together, we will bear it out, 839 00:43:53,586 --> 00:43:57,555 even until the edge of doom. 840 00:43:57,589 --> 00:43:59,723 [Kisses] 841 00:43:59,758 --> 00:44:03,127 The very edge. 842 00:44:03,160 --> 00:44:06,731 ?? 843 00:44:06,765 --> 00:44:09,968 [Birds chirping] 844 00:44:23,450 --> 00:44:25,752 Resurrected. 845 00:44:25,785 --> 00:44:28,021 [Birds chirping] 846 00:44:29,089 --> 00:44:32,292 ?? 847 00:44:34,461 --> 00:44:37,664 [Indistinct conversations] 848 00:44:46,186 --> 00:44:49,629 _ 849 00:44:57,420 --> 00:44:59,089 Father? 850 00:44:59,123 --> 00:45:02,725 We're leaving. 851 00:45:02,759 --> 00:45:05,594 I hope you enjoyed your stay. 852 00:45:05,630 --> 00:45:07,731 Yes. 853 00:45:07,766 --> 00:45:10,601 I'm sorry if I shamed you. 854 00:45:10,634 --> 00:45:12,434 I think Gray's College 855 00:45:12,469 --> 00:45:15,639 may be more suitable accommodations for you. 856 00:45:15,674 --> 00:45:19,909 It will toughen you up, like it did me. 857 00:45:19,946 --> 00:45:23,516 The pistol was a gift, Wesley. 858 00:45:23,549 --> 00:45:27,685 I'm rather busy. Queen's work. 859 00:45:27,719 --> 00:45:30,821 Goodbye, Father. 860 00:45:30,855 --> 00:45:34,125 ?? 861 00:45:40,232 --> 00:45:44,468 [Descending footsteps] 862 00:45:44,503 --> 00:45:47,139 ?? 863 00:45:47,176 --> 00:45:49,610 [Crow caws] 864 00:45:49,645 --> 00:45:52,714 ?? 865 00:45:52,746 --> 00:45:56,149 [Fire crackling] 866 00:45:56,183 --> 00:46:00,485 [Ragged breathing] 867 00:46:00,520 --> 00:46:03,523 ?? 868 00:46:11,732 --> 00:46:14,368 Mm? 869 00:46:14,402 --> 00:46:16,502 So you've come at last. 870 00:46:16,540 --> 00:46:19,543 Oh, my love. 871 00:46:19,576 --> 00:46:23,511 Sorry, my King. 872 00:46:23,545 --> 00:46:26,181 I've been up to my neck in it. 873 00:46:26,215 --> 00:46:28,215 It's all right. 874 00:46:28,250 --> 00:46:32,853 Death never was your thing. [Chuckles] 875 00:46:32,891 --> 00:46:35,193 [Kisses] 876 00:46:35,226 --> 00:46:37,861 [Exhales deeply] 877 00:46:37,895 --> 00:46:42,331 [Children speak indistinctly, laughing playfully] 878 00:46:42,364 --> 00:46:46,067 For God's sake, Hamnet, come here, please. 879 00:46:46,105 --> 00:46:47,339 Thank you. 880 00:46:47,371 --> 00:46:49,239 - Grr! - Father! 881 00:46:49,273 --> 00:46:52,710 - Where have you been? - We missed you! 882 00:46:52,743 --> 00:46:54,444 I must write. 883 00:46:54,478 --> 00:46:58,049 I must stay in London. 884 00:46:58,083 --> 00:47:02,721 And I want us to be a family. 885 00:47:02,755 --> 00:47:04,956 Please. 886 00:47:04,991 --> 00:47:07,092 Stay with me, Anne. 887 00:47:09,795 --> 00:47:11,463 [Sighs] 888 00:47:12,933 --> 00:47:16,269 ?? 889 00:47:18,105 --> 00:47:19,773 [Exhales sharply] 890 00:47:19,806 --> 00:47:22,842 ?? 891 00:47:35,549 --> 00:47:38,752 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 892 00:47:38,802 --> 00:47:43,352 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.