Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:28,056 --> 00:00:31,351
PEACE WITH JUSTICE
3
00:00:45,407 --> 00:00:46,741
Reina?
4
00:00:46,825 --> 00:00:49,202
- Another interrogation?
- Yes, ma'am.
5
00:00:49,286 --> 00:00:50,745
I'll handle it, Reina.
6
00:00:51,288 --> 00:00:54,958
- Yes, Captain.
- We're visited by Intelligence today.
7
00:00:59,212 --> 00:01:00,964
He's an expert in
FARC guerrilla warfare.
8
00:01:03,008 --> 00:01:04,175
Guerrilla will speak,
9
00:01:04,259 --> 00:01:06,011
they all do.
10
00:01:09,598 --> 00:01:11,224
- Good luck, Captain.
- Thanks.
11
00:01:11,308 --> 00:01:12,601
Move it, Jhon.
12
00:01:14,769 --> 00:01:16,521
NATIONAL REINTEGRATION INSTITUTE
13
00:01:21,860 --> 00:01:24,154
DEMOBILIZATION, DISARMAMENT,
AND REINTEGRATION
14
00:01:25,697 --> 00:01:27,616
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
UN, UNICEF, IOM
15
00:01:29,909 --> 00:01:31,036
How's the wound coming?
16
00:01:36,750 --> 00:01:38,627
Why aren't you collaborating?
17
00:01:39,669 --> 00:01:41,630
Don't you want to see your family,
18
00:01:42,672 --> 00:01:44,841
reinsert into society?
19
00:01:45,800 --> 00:01:47,093
What are you afraid of?
20
00:01:52,057 --> 00:01:53,266
Pinz?n.
21
00:01:53,892 --> 00:01:57,437
Intelligence Officer Pinz?n.
Disarmament and Demobilization Unit.
22
00:01:58,021 --> 00:02:00,732
I don't get why the Police
Intelligence Center sent you.
23
00:02:01,191 --> 00:02:02,651
My name is Caldera.
24
00:02:03,902 --> 00:02:05,904
They sent me because
you can't handle it.
25
00:02:08,156 --> 00:02:09,741
When did turn himself in?
26
00:02:10,241 --> 00:02:11,409
Two months ago.
27
00:02:12,452 --> 00:02:14,788
And you still haven't
found out who he is?
28
00:02:15,372 --> 00:02:18,500
Several officers have interrogated
him, but the stories don't match.
29
00:02:18,583 --> 00:02:20,335
The fronts he mentions are not there.
30
00:02:20,418 --> 00:02:22,963
The missions are
similar, but not the same.
31
00:02:23,672 --> 00:02:26,132
- Everything he says is confusing.
- Confusing?
32
00:02:26,216 --> 00:02:30,845
It doesn't match our files. If
it does, it's only partially.
33
00:02:31,721 --> 00:02:33,431
We'll find out who the fuck you are.
34
00:02:33,515 --> 00:02:35,141
INTERROGATION ROOMS
35
00:02:35,225 --> 00:02:37,060
- What's his name?
- Jhon G?mez.
36
00:02:38,687 --> 00:02:40,355
Let's have a look at him.
37
00:02:56,413 --> 00:02:59,124
Delete all that shit. That's an order.
38
00:03:00,792 --> 00:03:02,669
I don't want any records on him.
39
00:03:04,045 --> 00:03:05,588
NATIONAL REINTEGRATION INSTITUTE
40
00:03:06,172 --> 00:03:07,716
Please get out.
41
00:03:24,899 --> 00:03:26,109
Jhon G?mez.
42
00:03:39,122 --> 00:03:42,333
Two months using all kinds of methods
43
00:03:43,835 --> 00:03:45,503
and they have no idea who you are.
44
00:03:48,006 --> 00:03:49,883
But I do know.
45
00:03:51,009 --> 00:03:52,594
Jhon Jeiver Trujillo
46
00:03:52,844 --> 00:03:55,722
Also known as Yei Yei, Light Footed.
47
00:03:55,805 --> 00:03:58,141
Te?filo Forero Mobile Column.
48
00:03:59,100 --> 00:04:04,272
For everybody's safety, we're
keeping that fake name, Jhon G?mez.
49
00:04:07,609 --> 00:04:10,612
But let me tell you it's
an honor to meet you, JJ.
50
00:04:12,363 --> 00:04:14,240
Your record is legendary.
51
00:04:17,368 --> 00:04:19,621
When was the last time
you saw your family?
52
00:04:21,372 --> 00:04:23,208
How long since you last saw your son?
53
00:05:36,865 --> 00:05:40,535
There's no doubt the hottest
story in the Capital District
54
00:05:40,618 --> 00:05:42,954
is the Vice Comptroller
Fl?rez's murder,
55
00:05:43,037 --> 00:05:45,874
only a few hours ago
in downtown Bogot?.
56
00:05:45,957 --> 00:05:48,215
This is the second political assassination
e
57
00:05:48,216 --> 00:05:51,212
in the capital so far this year.
58
00:05:51,296 --> 00:05:54,924
We have exclusive footage
recorded by security cameras
59
00:05:55,008 --> 00:05:57,135
of the moment when
the murder took place.
60
00:05:57,218 --> 00:06:00,054
You need results, Eduardo.
61
00:06:00,138 --> 00:06:01,848
You need someone who's hungry.
62
00:06:02,974 --> 00:06:05,602
The assassination of the
Corruption Affairs Vice Comptroller
63
00:06:05,685 --> 00:06:09,147
has been one most important
cases in Bogot? this year.
64
00:06:09,230 --> 00:06:11,542
They are attributed to criminal groups
65
00:06:11,543 --> 00:06:13,568
of former guerrillas and paramilitaries.
66
00:06:14,611 --> 00:06:16,112
I got this case, Eduardo.
67
00:06:20,033 --> 00:06:21,034
PROSECUTOR'S OFFICE
68
00:06:23,161 --> 00:06:24,329
Solve it, fast.
69
00:06:26,831 --> 00:06:30,835
Anti-Corruption Prosecutor Daniela
Le?n is now making her appearance.
70
00:06:30,919 --> 00:06:36,382
Vice Comptroller was investigating
corruption in Bogot? 2030 plan.
71
00:06:36,466 --> 00:06:38,635
It's likely that it is
related to this attack.
72
00:06:38,718 --> 00:06:42,788
Office sources claim Prosecutor Le?n
73
00:06:42,789 --> 00:06:44,223
will be in charge of the investigation.
74
00:06:44,307 --> 00:06:48,227
Singing a peace treaty has put
a corrupt elite in the spotlight.
75
00:06:48,311 --> 00:06:49,687
Their days are numbered.
76
00:06:56,778 --> 00:06:57,778
Prosecutor.
77
00:06:58,488 --> 00:06:59,697
Caldera.
78
00:07:00,573 --> 00:07:04,327
How may we help the Intelligence Center?
79
00:07:04,410 --> 00:07:05,939
The Vice Comptroller's assassination
80
00:07:05,940 --> 00:07:08,206
has both of us under pressure, right?
81
00:07:08,665 --> 00:07:12,418
They're murky waters.
It's hard not to lose face.
82
00:07:12,502 --> 00:07:13,711
Prosecutor...
83
00:07:15,672 --> 00:07:19,592
We have no idea who did it, but
we know it was a crime group.
84
00:07:19,676 --> 00:07:20,760
War dogs.
85
00:07:20,843 --> 00:07:23,846
Tough, trained.
86
00:07:26,599 --> 00:07:30,687
We need to use their own
weapons in order to fight them.
87
00:07:30,770 --> 00:07:32,063
Someone undercover.
88
00:07:32,897 --> 00:07:35,024
We need a Light Footed.
89
00:07:39,487 --> 00:07:40,571
What is that?
90
00:07:40,655 --> 00:07:43,335
Pisa Suaves, or Light Footed, were
trained when they were children.
91
00:07:44,784 --> 00:07:48,788
They were turned into
undetectable undercover experts.
92
00:07:48,871 --> 00:07:51,708
Experts in armed combat, explosives.
93
00:07:51,791 --> 00:07:55,044
Most of them died young in combat.
94
00:07:55,128 --> 00:07:57,255
But the survivors
95
00:07:57,463 --> 00:07:59,966
became a one-man army.
96
00:08:02,176 --> 00:08:04,554
We have reports
97
00:08:05,972 --> 00:08:09,892
of five alleged grown-up Light
Footed at the Intelligence Center.
98
00:08:12,645 --> 00:08:15,857
Two died in combat. One is in jail.
99
00:08:16,691 --> 00:08:18,526
Another one is missing.
100
00:08:19,152 --> 00:08:20,361
And I found the fifth one.
101
00:08:23,489 --> 00:08:24,824
How many people did he kill?
102
00:08:25,700 --> 00:08:26,701
Hundreds.
103
00:08:29,704 --> 00:08:31,748
I can't begin this case like this.
104
00:08:32,206 --> 00:08:33,206
Daniela,
105
00:08:34,709 --> 00:08:36,586
nobody knows I found him.
106
00:08:37,253 --> 00:08:38,463
Just you
107
00:08:39,714 --> 00:08:40,840
and me.
108
00:08:41,591 --> 00:08:43,801
I'm only asking you
109
00:08:44,302 --> 00:08:45,928
to send someone to meet him.
110
00:08:48,931 --> 00:08:52,894
REINTEGRATION AND PEACE
HOME BOGOT?, NORTH BRANCH
111
00:08:56,689 --> 00:09:00,026
- Quit sulking. You're pissing me off.
- Pissing off...
112
00:09:00,860 --> 00:09:03,738
Looks like you don't mind
kissing terrorist ass, but I do.
113
00:09:03,821 --> 00:09:07,306
What were we taught in school,
agent? What did you learn?
114
00:09:07,307 --> 00:09:08,621
Follow your orders, right? Then
follow them and get off my face.
115
00:09:14,791 --> 00:09:15,958
Cops?
116
00:09:21,381 --> 00:09:23,508
Jhon G?mez.
117
00:09:29,430 --> 00:09:30,681
Come on in. Take a seat.
118
00:09:34,018 --> 00:09:35,103
Okay, Jhon...
119
00:09:35,728 --> 00:09:39,107
Our boss thinks you're promising.
120
00:09:39,357 --> 00:09:43,569
You're nobody in this town.
What can you get, a shitty job?
121
00:09:44,070 --> 00:09:46,197
We're offering something better.
122
00:09:49,367 --> 00:09:52,412
Is the police so fucked up you
now need to hire guerrillas?
123
00:09:52,495 --> 00:09:55,206
Show some respect, you fucking killer.
124
00:09:55,289 --> 00:09:57,250
How many kids has this fucker killed?
125
00:09:58,626 --> 00:10:00,128
Watch your mouth, miss.
126
00:10:00,837 --> 00:10:04,715
Let her go, or I'll
fuck this up big time.
127
00:10:05,049 --> 00:10:06,175
Let her go.
128
00:10:07,969 --> 00:10:09,137
Get out of here.
129
00:10:09,303 --> 00:10:10,555
Out!
130
00:10:20,857 --> 00:10:22,525
We get to the ATM.
131
00:10:22,984 --> 00:10:27,196
We line up, just like
at the grocery store.
132
00:10:27,280 --> 00:10:29,866
We wait for our turn, right?
133
00:10:30,450 --> 00:10:33,244
Then, we take our card,
134
00:10:33,327 --> 00:10:35,705
we put it into the ATM,
135
00:10:36,622 --> 00:10:40,251
and we enter our PIN number.
136
00:10:40,501 --> 00:10:43,254
Remember the money comes from each card.
137
00:11:06,235 --> 00:11:07,236
Pour some water.
138
00:11:21,709 --> 00:11:24,879
Morning, ma'am.
139
00:11:27,006 --> 00:11:29,592
I'm sorry to bother you.
Is your husband here?
140
00:11:29,967 --> 00:11:32,720
No, sir. He died last year.
141
00:11:33,971 --> 00:11:37,058
It was a work accident at a ranch.
142
00:11:37,141 --> 00:11:39,352
I'm sorry for your loss.
143
00:11:40,519 --> 00:11:42,012
Putting an end to peasant exploitation
144
00:11:42,013 --> 00:11:44,941
is one of our revolution's main goals.
145
00:11:47,985 --> 00:11:51,113
- Would you like some aguapanela?
- No, thanks, ma'am.
146
00:11:52,865 --> 00:11:54,742
It will be a short visit.
147
00:11:55,910 --> 00:11:58,162
I'm here for your
contribution to the revolution.
148
00:11:59,038 --> 00:12:01,006
The people's army needs men and women
149
00:12:01,007 --> 00:12:03,793
of character to fight the oligarchy.
150
00:12:04,543 --> 00:12:06,212
For a new Colombia.
151
00:12:08,214 --> 00:12:09,632
You choose.
152
00:12:11,300 --> 00:12:12,301
No.
153
00:12:13,594 --> 00:12:15,096
You can't do this to me.
154
00:12:18,849 --> 00:12:20,935
They're all I have in this world.
155
00:12:21,602 --> 00:12:23,396
Don't complicate things.
156
00:12:25,398 --> 00:12:27,608
Or would you rather leave
them without a mother?
157
00:12:35,241 --> 00:12:37,618
- Should I choose, ma'am?
- No.
158
00:12:38,494 --> 00:12:39,787
I'll go with them, Mom.
159
00:12:40,830 --> 00:12:41,830
No.
160
00:12:43,916 --> 00:12:47,586
- Jhon Jeiver.
- Don't worry. I can take care of myself.
161
00:12:47,962 --> 00:12:49,463
Jhon Jeiver!
162
00:12:51,048 --> 00:12:52,216
No!
163
00:12:52,300 --> 00:12:55,845
Please don't.
164
00:12:57,430 --> 00:12:59,390
Jhon Jeiver!
165
00:13:00,474 --> 00:13:02,268
Jhon Jeiver!
166
00:13:08,607 --> 00:13:10,067
Jhon Jeiver!
167
00:13:12,194 --> 00:13:14,447
Jhon Jeiver!
168
00:13:28,002 --> 00:13:29,712
What's your name? My name's Ra?l.
169
00:13:36,010 --> 00:13:37,386
Jhon Jeiver.
170
00:13:39,263 --> 00:13:40,473
They're here.
171
00:14:18,427 --> 00:14:19,678
My son.
172
00:14:20,638 --> 00:14:22,223
It is you!
173
00:15:03,931 --> 00:15:05,015
Mario
174
00:15:22,074 --> 00:15:26,370
When they gave me that boy I
knew you were out there, alive.
175
00:15:27,079 --> 00:15:29,206
Thank you for making me a grandmother.
176
00:15:33,961 --> 00:15:35,337
Where's his mother?
177
00:15:56,233 --> 00:15:57,902
Forgive me, son.
178
00:15:58,152 --> 00:16:02,656
They took you away from me. I
couldn't do anything. Forgive me.
179
00:16:03,157 --> 00:16:05,451
It's not your fault.
180
00:16:06,577 --> 00:16:08,704
I have nothing to forgive.
181
00:16:09,246 --> 00:16:11,582
They would have taken
me away no matter what.
182
00:16:13,042 --> 00:16:14,335
Don't worry.
183
00:16:20,674 --> 00:16:22,218
PROSECUTOR'S OFFICE
184
00:16:22,301 --> 00:16:23,594
What do you think Rama?
185
00:16:23,677 --> 00:16:25,221
No, he's not reliable.
186
00:16:26,013 --> 00:16:27,765
With all due respect,
187
00:16:28,516 --> 00:16:31,018
he's not a source approved by UJIC.
188
00:16:31,101 --> 00:16:34,355
I agree we should use a mole,
one of us whom we can trust.
189
00:16:34,480 --> 00:16:36,023
No, I'm not asking that.
190
00:16:36,106 --> 00:16:40,486
I'm asking whether or not this
guy is what we are looking for.
191
00:16:40,569 --> 00:16:42,279
He's hard to handle.
192
00:16:43,781 --> 00:16:45,741
But he does have potential.
193
00:16:47,618 --> 00:16:48,702
Alright then.
194
00:16:48,911 --> 00:16:51,831
Guerrilla training is
based on discipline, right?
195
00:16:51,914 --> 00:16:55,000
You just need to make this
mole follow your discipline.
196
00:16:55,084 --> 00:16:56,585
No.
197
00:16:56,669 --> 00:16:58,462
I'm sorry. I can't do that.
198
00:16:58,963 --> 00:17:01,215
I didn't come back from Mexico for this.
199
00:17:01,298 --> 00:17:04,468
You let loose a bunch of assassins
and then want me to baby sit...
200
00:17:04,552 --> 00:17:06,206
Agent Duque, put aside your differences
201
00:17:06,207 --> 00:17:08,305
with the guerrilla and do as I say.
202
00:17:11,475 --> 00:17:15,229
We can't trust him to
always follow our orders.
203
00:17:17,523 --> 00:17:18,983
Keep that in mind.
204
00:17:25,155 --> 00:17:26,740
Wait for my orders.
205
00:17:31,328 --> 00:17:32,496
Jhon...
206
00:17:32,580 --> 00:17:36,667
This is for your laying down your
weapons. I know it's not a lot.
207
00:17:36,750 --> 00:17:39,920
But trust me, it will be
useful until you get a job.
208
00:17:43,549 --> 00:17:44,842
This is your OCLDA card.
209
00:17:45,050 --> 00:17:47,219
It's your ID for now.
210
00:17:47,303 --> 00:17:49,368
Please don't forget to take it with you
211
00:17:49,369 --> 00:17:51,265
to the Territorial Integration Center.
212
00:17:54,602 --> 00:17:59,273
I'll also give you the address of a
hostel that takes reinserted people.
213
00:17:59,857 --> 00:18:02,526
John, I want you to remember one thing,
214
00:18:02,610 --> 00:18:06,071
there's a lot of talk of peace out
on the street, but don't buy it.
215
00:18:08,198 --> 00:18:11,201
It's as much of a jungle
as the one you just left.
216
00:18:13,954 --> 00:18:14,955
Thanks.
217
00:18:32,139 --> 00:18:35,809
Grandma, did we really leave
our house for this fucking place?
218
00:18:36,644 --> 00:18:38,729
This is a pigsty.
219
00:18:43,108 --> 00:18:45,970
It's getting late. I'll keep unpacking.
220
00:18:45,971 --> 00:18:47,947
Why don't you two go
get something to eat?
221
00:18:48,030 --> 00:18:51,116
There are good arepas on the corner.
222
00:18:57,706 --> 00:18:59,917
I'm not going anywhere with this guy.
223
00:19:04,129 --> 00:19:07,216
You go with your father, now!
224
00:19:13,097 --> 00:19:16,016
Hi, how are you? An arepa?
225
00:19:16,100 --> 00:19:19,103
There's egg, cheese, and ham.
226
00:19:19,186 --> 00:19:21,814
Your order, sir.
227
00:19:21,897 --> 00:19:23,232
Thank you. It's been a pleasure.
228
00:19:23,315 --> 00:19:25,401
Thanks.
229
00:19:30,990 --> 00:19:32,491
Hey, how... ?
230
00:19:33,242 --> 00:19:34,827
How's school?
231
00:19:38,539 --> 00:19:40,708
Your grandma says you're really smart.
232
00:19:42,459 --> 00:19:44,211
I got kicked out two months ago.
233
00:19:46,588 --> 00:19:49,008
Kicked out? Why?
234
00:19:52,761 --> 00:19:58,017
We're taking care of that
tomorrow. School is very important.
235
00:19:58,350 --> 00:19:59,560
What?
236
00:20:00,811 --> 00:20:04,231
You don't get to say what's
important and what's not.
237
00:20:04,648 --> 00:20:07,026
It's your fault I'm
in this fucking place,
238
00:20:07,609 --> 00:20:09,570
away from all my friends.
239
00:20:14,992 --> 00:20:17,945
Look, Mario. I know this
isn't easy for anyone,
240
00:20:17,946 --> 00:20:20,290
but I'm your father and...
241
00:20:20,372 --> 00:20:21,457
You're nobody.
242
00:20:22,583 --> 00:20:26,211
You're just a fucking guerrilla
killer, you son of a bitch.
243
00:20:27,504 --> 00:20:28,672
And my mom?
244
00:20:29,631 --> 00:20:30,924
Oh, that's right.
245
00:20:31,300 --> 00:20:34,011
It was your fault I didn't meet my mom.
246
00:20:44,146 --> 00:20:46,732
LA MACARENA, META 22 years ago.
247
00:21:00,370 --> 00:21:04,541
DON'T MISS THIS CHANCE. COLOMBIA
AND YOUR FAMILY ARE WAITING.
248
00:21:04,625 --> 00:21:07,169
DEMOBILIZE. EVERYTHING
IS POSSIBLE AT CHRISTMAS.
249
00:21:07,252 --> 00:21:10,089
Hey, Yei Yei. Are you buying that?
250
00:21:10,589 --> 00:21:13,008
What are you talking about, An?bal?
251
00:21:13,258 --> 00:21:15,094
Them, waiting for us at home.
252
00:21:17,346 --> 00:21:19,181
Here we've got food,
253
00:21:19,264 --> 00:21:20,390
clothes,
254
00:21:20,724 --> 00:21:22,017
a bed.
255
00:21:22,851 --> 00:21:27,731
I don't have to put up with my
drunk dad beating me and my brother.
256
00:21:28,690 --> 00:21:30,567
I'm better off here that at home.
257
00:21:36,156 --> 00:21:37,866
You're more of a
brother than my brother.
258
00:21:40,911 --> 00:21:43,914
Throw that away, or they'll
kill you for being a traitor.
259
00:22:32,045 --> 00:22:34,798
Good afternoon. Please take your places.
260
00:22:35,716 --> 00:22:39,720
Welcome everybody to your
Territorial Integration Center.
261
00:22:39,803 --> 00:22:42,250
Before we begin, there will a workshop
262
00:22:42,251 --> 00:22:44,224
for parents and children this weekend.
263
00:22:44,850 --> 00:22:47,561
It's called "Becoming
your child's friend."
264
00:22:47,644 --> 00:22:50,564
It's important that you go in
order to recover these relationships
265
00:22:50,647 --> 00:22:53,066
you lost during the
time you were not here.
266
00:22:53,150 --> 00:22:56,069
Academic post-conflict plans.
267
00:22:56,153 --> 00:23:00,073
As you know, the project is supported
by every university in Colombia.
268
00:23:20,469 --> 00:23:21,678
An?bal.
269
00:23:22,054 --> 00:23:24,973
- Yeah?
- I found what you lost.
270
00:23:25,182 --> 00:23:27,768
- Where is it?
- It's gonna cost you some money.
271
00:23:27,851 --> 00:23:30,520
- I'll pay as soon as I get to Bogot?.
- Alright.
272
00:23:30,646 --> 00:23:31,730
I have someone after him.
273
00:23:31,813 --> 00:23:34,650
He's staying at a hostel downtown.
274
00:23:35,150 --> 00:23:36,234
I see.
275
00:23:42,991 --> 00:23:44,368
He's in Bogot?.
276
00:23:46,787 --> 00:23:50,117
If we don't do it now, he'll get away,
277
00:23:50,118 --> 00:23:51,291
and we'll never be
able to find him again.
278
00:23:53,001 --> 00:23:54,378
I have someone.
279
00:24:04,513 --> 00:24:06,056
Everything okay, An?bal?
280
00:24:10,310 --> 00:24:12,062
I don't like Bogot?.
281
00:24:14,690 --> 00:24:17,230
A city full of corrupt
rats, sold-out guerrillas,
282
00:24:17,231 --> 00:24:20,660
sons of bitches, and thugs.
283
00:24:26,361 --> 00:24:29,761
I've known Yei Yei since I was 13.
284
00:24:31,415 --> 00:24:33,834
We enrolled in the guerrilla
on the very same day.
285
00:24:36,211 --> 00:24:38,296
He's so stupid.
286
00:24:39,297 --> 00:24:41,800
He hasn't lived in a
town a day in his life.
287
00:24:43,260 --> 00:24:47,222
And that traitor son of a bitch
now hides away in the biggest one.
288
00:24:47,806 --> 00:24:50,392
That fucker.
289
00:25:01,153 --> 00:25:04,406
It's very good. Let's
take one for your dad.
290
00:25:07,701 --> 00:25:09,119
No, mister.
291
00:25:09,327 --> 00:25:13,457
You have to give your dad a
chance. He's working so hard!
292
00:25:15,167 --> 00:25:16,786
I know it hasn't been easy for you.
293
00:25:16,787 --> 00:25:19,755
He was your age when I last saw him.
294
00:25:20,797 --> 00:25:22,883
You need to be patient
and understand him.
295
00:25:22,966 --> 00:25:26,887
He's been living a life he
didn't choose for 25 years.
296
00:25:26,970 --> 00:25:31,058
You could be less rude with
him. You sometimes growl back.
297
00:25:31,141 --> 00:25:33,852
- Are you listening to me?
- Yes, ma'am.
298
00:26:01,463 --> 00:26:02,506
Get in the car.
299
00:26:06,760 --> 00:26:08,095
Do you know them, Jhon?
300
00:26:08,845 --> 00:26:12,182
They're either former FARC
guerrillas, militia, or ELN members.
301
00:26:12,265 --> 00:26:14,351
We think they're involved
in recent killings.
302
00:26:14,434 --> 00:26:16,728
Comptroller Fl?rez's.
303
00:26:18,605 --> 00:26:20,607
PROSECUTOR'S OFFICE
304
00:26:56,560 --> 00:26:58,979
Ra?l Rivera's ammunition.
305
00:26:59,187 --> 00:27:00,272
An?bal.
306
00:27:01,565 --> 00:27:04,818
He always marks them that
way out of superstition.
307
00:27:06,736 --> 00:27:09,156
He doesn't have that
kind of structure in town.
308
00:27:09,698 --> 00:27:14,578
We do know he's sold guns
to Apache in the past.
309
00:27:16,746 --> 00:27:18,248
Apache is your man.
310
00:27:20,041 --> 00:27:22,961
Find him and go undercover, Jhon.
311
00:27:28,008 --> 00:27:29,885
You guys are crazy.
312
00:27:30,218 --> 00:27:33,555
I just got out of all that shit,
and now you guys want me to go back.
313
00:27:34,347 --> 00:27:36,266
Do you know what happens
if I get discovered?
314
00:27:36,558 --> 00:27:38,852
They're gonna kill me and my family.
315
00:27:41,396 --> 00:27:43,023
Give me five minutes.
316
00:27:46,151 --> 00:27:47,319
Out.
317
00:28:13,511 --> 00:28:16,056
Nobody knows who you are, Jhon Jeiver.
318
00:28:19,643 --> 00:28:22,145
Those two guys out there
don't know who you are.
319
00:28:23,271 --> 00:28:28,652
You've allegedly killed over 200
murders, including innocent victims
320
00:28:28,944 --> 00:28:32,030
that are not covered
by peace agreements.
321
00:28:33,114 --> 00:28:34,950
I was just following orders.
322
00:28:35,033 --> 00:28:36,880
Tell it to the judge
when you're convicted
323
00:28:36,881 --> 00:28:40,372
to 60 years for crimes against humanity.
324
00:28:40,455 --> 00:28:42,540
I've shown good faith, haven't I?
325
00:28:43,291 --> 00:28:45,377
I brought your family close to you,
326
00:28:45,585 --> 00:28:47,879
I keep your identity secret.
327
00:28:50,966 --> 00:28:52,926
If you don't help me,
328
00:28:54,844 --> 00:28:57,889
I can bring Yei Yei back in a heartbeat.
329
00:29:05,188 --> 00:29:07,649
You got away from An?bal.
330
00:29:08,191 --> 00:29:09,901
And he's at large.
331
00:29:10,652 --> 00:29:12,779
Think of Francisca and Mario.
332
00:29:13,780 --> 00:29:15,574
The way I see it,
333
00:29:16,658 --> 00:29:18,952
you're fucked on both sides.
334
00:29:20,370 --> 00:29:21,538
Think about it.
335
00:29:22,789 --> 00:29:24,583
You've got 24 hours.
336
00:29:42,392 --> 00:29:46,187
PROSECUTOR'S OFFICE
337
00:31:11,856 --> 00:31:13,149
ARMY
338
00:31:42,679 --> 00:31:45,056
- Son of a bitch!
- Freeze, asshole!
339
00:31:45,140 --> 00:31:47,308
On your knees!
340
00:31:47,392 --> 00:31:49,978
- To the floor!
- On your knees!
341
00:32:02,198 --> 00:32:03,992
I'm gonna kill Yei Yei.
342
00:32:21,760 --> 00:32:24,387
Quit that, will you?
343
00:32:24,471 --> 00:32:26,431
- I'm sorry.
- You're scary.
344
00:32:26,931 --> 00:32:30,727
Where were you? Grandma was worried.
345
00:32:31,060 --> 00:32:33,021
Out and about, looking for a job.
346
00:32:36,357 --> 00:32:37,650
Hey, Mario.
347
00:32:39,152 --> 00:32:41,613
You know? I've been thinking...
348
00:32:42,405 --> 00:32:46,409
Why don't we forget about
that father-son thing?
349
00:32:47,243 --> 00:32:48,369
What do you mean?
350
00:32:48,620 --> 00:32:49,871
I mean...
351
00:32:50,246 --> 00:32:54,375
How about getting to know a
friend instead of your father?
352
00:32:55,418 --> 00:32:56,961
How do you do that?
353
00:32:57,921 --> 00:32:59,798
Well, by asking questions.
354
00:33:01,341 --> 00:33:03,051
Ask whatever you want.
355
00:33:03,134 --> 00:33:04,928
- Whatever I want?
- Yeah.
356
00:33:07,806 --> 00:33:12,602
Why didn't you ever come to see me?
Not even a phone call or a letter.
357
00:33:12,685 --> 00:33:13,978
No nothing.
358
00:33:17,398 --> 00:33:19,067
I couldn't, Mario.
359
00:33:20,193 --> 00:33:24,030
It was dangerous for you and
your grandma. We have these...
360
00:33:24,113 --> 00:33:28,201
We had these rules.
361
00:33:28,701 --> 00:33:30,703
Nobody could know you existed.
362
00:33:32,455 --> 00:33:35,750
Your turn. Ask away, as a friend.
363
00:33:36,709 --> 00:33:38,509
Why aren't you at school?
What a cool friend.
364
00:33:40,588 --> 00:33:41,588
Get down!
365
00:33:52,684 --> 00:33:54,853
- Who sent you?
- Traitor!
366
00:33:56,396 --> 00:33:59,691
- Who sent you?
- An?bal will hang you alive!
367
00:33:59,774 --> 00:34:01,401
He's closer than you think.
368
00:34:07,073 --> 00:34:09,501
I'm gonna let you live so you tell
369
00:34:09,502 --> 00:34:12,036
that son of a bitch I'm gonna kill him.
370
00:34:26,342 --> 00:34:27,510
Are you okay?
371
00:34:28,344 --> 00:34:30,680
Mario, are you okay?
372
00:34:30,763 --> 00:34:33,057
Are you okay? Look at me.
373
00:34:33,975 --> 00:34:35,101
Get up.
374
00:34:35,476 --> 00:34:36,978
Come on, get up.
375
00:34:38,688 --> 00:34:40,899
Run, go upstairs!
376
00:34:58,041 --> 00:35:02,086
ARAUCA, BORDER WITH VENEZUELA
17 years ago
377
00:35:02,462 --> 00:35:03,504
Comrades,
378
00:35:04,839 --> 00:35:06,841
brothers and sisters,
379
00:35:07,050 --> 00:35:08,259
El Cagu?n...
380
00:35:09,260 --> 00:35:10,637
... is over.
381
00:35:11,346 --> 00:35:13,681
Uribe is hitting us hard.
382
00:35:14,307 --> 00:35:15,475
He wants to kill us.
383
00:35:15,558 --> 00:35:16,601
UNTIL VICTORY!
384
00:35:16,684 --> 00:35:17,685
Right now,
385
00:35:18,770 --> 00:35:21,022
we need to be more united than ever.
386
00:35:21,105 --> 00:35:23,191
We need to be strong.
387
00:35:24,859 --> 00:35:26,903
There's one thing that's very important,
388
00:35:29,238 --> 00:35:31,449
discipline comes first.
389
00:35:32,617 --> 00:35:34,452
But discipline has a code.
390
00:35:35,119 --> 00:35:37,372
And that code, mind you,
391
00:35:37,914 --> 00:35:41,334
must be sacred, like your own mother.
392
00:35:42,752 --> 00:35:44,712
Entering the guerrilla,
393
00:35:44,879 --> 00:35:46,589
it's easy, simple.
394
00:35:46,673 --> 00:35:48,883
It's not fucking easy, mother fuckers!
395
00:35:53,846 --> 00:35:55,056
But dropping out of it...
396
00:35:56,641 --> 00:36:00,061
Now that's hard. I don't
even think it's possible.
397
00:36:00,645 --> 00:36:02,266
That's why I'm gonna tell you this.
398
00:36:02,267 --> 00:36:03,898
Right at the point in fighting we're in,
399
00:36:05,024 --> 00:36:08,945
anybody who wants to leave,
400
00:36:09,028 --> 00:36:12,281
who wants to desert and turn
themselves in to the government...
401
00:36:13,783 --> 00:36:14,951
I,
402
00:36:15,660 --> 00:36:17,370
Ra?l Rivera,
403
00:36:17,620 --> 00:36:18,830
"An?bal,"
404
00:36:18,913 --> 00:36:21,874
will look for that person, find him,
405
00:36:22,083 --> 00:36:23,852
and bury him and his family.
406
00:36:23,853 --> 00:36:25,043
What do you make of
Caldera? Did you know him?
407
00:36:43,021 --> 00:36:44,647
No. Nor do care to know him.
408
00:36:45,189 --> 00:36:47,942
The Intelligence Center
casts a long shadow.
409
00:36:51,029 --> 00:36:54,657
- This pork is good. Try it.
- At seven a.m.?
410
00:36:54,741 --> 00:36:56,743
Besides, I'm almost a vegetarian.
411
00:36:57,243 --> 00:37:00,038
Get out of town. You, a vegetarian?
412
00:37:00,121 --> 00:37:02,457
I said "almost."
413
00:37:02,540 --> 00:37:04,459
- Almost doesn't exist.
- Yes, it does.
414
00:37:04,542 --> 00:37:05,835
Either it is or it's not.
415
00:37:06,627 --> 00:37:08,713
I accept the mission,
but I have conditions.
416
00:37:09,630 --> 00:37:12,884
I need money, a house, and a gun, today.
417
00:37:12,967 --> 00:37:14,886
We're not giving you a gun.
418
00:37:14,969 --> 00:37:16,721
I'm not sure we can get a house today.
419
00:37:16,804 --> 00:37:20,099
It has to be now. I want my
family to leave that place tonight.
420
00:37:20,183 --> 00:37:23,009
We'll see about that. Money is hard.
421
00:37:23,010 --> 00:37:25,605
We're working on it, but it's not easy.
422
00:37:26,606 --> 00:37:29,525
You need to understand that, on
paper, you're not working for us.
423
00:37:29,609 --> 00:37:32,945
This is confidential.
Nobody's gonna know.
424
00:37:34,280 --> 00:37:35,990
We'll call you in two hours.
425
00:37:44,207 --> 00:37:47,085
If something happens, I'm
gonna kill that son of a bitch.
426
00:37:47,168 --> 00:37:49,670
He almost scared me to death.
427
00:37:50,922 --> 00:37:53,257
- How are you, Daniela?
- Mister Prosecutor.
428
00:37:53,341 --> 00:37:57,220
Eduardo told me he assigned the
Vice Comptroller's case to you.
429
00:37:57,470 --> 00:38:00,431
- I'm honored. Thank you for trusting me.
- I'm glad.
430
00:38:00,515 --> 00:38:04,811
We're getting a lot of pressure from
the authorities over that, right?
431
00:38:04,894 --> 00:38:08,022
But we have confidence in your skills.
432
00:38:08,106 --> 00:38:09,315
Thank you.
433
00:38:09,398 --> 00:38:12,652
Eduardo also told me
about your tenacity.
434
00:38:12,735 --> 00:38:16,114
- I'm sure you won't disappoint us.
- No, I won't.
435
00:38:17,990 --> 00:38:19,367
Let's go.
436
00:38:19,867 --> 00:38:22,453
- Going down?
- No, I'll get the next one.
437
00:38:39,095 --> 00:38:40,555
Hi, Caldera.
438
00:38:40,930 --> 00:38:42,223
The Light Footed accepted,
439
00:38:43,266 --> 00:38:45,059
but under certain conditions.
440
00:38:58,072 --> 00:39:00,491
- Thanks.
- My pleasure. Have a nice day.
441
00:39:00,741 --> 00:39:01,993
Good luck. That's the one.
442
00:39:09,458 --> 00:39:10,501
Come on in.
443
00:40:01,677 --> 00:40:05,806
- Can I have my own bedroom?
- Pick the one you like.
444
00:40:08,267 --> 00:40:10,061
I like this kitchen.
445
00:40:12,104 --> 00:40:15,066
Do you make enough
money to pay for this?
446
00:40:16,025 --> 00:40:17,068
Yes, ma'am.
447
00:40:20,238 --> 00:40:22,448
I'm so proud of you, son.
448
00:40:27,119 --> 00:40:28,996
I'm gonna make some coffee.
449
00:40:35,253 --> 00:40:37,755
There are so many
drawers in this kitchen!
450
00:40:38,547 --> 00:40:39,674
Look.
451
00:40:39,757 --> 00:40:41,050
Here too.
452
00:40:42,718 --> 00:40:44,345
What is it, Mario?
453
00:40:44,971 --> 00:40:46,055
Mario!
454
00:40:54,981 --> 00:40:56,190
What is it?
455
00:41:07,159 --> 00:41:08,369
Hi.
456
00:41:10,621 --> 00:41:11,789
Hi.
457
00:41:12,039 --> 00:41:13,332
How are you?
458
00:41:13,416 --> 00:41:15,793
- Fine. And you?
- I'm okay.
459
00:41:15,876 --> 00:41:19,922
- Do you live near here?
- No, but I study near here.
460
00:41:20,006 --> 00:41:23,092
- I take violin lessons over there.
- Violin, eh?
461
00:41:23,551 --> 00:41:25,177
- Yeah.
- That's cool.
462
00:41:25,261 --> 00:41:28,681
- So, you study near here.
- At San Pascal.
463
00:41:28,764 --> 00:41:30,433
Yeah, San Pascal. The one over there.
464
00:41:30,516 --> 00:41:32,893
Like five blocks away.
465
00:41:33,477 --> 00:41:36,480
Yeah, it's in that direction.
466
00:41:36,564 --> 00:41:38,816
I gotta go to class.
467
00:41:40,067 --> 00:41:42,737
I'm Mario. Nice to meet you.
468
00:41:42,903 --> 00:41:44,363
Juliana.
469
00:41:45,114 --> 00:41:46,240
It's a pleasure.
470
00:41:46,324 --> 00:41:47,783
Likewise.
471
00:41:48,409 --> 00:41:49,409
Bye.
472
00:41:56,250 --> 00:41:57,376
I think...
473
00:41:57,960 --> 00:41:59,670
I think I should go back to school.
474
00:42:01,881 --> 00:42:03,549
It's very important.
475
00:42:04,925 --> 00:42:08,471
There's one nearby. I think
it's called San Pascal.
476
00:42:10,139 --> 00:42:12,933
I just wanted you to know.
477
00:43:01,399 --> 00:43:02,483
I,
478
00:43:03,067 --> 00:43:04,819
Ra?l Rivera,
479
00:43:04,902 --> 00:43:05,903
"An?bal,"
480
00:43:05,986 --> 00:43:09,156
will look for that person, find them,
481
00:43:09,657 --> 00:43:11,951
and bury them and their family.
482
00:43:13,702 --> 00:43:14,745
Samba!
483
00:43:15,621 --> 00:43:18,666
Bring the new girl. Let her see
what happens when they disobey.
484
00:43:23,587 --> 00:43:27,633
You're always on a mission.
I have a surprise for you.
485
00:43:27,716 --> 00:43:29,009
Show it to me.
486
00:43:29,885 --> 00:43:31,095
Come here.
487
00:43:35,433 --> 00:43:36,642
Don't move.
488
00:43:38,310 --> 00:43:39,979
She was taking pictures
489
00:43:40,729 --> 00:43:42,189
in a neighboring path.
490
00:43:46,735 --> 00:43:48,320
Just a spy.
491
00:43:55,744 --> 00:43:57,371
Anything to say, guerrilla?
492
00:43:57,455 --> 00:43:58,956
I'm sorry.
493
00:43:59,874 --> 00:44:01,333
Father.
494
00:44:10,134 --> 00:44:12,052
I'm sorry, Dad.
495
00:44:13,679 --> 00:44:14,722
Father.
496
00:44:15,347 --> 00:44:16,432
Dad!
497
00:44:20,853 --> 00:44:22,354
Dad!
498
00:44:22,438 --> 00:44:23,814
Dad!
499
00:44:23,898 --> 00:44:24,898
Dad!
500
00:44:30,154 --> 00:44:34,742
This is what happens
when orders are disobeyed,
501
00:44:35,284 --> 00:44:40,372
when somebody wants to desert,
turn themselves in, surrender!
502
00:44:41,040 --> 00:44:42,249
See what happens.
503
00:45:39,390 --> 00:45:42,350
THE SCOURGE OF KIDNAPPING
AFFECTS VISITORS AND TOURISTS
504
00:45:42,351 --> 00:45:44,812
FROM ALL AROUND THE WORLD
505
00:45:44,895 --> 00:45:48,440
MOM
506
00:45:48,524 --> 00:45:53,904
The Vice Comptroller was investigating
corruption in plan Bogot? 2030.
507
00:45:58,617 --> 00:46:02,496
I'm so sorry, sir, we're
closing. May I help you?
508
00:46:02,579 --> 00:46:04,415
I was sent from the Sur Peace Residence.
509
00:46:04,498 --> 00:46:07,793
A mate was relocated to
this Territorial Center.
510
00:46:07,876 --> 00:46:11,714
We can't disclose information.
Special requirement.
511
00:46:11,797 --> 00:46:13,590
May I help you with anything else?
512
00:46:14,591 --> 00:46:15,718
Thanks.
513
00:46:16,635 --> 00:46:20,222
TERRITORIAL INTEGRATION DEPARTMENT
514
00:46:23,000 --> 00:46:28,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
515
00:46:28,050 --> 00:46:32,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.