Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,956
"Will & Grace" is recorded
2
00:00:01,980 --> 00:00:04,500
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,524 --> 00:00:08,163
Okay, obviously it's a big day tomorrow.
4
00:00:08,187 --> 00:00:09,483
Hm?
5
00:00:09,507 --> 00:00:12,588
And I don't know what you
have planned for my birthday...
6
00:00:12,613 --> 00:00:14,271
Uh.
7
00:00:14,295 --> 00:00:15,295
But we have to postpone.
8
00:00:15,296 --> 00:00:16,714
Aw.
9
00:00:16,738 --> 00:00:18,235
Oh, it was good, wasn't it?
10
00:00:18,259 --> 00:00:19,957
Did you get me something really good?
11
00:00:19,981 --> 00:00:22,399
- We did but we could just...
- Get our deposit back on the...
12
00:00:22,423 --> 00:00:25,202
- Massage chair.
- Unicorn.
13
00:00:25,226 --> 00:00:27,765
A unicorn massage chair?
14
00:00:27,789 --> 00:00:31,433
I thought those got recalled
because of the lawsuits.
15
00:00:33,154 --> 00:00:36,574
You guys, that is genius.
You guys are the best.
16
00:00:36,598 --> 00:00:38,936
But I've got problems...
17
00:00:38,960 --> 00:00:41,980
that even a unicorn massage
chair couldn't solve.
18
00:00:42,004 --> 00:00:44,903
It's Karen and Estefan.
They hate each other.
19
00:00:44,927 --> 00:00:46,424
Wait, since when?
20
00:00:46,448 --> 00:00:48,306
She called him the one thing
21
00:00:48,330 --> 00:00:51,029
you can never call a flight attendant...
22
00:00:51,053 --> 00:00:52,661
A sky waitress.
23
00:00:55,217 --> 00:00:56,955
And he called her the one thing
24
00:00:56,979 --> 00:00:59,758
you can never call Karen Walker,
25
00:00:59,782 --> 00:01:01,211
a hag.
26
00:01:03,305 --> 00:01:05,966
Sure, it's okay to say it to some...
27
00:01:07,310 --> 00:01:09,047
Why are you looking at me?
28
00:01:09,071 --> 00:01:10,345
Because you're my hag.
29
00:01:11,474 --> 00:01:14,391
When did we stop
using the word "friends"?
30
00:01:15,358 --> 00:01:19,021
Okay, fine. You're my friend's hag.
31
00:01:22,886 --> 00:01:25,785
Anyway, luckily, Estefan is
working the LaGuardia/Paris,
32
00:01:25,809 --> 00:01:27,947
Paris/Hong Kong, Hong Kong/
Sydney, Sydney/Fiji,
33
00:01:27,971 --> 00:01:29,829
Fiji/Dallas, Dallas/Des Moines,
Des Moines/LaGuardia
34
00:01:29,853 --> 00:01:31,671
leg this week,
35
00:01:31,695 --> 00:01:35,499
so Karen has me all
to herself for my birthday.
36
00:01:37,340 --> 00:01:38,998
Oh, can't you guys just talk it out?
37
00:01:39,022 --> 00:01:41,841
Oh, no, they can't even
be in the same room together.
38
00:01:41,865 --> 00:01:44,630
They're like Peanut Butter and Chocolate.
39
00:01:46,790 --> 00:01:49,051
Those two dogs downstairs
who hate each other.
40
00:01:50,794 --> 00:01:54,054
Fortunately I can keep them
separate with my new app.
41
00:01:54,078 --> 00:01:56,977
It beeps whenever either one of
them is within 100 feet of me.
42
00:01:57,001 --> 00:01:58,258
See?
43
00:01:58,282 --> 00:02:00,540
Oh, look, there's Karen. Twenty feet.
44
00:02:00,564 --> 00:02:04,024
Fifteen feet.
45
00:02:04,048 --> 00:02:06,587
Twenty feet?
46
00:02:06,611 --> 00:02:09,189
Ah, she forgot which apartment
you're in again.
47
00:02:09,213 --> 00:02:11,576
Karen, it's 9C.
48
00:02:14,659 --> 00:02:17,398
Oh, hi, kids.
49
00:02:17,422 --> 00:02:20,024
Oh, I like the new place.
50
00:02:21,746 --> 00:02:25,366
Poodle, I just ordered
your birthday present
51
00:02:25,390 --> 00:02:27,728
and I think you're going to love it.
52
00:02:27,752 --> 00:02:29,890
I hope it's not a unicorn massage chair,
53
00:02:29,914 --> 00:02:32,974
because that's what they got me.
54
00:02:32,998 --> 00:02:38,099
A unicorn massage chair...
55
00:02:38,123 --> 00:02:41,062
that's ridiculous.
56
00:02:41,086 --> 00:02:43,408
Does yours talk?
57
00:02:48,720 --> 00:02:56,726
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
58
00:03:05,431 --> 00:03:07,421
Stop making a fist.
59
00:03:09,755 --> 00:03:11,093
Everything all right?
60
00:03:11,117 --> 00:03:13,415
You're usually so much
smarter than a toddler.
61
00:03:13,439 --> 00:03:15,738
I just found out that
the head of my department
62
00:03:15,762 --> 00:03:18,260
isn't going to approve me for
a full time teaching position.
63
00:03:18,284 --> 00:03:19,782
He's got this idea in his head that
64
00:03:19,806 --> 00:03:21,944
I'm some rich corporate lawyer
that just wants to teach
65
00:03:21,968 --> 00:03:23,826
because it sounds good
at cocktail parties.
66
00:03:23,850 --> 00:03:25,948
Well, you do bring it up
a lot at cocktail parties.
67
00:03:25,972 --> 00:03:28,400
I'm tired of talking
about gluten and Putin.
68
00:03:31,818 --> 00:03:33,716
You know, one thing that I've learned
69
00:03:33,740 --> 00:03:35,358
since I've entered
the world of politics...
70
00:03:35,382 --> 00:03:37,800
You are not in the world of politics.
71
00:03:37,824 --> 00:03:39,442
I'm running for president of
the New York society
72
00:03:39,466 --> 00:03:40,803
of interior designers.
73
00:03:40,827 --> 00:03:42,285
Are you saying that's not politics?
74
00:03:42,309 --> 00:03:43,385
I believe I just did.
75
00:03:44,099 --> 00:03:45,128
It's politics.
76
00:03:45,152 --> 00:03:49,372
And I learned that it all comes
down to changing perceptions.
77
00:03:49,396 --> 00:03:52,135
So this guy thinks that
you're uptight and robotic.
78
00:03:52,159 --> 00:03:54,017
I never said that. He never said that.
79
00:03:54,041 --> 00:03:55,157
No one ever said that.
80
00:03:55,162 --> 00:03:56,820
I never said that.
81
00:03:56,844 --> 00:03:59,222
He never said that.
Nobody ever said that.
82
00:04:00,287 --> 00:04:03,587
Will, you have got to humanize yourself.
83
00:04:03,611 --> 00:04:05,148
Invite this guy over for dinner.
84
00:04:05,172 --> 00:04:08,712
Be vulnerable. And whenever you can, cry.
85
00:04:08,736 --> 00:04:12,476
I'm not gonna cry,
but dinner is not a bad idea.
86
00:04:12,500 --> 00:04:14,158
Give me some one-on-one time.
87
00:04:14,182 --> 00:04:16,120
You know, let him know how
serious I am about teaching.
88
00:04:16,144 --> 00:04:18,658
Great, and when that does nothing,
89
00:04:19,948 --> 00:04:22,166
tell him about how you killed your dog
90
00:04:22,190 --> 00:04:23,687
and then cry like a baby.
91
00:04:23,711 --> 00:04:25,690
I did not kill Belvedere.
92
00:04:25,714 --> 00:04:27,612
He ran into the road after a squirrel.
93
00:04:27,636 --> 00:04:29,503
Did the squirrel leave the door open?
94
00:04:30,518 --> 00:04:32,336
First of all, I was seven.
95
00:04:32,360 --> 00:04:34,539
Second of all, I was
airing out the living room
96
00:04:34,563 --> 00:04:37,344
after hot gluing
rosettes to a table skirt.
97
00:04:40,208 --> 00:04:43,642
How did you not come out until college?
98
00:04:49,714 --> 00:04:52,817
I still can't believe you
got us into the Lily Pond...
99
00:04:55,120 --> 00:04:59,781
New York's premiere
pond-themed restaurant.
100
00:04:59,805 --> 00:05:02,463
Stan and I used to
come here all the time.
101
00:05:02,487 --> 00:05:05,346
After we split up,
I got all the restaurants
102
00:05:05,370 --> 00:05:06,988
with a Michelin star
103
00:05:07,012 --> 00:05:10,001
and he got all the ones
with the word "bucket" in it.
104
00:05:11,056 --> 00:05:14,780
Okay, honey, BRB, I'm gonna go
powder the inside of my nose.
105
00:05:19,465 --> 00:05:22,284
Wait, why is... oh, no.
106
00:05:22,308 --> 00:05:28,050
Hello, my sweet churrito. I found you.
107
00:05:28,074 --> 00:05:30,612
What are you doing here?
I thought you were working.
108
00:05:30,636 --> 00:05:32,254
Well, Jack, I couldn't
miss your birthday.
109
00:05:32,278 --> 00:05:36,338
So I asked Silvio to work my
Paris/Hong Kong,
110
00:05:36,362 --> 00:05:38,621
Hong Kong/Sydney,
Sydney/Fiji, Fiji/Dallas,
111
00:05:38,645 --> 00:05:40,991
Dallas/Des Moines, Des
Moines/LaGuardia leg.
112
00:05:41,968 --> 00:05:44,947
And in return, I will work
his Trenton to Cincinnati
113
00:05:44,971 --> 00:05:48,991
Cincinnati to Trenton,
Trenton to Cincinnati.
114
00:05:49,015 --> 00:05:50,753
Wait, why are there two plates here?
115
00:05:50,777 --> 00:05:53,436
Oh, uh, because every birthday
116
00:05:53,460 --> 00:05:56,006
I set a plate for Cher.
117
00:05:57,504 --> 00:06:00,243
One day she will come back to me.
118
00:06:00,267 --> 00:06:02,645
You have to believe.
119
00:06:02,669 --> 00:06:04,007
Oh, wait, on second thought,
120
00:06:04,031 --> 00:06:05,408
Cher won't like the lighting there.
121
00:06:05,432 --> 00:06:08,796
Yeah, she likes it dark-lit, oh.
122
00:06:13,040 --> 00:06:16,500
And I looked out
at the class and I realized,
123
00:06:16,524 --> 00:06:20,223
wow, I really am changing
these student's lives.
124
00:06:20,247 --> 00:06:22,346
That's when I knew teaching was for me.
125
00:06:22,370 --> 00:06:24,187
So you didn't know you wanted to teach
126
00:06:24,211 --> 00:06:26,029
until you were already doing it?
127
00:06:26,053 --> 00:06:29,393
What I meant was that was
the moment it solidified.
128
00:06:29,417 --> 00:06:32,116
So it was more of
an afterthought than a calling
129
00:06:32,140 --> 00:06:33,677
like it is for so many of us.
130
00:06:33,701 --> 00:06:35,239
I wouldn't say it was never a calling.
131
00:06:35,263 --> 00:06:37,041
You know who never came a-calling?
132
00:06:37,065 --> 00:06:39,633
Will's dog, Belvedere.
133
00:06:40,428 --> 00:06:41,685
Go.
134
00:06:41,709 --> 00:06:43,167
I don't think this is the time...
135
00:06:43,191 --> 00:06:45,764
Left the door open. Cement truck. Splat.
136
00:06:46,715 --> 00:06:48,642
Never saw it coming.
137
00:06:49,237 --> 00:06:50,894
Belvedere.
138
00:06:52,240 --> 00:06:54,418
Can you bring me a couple of
menus for that table?
139
00:06:54,442 --> 00:06:55,900
I'll be sitting at both.
140
00:06:55,924 --> 00:06:57,422
Long story, but the two people I'm dining
141
00:06:57,446 --> 00:06:59,384
with can't know the other one is here.
142
00:06:59,408 --> 00:07:02,787
They'd hate each other.
I know, it's so clich�.
143
00:07:02,811 --> 00:07:04,789
You don't remember me, do you?
144
00:07:04,813 --> 00:07:07,031
Oh, of course I do.
145
00:07:07,055 --> 00:07:08,913
Give me a clue.
146
00:07:08,937 --> 00:07:11,940
I'm Rex. We went out last year.
147
00:07:12,942 --> 00:07:14,292
Little more.
148
00:07:15,424 --> 00:07:16,641
We slept together.
149
00:07:16,665 --> 00:07:19,108
You said you'd call and you never did.
150
00:07:20,349 --> 00:07:22,592
Yeah, I'm gonna need
a little more than that.
151
00:07:23,232 --> 00:07:26,892
We went to my parent's
house for Christmas.
152
00:07:26,916 --> 00:07:29,254
Oh, my God, I'm so embarrassed.
153
00:07:29,278 --> 00:07:30,576
Would you ever forgive me, Johnny?
154
00:07:30,600 --> 00:07:32,137
I already said my name was Rex.
155
00:07:32,161 --> 00:07:33,579
Yeah, I'm in the middle
of a thing, Johnny.
156
00:07:33,603 --> 00:07:35,301
Sorry, can't talk right now.
157
00:07:35,325 --> 00:07:38,944
I think what she's trying to
say is that through adversity
158
00:07:38,968 --> 00:07:40,306
I've learned that what
I really want to do
159
00:07:40,330 --> 00:07:42,268
is make a difference in people's lives.
160
00:07:42,292 --> 00:07:44,150
You know where else Will felt different?
161
00:07:44,174 --> 00:07:46,872
Tell him about the chin-up
contest in the red jazz shoes.
162
00:07:46,896 --> 00:07:48,554
Grace.
163
00:07:48,578 --> 00:07:50,957
As an African-American man,
I can appreciate
164
00:07:50,981 --> 00:07:53,239
you've had obstacles to overcome...
165
00:07:53,263 --> 00:07:55,842
like doing chin-ups in red shoes.
166
00:07:57,708 --> 00:08:01,167
Excuse me, this is my wife.
167
00:08:01,191 --> 00:08:02,889
What the hell are you doing?
168
00:08:02,913 --> 00:08:04,491
I am trying to help you
make a good impression.
169
00:08:04,515 --> 00:08:06,573
Oh, right, because who better
to teach contract law
170
00:08:06,597 --> 00:08:09,764
than a guy who kills dogs
and wears Capezios.
171
00:08:10,561 --> 00:08:13,540
I know, I could pull out
one of your nose hairs.
172
00:08:13,564 --> 00:08:16,263
Good luck finding one.
173
00:08:16,287 --> 00:08:18,385
And no, I am not going to cry, Grace.
174
00:08:18,409 --> 00:08:20,988
I can turn this around.
I just need more time with him.
175
00:08:23,094 --> 00:08:25,953
- Professor Rice?
- Oh, my God.
176
00:08:25,977 --> 00:08:27,634
Are you okay?
177
00:08:27,658 --> 00:08:29,797
I don't know if he's breathing.
Check his pulse.
178
00:08:29,821 --> 00:08:31,453
Go, do it!
179
00:08:34,786 --> 00:08:37,364
Will. I think he's dead.
180
00:08:37,388 --> 00:08:38,726
Oh, no.
181
00:08:41,032 --> 00:08:42,964
You Belvedere'd him.
182
00:08:49,146 --> 00:08:51,244
Honey, sorry it took me so long.
183
00:08:51,268 --> 00:08:54,127
A woman was choking in the bathroom.
184
00:08:54,151 --> 00:08:56,853
Took me forever to get around her.
185
00:08:57,675 --> 00:08:58,871
Wait, wait, wait.
186
00:08:58,876 --> 00:08:59,876
No, don't sit there, don't sit there.
187
00:08:59,877 --> 00:09:01,415
You'd be sitting next to
188
00:09:01,439 --> 00:09:03,777
a table full of office gals
sharing appetizers.
189
00:09:03,801 --> 00:09:06,380
Ugh, the worst.
190
00:09:06,404 --> 00:09:08,573
It's wine-o-clock.
191
00:09:09,527 --> 00:09:11,529
Happy hump day.
192
00:09:14,052 --> 00:09:18,752
Oh, honey, I'm so glad
it's just the two of us.
193
00:09:18,776 --> 00:09:21,355
And I am also so glad
it's just the two of us
194
00:09:21,379 --> 00:09:23,397
because why would there be more than two?
195
00:09:23,421 --> 00:09:26,280
Who would that third person even be?
196
00:09:26,304 --> 00:09:27,926
I've gotta pee.
197
00:09:29,748 --> 00:09:31,045
Thank you.
198
00:09:31,069 --> 00:09:33,087
Okay, the ambulance is on its way.
199
00:09:33,111 --> 00:09:35,129
I can't believe this is happening.
200
00:09:35,153 --> 00:09:37,051
I know. Wait, wait, wait,
what about his wife?
201
00:09:37,075 --> 00:09:39,344
We have to call her.
Get his phone from inside his jacket.
202
00:09:39,368 --> 00:09:42,217
Ew, no. Why should I do it?
203
00:09:42,241 --> 00:09:43,458
Your fingerprints are all over him.
204
00:09:43,482 --> 00:09:45,140
Why drag me down with you?
205
00:09:45,164 --> 00:09:47,806
I don't have a motive, you do.
206
00:09:49,848 --> 00:09:53,582
Ugh, I can't believe a man
just died in our apartment.
207
00:09:53,607 --> 00:09:54,817
You see, that kind of emotion
208
00:09:54,842 --> 00:09:57,205
could have been a little
helpful a little earlier.
209
00:09:58,738 --> 00:10:01,597
I am so happy that it's
just the two of us tonight.
210
00:10:01,621 --> 00:10:04,399
And I am also so glad it's
just the two of us tonight
211
00:10:04,423 --> 00:10:05,841
because why would there be more than two?
212
00:10:05,865 --> 00:10:07,803
I mean, who would that
third person even be?
213
00:10:09,148 --> 00:10:11,086
You have to pee.
214
00:10:11,110 --> 00:10:14,153
I do? I do.
215
00:10:15,034 --> 00:10:19,319
I'll lift up his jacket and
you grab it with the ice tongs.
216
00:10:22,962 --> 00:10:24,660
- Ugh, so creepy, so creepy...
- Ugh, I hate this...
217
00:10:24,684 --> 00:10:26,782
- I hate this, I hate this.
- So creepy.
218
00:10:26,806 --> 00:10:29,826
Okay, I got it. I got it.
219
00:10:31,972 --> 00:10:33,408
Dead guy's phone.
220
00:10:34,895 --> 00:10:38,114
Okay, sorry, I'm having
such a good time tonight
221
00:10:38,138 --> 00:10:39,716
and I hope it never ends.
222
00:10:39,740 --> 00:10:41,117
Should I call us a Lyft?
223
00:10:41,141 --> 00:10:43,440
What? No, it's present time.
224
00:10:43,464 --> 00:10:44,721
I didn't have time to wrap it,
225
00:10:44,745 --> 00:10:46,803
so I just stuffed it between my boobs.
226
00:10:46,827 --> 00:10:49,125
Oh, okay.
227
00:10:51,232 --> 00:10:55,212
Off the rack. Wow.
228
00:10:55,236 --> 00:10:58,495
Oh, Karen, I love it. Thank you so much.
229
00:10:58,519 --> 00:11:02,739
This one tells the minutes,
but this one...
230
00:11:02,763 --> 00:11:05,648
Karen, I know how to tell time.
231
00:11:06,367 --> 00:11:08,529
Wait, where are Mickey's gloves?
232
00:11:10,331 --> 00:11:11,669
Oh, there's a text.
233
00:11:11,693 --> 00:11:14,832
"Henry, what's your decision
on Will Truman?"
234
00:11:14,856 --> 00:11:16,367
Oh, my God.
235
00:11:20,862 --> 00:11:22,415
Oh, my God.
236
00:11:24,185 --> 00:11:26,684
- Grace, we can't.
- But we could.
237
00:11:26,708 --> 00:11:29,006
- You're insane.
- And he's dead.
238
00:11:29,030 --> 00:11:30,488
So we could.
239
00:11:30,512 --> 00:11:31,809
- Grace.
- Okay, look, look.
240
00:11:31,833 --> 00:11:33,931
All we have to do is reply with a text
241
00:11:33,955 --> 00:11:36,214
saying that he recommends
you for the job.
242
00:11:36,238 --> 00:11:38,136
We can't.
243
00:11:38,160 --> 00:11:39,766
Can we?
244
00:11:41,363 --> 00:11:42,861
Oh, thank you, lover.
245
00:11:42,885 --> 00:11:46,522
I had not relieved myself since Dubai.
246
00:11:47,209 --> 00:11:50,188
So before you open your present... okay.
247
00:11:50,212 --> 00:11:51,710
It's an ascot.
248
00:11:51,734 --> 00:11:54,593
You can imagine
it is my small silken hands
249
00:11:54,617 --> 00:11:58,036
caressing your neck
and gently choking you.
250
00:11:58,060 --> 00:12:00,519
I love it, I love it.
251
00:12:00,543 --> 00:12:03,081
I'm gonna go walk around...
see how it catches the light.
252
00:12:03,105 --> 00:12:06,565
? Happy birthday to you ?
253
00:12:06,589 --> 00:12:08,878
Not now!
254
00:12:09,912 --> 00:12:12,811
? Happy birthday to you ?
255
00:12:12,835 --> 00:12:15,534
? Happy birthday, dear Jack ?
256
00:12:15,558 --> 00:12:19,305
What part of "shh" do you not understand?
257
00:12:20,003 --> 00:12:21,981
Honey, your cake is here.
258
00:12:22,005 --> 00:12:24,602
Chorizo, your cake is here.
259
00:12:30,013 --> 00:12:31,567
Her.
260
00:12:32,255 --> 00:12:34,028
Her.
261
00:12:35,859 --> 00:12:38,318
Okay, send the text, put the phone back,
262
00:12:38,342 --> 00:12:39,679
and then we'll go back to being people
263
00:12:39,703 --> 00:12:41,202
who don't do things to dead people.
264
00:12:41,865 --> 00:12:44,044
It's locked.
265
00:12:44,068 --> 00:12:46,082
We need his thumb to open it.
266
00:12:49,433 --> 00:12:51,491
- Okay, fine.
- Where are you going?
267
00:12:51,515 --> 00:12:53,093
To get the kitchen shears.
268
00:12:53,117 --> 00:12:54,614
Five seconds ago,
you wouldn't touch a dead body.
269
00:12:54,638 --> 00:12:56,176
Now you want to dismember him?
270
00:12:56,200 --> 00:12:57,677
Just the thumb.
271
00:13:00,124 --> 00:13:01,556
Ugh.
272
00:13:03,087 --> 00:13:06,226
Damn it, it only unlocks
with a retina scan.
273
00:13:06,250 --> 00:13:09,750
We couldn't. That crosses a line.
274
00:13:09,774 --> 00:13:12,583
Will, we're going to hell.
It doesn't matter what level.
275
00:13:13,458 --> 00:13:15,516
You pry open his eyelid.
276
00:13:15,540 --> 00:13:16,616
I'll press the phone to his face.
277
00:13:16,621 --> 00:13:17,878
I've got a better idea.
278
00:13:17,902 --> 00:13:19,440
You want me to get the melon baller?
279
00:13:19,464 --> 00:13:22,843
No, Hannibal. You pry open his eye.
280
00:13:22,867 --> 00:13:24,871
- Oh, man up, Mary.
- Okay, okay.
281
00:13:29,434 --> 00:13:30,812
Got it. I'm in.
282
00:13:30,836 --> 00:13:33,294
- "It's a yes on Will Truman."
- Perfect.
283
00:13:33,318 --> 00:13:35,937
"And let's donate to
Grace Adler's campaign."
284
00:13:35,961 --> 00:13:37,418
Did you actually just type that?
285
00:13:37,442 --> 00:13:40,141
No, it's called gallows humor, Will.
286
00:13:40,165 --> 00:13:42,472
Delete, delete, delete, delete.
287
00:13:43,489 --> 00:13:45,747
Ambulance will be here soon. Poor guy.
288
00:13:45,771 --> 00:13:47,749
At least one good thing
will come out of this.
289
00:13:47,773 --> 00:13:49,911
- You get to keep your promotion.
- Yeah, that's true.
290
00:13:49,935 --> 00:13:52,354
And then we can just put
this whole nightmare behind...
291
00:13:52,378 --> 00:13:54,609
Ahh!
292
00:13:55,901 --> 00:13:57,199
You're alive.
293
00:13:57,223 --> 00:14:01,003
Oh, no, did I pass out?
It happens sometimes.
294
00:14:01,027 --> 00:14:03,085
My blood pressure drops
dangerously low and...
295
00:14:03,109 --> 00:14:04,887
I'm fine.
296
00:14:04,911 --> 00:14:06,488
Little embarrassed, but I'm fine.
297
00:14:06,512 --> 00:14:09,123
I just need to splash
cold water on my face.
298
00:14:11,037 --> 00:14:14,296
- You realize what this means?
- Yes.
299
00:14:14,320 --> 00:14:17,804
We just witnessed a man
coming back from the dead.
300
00:14:20,567 --> 00:14:22,804
He was never dead.
301
00:14:23,770 --> 00:14:26,469
Then I don't realize what this means.
302
00:14:26,493 --> 00:14:28,434
My phone...
303
00:14:31,538 --> 00:14:33,860
Oh.
304
00:14:39,166 --> 00:14:41,984
You didn't tell me
your Mexican jumping queen
305
00:14:42,008 --> 00:14:43,987
was gonna be here.
306
00:14:44,011 --> 00:14:49,432
And you did not tell me
you invited this withered wino.
307
00:14:49,456 --> 00:14:52,458
Tapas-whoseabottomus.
308
00:14:53,861 --> 00:14:55,118
Gin mummy.
309
00:14:55,142 --> 00:14:57,601
Okay, enough, you guys. Enough.
310
00:14:57,625 --> 00:14:59,362
Stop it. Sit down.
311
00:14:59,386 --> 00:15:00,800
Sit!
312
00:15:02,029 --> 00:15:04,262
It is my birthday.
313
00:15:06,394 --> 00:15:08,812
Can't you just get along for me?
314
00:15:08,836 --> 00:15:10,534
Damn it, I should have wished that.
315
00:15:10,558 --> 00:15:11,634
But I do want to be invisible.
316
00:15:11,639 --> 00:15:12,675
No, I said it out loud!
317
00:15:12,680 --> 00:15:14,272
That's why you can see me.
318
00:15:16,404 --> 00:15:19,503
The point is, I want you two
to stop acting like children.
319
00:15:19,527 --> 00:15:20,945
She's the one who started it.
320
00:15:20,969 --> 00:15:24,148
Shut your paella-hole, sky waitress.
321
00:15:24,172 --> 00:15:27,034
I will not, you hag.
322
00:15:27,994 --> 00:15:32,637
There is only one person who
is allowed to call me a hag
323
00:15:32,661 --> 00:15:37,441
and you certainly don't look
like Madeleine Albright.
324
00:15:42,631 --> 00:15:44,048
You can't be doing this.
325
00:15:44,072 --> 00:15:46,811
Neither of you is wearing
waterproof mascara.
326
00:15:46,835 --> 00:15:49,053
You're going down, chimichanga.
327
00:15:49,077 --> 00:15:52,961
You guys, people are starting to notice.
328
00:15:56,045 --> 00:15:58,608
I got you, Karen. I got you.
329
00:16:00,609 --> 00:16:02,627
I'm sorry, the three of you
are going to have
330
00:16:02,651 --> 00:16:04,109
to get out of the lily pond.
331
00:16:04,133 --> 00:16:07,376
But there's only two
people in the lily pond.
332
00:16:10,019 --> 00:16:12,397
You checked his pulse.
You said he was dead.
333
00:16:12,421 --> 00:16:14,079
I did the thing they do on "SVU."
334
00:16:14,103 --> 00:16:16,482
I picked up his wrist
and I said, "He's dead."
335
00:16:16,506 --> 00:16:19,044
He's gonna know we used his phone.
336
00:16:19,068 --> 00:16:20,144
What am I going to do?
337
00:16:20,149 --> 00:16:21,727
Okay, okay, okay.
338
00:16:21,751 --> 00:16:26,091
How about we accuse him of
doing exactly what we did
339
00:16:26,115 --> 00:16:28,763
to confuse him? It works in politics.
340
00:16:29,839 --> 00:16:31,537
That's the dumbest idea I ever heard.
341
00:16:31,561 --> 00:16:34,100
Did you send a text from my phone
342
00:16:34,124 --> 00:16:36,302
when you thought I was dead?
343
00:16:36,326 --> 00:16:38,745
No, you sent a text from our phones
344
00:16:38,769 --> 00:16:40,816
when you thought we were dead.
345
00:16:42,853 --> 00:16:44,350
What?
346
00:16:44,374 --> 00:16:47,233
There was a text on my phone
that I did not send,
347
00:16:47,257 --> 00:16:49,395
offering a full-time position to you
348
00:16:49,419 --> 00:16:53,039
and a campaign contribution to you.
349
00:16:53,063 --> 00:16:56,165
If you donate more than $50,
you get a free tote.
350
00:16:58,108 --> 00:17:00,167
- I know this looks bad.
- Wait.
351
00:17:00,191 --> 00:17:03,009
How did you bypass the optical scanner?
352
00:17:03,033 --> 00:17:07,078
Oh, my God. Did you pull back my eyelid?
353
00:17:08,199 --> 00:17:11,899
Yes, I did. I did.
And... and I know that's bad.
354
00:17:11,923 --> 00:17:13,260
That was bad.
355
00:17:13,284 --> 00:17:15,101
But in Will's defense...
356
00:17:16,287 --> 00:17:17,945
Go ahead.
357
00:17:17,969 --> 00:17:19,397
Go ahead, Will.
358
00:17:20,051 --> 00:17:22,590
That's how far I'd go to keep this job.
359
00:17:22,614 --> 00:17:24,031
I see.
360
00:17:24,055 --> 00:17:26,514
You're fired, obviously.
361
00:17:26,538 --> 00:17:28,197
Good night.
362
00:17:29,741 --> 00:17:33,401
Uh, Professor Rice, just wait.
363
00:17:33,425 --> 00:17:36,622
Look, for... for what it's worth...
364
00:17:37,429 --> 00:17:39,767
I've felt more in love with the law
365
00:17:39,791 --> 00:17:42,490
these last few months teaching
366
00:17:42,514 --> 00:17:46,294
than I-I did in 20 years
as a practicing lawyer.
367
00:17:46,318 --> 00:17:51,980
And I... that's more personal,
I guess, than I realized.
368
00:17:52,004 --> 00:17:55,383
I wouldn't do it if I didn't
passionately believe
369
00:17:55,407 --> 00:17:57,666
that it was the right thing to do.
370
00:17:57,690 --> 00:17:58,886
Are you crying?
371
00:17:58,891 --> 00:18:03,023
No, I'm sorry. I just, it's, uh...
372
00:18:03,736 --> 00:18:05,193
It means a lot to me.
373
00:18:05,217 --> 00:18:07,778
I didn't realize you felt
so deeply, Truman.
374
00:18:08,341 --> 00:18:10,319
I've got to admit, I thought you were...
375
00:18:10,343 --> 00:18:12,158
Uptight and robotic?
376
00:18:14,427 --> 00:18:16,645
I wasn't going to use
either of those words.
377
00:18:16,669 --> 00:18:19,488
Others have, but go on.
378
00:18:19,512 --> 00:18:21,971
I guess I was wrong about you.
379
00:18:21,995 --> 00:18:24,573
It seems you do care about teaching.
380
00:18:24,597 --> 00:18:25,974
All right, Truman.
381
00:18:25,979 --> 00:18:28,417
Maybe I'm still a little lightheaded,
382
00:18:28,441 --> 00:18:31,460
but I'm willing to
give you a second chance.
383
00:18:31,484 --> 00:18:33,823
Thank you, professor.
I will not disappoint you.
384
00:18:33,847 --> 00:18:35,144
Don't.
385
00:18:35,168 --> 00:18:37,987
And in return, I trust
you will be discreet
386
00:18:38,011 --> 00:18:39,949
about my little incident.
387
00:18:39,973 --> 00:18:42,231
What little incident?
388
00:18:42,255 --> 00:18:43,913
Oh, he's talking about when he passed out
389
00:18:43,937 --> 00:18:46,233
and then we thought that... oh.
390
00:18:47,541 --> 00:18:51,265
I'll see you tomorrow.
Jazz shoes optional.
391
00:18:55,284 --> 00:18:57,287
Nice fake tears.
392
00:18:57,311 --> 00:18:59,409
I told you it would work.
393
00:18:59,433 --> 00:19:01,651
Yeah, pretending to cry was a great idea.
394
00:19:03,678 --> 00:19:05,535
Congratulations.
395
00:19:05,559 --> 00:19:07,682
Thank you.
396
00:19:08,963 --> 00:19:11,800
Aren't you glad we didn't
melon ball his eyes out?
397
00:19:19,133 --> 00:19:20,791
I'm sorry, Jack.
398
00:19:20,815 --> 00:19:21,815
Yeah.
399
00:19:21,816 --> 00:19:23,016
He's sorry.
400
00:19:24,579 --> 00:19:25,856
Stop it!
401
00:19:26,781 --> 00:19:28,719
Do you realize how much
this fighting hurts me?
402
00:19:28,743 --> 00:19:30,001
Si.
403
00:19:30,025 --> 00:19:31,923
And how does that make you feel?
404
00:19:31,947 --> 00:19:33,244
Sorry.
405
00:19:33,268 --> 00:19:34,926
And if Karen hadn't paid them off,
406
00:19:34,950 --> 00:19:36,728
what do you think the
restaurant would have done?
407
00:19:37,159 --> 00:19:38,452
Sue.
408
00:19:39,554 --> 00:19:43,334
Exactly. Now I'm going to talk to Karen.
409
00:19:43,358 --> 00:19:46,417
You go in there and make
yourself look pretty.
410
00:19:46,441 --> 00:19:48,295
I wanna live stream.
411
00:19:50,673 --> 00:19:52,223
Come on, Karen.
412
00:19:52,247 --> 00:19:55,106
You're not mad at that whole hag thing.
413
00:19:55,130 --> 00:19:56,715
- What's going on?
- Nothing.
414
00:19:56,739 --> 00:19:59,515
Go flip your Spanish omelet.
415
00:20:01,577 --> 00:20:03,755
Stop it. It's my birthday.
416
00:20:03,779 --> 00:20:06,518
Yeah, well, now you've got someone else
417
00:20:06,542 --> 00:20:08,607
to share your birthdays with.
418
00:20:10,947 --> 00:20:12,524
O...
419
00:20:12,548 --> 00:20:13,966
M...
420
00:20:13,990 --> 00:20:15,406
God.
421
00:20:18,835 --> 00:20:20,212
You're afraid of losing me.
422
00:20:20,236 --> 00:20:22,496
I ain't afraid of nothing.
423
00:20:25,201 --> 00:20:28,645
Okay. I guess I'm wrong.
424
00:20:30,540 --> 00:20:32,881
I need you in my life.
425
00:20:37,527 --> 00:20:39,221
Karen.
426
00:20:39,656 --> 00:20:44,197
Me getting married isn't going
to ruin anything between us.
427
00:20:44,221 --> 00:20:47,120
- It will.
- It won't.
428
00:20:47,144 --> 00:20:49,690
You're not losing a homo.
429
00:20:50,828 --> 00:20:52,830
You're gaining a homo.
430
00:20:55,993 --> 00:20:58,532
You know, you're right.
431
00:20:58,556 --> 00:21:01,799
Now I'll have one to play
with when you're in the wash.
432
00:21:04,081 --> 00:21:06,421
Okay, all right, honey.
433
00:21:06,445 --> 00:21:07,861
You got someone waiting for you.
434
00:21:07,885 --> 00:21:09,303
I'll see you later.
435
00:21:09,327 --> 00:21:10,544
Oh, wait, Karen. Do you want to come in
436
00:21:10,568 --> 00:21:11,985
and run the camera for the live stream?
437
00:21:12,009 --> 00:21:14,256
Yeah, I'd like that.
Happy birthday, Jack.
31626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.