Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,595
Son of the devil! I mean it!
3
00:00:12,679 --> 00:00:16,558
If you were sons of Adam...
The things you've done...
4
00:00:16,641 --> 00:00:20,937
Do you want to kill me?
I've given you the truth!
5
00:00:21,021 --> 00:00:26,401
You don't have another
father, but Satan.
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,320
Because I've always told the truth!
7
00:00:29,404 --> 00:00:32,907
The truth from the Lord of Glory.
8
00:00:32,991 --> 00:00:35,035
I don't care if the devil likes it.
9
00:00:35,118 --> 00:00:40,081
I'll please God with my whole
life, my soul, and my power.
10
00:00:40,165 --> 00:00:46,212
With all my heart, so
all sinners can repent.
11
00:00:47,005 --> 00:00:49,030
This adulterous and depraved generation.
12
00:00:49,031 --> 00:00:52,177
They've got their way for a while.
13
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
Satan is everywhere.
14
00:00:57,974 --> 00:01:03,229
- What stupid thing are you going to do?
- You were supposed to have our backs.
15
00:01:04,439 --> 00:01:06,232
I don't get why you did nothing.
16
00:01:06,316 --> 00:01:07,400
I told you.
17
00:01:08,193 --> 00:01:09,530
When I got there they were shooting.
18
00:01:09,531 --> 00:01:12,447
If they'd seen me it'd have been worse.
19
00:01:13,073 --> 00:01:16,326
- I don't believe you.
- I don't give a fuck, Misury.
20
00:01:18,119 --> 00:01:19,162
I'm cool.
21
00:01:20,205 --> 00:01:26,169
Listen. If I catch you following
me again, I'll cut you into pieces.
22
00:01:26,961 --> 00:01:27,961
Understood?
23
00:01:30,715 --> 00:01:32,467
Have you understood, bitch?
24
00:01:35,762 --> 00:01:36,762
Yes.
25
00:01:45,313 --> 00:01:48,108
Cabeto was nice. The
man was great to me.
26
00:01:49,275 --> 00:01:51,069
I didn't want to see him dead.
27
00:01:51,486 --> 00:01:55,949
I would have preferred one of
those assholes that work with you.
28
00:02:11,881 --> 00:02:14,300
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
29
00:03:23,036 --> 00:03:24,036
Hey. What's wrong?
30
00:03:31,002 --> 00:03:32,045
Nothing.
31
00:03:32,545 --> 00:03:34,672
Nothing? Tell me.
32
00:03:40,428 --> 00:03:42,388
I'm worried about the kid.
33
00:03:44,682 --> 00:03:47,977
There's no trace of him.
It's like he has vanished.
34
00:03:50,563 --> 00:03:51,773
Look, Duque...
35
00:03:52,523 --> 00:03:56,194
You're a nice person. You
know what you are doing.
36
00:03:56,402 --> 00:04:00,657
Following the leads, looking for
witnesses, taking a closer look...
37
00:04:01,241 --> 00:04:02,450
That's what you do.
38
00:04:04,827 --> 00:04:06,496
- I'm afraid...
- Afraid?
39
00:04:06,996 --> 00:04:08,122
Fuck it.
40
00:04:08,748 --> 00:04:11,709
You cannot doubt yourself
or what you are doing.
41
00:04:11,793 --> 00:04:13,169
What's done it's done.
42
00:04:14,295 --> 00:04:17,382
What do we do? We enforce the law.
43
00:04:17,715 --> 00:04:19,717
With a good judgement and instinct.
44
00:04:21,594 --> 00:04:23,137
Do you know what, Giselle?
45
00:04:23,596 --> 00:04:24,596
Be careful.
46
00:04:25,265 --> 00:04:28,351
You don't have to blindly
believe what those above us say.
47
00:04:28,559 --> 00:04:32,772
They can betray you.
That's what you should fear.
48
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
What?
49
00:04:38,152 --> 00:04:39,612
I'm sorry. This is...
50
00:04:40,738 --> 00:04:42,740
It looked awful there...
51
00:04:43,741 --> 00:04:45,368
- Good morning.
- Morning.
52
00:04:46,494 --> 00:04:48,538
- She's there.
- Good morning.
53
00:04:50,123 --> 00:04:53,793
- Good morning, ma'am.
- Let's break into C&C and Total Security.
54
00:04:55,378 --> 00:04:57,588
The assistant attorney knows, right?
55
00:04:58,172 --> 00:04:59,632
Well, I didn't ask him.
56
00:05:01,134 --> 00:05:03,261
Do you have any problem
with that, Colonel?
57
00:05:04,262 --> 00:05:08,599
With all due respect, ma'am. That's
hasty. There isn't enough evidence.
58
00:05:08,850 --> 00:05:10,601
There's a dead owner.
59
00:05:11,686 --> 00:05:15,231
That's forgery and
fraud. Isn't that enough?
60
00:05:16,024 --> 00:05:19,193
I don't want to know where
that evidence came from.
61
00:05:20,737 --> 00:05:22,900
Colonel Rama, if you have
any objection to my orders,
62
00:05:22,901 --> 00:05:25,325
please, tell me immediately.
63
00:05:25,783 --> 00:05:28,411
No objection, ma'am.
I follow the orders.
64
00:05:28,745 --> 00:05:32,957
But I am also entitled to give my
opinion and say whether I agree.
65
00:05:34,542 --> 00:05:35,542
Okay.
66
00:05:36,461 --> 00:05:39,756
I want a flawless operation. Giselle,
67
00:05:40,757 --> 00:05:43,259
you are going to lead
the operation at C&C.
68
00:05:43,384 --> 00:05:46,721
- And you, Rama, take care of Apache.
- At your command, Doctor.
69
00:05:52,518 --> 00:05:55,563
Can you go faster? My mom
goes crazy if I'm late.
70
00:06:02,695 --> 00:06:03,946
Hey! How was it?
71
00:06:20,171 --> 00:06:21,171
Kid!
72
00:06:22,256 --> 00:06:25,676
The cops caught us, dad!
In the middle of it. Boss.
73
00:06:26,552 --> 00:06:28,513
Boss, the UJIC came.
74
00:06:31,891 --> 00:06:33,810
Someone grassed on us. Chacho!
75
00:06:34,560 --> 00:06:36,729
Where the hell is Misury, man?
76
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
Alejo, hi.
77
00:06:41,150 --> 00:06:42,150
Listen.
78
00:06:42,944 --> 00:06:44,153
They are getting us.
79
00:06:45,405 --> 00:06:49,617
Stop with the silly questions. Help
there, I'll take care of the rest.
80
00:06:50,201 --> 00:06:53,496
EDGAR FRANCO FOR THE SENATE
81
00:06:57,458 --> 00:06:59,794
Ladies and gentleman.
This is the police.
82
00:07:01,087 --> 00:07:03,464
I'm special lieutenant Giselle Duque.
83
00:07:04,173 --> 00:07:06,342
This is a raid and this is an order.
84
00:07:07,093 --> 00:07:11,639
Get your hands off your
computers, step half a meter back,
85
00:07:11,722 --> 00:07:13,433
and let us do our work.
86
00:07:14,517 --> 00:07:16,477
- Who's there?
- Colonel Rama.
87
00:07:17,437 --> 00:07:19,063
We have a search order.
88
00:07:21,065 --> 00:07:24,777
Everything is okay. Keep on working.
89
00:07:24,861 --> 00:07:27,530
- I'm the manager. What happens?
- Don't lose my time.
90
00:07:36,038 --> 00:07:40,626
We need your computers, your servers
and all the hard copies you have.
91
00:07:41,419 --> 00:07:44,255
- Wait. You can't get in here...
- I'm not waiting.
92
00:07:44,464 --> 00:07:46,549
Do you want me to arrest
you for obstruction?
93
00:07:49,760 --> 00:07:53,556
- Anyway. There's no irregularity.
- Guys, you know what to do.
94
00:08:05,151 --> 00:08:08,279
- UJIC...
- Judicial Police.
95
00:08:08,362 --> 00:08:11,741
- Can you tell me your name again, please?
- Colonel Rama.
96
00:08:11,824 --> 00:08:12,824
Colonel Rama...
97
00:08:13,701 --> 00:08:15,203
I'm not the manager here,
98
00:08:15,286 --> 00:08:18,080
but I'll talk to my
boss and get back to you.
99
00:08:18,164 --> 00:08:19,957
Wait a second.
100
00:08:20,875 --> 00:08:22,502
This is a search order.
101
00:08:28,674 --> 00:08:30,134
Where is Jairo Maqueda?
102
00:08:32,011 --> 00:08:33,011
Who?
103
00:08:35,848 --> 00:08:37,600
So you are playing dumb here.
104
00:08:40,061 --> 00:08:41,562
The central server.
105
00:08:43,231 --> 00:08:45,525
This, this, and this.
106
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
Open the door.
107
00:08:58,496 --> 00:09:01,499
Can you explain me what
you are looking for?
108
00:09:35,950 --> 00:09:40,329
- It's fucking freezing here in Bogot?.
- This is "the fridge".
109
00:09:41,872 --> 00:09:42,872
Good morning.
110
00:09:45,751 --> 00:09:47,920
Open the door or I'll shoot it down.
111
00:09:48,754 --> 00:09:51,667
This company has been working
for C&C for a long time.
112
00:09:51,668 --> 00:09:53,134
They're good clients.
113
00:09:53,217 --> 00:09:57,346
- What kind of work?
- Security, debt collection,
114
00:09:57,555 --> 00:10:00,725
- supply management.
- Supply management...
115
00:10:01,100 --> 00:10:02,330
One question, mister Camo.
116
00:10:02,331 --> 00:10:05,896
Where were you the day the
deputy inspector was killed?
117
00:10:07,648 --> 00:10:08,691
When was that?
118
00:10:11,068 --> 00:10:12,862
We don't watch the news, sir.
119
00:10:14,155 --> 00:10:17,116
- What about the attack against Le?n?
- I remember that day
120
00:10:17,199 --> 00:10:20,453
because I was in an important
dinner with governor Galves.
121
00:10:22,663 --> 00:10:24,206
The employees here...
122
00:10:24,832 --> 00:10:27,627
Are they legal and legit?
123
00:10:29,754 --> 00:10:31,380
I'm going to be clear here.
124
00:10:32,506 --> 00:10:35,926
This gentlemen here may not
be friends with the right wing,
125
00:10:36,802 --> 00:10:40,681
but I am generous with my
people. With those who demobilise.
126
00:10:41,307 --> 00:10:43,017
With the ones leaving the rainforest.
127
00:10:43,100 --> 00:10:45,853
This is how I contribute
to bring the peace.
128
00:10:48,522 --> 00:10:50,941
You can check anything.
129
00:10:51,525 --> 00:10:55,279
- This is a legit company.
- I'm telling you something, Apache...
130
00:10:57,156 --> 00:10:58,991
The prosecutor is fucking you up so bad.
131
00:10:59,575 --> 00:11:03,287
Guess who's going to
open prison doors for you?
132
00:11:07,041 --> 00:11:08,041
Okay. Okay.
133
00:11:12,797 --> 00:11:13,797
Let's go.
134
00:11:28,104 --> 00:11:29,104
How was it?
135
00:11:30,523 --> 00:11:33,526
We are getting all the
information and there is a lot.
136
00:11:33,734 --> 00:11:36,445
It's going to take long to
see if any of it is worth it.
137
00:11:37,613 --> 00:11:40,032
They had time to destroy a lot of it.
138
00:11:42,368 --> 00:11:45,996
- Someone told them.
- It's going to take long.
139
00:11:46,080 --> 00:11:49,834
- We need to put everything together.
- Fine.
140
00:11:50,334 --> 00:11:52,878
Bring it and we'll start
the analysis tomorrow.
141
00:11:52,962 --> 00:11:54,505
I'll keep you informed.
142
00:11:59,635 --> 00:12:02,471
Sandro, tell Vergara we are leaving.
143
00:12:14,567 --> 00:12:15,567
Mom...
144
00:12:17,486 --> 00:12:18,696
I'm so late.
145
00:12:19,029 --> 00:12:23,117
- Where were you?
- I was solving some problem...
146
00:12:23,367 --> 00:12:24,367
I'm sorry.
147
00:12:24,910 --> 00:12:27,163
Next time, please, get here on time.
148
00:12:29,123 --> 00:12:31,208
We have few lunches to have.
149
00:12:37,089 --> 00:12:38,382
I don't know...
150
00:12:44,013 --> 00:12:45,264
Mom, he is not dying.
151
00:12:47,475 --> 00:12:48,476
For me, he is.
152
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
Well...
153
00:12:55,316 --> 00:12:57,234
Fortunately, we have you.
154
00:13:19,298 --> 00:13:21,050
Are you from Bogot?, Vergara?
155
00:13:23,677 --> 00:13:26,931
No, ma'am.?�I'm from Chaparral, Tolima.
156
00:13:28,432 --> 00:13:30,309
Since when have you lived in Bogota?
157
00:13:32,186 --> 00:13:33,354
Since long ago.
158
00:13:35,397 --> 00:13:37,107
Why did you leave the army?
159
00:13:38,984 --> 00:13:40,611
Personal reasons.
160
00:13:42,905 --> 00:13:45,115
Something to do with the peacemaking?
161
00:13:47,618 --> 00:13:49,516
Something to do with
how the armed forces
162
00:13:49,517 --> 00:13:51,872
of this country are now politicised.
163
00:13:52,540 --> 00:13:53,541
What do you mean?
164
00:13:55,835 --> 00:13:58,671
When I enlisted, I did
it consciously, ma'am.
165
00:13:59,088 --> 00:14:02,007
I didn't do it to receive
orders from crooked politicians.
166
00:14:02,466 --> 00:14:05,010
Or to get privileges or
commissions for fallen fighters.
167
00:14:06,095 --> 00:14:07,596
False positives.
168
00:14:08,347 --> 00:14:09,765
I wish it was just that.
169
00:14:10,516 --> 00:14:13,018
The system hides more
secrets than that one.
170
00:14:24,613 --> 00:14:29,410
"That way they finished.
The mice and then the frog.
171
00:14:29,493 --> 00:14:32,204
The cats had lunch and
the duck had dinner.
172
00:14:32,496 --> 00:14:34,456
And mom frog was left alone."
173
00:14:37,501 --> 00:14:38,961
"The cats had lunch...
174
00:14:40,129 --> 00:14:41,630
and the duck had dinner.
175
00:14:43,132 --> 00:14:45,009
And mom frog was left alone."
176
00:14:53,017 --> 00:14:55,394
Sometimes I feel I'm doing
everything the wrong way.
177
00:14:59,273 --> 00:15:00,274
If I don't do it,
178
00:15:00,357 --> 00:15:03,777
they are leaving unpunished,
like, everything in our country.
179
00:15:07,531 --> 00:15:09,617
The end does not justify the means.
180
00:15:10,075 --> 00:15:11,075
I know...
181
00:15:18,542 --> 00:15:19,668
But...
182
00:15:22,171 --> 00:15:24,632
I feel I cannot even trust myself.
183
00:15:28,093 --> 00:15:32,181
These people tried to kill me and
I just want to see them rot in jail.
184
00:15:33,599 --> 00:15:34,934
And I understand that.
185
00:15:37,311 --> 00:15:40,731
But this means that
at work you are biased.
186
00:15:42,816 --> 00:15:45,486
That's against your career, your ideas.
187
00:15:48,447 --> 00:15:49,990
Dani, you are changing.
188
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
And if you are not careful, you
are going to become one of them.
189
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
What do you mean?
190
00:16:01,251 --> 00:16:04,046
You want to play in their field.
191
00:16:31,073 --> 00:16:32,157
Hello, sir.
192
00:16:34,034 --> 00:16:35,034
What's up?
193
00:16:37,454 --> 00:16:38,539
What do you want, Camo?
194
00:16:40,207 --> 00:16:42,042
I told you we didn't want to see you.
195
00:16:44,003 --> 00:16:45,796
Do you know I love cycling?
196
00:16:47,339 --> 00:16:50,634
The old one. The hard one.
The one from the eighties.
197
00:16:52,720 --> 00:16:54,388
I'm a fan of Lucho Herrera.
198
00:16:56,557 --> 00:16:58,642
You know how they used to call him?
199
00:17:00,102 --> 00:17:02,980
"The Little Gardener from
Fusagasug?." Do you know why?
200
00:17:06,191 --> 00:17:08,819
He was from Fusagasug? and
his father was a gardener.
201
00:17:10,696 --> 00:17:12,948
What I liked the most about him
202
00:17:14,783 --> 00:17:19,621
was that it didn't matter if he
fell and injured himself on the head.
203
00:17:21,540 --> 00:17:24,710
Or whether the members of
his team waited for him.
204
00:17:24,918 --> 00:17:26,920
He never stopped.
205
00:17:30,466 --> 00:17:31,467
What do you want?
206
00:17:32,384 --> 00:17:36,096
Do you know that your friend, the
prosecutor, fucked me up yesterday?
207
00:17:38,390 --> 00:17:40,184
I thought you were informed.
208
00:17:41,185 --> 00:17:43,604
- I was informed. But it was late.
- Well, I wasn't.
209
00:17:43,896 --> 00:17:48,692
I told you we had to kill that woman.
210
00:17:48,901 --> 00:17:50,694
You missed the shot.
211
00:17:50,986 --> 00:17:54,239
- Things need to be done differently now.
- We are doing it my way.
212
00:17:54,323 --> 00:17:56,784
- Don't you ever think...
- Shut up, asshole!
213
00:18:02,623 --> 00:18:03,623
Look, Camo.
214
00:18:04,833 --> 00:18:06,001
If you do that,
215
00:18:06,710 --> 00:18:08,128
you'll screw all of us.
216
00:18:08,587 --> 00:18:12,299
- Everyone is watching over that bitch.
- You'll figure something out.
217
00:18:13,258 --> 00:18:15,636
You, rich people, are like cats.
218
00:18:16,804 --> 00:18:18,222
You throw them up...
219
00:18:19,014 --> 00:18:21,433
and the motherfuckers
always land on their feet.
220
00:18:27,064 --> 00:18:28,065
Camo!
221
00:18:30,025 --> 00:18:32,569
Don't forget your "Little
Gardener" never won the tour.
222
00:18:36,949 --> 00:18:39,201
But he was the king of the mountains.
223
00:18:42,121 --> 00:18:43,497
Two weeks.
224
00:18:44,039 --> 00:18:45,958
It's what I need to build an operation
225
00:18:46,041 --> 00:18:49,002
and it's the time you
have to solve this problem.
226
00:18:49,086 --> 00:18:53,799
Otherwise, I'll solve it myself.
And I'll kill that bitch, okay?
227
00:19:03,642 --> 00:19:05,144
See you later.
228
00:19:18,157 --> 00:19:21,410
Look. That woman on the
purple coat knows something.
229
00:19:21,493 --> 00:19:23,954
She's always asking strange questions.
230
00:19:25,956 --> 00:19:27,332
Find him, please.
231
00:19:36,508 --> 00:19:40,262
Excuse me, we'll continue... Later.
232
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
What are you doing?
233
00:20:07,206 --> 00:20:11,126
- That woman knows about the child.
- That's none of your business.
234
00:20:11,376 --> 00:20:13,962
You are not from the UJIC or a cop.
235
00:20:14,046 --> 00:20:16,256
We take care of these cases.
236
00:20:17,299 --> 00:20:19,676
And getting in a bank in
the middle of the night.
237
00:20:20,010 --> 00:20:23,430
If you took care of your things,
you wouldn't fuck me over.
238
00:20:24,014 --> 00:20:25,015
Why she?
239
00:20:26,225 --> 00:20:27,684
A contact told me.
240
00:21:08,558 --> 00:21:09,558
Jhon!
241
00:21:51,977 --> 00:21:53,353
Where is the kid?
242
00:21:53,562 --> 00:21:55,063
Which kid?
243
00:21:55,147 --> 00:21:57,774
The kid from the school.
Where do you have him?
244
00:21:57,858 --> 00:21:59,776
- Who took him?
- I don't know!
245
00:21:59,860 --> 00:22:01,445
- Where is him?
- I know nothing.
246
00:22:01,528 --> 00:22:03,196
Calm down!
247
00:22:03,280 --> 00:22:06,408
- Tell me what you know!
- I don't know who that kid is!
248
00:22:07,617 --> 00:22:08,617
Freeze!
249
00:22:13,749 --> 00:22:14,749
Where is the kid?
250
00:22:17,002 --> 00:22:18,378
Answer!
251
00:22:22,716 --> 00:22:26,136
- Hey, Jhon!
- No!
252
00:22:29,973 --> 00:22:31,350
Where's the kid?
253
00:22:34,227 --> 00:22:36,313
I don't...
254
00:22:37,689 --> 00:22:42,694
There is an agency. Owned
by a woman called Roc?o.
255
00:22:44,654 --> 00:22:47,449
She pays us money for
giving her information.
256
00:22:48,909 --> 00:22:50,786
What's the name of the agency?
257
00:22:52,662 --> 00:22:55,123
- What's the name?
- Shia.
258
00:22:55,457 --> 00:22:57,876
The name is Shia. Please, stop.
259
00:23:01,630 --> 00:23:03,256
That's enough. Leave.
260
00:23:18,063 --> 00:23:19,106
Bastard.
261
00:23:45,340 --> 00:23:48,051
Look. Prosecutor Le?n
is playing with fire.
262
00:23:48,260 --> 00:23:50,325
You know what happens
to that people here.
263
00:23:50,326 --> 00:23:53,055
- They end up dead or missing.
- Yes.
264
00:23:53,056 --> 00:23:54,815
But what she's doing is necessary.
265
00:23:54,816 --> 00:23:56,516
The prosecutor is not going to give up.
266
00:23:56,685 --> 00:23:58,530
We need to erase all crooked politicians
267
00:23:58,531 --> 00:24:00,647
that are bleeding this country...
268
00:24:00,856 --> 00:24:02,190
Bitch!
269
00:24:03,150 --> 00:24:04,734
Is this exercise okay?
270
00:24:04,985 --> 00:24:06,236
Good morning, guys.
271
00:24:06,945 --> 00:24:08,170
Good morning, Alejandra.
272
00:24:08,171 --> 00:24:10,824
We need Mario G?mez in
the headmaster's office.
273
00:24:11,700 --> 00:24:13,910
Mario, go to the office, please.
274
00:24:14,369 --> 00:24:16,955
- Stop it, guys.
- Bye, Mario.
275
00:24:17,038 --> 00:24:18,123
Andy!
276
00:24:18,748 --> 00:24:22,544
Do you want to go to the
office, too? Be quiet.
277
00:24:27,048 --> 00:24:28,048
Boss.
278
00:24:35,474 --> 00:24:37,100
That bitch is untouchable.
279
00:24:38,101 --> 00:24:39,352
And without Cabeto...
280
00:24:46,151 --> 00:24:48,278
I didn't ask for your fucking opinion.
281
00:24:49,779 --> 00:24:51,990
I want to know everything
about that woman.
282
00:24:53,200 --> 00:24:56,703
How many times she takes a shit,
if her husband eats her pussy,
283
00:24:56,786 --> 00:24:58,705
if she goes to the gym... Everything.
284
00:25:10,884 --> 00:25:12,093
Sit down, please.
285
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
Do you know why you are here?
286
00:25:18,767 --> 00:25:21,353
You ditched school, stole some bicycles
287
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
and, to top it all, the police
caught you with marijuana.
288
00:25:28,109 --> 00:25:30,946
These people say it was your idea.
289
00:25:34,199 --> 00:25:36,409
I want you to tell me what happened.
290
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
Really?
291
00:25:49,714 --> 00:25:51,591
Villy, are you saying nothing?
292
00:25:53,051 --> 00:25:55,136
We said what we needed to say.
293
00:25:56,096 --> 00:25:57,096
Mario.
294
00:25:58,598 --> 00:25:59,598
Tell me.
295
00:26:00,058 --> 00:26:02,018
So what? You're going to believe them.
296
00:26:02,561 --> 00:26:05,522
- Why do you say that?
- Do you think I'm a stupid country boy?
297
00:26:07,232 --> 00:26:08,567
Liars.
298
00:26:10,193 --> 00:26:13,655
I'm going to meet with all your
parents. You are suspended for a week.
299
00:26:13,738 --> 00:26:15,365
No!
300
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
And you are on probation.
301
00:26:20,453 --> 00:26:22,872
One more mistake, and
you lose your grant.
302
00:26:36,678 --> 00:26:39,055
PROSECUTOR'S OFFICE
303
00:26:39,431 --> 00:26:40,442
I gave you the case,
304
00:26:40,443 --> 00:26:43,685
because Palacio and the
Council wanted a quick solution.
305
00:26:43,768 --> 00:26:45,895
But you screwed up the Bogot? Plan.
306
00:26:46,104 --> 00:26:49,774
What's this? No, Eduardo.
This journalist was bribed.
307
00:26:49,858 --> 00:26:52,611
They do this all the time
to put pressure on us.
308
00:26:52,902 --> 00:26:57,365
- Bogot? Plan is not over.
- Your words have consequences.
309
00:26:57,449 --> 00:26:59,310
You are not Daniela Le?n anymore.
310
00:26:59,311 --> 00:27:01,286
You are a prosecutor
at the Supreme Court.
311
00:27:03,663 --> 00:27:07,042
And when you ask for permits
and contracts, people get scared.
312
00:27:07,125 --> 00:27:12,380
And it's not just that. Now you
search an important building company.
313
00:27:12,464 --> 00:27:17,135
- You are scaring people, Daniela.
- You asked me to solve the case.
314
00:27:18,136 --> 00:27:19,512
Do you have Apache yet?
315
00:27:19,846 --> 00:27:24,184
I saw your files and the bullet
shell from the inspector's murder.
316
00:27:24,267 --> 00:27:28,813
Those are just circumstantial
evidence. They prove nothing.
317
00:27:30,065 --> 00:27:36,154
- Look. Apache is the tip of the iceberg.
- But did he order the killing?
318
00:27:36,363 --> 00:27:38,281
Well, yes and no.
319
00:27:38,573 --> 00:27:40,533
He's guilty. That's enough.
320
00:27:41,076 --> 00:27:45,955
- Case closed.
- The intel is from C&C and Total Security.
321
00:27:46,164 --> 00:27:48,181
But if we settle for Apache, Eduardo,
322
00:27:48,182 --> 00:27:50,585
the actual criminals will be free.
323
00:27:50,669 --> 00:27:54,464
And, the next day they'll hire
another guy for the dirty work.
324
00:27:54,673 --> 00:27:58,510
And while we are arguing here,
they continue robbing the country.
325
00:27:58,927 --> 00:28:00,490
And when one of those
building collapses,
326
00:28:00,491 --> 00:28:03,848
it won't be just a matter of money.
327
00:28:04,766 --> 00:28:07,936
Please, let me continue
with the investigation.
328
00:28:09,854 --> 00:28:11,773
I saw the intel you got from the bank.
329
00:28:12,982 --> 00:28:14,526
Pictures from a mobile phone?
330
00:28:15,652 --> 00:28:17,612
And you order a search...
331
00:28:18,029 --> 00:28:21,074
based on evidence I have no
fucking idea where you got from.
332
00:28:23,827 --> 00:28:24,994
Do you know what I think?
333
00:28:26,579 --> 00:28:28,998
I think we are bugged.
334
00:28:29,332 --> 00:28:32,627
I think they called that bank
to warn them we were going.
335
00:28:33,044 --> 00:28:36,756
Besides, they destroyed a lot
of information during the search.
336
00:28:36,965 --> 00:28:39,342
I believe someone is
giving them information.
337
00:28:40,343 --> 00:28:43,179
So now you say there's a mole
in the Prosecutor's office.
338
00:28:44,389 --> 00:28:45,389
Well...
339
00:28:45,890 --> 00:28:49,769
Everyone knows that in this kind
of institutions no one is legit.
340
00:28:52,313 --> 00:28:53,565
The game is rigged.
341
00:28:54,941 --> 00:28:56,151
It's always been.
342
00:28:57,902 --> 00:29:00,155
And if I have to break the rules,
343
00:29:00,447 --> 00:29:02,282
in order to make it fair,
344
00:29:03,575 --> 00:29:04,576
I will.
345
00:29:08,913 --> 00:29:09,913
Fine.
346
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Listen to me.
347
00:29:14,669 --> 00:29:18,339
Bring me something, or I'll replace you.
348
00:29:19,716 --> 00:29:22,302
And I'll arrest Apache and his people.
349
00:29:23,678 --> 00:29:26,222
- You have two weeks.
- No.
350
00:29:26,723 --> 00:29:29,893
Eduardo, we need a month
to deal with those boxes.
351
00:29:32,312 --> 00:29:33,521
You've been warned.
352
00:29:43,531 --> 00:29:45,200
Mario is a great guy.
353
00:29:45,283 --> 00:29:48,828
But he's having problems to get
used to this new environment.
354
00:29:49,829 --> 00:29:51,956
It's important that you talk to him
355
00:29:52,290 --> 00:29:55,502
and that you discuss about the
changes you are going through.
356
00:29:56,961 --> 00:30:01,966
We understand the situation. But
we cannot let these things happen.
357
00:30:02,926 --> 00:30:05,303
We have to put him on probation.
358
00:30:47,262 --> 00:30:48,262
What's wrong?
359
00:30:49,556 --> 00:30:53,059
Well, as I'm the son of an
ex guerrilla, I'm a pariah.
360
00:30:55,895 --> 00:30:57,105
Stop victimising yourself.
361
00:30:58,731 --> 00:31:01,568
I've tried to understand
you. More than anyone has.
362
00:31:01,943 --> 00:31:03,862
I know your life wasn't easy.
363
00:31:04,070 --> 00:31:08,408
But I think it is stupid not to see
the beautiful things in your life.
364
00:31:08,616 --> 00:31:13,037
Why don't you accept what you did
and start making better decisions?
365
00:31:13,246 --> 00:31:17,250
You are proving you are just
like all the jerks at this school.
366
00:31:39,063 --> 00:31:40,481
Your son is still alive.
367
00:31:41,441 --> 00:31:44,027
But why haven't they
sent some proof of life?
368
00:31:44,110 --> 00:31:46,571
Or at least, tell us how
much they want as ransom.
369
00:31:48,489 --> 00:31:52,035
These people are not following
the regular ransom protocols.
370
00:31:52,243 --> 00:31:53,243
What?
371
00:31:54,913 --> 00:31:57,624
We are trying to figure out
the reason of the kidnapping.
372
00:32:03,087 --> 00:32:04,339
I don't want to lie to you.
373
00:32:06,007 --> 00:32:07,999
Now, what I think, is that the people
374
00:32:08,000 --> 00:32:09,969
who got him are not giving him back.
375
00:32:16,935 --> 00:32:21,272
Two weeks since Benjam?n
Rojas disappeared.
376
00:32:21,356 --> 00:32:24,317
Police do not want to give a statement.
377
00:32:34,577 --> 00:32:36,829
WORLD UPDATES
378
00:33:35,471 --> 00:33:36,597
Hey!
379
00:33:37,557 --> 00:33:38,557
Look.
380
00:33:39,225 --> 00:33:41,394
I got you one of your size.
381
00:33:42,020 --> 00:33:44,272
- Thanks.
- Do you like rap?
382
00:33:45,732 --> 00:33:50,028
These are Yoky Barrios and El
Barrag?n. Supercool. Great lyrics.
383
00:33:52,780 --> 00:33:53,990
I will be...
384
00:33:55,158 --> 00:33:58,453
I cross myself first
Ladies and gentlemen
385
00:33:58,536 --> 00:34:01,581
I'm a great guy from the street
Singing true verses
386
00:34:01,664 --> 00:34:05,084
For all those guys
Stoners, workers
387
00:34:05,168 --> 00:34:08,421
Drug-dealers and adventurers
And each one of my warriors
388
00:34:08,504 --> 00:34:11,299
When there are problems
They look for a way out
389
00:34:11,507 --> 00:34:15,845
They value, appreciate and take care of it
They do not kill themselves...
390
00:34:20,141 --> 00:34:21,684
- I like it.
- Do you?
391
00:34:22,727 --> 00:34:24,145
Do you know what I want?
392
00:34:24,812 --> 00:34:26,856
Win one of those supermarket raffles.
393
00:34:28,191 --> 00:34:32,695
- The one of the trip to Cartagena?
- Yes. Don't you?
394
00:34:34,113 --> 00:34:35,239
Have you been there?
395
00:34:36,657 --> 00:34:37,657
No.
396
00:34:39,035 --> 00:34:42,246
Do you know what? I know such
beautiful places in this country.
397
00:34:44,082 --> 00:34:45,792
There is one I really like.
398
00:34:46,876 --> 00:34:48,628
Up there in Sierra Nevada.
399
00:34:49,003 --> 00:34:50,963
You look to your side
and you see the peaks.
400
00:34:51,589 --> 00:34:54,801
And then you look the other side
and you see the whole Colombia.
401
00:34:55,885 --> 00:34:58,054
- Guajira?
- Guajira.
402
00:34:58,304 --> 00:35:00,556
And Cartagena, Barranquilla
and Santa Marta.
403
00:35:01,557 --> 00:35:02,600
With the guerrillas?
404
00:35:05,144 --> 00:35:06,646
You are not telling me...
405
00:35:09,190 --> 00:35:10,775
My break is over.
406
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Thanks.
407
00:35:18,032 --> 00:35:20,910
Bogot? traffic lights with led lamps.
408
00:35:20,993 --> 00:35:24,831
With the firms, Petro reestablished
the contract which was cancelled
409
00:35:24,914 --> 00:35:26,916
due to a breach by the contractor.
410
00:35:26,999 --> 00:35:30,253
It was signed by the ex
secretary Rafael Rodr?guez,
411
00:35:30,336 --> 00:35:33,714
representative of the
Temporary Union of Bogot?.
412
00:35:35,007 --> 00:35:37,760
- You are father of the Julie?
- Excuse me?
413
00:35:38,302 --> 00:35:39,622
Did you say Julie? I'm her faher.
414
00:35:46,519 --> 00:35:48,521
Hello?
415
00:35:50,231 --> 00:35:51,231
Excuse me?
416
00:35:51,858 --> 00:35:53,067
I am...
417
00:35:53,526 --> 00:35:57,655
I am Mario from Colombia.
418
00:35:57,780 --> 00:36:00,825
- Who are you?
- Hello?
419
00:36:16,174 --> 00:36:17,717
Who are you talking to?
420
00:36:23,389 --> 00:36:25,141
Mario is still a child, right?
421
00:36:26,976 --> 00:36:28,895
And Bogot? is a hard city.
422
00:36:30,396 --> 00:36:32,565
It's another kind of monster, right?
423
00:36:35,401 --> 00:36:38,404
Sometimes I don't know
what's going on with him.
424
00:36:38,487 --> 00:36:40,114
Things are good in his life.
425
00:36:40,323 --> 00:36:42,825
He's got a grant for a good
school. He's intelligent.
426
00:36:43,910 --> 00:36:46,329
I got him one of those
tablets so he can make friends.
427
00:36:49,081 --> 00:36:50,081
What?
428
00:36:50,917 --> 00:36:52,835
He says it's for making friends.
429
00:36:56,255 --> 00:36:59,634
The fact that everything is
good does not mean he's good.
430
00:37:02,678 --> 00:37:04,430
My advice is
431
00:37:05,056 --> 00:37:08,059
that you listen to him. Really.
432
00:37:10,728 --> 00:37:12,480
So he does not drift apart from you.
433
00:37:17,693 --> 00:37:21,030
If you don't cooperate I can
arrest you for obstruction.
434
00:37:23,324 --> 00:37:27,078
And as an accomplice in
the kidnapping of a minor.
435
00:37:30,373 --> 00:37:31,791
But I can help you.
436
00:37:32,375 --> 00:37:34,252
I can intercede for you.
437
00:37:34,543 --> 00:37:38,256
I'll say they threatened your child
for giving them the information.
438
00:37:39,966 --> 00:37:42,635
Think about her. Think
about your little girl.
439
00:37:50,977 --> 00:37:53,271
A friend from another
job recommended it to me.
440
00:37:55,314 --> 00:37:58,401
He told me a friend of his
was working for an agency.
441
00:37:59,443 --> 00:38:03,447
They asked me for references
and whether I could cook.
442
00:38:04,615 --> 00:38:06,117
The same as always.
443
00:38:07,368 --> 00:38:10,037
And then they called me
for another interview.
444
00:38:10,705 --> 00:38:13,332
And in that interview,
misses Roc?o was there.
445
00:38:13,833 --> 00:38:16,127
There was a man who
didn't introduce himself.
446
00:38:16,627 --> 00:38:20,423
They asked me about my
family and education.
447
00:38:20,965 --> 00:38:24,552
And they offered me a
job for a wealthy family.
448
00:38:26,804 --> 00:38:28,337
Everything was fine until the man
449
00:38:28,338 --> 00:38:31,017
who was in the interview
showed up at my place.
450
00:38:31,934 --> 00:38:34,437
He asked me personal
information about the family.
451
00:38:34,520 --> 00:38:35,521
- Hi.
- Hi.
452
00:38:36,063 --> 00:38:38,024
He said it was for
improving the services.
453
00:38:38,733 --> 00:38:41,694
And he offered me more money
because the family was happy.
454
00:38:41,902 --> 00:38:46,782
They've told me I can find a
good salary and families here.
455
00:38:48,576 --> 00:38:52,788
Wait here, please. I'll talk to misses
Roc?o to see if she can see you.
456
00:38:52,872 --> 00:38:56,000
- Wait here. What was your name?
- Clara.
457
00:38:56,083 --> 00:38:57,710
Clara... Okay.
458
00:38:58,711 --> 00:39:00,379
But then the nannies told me
459
00:39:00,463 --> 00:39:03,883
that, that man was dangerous
and linked to the Narcos.
460
00:39:05,593 --> 00:39:07,303
And then he got back...
461
00:39:08,387 --> 00:39:13,225
to ask for more specific information.
Like bank stuff, cell numbers...
462
00:39:14,018 --> 00:39:15,144
I said "no".
463
00:39:16,395 --> 00:39:17,438
But he threatened me.
464
00:39:20,733 --> 00:39:23,194
- Hi.
- Nice to meet you.
465
00:39:23,527 --> 00:39:25,446
- Clara?
- Clara Jim?nez.
466
00:39:26,405 --> 00:39:31,118
Well, thank you for your interest,
but there are no vacancies now.
467
00:39:31,202 --> 00:39:33,204
It's been a rough time.
468
00:39:33,662 --> 00:39:36,499
- I get it. I've got a lot of experience.
- I'm sure.
469
00:39:38,751 --> 00:39:40,920
As I said. We are filled.
470
00:39:41,379 --> 00:39:43,714
Would you be able to identify that man?
471
00:39:58,771 --> 00:40:02,108
A bitch made me furious.
I had to shut her up.
472
00:40:04,985 --> 00:40:07,113
Wait here.
473
00:40:18,916 --> 00:40:22,586
After the death, in the
unsuccessful attack against Le?n,
474
00:40:22,670 --> 00:40:25,214
of "Cabeto", ex member
of the paramilitary forces
475
00:40:25,297 --> 00:40:27,925
- of Nari?o...
- Cami, darling. Your homework.
476
00:40:28,008 --> 00:40:30,405
- ... which accepted the peacemaking...
- Hey.
477
00:40:30,406 --> 00:40:33,506
You need to do your homework.
478
00:40:35,349 --> 00:40:38,602
ATTACK AGAINST PROSECUTOR LE?"N
479
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
What are you doing? Turn it on!
480
00:40:43,524 --> 00:40:44,525
Come on.
481
00:40:46,444 --> 00:40:47,444
Ram?n.
482
00:40:49,196 --> 00:40:50,196
Ram?n.
483
00:40:58,122 --> 00:41:00,541
Ram?n, open the door.
484
00:41:24,523 --> 00:41:28,110
BRING THE MONEY
485
00:41:56,222 --> 00:41:57,806
Hey, you are late.
486
00:42:11,362 --> 00:42:12,362
This...
487
00:42:13,697 --> 00:42:15,241
This is classic.
488
00:42:16,617 --> 00:42:17,743
What a beauty.
489
00:42:21,038 --> 00:42:24,458
You couldn't miss. You were precise.
490
00:42:30,005 --> 00:42:31,674
But this is not what I need.
491
00:42:35,928 --> 00:42:41,308
I want a Remington 700
and you don't have any.
492
00:42:42,476 --> 00:42:44,853
So I'm making an order.
493
00:42:45,479 --> 00:42:51,235
With nightscope, telescopic sight,
and 7.62 subsonic ammunition.
494
00:42:51,318 --> 00:42:52,318
Apache...
495
00:42:53,237 --> 00:42:56,407
We have more sophisticated
and new things there.
496
00:42:56,490 --> 00:42:59,910
I'm not asking for your opinion.
497
00:43:03,122 --> 00:43:04,122
Okay.
498
00:43:05,416 --> 00:43:06,416
That...
499
00:43:07,334 --> 00:43:12,089
That Remington has a 1,300
meter rank, 900 effective ones.
500
00:43:12,464 --> 00:43:15,880
But only five people in this country
501
00:43:15,881 --> 00:43:17,970
can get the maximum rank from that.
502
00:43:20,514 --> 00:43:24,602
Well, put me on that statistic
list no one asked you about.
503
00:43:28,147 --> 00:43:29,147
Sure.
504
00:43:31,358 --> 00:43:34,778
Well, Jhon, give the
money to this gentleman.
505
00:43:36,155 --> 00:43:40,492
And I'll give you the other
half when you get what I need.
506
00:43:40,576 --> 00:43:41,577
Thank you!
507
00:43:56,800 --> 00:43:58,969
I knew rats got together,
508
00:44:00,638 --> 00:44:03,474
but I expected much more from you, JJ.
509
00:44:06,727 --> 00:44:11,523
Being these assholes' bitch? No!
510
00:44:12,691 --> 00:44:13,984
Bro...
511
00:44:16,612 --> 00:44:18,155
I prefer to be dead.
512
00:44:23,410 --> 00:44:25,537
It's so nice to see you, JJ.
513
00:44:27,915 --> 00:44:29,917
I'm looking forward to cut his throat.
514
00:44:33,212 --> 00:44:36,799
You're the only one whose throat
is gong to be cut, you motherfucker.
515
00:44:38,050 --> 00:44:40,177
Hey! Come on!
516
00:44:40,969 --> 00:44:43,097
Misury! Jhon!
517
00:45:12,084 --> 00:45:15,337
I need you to find out why
these two know each other.
518
00:45:28,142 --> 00:45:29,226
Hey, neighbor.
519
00:45:30,436 --> 00:45:33,272
Are you also friends with that guy?
520
00:45:47,327 --> 00:45:48,327
Neighbor!
521
00:45:50,038 --> 00:45:51,665
Tell me something.
522
00:45:52,040 --> 00:45:53,876
What's all this mystery about?
523
00:45:57,087 --> 00:45:58,797
There's no mystery, neighbor.
524
00:46:37,000 --> 00:46:42,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
525
00:46:42,050 --> 00:46:46,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.