All language subtitles for Wild District s01e06 Raid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,595 Son of the devil! I mean it! 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,558 If you were sons of Adam... The things you've done... 4 00:00:16,641 --> 00:00:20,937 Do you want to kill me? I've given you the truth! 5 00:00:21,021 --> 00:00:26,401 You don't have another father, but Satan. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,320 Because I've always told the truth! 7 00:00:29,404 --> 00:00:32,907 The truth from the Lord of Glory. 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,035 I don't care if the devil likes it. 9 00:00:35,118 --> 00:00:40,081 I'll please God with my whole life, my soul, and my power. 10 00:00:40,165 --> 00:00:46,212 With all my heart, so all sinners can repent. 11 00:00:47,005 --> 00:00:49,030 This adulterous and depraved generation. 12 00:00:49,031 --> 00:00:52,177 They've got their way for a while. 13 00:00:52,260 --> 00:00:54,095 Satan is everywhere. 14 00:00:57,974 --> 00:01:03,229 - What stupid thing are you going to do? - You were supposed to have our backs. 15 00:01:04,439 --> 00:01:06,232 I don't get why you did nothing. 16 00:01:06,316 --> 00:01:07,400 I told you. 17 00:01:08,193 --> 00:01:09,530 When I got there they were shooting. 18 00:01:09,531 --> 00:01:12,447 If they'd seen me it'd have been worse. 19 00:01:13,073 --> 00:01:16,326 - I don't believe you. - I don't give a fuck, Misury. 20 00:01:18,119 --> 00:01:19,162 I'm cool. 21 00:01:20,205 --> 00:01:26,169 Listen. If I catch you following me again, I'll cut you into pieces. 22 00:01:26,961 --> 00:01:27,961 Understood? 23 00:01:30,715 --> 00:01:32,467 Have you understood, bitch? 24 00:01:35,762 --> 00:01:36,762 Yes. 25 00:01:45,313 --> 00:01:48,108 Cabeto was nice. The man was great to me. 26 00:01:49,275 --> 00:01:51,069 I didn't want to see him dead. 27 00:01:51,486 --> 00:01:55,949 I would have preferred one of those assholes that work with you. 28 00:02:11,881 --> 00:02:14,300 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 29 00:03:23,036 --> 00:03:24,036 Hey. What's wrong? 30 00:03:31,002 --> 00:03:32,045 Nothing. 31 00:03:32,545 --> 00:03:34,672 Nothing? Tell me. 32 00:03:40,428 --> 00:03:42,388 I'm worried about the kid. 33 00:03:44,682 --> 00:03:47,977 There's no trace of him. It's like he has vanished. 34 00:03:50,563 --> 00:03:51,773 Look, Duque... 35 00:03:52,523 --> 00:03:56,194 You're a nice person. You know what you are doing. 36 00:03:56,402 --> 00:04:00,657 Following the leads, looking for witnesses, taking a closer look... 37 00:04:01,241 --> 00:04:02,450 That's what you do. 38 00:04:04,827 --> 00:04:06,496 - I'm afraid... - Afraid? 39 00:04:06,996 --> 00:04:08,122 Fuck it. 40 00:04:08,748 --> 00:04:11,709 You cannot doubt yourself or what you are doing. 41 00:04:11,793 --> 00:04:13,169 What's done it's done. 42 00:04:14,295 --> 00:04:17,382 What do we do? We enforce the law. 43 00:04:17,715 --> 00:04:19,717 With a good judgement and instinct. 44 00:04:21,594 --> 00:04:23,137 Do you know what, Giselle? 45 00:04:23,596 --> 00:04:24,596 Be careful. 46 00:04:25,265 --> 00:04:28,351 You don't have to blindly believe what those above us say. 47 00:04:28,559 --> 00:04:32,772 They can betray you. That's what you should fear. 48 00:04:35,650 --> 00:04:36,650 What? 49 00:04:38,152 --> 00:04:39,612 I'm sorry. This is... 50 00:04:40,738 --> 00:04:42,740 It looked awful there... 51 00:04:43,741 --> 00:04:45,368 - Good morning. - Morning. 52 00:04:46,494 --> 00:04:48,538 - She's there. - Good morning. 53 00:04:50,123 --> 00:04:53,793 - Good morning, ma'am. - Let's break into C&C and Total Security. 54 00:04:55,378 --> 00:04:57,588 The assistant attorney knows, right? 55 00:04:58,172 --> 00:04:59,632 Well, I didn't ask him. 56 00:05:01,134 --> 00:05:03,261 Do you have any problem with that, Colonel? 57 00:05:04,262 --> 00:05:08,599 With all due respect, ma'am. That's hasty. There isn't enough evidence. 58 00:05:08,850 --> 00:05:10,601 There's a dead owner. 59 00:05:11,686 --> 00:05:15,231 That's forgery and fraud. Isn't that enough? 60 00:05:16,024 --> 00:05:19,193 I don't want to know where that evidence came from. 61 00:05:20,737 --> 00:05:22,900 Colonel Rama, if you have any objection to my orders, 62 00:05:22,901 --> 00:05:25,325 please, tell me immediately. 63 00:05:25,783 --> 00:05:28,411 No objection, ma'am. I follow the orders. 64 00:05:28,745 --> 00:05:32,957 But I am also entitled to give my opinion and say whether I agree. 65 00:05:34,542 --> 00:05:35,542 Okay. 66 00:05:36,461 --> 00:05:39,756 I want a flawless operation. Giselle, 67 00:05:40,757 --> 00:05:43,259 you are going to lead the operation at C&C. 68 00:05:43,384 --> 00:05:46,721 - And you, Rama, take care of Apache. - At your command, Doctor. 69 00:05:52,518 --> 00:05:55,563 Can you go faster? My mom goes crazy if I'm late. 70 00:06:02,695 --> 00:06:03,946 Hey! How was it? 71 00:06:20,171 --> 00:06:21,171 Kid! 72 00:06:22,256 --> 00:06:25,676 The cops caught us, dad! In the middle of it. Boss. 73 00:06:26,552 --> 00:06:28,513 Boss, the UJIC came. 74 00:06:31,891 --> 00:06:33,810 Someone grassed on us. Chacho! 75 00:06:34,560 --> 00:06:36,729 Where the hell is Misury, man? 76 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 Alejo, hi. 77 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Listen. 78 00:06:42,944 --> 00:06:44,153 They are getting us. 79 00:06:45,405 --> 00:06:49,617 Stop with the silly questions. Help there, I'll take care of the rest. 80 00:06:50,201 --> 00:06:53,496 EDGAR FRANCO FOR THE SENATE 81 00:06:57,458 --> 00:06:59,794 Ladies and gentleman. This is the police. 82 00:07:01,087 --> 00:07:03,464 I'm special lieutenant Giselle Duque. 83 00:07:04,173 --> 00:07:06,342 This is a raid and this is an order. 84 00:07:07,093 --> 00:07:11,639 Get your hands off your computers, step half a meter back, 85 00:07:11,722 --> 00:07:13,433 and let us do our work. 86 00:07:14,517 --> 00:07:16,477 - Who's there? - Colonel Rama. 87 00:07:17,437 --> 00:07:19,063 We have a search order. 88 00:07:21,065 --> 00:07:24,777 Everything is okay. Keep on working. 89 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 - I'm the manager. What happens? - Don't lose my time. 90 00:07:36,038 --> 00:07:40,626 We need your computers, your servers and all the hard copies you have. 91 00:07:41,419 --> 00:07:44,255 - Wait. You can't get in here... - I'm not waiting. 92 00:07:44,464 --> 00:07:46,549 Do you want me to arrest you for obstruction? 93 00:07:49,760 --> 00:07:53,556 - Anyway. There's no irregularity. - Guys, you know what to do. 94 00:08:05,151 --> 00:08:08,279 - UJIC... - Judicial Police. 95 00:08:08,362 --> 00:08:11,741 - Can you tell me your name again, please? - Colonel Rama. 96 00:08:11,824 --> 00:08:12,824 Colonel Rama... 97 00:08:13,701 --> 00:08:15,203 I'm not the manager here, 98 00:08:15,286 --> 00:08:18,080 but I'll talk to my boss and get back to you. 99 00:08:18,164 --> 00:08:19,957 Wait a second. 100 00:08:20,875 --> 00:08:22,502 This is a search order. 101 00:08:28,674 --> 00:08:30,134 Where is Jairo Maqueda? 102 00:08:32,011 --> 00:08:33,011 Who? 103 00:08:35,848 --> 00:08:37,600 So you are playing dumb here. 104 00:08:40,061 --> 00:08:41,562 The central server. 105 00:08:43,231 --> 00:08:45,525 This, this, and this. 106 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 Open the door. 107 00:08:58,496 --> 00:09:01,499 Can you explain me what you are looking for? 108 00:09:35,950 --> 00:09:40,329 - It's fucking freezing here in Bogot?. - This is "the fridge". 109 00:09:41,872 --> 00:09:42,872 Good morning. 110 00:09:45,751 --> 00:09:47,920 Open the door or I'll shoot it down. 111 00:09:48,754 --> 00:09:51,667 This company has been working for C&C for a long time. 112 00:09:51,668 --> 00:09:53,134 They're good clients. 113 00:09:53,217 --> 00:09:57,346 - What kind of work? - Security, debt collection, 114 00:09:57,555 --> 00:10:00,725 - supply management. - Supply management... 115 00:10:01,100 --> 00:10:02,330 One question, mister Camo. 116 00:10:02,331 --> 00:10:05,896 Where were you the day the deputy inspector was killed? 117 00:10:07,648 --> 00:10:08,691 When was that? 118 00:10:11,068 --> 00:10:12,862 We don't watch the news, sir. 119 00:10:14,155 --> 00:10:17,116 - What about the attack against Le?n? - I remember that day 120 00:10:17,199 --> 00:10:20,453 because I was in an important dinner with governor Galves. 121 00:10:22,663 --> 00:10:24,206 The employees here... 122 00:10:24,832 --> 00:10:27,627 Are they legal and legit? 123 00:10:29,754 --> 00:10:31,380 I'm going to be clear here. 124 00:10:32,506 --> 00:10:35,926 This gentlemen here may not be friends with the right wing, 125 00:10:36,802 --> 00:10:40,681 but I am generous with my people. With those who demobilise. 126 00:10:41,307 --> 00:10:43,017 With the ones leaving the rainforest. 127 00:10:43,100 --> 00:10:45,853 This is how I contribute to bring the peace. 128 00:10:48,522 --> 00:10:50,941 You can check anything. 129 00:10:51,525 --> 00:10:55,279 - This is a legit company. - I'm telling you something, Apache... 130 00:10:57,156 --> 00:10:58,991 The prosecutor is fucking you up so bad. 131 00:10:59,575 --> 00:11:03,287 Guess who's going to open prison doors for you? 132 00:11:07,041 --> 00:11:08,041 Okay. Okay. 133 00:11:12,797 --> 00:11:13,797 Let's go. 134 00:11:28,104 --> 00:11:29,104 How was it? 135 00:11:30,523 --> 00:11:33,526 We are getting all the information and there is a lot. 136 00:11:33,734 --> 00:11:36,445 It's going to take long to see if any of it is worth it. 137 00:11:37,613 --> 00:11:40,032 They had time to destroy a lot of it. 138 00:11:42,368 --> 00:11:45,996 - Someone told them. - It's going to take long. 139 00:11:46,080 --> 00:11:49,834 - We need to put everything together. - Fine. 140 00:11:50,334 --> 00:11:52,878 Bring it and we'll start the analysis tomorrow. 141 00:11:52,962 --> 00:11:54,505 I'll keep you informed. 142 00:11:59,635 --> 00:12:02,471 Sandro, tell Vergara we are leaving. 143 00:12:14,567 --> 00:12:15,567 Mom... 144 00:12:17,486 --> 00:12:18,696 I'm so late. 145 00:12:19,029 --> 00:12:23,117 - Where were you? - I was solving some problem... 146 00:12:23,367 --> 00:12:24,367 I'm sorry. 147 00:12:24,910 --> 00:12:27,163 Next time, please, get here on time. 148 00:12:29,123 --> 00:12:31,208 We have few lunches to have. 149 00:12:37,089 --> 00:12:38,382 I don't know... 150 00:12:44,013 --> 00:12:45,264 Mom, he is not dying. 151 00:12:47,475 --> 00:12:48,476 For me, he is. 152 00:12:53,773 --> 00:12:54,773 Well... 153 00:12:55,316 --> 00:12:57,234 Fortunately, we have you. 154 00:13:19,298 --> 00:13:21,050 Are you from Bogot?, Vergara? 155 00:13:23,677 --> 00:13:26,931 No, ma'am.?�I'm from Chaparral, Tolima. 156 00:13:28,432 --> 00:13:30,309 Since when have you lived in Bogota? 157 00:13:32,186 --> 00:13:33,354 Since long ago. 158 00:13:35,397 --> 00:13:37,107 Why did you leave the army? 159 00:13:38,984 --> 00:13:40,611 Personal reasons. 160 00:13:42,905 --> 00:13:45,115 Something to do with the peacemaking? 161 00:13:47,618 --> 00:13:49,516 Something to do with how the armed forces 162 00:13:49,517 --> 00:13:51,872 of this country are now politicised. 163 00:13:52,540 --> 00:13:53,541 What do you mean? 164 00:13:55,835 --> 00:13:58,671 When I enlisted, I did it consciously, ma'am. 165 00:13:59,088 --> 00:14:02,007 I didn't do it to receive orders from crooked politicians. 166 00:14:02,466 --> 00:14:05,010 Or to get privileges or commissions for fallen fighters. 167 00:14:06,095 --> 00:14:07,596 False positives. 168 00:14:08,347 --> 00:14:09,765 I wish it was just that. 169 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 The system hides more secrets than that one. 170 00:14:24,613 --> 00:14:29,410 "That way they finished. The mice and then the frog. 171 00:14:29,493 --> 00:14:32,204 The cats had lunch and the duck had dinner. 172 00:14:32,496 --> 00:14:34,456 And mom frog was left alone." 173 00:14:37,501 --> 00:14:38,961 "The cats had lunch... 174 00:14:40,129 --> 00:14:41,630 and the duck had dinner. 175 00:14:43,132 --> 00:14:45,009 And mom frog was left alone." 176 00:14:53,017 --> 00:14:55,394 Sometimes I feel I'm doing everything the wrong way. 177 00:14:59,273 --> 00:15:00,274 If I don't do it, 178 00:15:00,357 --> 00:15:03,777 they are leaving unpunished, like, everything in our country. 179 00:15:07,531 --> 00:15:09,617 The end does not justify the means. 180 00:15:10,075 --> 00:15:11,075 I know... 181 00:15:18,542 --> 00:15:19,668 But... 182 00:15:22,171 --> 00:15:24,632 I feel I cannot even trust myself. 183 00:15:28,093 --> 00:15:32,181 These people tried to kill me and I just want to see them rot in jail. 184 00:15:33,599 --> 00:15:34,934 And I understand that. 185 00:15:37,311 --> 00:15:40,731 But this means that at work you are biased. 186 00:15:42,816 --> 00:15:45,486 That's against your career, your ideas. 187 00:15:48,447 --> 00:15:49,990 Dani, you are changing. 188 00:15:52,701 --> 00:15:55,871 And if you are not careful, you are going to become one of them. 189 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 What do you mean? 190 00:16:01,251 --> 00:16:04,046 You want to play in their field. 191 00:16:31,073 --> 00:16:32,157 Hello, sir. 192 00:16:34,034 --> 00:16:35,034 What's up? 193 00:16:37,454 --> 00:16:38,539 What do you want, Camo? 194 00:16:40,207 --> 00:16:42,042 I told you we didn't want to see you. 195 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 Do you know I love cycling? 196 00:16:47,339 --> 00:16:50,634 The old one. The hard one. The one from the eighties. 197 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 I'm a fan of Lucho Herrera. 198 00:16:56,557 --> 00:16:58,642 You know how they used to call him? 199 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 "The Little Gardener from Fusagasug?." Do you know why? 200 00:17:06,191 --> 00:17:08,819 He was from Fusagasug? and his father was a gardener. 201 00:17:10,696 --> 00:17:12,948 What I liked the most about him 202 00:17:14,783 --> 00:17:19,621 was that it didn't matter if he fell and injured himself on the head. 203 00:17:21,540 --> 00:17:24,710 Or whether the members of his team waited for him. 204 00:17:24,918 --> 00:17:26,920 He never stopped. 205 00:17:30,466 --> 00:17:31,467 What do you want? 206 00:17:32,384 --> 00:17:36,096 Do you know that your friend, the prosecutor, fucked me up yesterday? 207 00:17:38,390 --> 00:17:40,184 I thought you were informed. 208 00:17:41,185 --> 00:17:43,604 - I was informed. But it was late. - Well, I wasn't. 209 00:17:43,896 --> 00:17:48,692 I told you we had to kill that woman. 210 00:17:48,901 --> 00:17:50,694 You missed the shot. 211 00:17:50,986 --> 00:17:54,239 - Things need to be done differently now. - We are doing it my way. 212 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 - Don't you ever think... - Shut up, asshole! 213 00:18:02,623 --> 00:18:03,623 Look, Camo. 214 00:18:04,833 --> 00:18:06,001 If you do that, 215 00:18:06,710 --> 00:18:08,128 you'll screw all of us. 216 00:18:08,587 --> 00:18:12,299 - Everyone is watching over that bitch. - You'll figure something out. 217 00:18:13,258 --> 00:18:15,636 You, rich people, are like cats. 218 00:18:16,804 --> 00:18:18,222 You throw them up... 219 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 and the motherfuckers always land on their feet. 220 00:18:27,064 --> 00:18:28,065 Camo! 221 00:18:30,025 --> 00:18:32,569 Don't forget your "Little Gardener" never won the tour. 222 00:18:36,949 --> 00:18:39,201 But he was the king of the mountains. 223 00:18:42,121 --> 00:18:43,497 Two weeks. 224 00:18:44,039 --> 00:18:45,958 It's what I need to build an operation 225 00:18:46,041 --> 00:18:49,002 and it's the time you have to solve this problem. 226 00:18:49,086 --> 00:18:53,799 Otherwise, I'll solve it myself. And I'll kill that bitch, okay? 227 00:19:03,642 --> 00:19:05,144 See you later. 228 00:19:18,157 --> 00:19:21,410 Look. That woman on the purple coat knows something. 229 00:19:21,493 --> 00:19:23,954 She's always asking strange questions. 230 00:19:25,956 --> 00:19:27,332 Find him, please. 231 00:19:36,508 --> 00:19:40,262 Excuse me, we'll continue... Later. 232 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 What are you doing? 233 00:20:07,206 --> 00:20:11,126 - That woman knows about the child. - That's none of your business. 234 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 You are not from the UJIC or a cop. 235 00:20:14,046 --> 00:20:16,256 We take care of these cases. 236 00:20:17,299 --> 00:20:19,676 And getting in a bank in the middle of the night. 237 00:20:20,010 --> 00:20:23,430 If you took care of your things, you wouldn't fuck me over. 238 00:20:24,014 --> 00:20:25,015 Why she? 239 00:20:26,225 --> 00:20:27,684 A contact told me. 240 00:21:08,558 --> 00:21:09,558 Jhon! 241 00:21:51,977 --> 00:21:53,353 Where is the kid? 242 00:21:53,562 --> 00:21:55,063 Which kid? 243 00:21:55,147 --> 00:21:57,774 The kid from the school. Where do you have him? 244 00:21:57,858 --> 00:21:59,776 - Who took him? - I don't know! 245 00:21:59,860 --> 00:22:01,445 - Where is him? - I know nothing. 246 00:22:01,528 --> 00:22:03,196 Calm down! 247 00:22:03,280 --> 00:22:06,408 - Tell me what you know! - I don't know who that kid is! 248 00:22:07,617 --> 00:22:08,617 Freeze! 249 00:22:13,749 --> 00:22:14,749 Where is the kid? 250 00:22:17,002 --> 00:22:18,378 Answer! 251 00:22:22,716 --> 00:22:26,136 - Hey, Jhon! - No! 252 00:22:29,973 --> 00:22:31,350 Where's the kid? 253 00:22:34,227 --> 00:22:36,313 I don't... 254 00:22:37,689 --> 00:22:42,694 There is an agency. Owned by a woman called Roc?o. 255 00:22:44,654 --> 00:22:47,449 She pays us money for giving her information. 256 00:22:48,909 --> 00:22:50,786 What's the name of the agency? 257 00:22:52,662 --> 00:22:55,123 - What's the name? - Shia. 258 00:22:55,457 --> 00:22:57,876 The name is Shia. Please, stop. 259 00:23:01,630 --> 00:23:03,256 That's enough. Leave. 260 00:23:18,063 --> 00:23:19,106 Bastard. 261 00:23:45,340 --> 00:23:48,051 Look. Prosecutor Le?n is playing with fire. 262 00:23:48,260 --> 00:23:50,325 You know what happens to that people here. 263 00:23:50,326 --> 00:23:53,055 - They end up dead or missing. - Yes. 264 00:23:53,056 --> 00:23:54,815 But what she's doing is necessary. 265 00:23:54,816 --> 00:23:56,516 The prosecutor is not going to give up. 266 00:23:56,685 --> 00:23:58,530 We need to erase all crooked politicians 267 00:23:58,531 --> 00:24:00,647 that are bleeding this country... 268 00:24:00,856 --> 00:24:02,190 Bitch! 269 00:24:03,150 --> 00:24:04,734 Is this exercise okay? 270 00:24:04,985 --> 00:24:06,236 Good morning, guys. 271 00:24:06,945 --> 00:24:08,170 Good morning, Alejandra. 272 00:24:08,171 --> 00:24:10,824 We need Mario G?mez in the headmaster's office. 273 00:24:11,700 --> 00:24:13,910 Mario, go to the office, please. 274 00:24:14,369 --> 00:24:16,955 - Stop it, guys. - Bye, Mario. 275 00:24:17,038 --> 00:24:18,123 Andy! 276 00:24:18,748 --> 00:24:22,544 Do you want to go to the office, too? Be quiet. 277 00:24:27,048 --> 00:24:28,048 Boss. 278 00:24:35,474 --> 00:24:37,100 That bitch is untouchable. 279 00:24:38,101 --> 00:24:39,352 And without Cabeto... 280 00:24:46,151 --> 00:24:48,278 I didn't ask for your fucking opinion. 281 00:24:49,779 --> 00:24:51,990 I want to know everything about that woman. 282 00:24:53,200 --> 00:24:56,703 How many times she takes a shit, if her husband eats her pussy, 283 00:24:56,786 --> 00:24:58,705 if she goes to the gym... Everything. 284 00:25:10,884 --> 00:25:12,093 Sit down, please. 285 00:25:14,930 --> 00:25:16,640 Do you know why you are here? 286 00:25:18,767 --> 00:25:21,353 You ditched school, stole some bicycles 287 00:25:21,436 --> 00:25:24,105 and, to top it all, the police caught you with marijuana. 288 00:25:28,109 --> 00:25:30,946 These people say it was your idea. 289 00:25:34,199 --> 00:25:36,409 I want you to tell me what happened. 290 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 Really? 291 00:25:49,714 --> 00:25:51,591 Villy, are you saying nothing? 292 00:25:53,051 --> 00:25:55,136 We said what we needed to say. 293 00:25:56,096 --> 00:25:57,096 Mario. 294 00:25:58,598 --> 00:25:59,598 Tell me. 295 00:26:00,058 --> 00:26:02,018 So what? You're going to believe them. 296 00:26:02,561 --> 00:26:05,522 - Why do you say that? - Do you think I'm a stupid country boy? 297 00:26:07,232 --> 00:26:08,567 Liars. 298 00:26:10,193 --> 00:26:13,655 I'm going to meet with all your parents. You are suspended for a week. 299 00:26:13,738 --> 00:26:15,365 No! 300 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 And you are on probation. 301 00:26:20,453 --> 00:26:22,872 One more mistake, and you lose your grant. 302 00:26:36,678 --> 00:26:39,055 PROSECUTOR'S OFFICE 303 00:26:39,431 --> 00:26:40,442 I gave you the case, 304 00:26:40,443 --> 00:26:43,685 because Palacio and the Council wanted a quick solution. 305 00:26:43,768 --> 00:26:45,895 But you screwed up the Bogot? Plan. 306 00:26:46,104 --> 00:26:49,774 What's this? No, Eduardo. This journalist was bribed. 307 00:26:49,858 --> 00:26:52,611 They do this all the time to put pressure on us. 308 00:26:52,902 --> 00:26:57,365 - Bogot? Plan is not over. - Your words have consequences. 309 00:26:57,449 --> 00:26:59,310 You are not Daniela Le?n anymore. 310 00:26:59,311 --> 00:27:01,286 You are a prosecutor at the Supreme Court. 311 00:27:03,663 --> 00:27:07,042 And when you ask for permits and contracts, people get scared. 312 00:27:07,125 --> 00:27:12,380 And it's not just that. Now you search an important building company. 313 00:27:12,464 --> 00:27:17,135 - You are scaring people, Daniela. - You asked me to solve the case. 314 00:27:18,136 --> 00:27:19,512 Do you have Apache yet? 315 00:27:19,846 --> 00:27:24,184 I saw your files and the bullet shell from the inspector's murder. 316 00:27:24,267 --> 00:27:28,813 Those are just circumstantial evidence. They prove nothing. 317 00:27:30,065 --> 00:27:36,154 - Look. Apache is the tip of the iceberg. - But did he order the killing? 318 00:27:36,363 --> 00:27:38,281 Well, yes and no. 319 00:27:38,573 --> 00:27:40,533 He's guilty. That's enough. 320 00:27:41,076 --> 00:27:45,955 - Case closed. - The intel is from C&C and Total Security. 321 00:27:46,164 --> 00:27:48,181 But if we settle for Apache, Eduardo, 322 00:27:48,182 --> 00:27:50,585 the actual criminals will be free. 323 00:27:50,669 --> 00:27:54,464 And, the next day they'll hire another guy for the dirty work. 324 00:27:54,673 --> 00:27:58,510 And while we are arguing here, they continue robbing the country. 325 00:27:58,927 --> 00:28:00,490 And when one of those building collapses, 326 00:28:00,491 --> 00:28:03,848 it won't be just a matter of money. 327 00:28:04,766 --> 00:28:07,936 Please, let me continue with the investigation. 328 00:28:09,854 --> 00:28:11,773 I saw the intel you got from the bank. 329 00:28:12,982 --> 00:28:14,526 Pictures from a mobile phone? 330 00:28:15,652 --> 00:28:17,612 And you order a search... 331 00:28:18,029 --> 00:28:21,074 based on evidence I have no fucking idea where you got from. 332 00:28:23,827 --> 00:28:24,994 Do you know what I think? 333 00:28:26,579 --> 00:28:28,998 I think we are bugged. 334 00:28:29,332 --> 00:28:32,627 I think they called that bank to warn them we were going. 335 00:28:33,044 --> 00:28:36,756 Besides, they destroyed a lot of information during the search. 336 00:28:36,965 --> 00:28:39,342 I believe someone is giving them information. 337 00:28:40,343 --> 00:28:43,179 So now you say there's a mole in the Prosecutor's office. 338 00:28:44,389 --> 00:28:45,389 Well... 339 00:28:45,890 --> 00:28:49,769 Everyone knows that in this kind of institutions no one is legit. 340 00:28:52,313 --> 00:28:53,565 The game is rigged. 341 00:28:54,941 --> 00:28:56,151 It's always been. 342 00:28:57,902 --> 00:29:00,155 And if I have to break the rules, 343 00:29:00,447 --> 00:29:02,282 in order to make it fair, 344 00:29:03,575 --> 00:29:04,576 I will. 345 00:29:08,913 --> 00:29:09,913 Fine. 346 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 Listen to me. 347 00:29:14,669 --> 00:29:18,339 Bring me something, or I'll replace you. 348 00:29:19,716 --> 00:29:22,302 And I'll arrest Apache and his people. 349 00:29:23,678 --> 00:29:26,222 - You have two weeks. - No. 350 00:29:26,723 --> 00:29:29,893 Eduardo, we need a month to deal with those boxes. 351 00:29:32,312 --> 00:29:33,521 You've been warned. 352 00:29:43,531 --> 00:29:45,200 Mario is a great guy. 353 00:29:45,283 --> 00:29:48,828 But he's having problems to get used to this new environment. 354 00:29:49,829 --> 00:29:51,956 It's important that you talk to him 355 00:29:52,290 --> 00:29:55,502 and that you discuss about the changes you are going through. 356 00:29:56,961 --> 00:30:01,966 We understand the situation. But we cannot let these things happen. 357 00:30:02,926 --> 00:30:05,303 We have to put him on probation. 358 00:30:47,262 --> 00:30:48,262 What's wrong? 359 00:30:49,556 --> 00:30:53,059 Well, as I'm the son of an ex guerrilla, I'm a pariah. 360 00:30:55,895 --> 00:30:57,105 Stop victimising yourself. 361 00:30:58,731 --> 00:31:01,568 I've tried to understand you. More than anyone has. 362 00:31:01,943 --> 00:31:03,862 I know your life wasn't easy. 363 00:31:04,070 --> 00:31:08,408 But I think it is stupid not to see the beautiful things in your life. 364 00:31:08,616 --> 00:31:13,037 Why don't you accept what you did and start making better decisions? 365 00:31:13,246 --> 00:31:17,250 You are proving you are just like all the jerks at this school. 366 00:31:39,063 --> 00:31:40,481 Your son is still alive. 367 00:31:41,441 --> 00:31:44,027 But why haven't they sent some proof of life? 368 00:31:44,110 --> 00:31:46,571 Or at least, tell us how much they want as ransom. 369 00:31:48,489 --> 00:31:52,035 These people are not following the regular ransom protocols. 370 00:31:52,243 --> 00:31:53,243 What? 371 00:31:54,913 --> 00:31:57,624 We are trying to figure out the reason of the kidnapping. 372 00:32:03,087 --> 00:32:04,339 I don't want to lie to you. 373 00:32:06,007 --> 00:32:07,999 Now, what I think, is that the people 374 00:32:08,000 --> 00:32:09,969 who got him are not giving him back. 375 00:32:16,935 --> 00:32:21,272 Two weeks since Benjam?n Rojas disappeared. 376 00:32:21,356 --> 00:32:24,317 Police do not want to give a statement. 377 00:32:34,577 --> 00:32:36,829 WORLD UPDATES 378 00:33:35,471 --> 00:33:36,597 Hey! 379 00:33:37,557 --> 00:33:38,557 Look. 380 00:33:39,225 --> 00:33:41,394 I got you one of your size. 381 00:33:42,020 --> 00:33:44,272 - Thanks. - Do you like rap? 382 00:33:45,732 --> 00:33:50,028 These are Yoky Barrios and El Barrag?n. Supercool. Great lyrics. 383 00:33:52,780 --> 00:33:53,990 I will be... 384 00:33:55,158 --> 00:33:58,453 I cross myself first Ladies and gentlemen 385 00:33:58,536 --> 00:34:01,581 I'm a great guy from the street Singing true verses 386 00:34:01,664 --> 00:34:05,084 For all those guys Stoners, workers 387 00:34:05,168 --> 00:34:08,421 Drug-dealers and adventurers And each one of my warriors 388 00:34:08,504 --> 00:34:11,299 When there are problems They look for a way out 389 00:34:11,507 --> 00:34:15,845 They value, appreciate and take care of it They do not kill themselves... 390 00:34:20,141 --> 00:34:21,684 - I like it. - Do you? 391 00:34:22,727 --> 00:34:24,145 Do you know what I want? 392 00:34:24,812 --> 00:34:26,856 Win one of those supermarket raffles. 393 00:34:28,191 --> 00:34:32,695 - The one of the trip to Cartagena? - Yes. Don't you? 394 00:34:34,113 --> 00:34:35,239 Have you been there? 395 00:34:36,657 --> 00:34:37,657 No. 396 00:34:39,035 --> 00:34:42,246 Do you know what? I know such beautiful places in this country. 397 00:34:44,082 --> 00:34:45,792 There is one I really like. 398 00:34:46,876 --> 00:34:48,628 Up there in Sierra Nevada. 399 00:34:49,003 --> 00:34:50,963 You look to your side and you see the peaks. 400 00:34:51,589 --> 00:34:54,801 And then you look the other side and you see the whole Colombia. 401 00:34:55,885 --> 00:34:58,054 - Guajira? - Guajira. 402 00:34:58,304 --> 00:35:00,556 And Cartagena, Barranquilla and Santa Marta. 403 00:35:01,557 --> 00:35:02,600 With the guerrillas? 404 00:35:05,144 --> 00:35:06,646 You are not telling me... 405 00:35:09,190 --> 00:35:10,775 My break is over. 406 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 Thanks. 407 00:35:18,032 --> 00:35:20,910 Bogot? traffic lights with led lamps. 408 00:35:20,993 --> 00:35:24,831 With the firms, Petro reestablished the contract which was cancelled 409 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 due to a breach by the contractor. 410 00:35:26,999 --> 00:35:30,253 It was signed by the ex secretary Rafael Rodr?guez, 411 00:35:30,336 --> 00:35:33,714 representative of the Temporary Union of Bogot?. 412 00:35:35,007 --> 00:35:37,760 - You are father of the Julie? - Excuse me? 413 00:35:38,302 --> 00:35:39,622 Did you say Julie? I'm her faher. 414 00:35:46,519 --> 00:35:48,521 Hello? 415 00:35:50,231 --> 00:35:51,231 Excuse me? 416 00:35:51,858 --> 00:35:53,067 I am... 417 00:35:53,526 --> 00:35:57,655 I am Mario from Colombia. 418 00:35:57,780 --> 00:36:00,825 - Who are you? - Hello? 419 00:36:16,174 --> 00:36:17,717 Who are you talking to? 420 00:36:23,389 --> 00:36:25,141 Mario is still a child, right? 421 00:36:26,976 --> 00:36:28,895 And Bogot? is a hard city. 422 00:36:30,396 --> 00:36:32,565 It's another kind of monster, right? 423 00:36:35,401 --> 00:36:38,404 Sometimes I don't know what's going on with him. 424 00:36:38,487 --> 00:36:40,114 Things are good in his life. 425 00:36:40,323 --> 00:36:42,825 He's got a grant for a good school. He's intelligent. 426 00:36:43,910 --> 00:36:46,329 I got him one of those tablets so he can make friends. 427 00:36:49,081 --> 00:36:50,081 What? 428 00:36:50,917 --> 00:36:52,835 He says it's for making friends. 429 00:36:56,255 --> 00:36:59,634 The fact that everything is good does not mean he's good. 430 00:37:02,678 --> 00:37:04,430 My advice is 431 00:37:05,056 --> 00:37:08,059 that you listen to him. Really. 432 00:37:10,728 --> 00:37:12,480 So he does not drift apart from you. 433 00:37:17,693 --> 00:37:21,030 If you don't cooperate I can arrest you for obstruction. 434 00:37:23,324 --> 00:37:27,078 And as an accomplice in the kidnapping of a minor. 435 00:37:30,373 --> 00:37:31,791 But I can help you. 436 00:37:32,375 --> 00:37:34,252 I can intercede for you. 437 00:37:34,543 --> 00:37:38,256 I'll say they threatened your child for giving them the information. 438 00:37:39,966 --> 00:37:42,635 Think about her. Think about your little girl. 439 00:37:50,977 --> 00:37:53,271 A friend from another job recommended it to me. 440 00:37:55,314 --> 00:37:58,401 He told me a friend of his was working for an agency. 441 00:37:59,443 --> 00:38:03,447 They asked me for references and whether I could cook. 442 00:38:04,615 --> 00:38:06,117 The same as always. 443 00:38:07,368 --> 00:38:10,037 And then they called me for another interview. 444 00:38:10,705 --> 00:38:13,332 And in that interview, misses Roc?o was there. 445 00:38:13,833 --> 00:38:16,127 There was a man who didn't introduce himself. 446 00:38:16,627 --> 00:38:20,423 They asked me about my family and education. 447 00:38:20,965 --> 00:38:24,552 And they offered me a job for a wealthy family. 448 00:38:26,804 --> 00:38:28,337 Everything was fine until the man 449 00:38:28,338 --> 00:38:31,017 who was in the interview showed up at my place. 450 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 He asked me personal information about the family. 451 00:38:34,520 --> 00:38:35,521 - Hi. - Hi. 452 00:38:36,063 --> 00:38:38,024 He said it was for improving the services. 453 00:38:38,733 --> 00:38:41,694 And he offered me more money because the family was happy. 454 00:38:41,902 --> 00:38:46,782 They've told me I can find a good salary and families here. 455 00:38:48,576 --> 00:38:52,788 Wait here, please. I'll talk to misses Roc?o to see if she can see you. 456 00:38:52,872 --> 00:38:56,000 - Wait here. What was your name? - Clara. 457 00:38:56,083 --> 00:38:57,710 Clara... Okay. 458 00:38:58,711 --> 00:39:00,379 But then the nannies told me 459 00:39:00,463 --> 00:39:03,883 that, that man was dangerous and linked to the Narcos. 460 00:39:05,593 --> 00:39:07,303 And then he got back... 461 00:39:08,387 --> 00:39:13,225 to ask for more specific information. Like bank stuff, cell numbers... 462 00:39:14,018 --> 00:39:15,144 I said "no". 463 00:39:16,395 --> 00:39:17,438 But he threatened me. 464 00:39:20,733 --> 00:39:23,194 - Hi. - Nice to meet you. 465 00:39:23,527 --> 00:39:25,446 - Clara? - Clara Jim?nez. 466 00:39:26,405 --> 00:39:31,118 Well, thank you for your interest, but there are no vacancies now. 467 00:39:31,202 --> 00:39:33,204 It's been a rough time. 468 00:39:33,662 --> 00:39:36,499 - I get it. I've got a lot of experience. - I'm sure. 469 00:39:38,751 --> 00:39:40,920 As I said. We are filled. 470 00:39:41,379 --> 00:39:43,714 Would you be able to identify that man? 471 00:39:58,771 --> 00:40:02,108 A bitch made me furious. I had to shut her up. 472 00:40:04,985 --> 00:40:07,113 Wait here. 473 00:40:18,916 --> 00:40:22,586 After the death, in the unsuccessful attack against Le?n, 474 00:40:22,670 --> 00:40:25,214 of "Cabeto", ex member of the paramilitary forces 475 00:40:25,297 --> 00:40:27,925 - of Nari?o... - Cami, darling. Your homework. 476 00:40:28,008 --> 00:40:30,405 - ... which accepted the peacemaking... - Hey. 477 00:40:30,406 --> 00:40:33,506 You need to do your homework. 478 00:40:35,349 --> 00:40:38,602 ATTACK AGAINST PROSECUTOR LE?"N 479 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 What are you doing? Turn it on! 480 00:40:43,524 --> 00:40:44,525 Come on. 481 00:40:46,444 --> 00:40:47,444 Ram?n. 482 00:40:49,196 --> 00:40:50,196 Ram?n. 483 00:40:58,122 --> 00:41:00,541 Ram?n, open the door. 484 00:41:24,523 --> 00:41:28,110 BRING THE MONEY 485 00:41:56,222 --> 00:41:57,806 Hey, you are late. 486 00:42:11,362 --> 00:42:12,362 This... 487 00:42:13,697 --> 00:42:15,241 This is classic. 488 00:42:16,617 --> 00:42:17,743 What a beauty. 489 00:42:21,038 --> 00:42:24,458 You couldn't miss. You were precise. 490 00:42:30,005 --> 00:42:31,674 But this is not what I need. 491 00:42:35,928 --> 00:42:41,308 I want a Remington 700 and you don't have any. 492 00:42:42,476 --> 00:42:44,853 So I'm making an order. 493 00:42:45,479 --> 00:42:51,235 With nightscope, telescopic sight, and 7.62 subsonic ammunition. 494 00:42:51,318 --> 00:42:52,318 Apache... 495 00:42:53,237 --> 00:42:56,407 We have more sophisticated and new things there. 496 00:42:56,490 --> 00:42:59,910 I'm not asking for your opinion. 497 00:43:03,122 --> 00:43:04,122 Okay. 498 00:43:05,416 --> 00:43:06,416 That... 499 00:43:07,334 --> 00:43:12,089 That Remington has a 1,300 meter rank, 900 effective ones. 500 00:43:12,464 --> 00:43:15,880 But only five people in this country 501 00:43:15,881 --> 00:43:17,970 can get the maximum rank from that. 502 00:43:20,514 --> 00:43:24,602 Well, put me on that statistic list no one asked you about. 503 00:43:28,147 --> 00:43:29,147 Sure. 504 00:43:31,358 --> 00:43:34,778 Well, Jhon, give the money to this gentleman. 505 00:43:36,155 --> 00:43:40,492 And I'll give you the other half when you get what I need. 506 00:43:40,576 --> 00:43:41,577 Thank you! 507 00:43:56,800 --> 00:43:58,969 I knew rats got together, 508 00:44:00,638 --> 00:44:03,474 but I expected much more from you, JJ. 509 00:44:06,727 --> 00:44:11,523 Being these assholes' bitch? No! 510 00:44:12,691 --> 00:44:13,984 Bro... 511 00:44:16,612 --> 00:44:18,155 I prefer to be dead. 512 00:44:23,410 --> 00:44:25,537 It's so nice to see you, JJ. 513 00:44:27,915 --> 00:44:29,917 I'm looking forward to cut his throat. 514 00:44:33,212 --> 00:44:36,799 You're the only one whose throat is gong to be cut, you motherfucker. 515 00:44:38,050 --> 00:44:40,177 Hey! Come on! 516 00:44:40,969 --> 00:44:43,097 Misury! Jhon! 517 00:45:12,084 --> 00:45:15,337 I need you to find out why these two know each other. 518 00:45:28,142 --> 00:45:29,226 Hey, neighbor. 519 00:45:30,436 --> 00:45:33,272 Are you also friends with that guy? 520 00:45:47,327 --> 00:45:48,327 Neighbor! 521 00:45:50,038 --> 00:45:51,665 Tell me something. 522 00:45:52,040 --> 00:45:53,876 What's all this mystery about? 523 00:45:57,087 --> 00:45:58,797 There's no mystery, neighbor. 524 00:46:37,000 --> 00:46:42,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 525 00:46:42,050 --> 00:46:46,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.