All language subtitles for Wild Boys s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,480 --> 00:00:55,202 Wild Boys - Episode 2 ~ Wild Fangirl ~ 2 00:00:55,322 --> 00:00:57,820 u-sub.net sous-titres.eu Szaki 3 00:01:27,011 --> 00:01:28,211 Mary. 4 00:01:53,012 --> 00:01:54,012 Mary. 5 00:01:59,537 --> 00:02:01,137 Forgive my countrymen. 6 00:02:01,636 --> 00:02:03,867 They did not want you here. They are scared. 7 00:02:03,987 --> 00:02:05,080 Scared? 8 00:02:05,240 --> 00:02:06,680 Of what I saw on the farm. 9 00:02:07,894 --> 00:02:09,119 The family, the Ryans. 10 00:02:09,994 --> 00:02:11,139 All dead. 11 00:02:24,156 --> 00:02:26,860 Take your time, we only got all night. 12 00:02:26,920 --> 00:02:28,270 Night's gone. 13 00:02:30,240 --> 00:02:31,440 Sun's up. 14 00:02:33,112 --> 00:02:34,791 I'll see you ten guineas. 15 00:02:36,473 --> 00:02:38,360 And... I'll raise ya. 16 00:02:39,037 --> 00:02:40,039 All in. 17 00:02:53,484 --> 00:02:56,600 I really respect a man that underestimates his opponent. 18 00:03:05,028 --> 00:03:05,960 One bullet. 19 00:03:06,627 --> 00:03:07,677 Two bullet. 20 00:03:08,523 --> 00:03:09,480 Three bullets. 21 00:03:12,320 --> 00:03:13,240 Four bullets. 22 00:03:13,680 --> 00:03:15,000 Right between the cheeks. 23 00:03:16,760 --> 00:03:18,240 Stay easy on that trigger. 24 00:03:31,984 --> 00:03:33,046 Lucky boy. 25 00:03:33,841 --> 00:03:36,840 It's not luck. It's skill and good breeding. 26 00:03:37,704 --> 00:03:40,997 - You mind if I join your game? - You can take my seat, friend. 27 00:03:43,689 --> 00:03:46,191 As much as I have enjoyed this sparkling wit and hospitality, 28 00:03:46,311 --> 00:03:47,839 I'm in need of a hot bath. 29 00:03:47,999 --> 00:03:50,157 And the patronage of a beautiful woman. 30 00:03:50,277 --> 00:03:51,572 Lucky for me... 31 00:03:51,946 --> 00:03:53,842 I can afford both. 32 00:03:55,958 --> 00:03:58,044 But it would be very rude of me 33 00:03:58,571 --> 00:04:01,849 not to allow you the chance to recoup some of your coin. 34 00:04:16,650 --> 00:04:17,650 Drink. 35 00:04:18,345 --> 00:04:19,352 Drink. 36 00:04:23,391 --> 00:04:25,520 - It will help with the pain. - What pain? 37 00:04:33,406 --> 00:04:36,746 I really must be going now, because that bath's screaming at me. 38 00:04:36,866 --> 00:04:39,343 You gave Mulligan a chance to win back some coin. 39 00:04:39,996 --> 00:04:41,339 What about me? 40 00:04:42,892 --> 00:04:44,540 Had something to wager. 41 00:04:44,660 --> 00:04:46,710 It looks to me like you've got... 42 00:04:49,467 --> 00:04:50,951 I've got boots. 43 00:04:55,609 --> 00:04:56,920 We'll make this easy. 44 00:04:57,468 --> 00:04:59,680 What do you say highest card wins? 45 00:05:19,749 --> 00:05:21,240 Very hard to beat. 46 00:05:41,416 --> 00:05:42,939 Would you look at that? 47 00:05:43,059 --> 00:05:45,840 - They're a perfect fit. - Will you be wanting your old boots? 48 00:05:46,621 --> 00:05:48,442 Have em. You know what? 49 00:05:48,707 --> 00:05:50,840 In the spirit of Christian generosity. 50 00:05:51,234 --> 00:05:52,489 You kidding me! 51 00:05:54,733 --> 00:05:55,811 Pleasure. 52 00:06:07,800 --> 00:06:09,166 Here's for skill. 53 00:06:09,760 --> 00:06:11,610 Here is for your good breeding. 54 00:06:13,478 --> 00:06:15,193 Come on, let's get him up there. 55 00:06:16,164 --> 00:06:17,460 A month's wages. 56 00:06:20,358 --> 00:06:21,984 - String him up. - See we usually 57 00:06:22,104 --> 00:06:24,081 drown card cheats in this town. 58 00:06:24,780 --> 00:06:28,207 - You're too good for drowning. - You realise that the Queen's law 59 00:06:28,577 --> 00:06:30,640 prohibits hanging without a trial? 60 00:06:31,423 --> 00:06:33,500 I'm the only law here in Stanley. 61 00:06:37,396 --> 00:06:40,000 Ballarat diggings. Leaving in five minutes. 62 00:06:40,453 --> 00:06:42,005 Single passage, please. 63 00:06:42,693 --> 00:06:43,943 Four pound six. 64 00:06:48,614 --> 00:06:50,682 Good day, gents. Four pound six. 65 00:06:53,183 --> 00:06:54,683 Hey, hey, hey! Stop it! 66 00:07:00,684 --> 00:07:01,684 Alright fellas. 67 00:07:01,960 --> 00:07:04,547 More than happy to divvy up my winnings to the four of us. 68 00:07:04,590 --> 00:07:06,697 The only thing we'll be divvying up, mate... 69 00:07:06,970 --> 00:07:08,636 are the gold fillings in your teeth. 70 00:07:12,071 --> 00:07:13,400 - Excuse me. - Farrier. 71 00:07:13,560 --> 00:07:14,800 So good to see you. 72 00:07:15,185 --> 00:07:16,960 - What do you want? - What's he done? 73 00:07:17,080 --> 00:07:19,960 It's a misunderstanding. You tell him, Conrad. 74 00:07:20,120 --> 00:07:21,545 I don't cheat at cards. 75 00:07:21,665 --> 00:07:23,494 - You're a mate of his? - Kind of. 76 00:07:24,040 --> 00:07:27,635 Tell him he's got me pegged all wrong. I'm really a great guy when you get to know me. 77 00:07:27,755 --> 00:07:29,760 - How much to let him go? - How much you got? 78 00:07:32,300 --> 00:07:33,760 Bank of England, eh? 79 00:07:34,613 --> 00:07:36,360 There's the right of exchange. 80 00:07:36,817 --> 00:07:37,840 Any gold? 81 00:07:39,434 --> 00:07:40,640 Now is not the time 82 00:07:41,060 --> 00:07:42,320 to be cheap. 83 00:07:42,321 --> 00:07:44,121 OK, ok, ok! 84 00:07:55,120 --> 00:07:56,931 If I see you in Stanley again, 85 00:07:57,254 --> 00:08:00,420 it's gonna take more than a bag of gold to save your miserable ass. 86 00:08:03,108 --> 00:08:04,280 You alright? 87 00:08:04,628 --> 00:08:06,020 I just caught my breath. 88 00:08:10,221 --> 00:08:11,921 Oh no! No, no, no! Wait! 89 00:08:12,122 --> 00:08:14,014 Wait. Stop, hold up! 90 00:08:15,022 --> 00:08:16,520 He's got my gear. 91 00:08:18,928 --> 00:08:20,624 You can always buy another ticket. 92 00:08:20,744 --> 00:08:21,900 With what? 93 00:08:21,920 --> 00:08:24,420 I just gave that bloke him all my coin to save you from the rope. 94 00:08:24,480 --> 00:08:27,740 And I will pay you back every bob, tenner, penny, and sprat. 95 00:08:27,807 --> 00:08:29,957 I swear on my dear mother's life. 96 00:08:33,488 --> 00:08:34,884 To be alive, Conrad. 97 00:08:36,485 --> 00:08:37,185 Jack. 98 00:08:39,086 --> 00:08:39,886 Jack. 99 00:08:42,187 --> 00:08:43,387 Jack. 100 00:08:46,588 --> 00:08:48,588 - Am I dreaming? - No, Jack. 101 00:08:48,889 --> 00:08:50,689 It is me, Mary. 102 00:08:58,997 --> 00:09:00,128 Am I dreaming? 103 00:09:01,898 --> 00:09:04,506 Giving all the opium these Chinese diggers stuffed you in. 104 00:09:04,626 --> 00:09:05,434 Maybe. 105 00:09:07,520 --> 00:09:09,092 Li Ping fetched me. 106 00:09:12,291 --> 00:09:13,291 Relax. 107 00:09:14,546 --> 00:09:16,199 No one knows you're here. 108 00:09:16,779 --> 00:09:19,765 Besides, Fuller and his traps are out at the Ryans farm. 109 00:09:20,968 --> 00:09:22,640 I got to get out of here. 110 00:09:22,800 --> 00:09:24,700 - You need to rest up. - Gotta find Dan. 111 00:09:25,504 --> 00:09:28,488 Knowing Dan, he is drunk in some brothel... 112 00:09:29,251 --> 00:09:32,520 Or out brawling, or brawling drunk in a brothel. 113 00:09:32,937 --> 00:09:34,280 I can't just leave. 114 00:09:34,421 --> 00:09:35,906 What else are you going to do? 115 00:09:36,026 --> 00:09:38,608 I gotta find who murdered the Ryans and who shot me. 116 00:09:39,226 --> 00:09:40,640 You just get well. 117 00:09:41,223 --> 00:09:44,525 Let Superintendent Fuller worry about justice for the Ryans, okay? 118 00:09:52,158 --> 00:09:55,167 Looks like the family was shot before the house was torched. 119 00:09:59,442 --> 00:10:00,732 Bushrangers. 120 00:10:01,916 --> 00:10:05,027 Bushrangers rob banks. Stick up travellers on the road. 121 00:10:06,136 --> 00:10:07,799 Don't murder families in cold blood. 122 00:10:07,919 --> 00:10:11,200 Expert are you Scanlon, in the depraved workings of the bushranger's brain. 123 00:10:11,647 --> 00:10:13,435 - No, sir. - Don't undersell yourself. 124 00:10:14,187 --> 00:10:17,680 - You used to be a thieving scum. - I was never a bushranger. 125 00:10:18,239 --> 00:10:20,914 I just don't think bushrangers did this, that's all I'm saying. 126 00:10:25,551 --> 00:10:26,801 Recognise this? 127 00:10:49,426 --> 00:10:50,640 Afternoon, Fredrick. 128 00:10:50,641 --> 00:10:51,641 Catherine 129 00:10:54,746 --> 00:10:57,200 I brought you something for the school. 130 00:10:59,240 --> 00:11:01,000 I cut em from the stone meself. 131 00:11:01,960 --> 00:11:05,200 That's very charitable of you. God knows we're stretched for funds here. 132 00:11:06,816 --> 00:11:07,640 Possum. 133 00:11:08,333 --> 00:11:09,920 To teach the kids about the bush. 134 00:11:10,757 --> 00:11:13,320 I was going to bring you a wild pig... 135 00:11:14,112 --> 00:11:17,116 I didn't managed to catch the stupid little bugger yet. 136 00:11:18,602 --> 00:11:20,497 Pigs are much smarter than possums. 137 00:11:21,290 --> 00:11:22,421 Thank you. 138 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 Was there something else? 139 00:11:26,041 --> 00:11:28,211 No. Uh, yes... 140 00:11:28,914 --> 00:11:30,120 I was wondering if... 141 00:11:30,682 --> 00:11:31,720 one evening, 142 00:11:31,880 --> 00:11:32,900 we might... 143 00:11:36,289 --> 00:11:38,118 Wonder what's got them in a hurry. 144 00:11:39,408 --> 00:11:40,715 Haven't you heard? 145 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 What's going on? 146 00:11:45,160 --> 00:11:47,828 You can't just come in here and tear my place apart. 147 00:11:47,948 --> 00:11:49,198 Yes, I can. 148 00:11:49,648 --> 00:11:52,105 If I suspect you of harbouring a bushranger. 149 00:11:52,935 --> 00:11:53,920 Sir. 150 00:11:57,155 --> 00:11:58,905 Tommy, come on, let's go. 151 00:12:08,856 --> 00:12:10,320 Hello, Superintendent. 152 00:12:11,173 --> 00:12:13,080 A bit early in the day for it... 153 00:12:14,520 --> 00:12:16,164 - Idiot. - Money upfront. 154 00:12:17,480 --> 00:12:20,498 - Everything's okay. - You people think you know Jack Keenan. 155 00:12:20,618 --> 00:12:22,160 You think he's a good man. 156 00:12:22,320 --> 00:12:24,977 It'd change your tune if you saw what he did at the Ryans' farm. 157 00:12:25,097 --> 00:12:26,762 A whole family, butchered. 158 00:12:26,882 --> 00:12:28,724 Jack wouldn't have done that. 159 00:12:30,271 --> 00:12:32,533 I'm told you're a smart woman, Mary Barrett. 160 00:12:33,028 --> 00:12:36,213 No small achievement to have bought that life for you and your boy. 161 00:12:36,333 --> 00:12:38,440 So why risk everything for him? 162 00:12:38,600 --> 00:12:41,101 Because if I can prove you're a sympathiser of the bushrangers, 163 00:12:41,121 --> 00:12:43,640 I would drag you out of here by your hair in front of your son. 164 00:12:43,800 --> 00:12:46,110 And throw you in prison with the rest of the criminals. 165 00:12:46,534 --> 00:12:48,040 I've got work to do. 166 00:12:57,860 --> 00:12:58,980 Watch the bar. 167 00:13:16,193 --> 00:13:20,170 - I didn't kill that family. - Just keep applying your ointment. 168 00:13:20,611 --> 00:13:23,717 Might stink to high heaven but Li Ping knows what he's talking about. 169 00:13:26,400 --> 00:13:27,528 Leg of mutton. 170 00:13:28,394 --> 00:13:29,394 Go! 171 00:14:01,795 --> 00:14:02,795 Hey. 172 00:14:06,445 --> 00:14:08,619 - What happened to you? - I got shot. 173 00:14:08,620 --> 00:14:09,620 - Yeah? - Yeah. 174 00:14:09,964 --> 00:14:12,862 You had it easy. Wait till you hear about my day. 175 00:14:14,872 --> 00:14:17,267 - What's he doing here? - It's a long story, but it ends 176 00:14:17,387 --> 00:14:21,080 with us both loosing all our cash and having to steal a couple of nags. 177 00:14:21,934 --> 00:14:23,304 Now I am a horse thief. 178 00:14:23,424 --> 00:14:26,062 You can always look on the bright side, farrier. 179 00:14:26,182 --> 00:14:29,026 - Things can't get much worse. - Actually they can. 180 00:14:30,324 --> 00:14:31,720 We're wanted for murder. 181 00:14:33,258 --> 00:14:34,320 Murder? 182 00:14:34,848 --> 00:14:36,510 Who have you killed? 183 00:14:36,969 --> 00:14:38,047 The Ryans. 184 00:14:39,514 --> 00:14:40,564 Shawn Ryan? 185 00:14:41,561 --> 00:14:43,116 - Wife. - Son. 186 00:14:43,236 --> 00:14:44,880 Very pretty daughter. 187 00:14:47,475 --> 00:14:50,200 - What are we going to do about it? - Nothing tonight. I'm starved. 188 00:14:54,040 --> 00:14:56,866 - Can't believe you got shot. - Can't believe you lost all your money. 189 00:14:56,986 --> 00:14:59,240 I can't believe I'm wanted for murder. 190 00:15:19,451 --> 00:15:20,751 What's going on? 191 00:15:31,615 --> 00:15:33,120 Where do you come from? 192 00:15:40,600 --> 00:15:41,840 Get to the horses. 193 00:15:56,541 --> 00:15:57,741 Get them! 194 00:16:11,595 --> 00:16:12,945 Keep up, farrier. 195 00:16:18,440 --> 00:16:20,100 Faster, we're losing them. 196 00:16:38,896 --> 00:16:40,027 Tracker. 197 00:16:40,866 --> 00:16:41,866 Charlie. 198 00:16:52,188 --> 00:16:54,694 That way. One of them's lopsided in the saddle, boss. 199 00:16:55,228 --> 00:16:56,642 I'd say he's wounded. 200 00:17:08,792 --> 00:17:11,994 - How far down the stream we need to go? - They got a tracker. 201 00:17:12,621 --> 00:17:14,980 Those fellas, They'll read the ground like a storybook. 202 00:17:15,325 --> 00:17:18,738 - Tell you what you had for suppe last night. - Name of the women you last slept with. 203 00:17:18,858 --> 00:17:21,915 - Even how many children you'll father. - All by the shape of the hoof. 204 00:17:22,035 --> 00:17:24,440 Water's the only thing that can throw a tracker them off the scent. 205 00:17:24,600 --> 00:17:26,720 - We're leaving then. - About here, I reckon. 206 00:17:42,497 --> 00:17:43,497 Anything? 207 00:17:45,762 --> 00:17:48,102 Boss? I'll get the money, ain't I? 208 00:17:48,222 --> 00:17:50,838 You'll get your money when you finish the job. 209 00:17:51,598 --> 00:17:54,461 - I've heard that before. - Not from me, you haven't. 210 00:17:56,201 --> 00:17:58,528 They came out here. Heading for the drop. 211 00:18:02,920 --> 00:18:04,360 Stay on that ridge. 212 00:18:04,716 --> 00:18:05,741 Down there? 213 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 That's a dead man's drop. Too stiff to climb. 214 00:18:08,639 --> 00:18:10,760 - How steep? - What don't you understand? 215 00:18:11,850 --> 00:18:12,871 I think They found us. 216 00:18:12,991 --> 00:18:15,312 You got any prayers, you'd better start saying them. 217 00:18:15,856 --> 00:18:18,515 Okay, Ma. Looks like your oldest son's coming on. 218 00:18:18,635 --> 00:18:20,980 Your mother's She's dead? You swore on her life you'd pay me back. 219 00:18:21,018 --> 00:18:23,598 - You won't need money in Heaven. - Alright, boys. 220 00:18:51,789 --> 00:18:52,799 Damn it! 221 00:19:02,297 --> 00:19:04,382 You can't let the traps shoot him. 222 00:19:04,772 --> 00:19:06,804 - Who? - Conrad, the farrier. 223 00:19:07,056 --> 00:19:09,560 - The horse thief. - He is not a horse thief. 224 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 Fuller invented the charges so that he could arrest him. 225 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 - And what do you care? - I love him. 226 00:19:14,421 --> 00:19:17,482 - He's the man I'm going to marry. - You'll marry who I tell you to. 227 00:19:17,602 --> 00:19:21,060 And I tell you now it won't be some horse thieving farrier called Conrad. 228 00:19:22,361 --> 00:19:23,161 Emilia! 229 00:19:23,201 --> 00:19:24,751 I'll stop him myself. 230 00:19:30,801 --> 00:19:32,280 Stay still, little piggy. 231 00:20:01,060 --> 00:20:02,520 It's alright, miss. 232 00:20:03,004 --> 00:20:04,701 I'm not gonna hurt ya. 233 00:20:06,733 --> 00:20:08,059 Where's my horse? 234 00:20:08,647 --> 00:20:09,880 Got scared, he bolted. 235 00:20:10,040 --> 00:20:12,440 I gotta go. They're gonna shoot Conrad. 236 00:20:12,748 --> 00:20:13,637 The farrier? 237 00:20:15,243 --> 00:20:18,200 You got a nasty habit of greeting your mates like that. 238 00:20:18,360 --> 00:20:19,952 What are you doing here? 239 00:20:20,253 --> 00:20:21,253 Conrad! 240 00:20:25,107 --> 00:20:28,640 - I thought you were going to the diggings in Ballarat. - Someone liked to join ahead? 241 00:20:28,760 --> 00:20:31,409 There's a time and a place for that, and this is neither. 242 00:20:33,710 --> 00:20:34,710 Jack! 243 00:20:36,456 --> 00:20:38,362 The traps were following us. 244 00:20:38,482 --> 00:20:40,956 But we covered our tracks, we laid down some false markings. 245 00:20:41,076 --> 00:20:43,480 It'd be next to impossible for anyone to track us here. 246 00:20:43,969 --> 00:20:44,969 Keenan! 247 00:20:46,093 --> 00:20:47,463 Is that right, Jack? 248 00:20:49,804 --> 00:20:50,800 Surrender. 249 00:20:51,420 --> 00:20:52,663 We have you surrounded. 250 00:20:52,783 --> 00:20:54,800 - If we come out, you'll shoot us. - Possible. 251 00:20:54,920 --> 00:20:58,224 But it'll be no more than you deserve after what you did to that family. 252 00:20:58,640 --> 00:21:01,090 It'll be a waste of breath telling you we'd nothing to do with it. 253 00:21:01,210 --> 00:21:02,560 You can waste your breath, 254 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 if you come out with your hands on your head. 255 00:21:04,798 --> 00:21:06,640 I promise you a fair trial. 256 00:21:07,141 --> 00:21:08,641 Damn fair for us hanging. 257 00:21:09,669 --> 00:21:11,000 You boys have two minutes. 258 00:21:11,273 --> 00:21:12,560 Then we're coming in. 259 00:21:12,720 --> 00:21:13,760 Hurry up. 260 00:21:18,947 --> 00:21:21,720 - Who owns this hut, Sergeant? - I don't know, sir. 261 00:21:23,824 --> 00:21:24,960 Any ideas? 262 00:21:26,261 --> 00:21:27,261 Yeah. 263 00:21:27,416 --> 00:21:30,526 We keep her hostage. And we use her to bargain our way out. 264 00:21:31,000 --> 00:21:33,087 Try and you'll have to deal with me. 265 00:21:34,858 --> 00:21:37,080 - You got to get out of here. - I'm not leaving you. 266 00:21:37,651 --> 00:21:39,710 - You gotta go while it's safe. - This is safe. 267 00:21:40,160 --> 00:21:42,200 I'd rather die here with you. 268 00:21:43,179 --> 00:21:44,229 Oh, please. 269 00:21:44,349 --> 00:21:47,088 Even if somehow we get out of here, that tracker will find us. 270 00:21:47,208 --> 00:21:49,545 And Fuller won't stop until he shoots us all in the back. 271 00:21:49,665 --> 00:21:52,387 Great. We'll just kill ourselves now and get it over with. 272 00:21:52,507 --> 00:21:54,244 That's the best idea yet. 273 00:21:54,364 --> 00:21:56,720 - I was kinda joking. - I don't know. 274 00:21:57,189 --> 00:22:00,560 I got heaps of gunpowder and a new thing called glycerine. 275 00:22:01,215 --> 00:22:03,640 I say we blow ourselves to kingdom come. 276 00:22:07,405 --> 00:22:09,080 Time's up, Keenan. 277 00:22:09,917 --> 00:22:11,544 Sergeant. On my mark. 278 00:22:12,852 --> 00:22:14,080 Let's torn the hut. 279 00:22:15,090 --> 00:22:16,627 Wait! Please. 280 00:22:17,120 --> 00:22:18,560 You can't fire. 281 00:22:19,061 --> 00:22:19,861 Emilie? 282 00:22:19,953 --> 00:22:21,160 They're innocent. 283 00:22:22,797 --> 00:22:24,318 You can't shoot them. 284 00:22:25,132 --> 00:22:27,077 They're innocent. All of them. 285 00:22:28,224 --> 00:22:29,800 They've got barrels of gunpowder. 286 00:22:30,509 --> 00:22:32,840 If you shoot, the whole hut will explode. 287 00:22:37,002 --> 00:22:38,160 - Fire! - No! 288 00:23:16,726 --> 00:23:17,726 Hey, boss. 289 00:23:18,531 --> 00:23:20,176 Guess I'll be getting my money now? 290 00:23:22,889 --> 00:23:25,100 Have some respect for the dead, Charlie. 291 00:23:25,791 --> 00:23:27,120 Successful outcome. 292 00:23:29,398 --> 00:23:31,094 Reckon you got them good, boss. 293 00:23:32,431 --> 00:23:34,004 That's a job well done, men. 294 00:24:07,705 --> 00:24:08,505 Tom! 295 00:24:09,197 --> 00:24:11,427 Take this upstairs to the girls to wash their head. 296 00:24:11,438 --> 00:24:12,328 OK. 297 00:24:24,529 --> 00:24:25,529 Mary. 298 00:24:26,027 --> 00:24:26,840 Drink? 299 00:24:27,281 --> 00:24:28,860 - No. - It's a pub, Mick. 300 00:24:29,655 --> 00:24:31,827 The only reason coming here is for the grog. 301 00:24:31,947 --> 00:24:32,920 I'm on duty. 302 00:24:39,852 --> 00:24:41,100 He's dead. 303 00:24:44,429 --> 00:24:45,680 They're all dead. 304 00:24:53,489 --> 00:24:54,920 I make a decent living. 305 00:24:55,327 --> 00:24:56,377 Honest one. 306 00:24:57,250 --> 00:24:58,600 Solid and stable. 307 00:25:00,961 --> 00:25:02,840 I'd make a good father for Tommy... 308 00:25:06,213 --> 00:25:07,613 A husband for you. 309 00:25:10,578 --> 00:25:13,128 I'll make sure Fuller gets you no grief. 310 00:25:14,722 --> 00:25:15,756 You hear. 311 00:25:16,546 --> 00:25:18,676 I just want to put that on the table. 312 00:25:19,886 --> 00:25:21,326 If you would think about. 313 00:25:25,462 --> 00:25:27,484 He didn't kill that family. 314 00:25:28,466 --> 00:25:30,740 Jack was shot by whoever killed the Ryans. 315 00:25:30,976 --> 00:25:33,280 The Chinese pulled the bullet from his ribs. 316 00:25:34,063 --> 00:25:35,265 You know Jack. 317 00:25:36,560 --> 00:25:38,859 There's no way he could have done such a thing. 318 00:25:41,239 --> 00:25:43,720 The Jack I knew always put himself first. 319 00:25:44,950 --> 00:25:47,902 He's capable of doing a lot of things as long as it suited Jack. 320 00:25:49,659 --> 00:25:51,002 You deserve better. 321 00:25:58,532 --> 00:26:00,150 - Won't you freak. - Alright. 322 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 Watch it. 323 00:26:11,917 --> 00:26:13,419 You call that a tunnel? 324 00:26:14,651 --> 00:26:15,760 Heritage wombat. 325 00:26:16,318 --> 00:26:18,208 Kept digging underneath to keep food safe. 326 00:26:18,535 --> 00:26:19,878 It should be wild spuds? 327 00:26:20,408 --> 00:26:22,317 Hid a pretty bugged stuff, too. 328 00:26:24,661 --> 00:26:27,160 - How does it feel to be dead? - No money. 329 00:26:27,860 --> 00:26:29,800 No horses, no prospects. 330 00:26:30,122 --> 00:26:31,554 We might as well be dead. 331 00:26:34,109 --> 00:26:36,520 Come out of the ground like newborn babies. 332 00:26:37,057 --> 00:26:38,920 New life means new opportunity. 333 00:26:39,252 --> 00:26:41,885 - We get to start afresh. - Alright, fellas. 334 00:26:42,915 --> 00:26:45,035 Looks like we walk. Dan, pick a direction. 335 00:26:45,619 --> 00:26:47,015 Nearest hot bath. 336 00:26:48,464 --> 00:26:49,464 That way. 337 00:27:03,165 --> 00:27:05,165 - Mary! - Emilia! 338 00:27:05,590 --> 00:27:07,410 I've got a message for you. 339 00:27:08,682 --> 00:27:09,831 From Jack. 340 00:27:11,510 --> 00:27:12,814 He's not dead. 341 00:27:14,763 --> 00:27:18,160 Jack asked me to tell you that he plans to claim some land 342 00:27:18,481 --> 00:27:21,280 and start a farm, and once he's up and running, he'll get word to you. 343 00:27:23,172 --> 00:27:24,160 To do what? 344 00:27:25,728 --> 00:27:27,460 You'll get word to me to do what? 345 00:27:27,884 --> 00:27:28,960 To be with him. 346 00:27:29,315 --> 00:27:32,055 - To be together, the two of you. - Is he serious? 347 00:27:32,175 --> 00:27:34,060 I've three businesses to run. 348 00:27:34,193 --> 00:27:36,851 What is he expecting me to do? Sell up and walk away? 349 00:27:36,971 --> 00:27:38,657 The arrogance of the man. 350 00:27:38,777 --> 00:27:40,636 Typical ruddy Jack. 351 00:27:52,107 --> 00:27:53,759 Can't even go back to Hopetoun. 352 00:27:54,758 --> 00:27:56,665 I'll have to leave the district. 353 00:27:57,337 --> 00:27:59,280 - Keep a low profile. - Change our names. 354 00:27:59,882 --> 00:28:02,789 You know how long it took me to come up with the name Captain Gunpowder? 355 00:28:04,839 --> 00:28:06,760 How about Captain Cook? 356 00:28:12,367 --> 00:28:13,923 - What? - Fellas. 357 00:28:15,680 --> 00:28:17,127 This guy has horses. 358 00:28:18,028 --> 00:28:18,828 Hi there! 359 00:28:19,840 --> 00:28:22,120 - See you found our horses? - My horses. 360 00:28:23,529 --> 00:28:24,520 Wait a minute. 361 00:28:25,442 --> 00:28:27,739 The thing is we had a little incident 362 00:28:27,859 --> 00:28:31,240 which caused our horses to do a bunk, so we'd be grateful... 363 00:28:31,360 --> 00:28:32,714 They're mine. 364 00:28:38,744 --> 00:28:40,560 What do we say we have a fresh start? 365 00:28:40,561 --> 00:28:41,861 Hang us. 366 00:28:42,445 --> 00:28:43,551 How much for one? 367 00:28:44,513 --> 00:28:45,856 Ten guineas. 368 00:28:56,240 --> 00:28:57,400 Just the one? 369 00:28:58,301 --> 00:29:01,800 That sounds like you got more than}enough in there to cover all of us here. 370 00:29:02,189 --> 00:29:03,832 I just blew up my home. 371 00:29:03,903 --> 00:29:06,060 Everything in it to save your bacon. 372 00:29:06,120 --> 00:29:08,148 You think I'm gonna buy you horses? 373 00:29:11,329 --> 00:29:13,080 He just bought my horse. 374 00:29:15,072 --> 00:29:17,760 Maybe we can come to some other arrangement, we take the horses now, 375 00:29:17,920 --> 00:29:20,640 and pay you later at an inflated price, of course. 376 00:29:21,222 --> 00:29:22,920 What you got to trade? 377 00:29:23,996 --> 00:29:24,996 Trade? 378 00:29:27,089 --> 00:29:28,760 Just the clothes on our backs. 379 00:29:30,359 --> 00:29:31,940 I need boots. 380 00:29:33,227 --> 00:29:36,960 - The boots are all yours, my friend. - Not your dirty old boots. 381 00:29:37,786 --> 00:29:38,800 His boots. 382 00:29:41,498 --> 00:29:43,053 Dan, give me your boots. 383 00:29:45,237 --> 00:29:46,360 I love these boots. 384 00:29:46,973 --> 00:29:49,108 These are the comfiest boots I've ever had. 385 00:29:49,228 --> 00:29:51,589 They've got sentimental value, I won't give them. 386 00:29:52,183 --> 00:29:53,756 Give the man your boots. 387 00:30:04,796 --> 00:30:06,538 Here you go, take the boots. 388 00:30:08,270 --> 00:30:09,861 Where did you get these? 389 00:30:11,540 --> 00:30:13,767 I won them in a card game. Fair and square. 390 00:30:13,887 --> 00:30:15,375 "Fair and square." 391 00:30:15,495 --> 00:30:17,422 What card game? When was it? 392 00:30:17,542 --> 00:30:20,080 A couple of days ago. A pub in Stanley. 393 00:30:20,240 --> 00:30:22,708 - Who do they belong to? - I don't know, some bloke. 394 00:30:22,828 --> 00:30:25,714 You should have seen him. He comes in, sticks his stack of gold. 395 00:30:25,834 --> 00:30:27,200 Stack of gold. 396 00:30:27,316 --> 00:30:28,980 My gold. Give me that. 397 00:30:30,701 --> 00:30:32,680 - Where do you go? - To Stanley. 398 00:30:32,698 --> 00:30:33,578 Come on. 399 00:30:33,699 --> 00:30:34,499 Jack! 400 00:30:56,890 --> 00:30:58,091 Who owns these? 401 00:31:00,035 --> 00:31:01,120 Take a good look. 402 00:31:01,280 --> 00:31:03,080 Someone must know who owns these boots. 403 00:31:04,007 --> 00:31:05,261 Reckon I know. 404 00:31:06,640 --> 00:31:08,496 What will it be worth to you? 405 00:31:09,028 --> 00:31:11,272 Why don't we start with half an ounce of lead. 406 00:31:15,029 --> 00:31:16,160 Bloke's name's... 407 00:31:16,898 --> 00:31:18,680 - John Grady. - Where do I find him? 408 00:31:20,241 --> 00:31:21,160 Tent city. 409 00:31:21,320 --> 00:31:23,080 He's holed up there with his... 410 00:31:23,475 --> 00:31:24,748 Chinese woman. 411 00:31:32,097 --> 00:31:33,147 John Grady. 412 00:31:33,840 --> 00:31:36,320 Looking for John Grady. Can anyone tell me where he is? 413 00:31:36,924 --> 00:31:38,960 Anyone tell me where John Grady is? 414 00:31:47,432 --> 00:31:49,560 - John Grady? - Who's asking? 415 00:31:49,877 --> 00:31:51,555 Can't you see I'm busy? 416 00:31:54,224 --> 00:31:55,480 What are you doing? 417 00:31:55,836 --> 00:31:57,960 Why did you do it? You didn't have to shoot them. 418 00:31:58,120 --> 00:31:59,120 Why? 419 00:31:59,121 --> 00:32:00,121 Jack! Jack! 420 00:32:00,453 --> 00:32:03,040 What are you doing? That's the dog who shot the Ryans. 421 00:32:05,037 --> 00:32:07,140 That is not the dog that owns those boots. 422 00:32:07,640 --> 00:32:08,660 It's not him. 423 00:32:11,141 --> 00:32:12,290 It's not him. 424 00:32:19,984 --> 00:32:22,200 Why did you tell me those boots were Grady's? 425 00:32:22,677 --> 00:32:24,038 I didn't not say that. 426 00:32:24,039 --> 00:32:24,839 Jack! Jack. Jack. 427 00:32:24,869 --> 00:32:26,169 Allow me. Allow me. 428 00:32:28,103 --> 00:32:30,542 - Where is my money? - This isn't about your money. 429 00:32:32,265 --> 00:32:33,640 I'll ask you one last time. 430 00:32:33,979 --> 00:32:35,840 Why did you lie about those boots? 431 00:32:36,577 --> 00:32:38,240 - I was doing you a favour. - How? 432 00:32:38,360 --> 00:32:41,420 By getting me to kill some bloke a guy you don't like or whose woman you want? 433 00:32:41,614 --> 00:32:44,080 Alright. The boots belong to Joey Butler. 434 00:32:46,122 --> 00:32:49,397 - But you don't wanna mess with Joey. - Where is he? 435 00:32:49,692 --> 00:32:50,938 Where is he? 436 00:32:52,298 --> 00:32:53,480 Joey likes to punt. 437 00:32:54,065 --> 00:32:55,991 You'll find him down the road. 438 00:33:02,585 --> 00:33:03,800 I want my boots back. 439 00:33:11,770 --> 00:33:13,139 What are you doing? 440 00:33:13,259 --> 00:33:15,248 - You gonna kill him? - Yeah, probably. 441 00:33:15,924 --> 00:33:17,571 No other way to deal with this guy? 442 00:33:17,691 --> 00:33:19,865 Not unless you breathe life back into the Ryans. 443 00:33:19,985 --> 00:33:23,452 Every troop of this side of Sydney will be looking for us if we just stop and}kill him. 444 00:33:24,708 --> 00:33:27,718 - Stop and think about it. - There's nothing to think about. 445 00:33:27,838 --> 00:33:29,145 What's this about? 446 00:33:29,993 --> 00:33:33,334 Is this about you getting justice for the Ryans or is this just about you getting even? 447 00:33:35,136 --> 00:33:36,462 Get out of my way. 448 00:33:45,889 --> 00:33:47,656 Which one is he? Can you see him? 449 00:33:48,625 --> 00:33:49,560 Which one is he? 450 00:33:53,800 --> 00:33:55,920 What odds will you give me on the bold guy? 451 00:34:03,795 --> 00:34:06,124 Looking pretty pink for a dead white. 452 00:34:13,308 --> 00:34:15,639 - How did you find us? - You kidding? You boys stink. 453 00:34:16,073 --> 00:34:17,959 Didn't fool me with that dead pig either. 454 00:34:18,079 --> 00:34:19,920 That white fella fell for that much. 455 00:34:20,080 --> 00:34:22,282 - What are you saying? - I'm open to a deal. 456 00:34:22,402 --> 00:34:24,240 - What do you want? - What do you got? 457 00:34:31,785 --> 00:34:33,079 How about that? 458 00:34:33,239 --> 00:34:34,880 It's a start. What else you got? 459 00:34:38,949 --> 00:34:40,052 I won. 460 00:34:41,295 --> 00:34:42,845 Pleasure doing business. 461 00:34:51,046 --> 00:34:52,246 Well? 462 00:34:52,744 --> 00:34:55,241 Joey Butler disappeared and no one's saying a word. 463 00:34:55,807 --> 00:34:57,080 No say nothing. 464 00:34:57,823 --> 00:35:00,298 I told Gunpowder and Conrad we'll meet them at Peaches Creek. 465 00:35:00,418 --> 00:35:01,910 We'll ride west together. 466 00:35:03,722 --> 00:35:06,080 Come on. Let this one go. 467 00:35:10,106 --> 00:35:12,360 Fresh start, remember? Come on. 468 00:35:14,190 --> 00:35:15,390 New beginning. 469 00:35:22,938 --> 00:35:24,860 "In the beginning was the word. 470 00:35:28,225 --> 00:35:29,720 "And the word 471 00:35:29,880 --> 00:35:31,185 "was with God." 472 00:35:33,770 --> 00:35:36,156 Copy the phrase on your new slates. 473 00:35:56,593 --> 00:35:59,090 - You weren't seen, were you, kid? - No, but we shouldn't be here. 474 00:35:59,210 --> 00:36:00,702 Jack said... 475 00:36:00,822 --> 00:36:03,994 Keep our heads down, and he goes riding off to Stanley like a bull in a gate. 476 00:36:04,114 --> 00:36:06,573 - I had something I ought to do. - Is it done? 477 00:36:23,194 --> 00:36:25,226 - How're you doing? - Never been better. 478 00:36:26,600 --> 00:36:28,640 I don't know what is the plan for you lad. 479 00:36:30,009 --> 00:36:34,013 I reckon I had enough coin for a bath... 480 00:36:36,920 --> 00:36:38,360 What's keeping Gunpowder? 481 00:36:39,114 --> 00:36:41,204 Farrier's probably up his horse again. 482 00:36:59,920 --> 00:37:01,280 When I kill a man 483 00:37:02,411 --> 00:37:03,720 I like him to stay dead. 484 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 Why? 485 00:38:10,492 --> 00:38:13,178 Why did you do it? Why did you murder the Ryans? 486 00:38:14,040 --> 00:38:15,040 Why? 487 00:38:22,445 --> 00:38:24,920 You should have heard them squeal when I shot them. 488 00:38:25,945 --> 00:38:27,252 Beg for mercy. 489 00:38:28,065 --> 00:38:30,080 They would have done anything I wanted. 490 00:38:33,080 --> 00:38:34,360 Put the gun down. 491 00:38:37,480 --> 00:38:39,274 - I said drop it. - Stay out of this. 492 00:38:39,640 --> 00:38:41,600 - This bastard murdered the Ryans. - I know. 493 00:38:41,760 --> 00:38:43,197 I heard him admit it. 494 00:38:43,710 --> 00:38:45,660 I know he shot you too. 495 00:38:46,078 --> 00:38:47,881 I got the lead from the Chinese digger. 496 00:38:48,001 --> 00:38:50,200 It's got nothing to do with me. It's not about me. 497 00:38:50,629 --> 00:38:53,520 The law will deal with him. He'll hang for what he's done. 498 00:38:53,826 --> 00:38:55,915 You shoot him, you'll hang in his place. 499 00:38:56,035 --> 00:38:57,400 I don't think he will. 500 00:39:04,420 --> 00:39:05,808 How did you find us? 501 00:39:07,279 --> 00:39:09,003 I followed these two clowns. 502 00:39:14,865 --> 00:39:16,600 You make sure he hangs. 503 00:39:17,426 --> 00:39:18,960 He'll hang alright. 504 00:39:38,432 --> 00:39:39,880 I'll walk you back into town. 505 00:39:40,143 --> 00:39:42,240 You play hop? I'll be forced to shoot you. 506 00:39:45,326 --> 00:39:46,493 And my hat? 507 00:39:49,552 --> 00:39:51,070 - What did I miss? - Not much. 508 00:39:51,190 --> 00:39:52,468 As for the rest of you, 509 00:39:52,966 --> 00:39:54,706 I'll be back to arrest you later. 510 00:39:56,665 --> 00:39:58,080 We'll stay right here. 511 00:40:04,785 --> 00:40:07,480 Tell us again how you called that murderer Mongrel Butler. 512 00:40:07,481 --> 00:40:08,481 Nah, Bill. 513 00:40:09,239 --> 00:40:11,720 Seems you're something of a town hero, Sergeant. 514 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 - Just doing my job. - If so, you would have caught Keenan. 515 00:40:14,714 --> 00:40:17,080 Not let him get away when he was right under your nose. 516 00:40:17,240 --> 00:40:19,891 I figured he was a ghost, as we all believed he was dead. 517 00:40:23,447 --> 00:40:24,680 You deserve a freebee. 518 00:40:25,639 --> 00:40:27,140 Or maybe half price. 519 00:40:27,624 --> 00:40:30,040 I don't think so, Ruby. Not tonight. 520 00:40:38,841 --> 00:40:39,941 Mary. 521 00:40:40,773 --> 00:40:42,646 Taking your chance, aren't you? 522 00:40:44,484 --> 00:40:45,960 Mick told me everything. 523 00:40:47,029 --> 00:40:50,280 That you were so full of revenge. Nothing else mattered. 524 00:40:51,672 --> 00:40:53,872 - I can explain. - Don't need to. 525 00:40:55,095 --> 00:40:56,640 You'll never change. 526 00:40:57,441 --> 00:40:58,241 Mary. 527 00:41:01,208 --> 00:41:02,450 I've got to go. 528 00:41:03,799 --> 00:41:05,400 Got a business to run. 529 00:41:06,601 --> 00:41:07,401 Mary! 530 00:41:10,990 --> 00:41:12,920 Mick Scanlon asked me to marry him. 531 00:41:52,921 --> 00:41:58,421 Szaki 532 00:41:58,471 --> 00:42:03,021 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.