Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,480 --> 00:00:55,202
Wild Boys - Episode 2
~ Wild Fangirl ~
2
00:00:55,322 --> 00:00:57,820
u-sub.net sous-titres.eu
Szaki
3
00:01:27,011 --> 00:01:28,211
Mary.
4
00:01:53,012 --> 00:01:54,012
Mary.
5
00:01:59,537 --> 00:02:01,137
Forgive my countrymen.
6
00:02:01,636 --> 00:02:03,867
They did not want you here.
They are scared.
7
00:02:03,987 --> 00:02:05,080
Scared?
8
00:02:05,240 --> 00:02:06,680
Of what I saw on the farm.
9
00:02:07,894 --> 00:02:09,119
The family, the Ryans.
10
00:02:09,994 --> 00:02:11,139
All dead.
11
00:02:24,156 --> 00:02:26,860
Take your time,
we only got all night.
12
00:02:26,920 --> 00:02:28,270
Night's gone.
13
00:02:30,240 --> 00:02:31,440
Sun's up.
14
00:02:33,112 --> 00:02:34,791
I'll see you ten guineas.
15
00:02:36,473 --> 00:02:38,360
And... I'll raise ya.
16
00:02:39,037 --> 00:02:40,039
All in.
17
00:02:53,484 --> 00:02:56,600
I really respect a man
that underestimates his opponent.
18
00:03:05,028 --> 00:03:05,960
One bullet.
19
00:03:06,627 --> 00:03:07,677
Two bullet.
20
00:03:08,523 --> 00:03:09,480
Three bullets.
21
00:03:12,320 --> 00:03:13,240
Four bullets.
22
00:03:13,680 --> 00:03:15,000
Right between the cheeks.
23
00:03:16,760 --> 00:03:18,240
Stay easy on that trigger.
24
00:03:31,984 --> 00:03:33,046
Lucky boy.
25
00:03:33,841 --> 00:03:36,840
It's not luck.
It's skill and good breeding.
26
00:03:37,704 --> 00:03:40,997
- You mind if I join your game?
- You can take my seat, friend.
27
00:03:43,689 --> 00:03:46,191
As much as I have enjoyed
this sparkling wit and hospitality,
28
00:03:46,311 --> 00:03:47,839
I'm in need of a hot bath.
29
00:03:47,999 --> 00:03:50,157
And the patronage
of a beautiful woman.
30
00:03:50,277 --> 00:03:51,572
Lucky for me...
31
00:03:51,946 --> 00:03:53,842
I can afford both.
32
00:03:55,958 --> 00:03:58,044
But it would be very rude of me
33
00:03:58,571 --> 00:04:01,849
not to allow you the chance
to recoup some of your coin.
34
00:04:16,650 --> 00:04:17,650
Drink.
35
00:04:18,345 --> 00:04:19,352
Drink.
36
00:04:23,391 --> 00:04:25,520
- It will help with the pain.
- What pain?
37
00:04:33,406 --> 00:04:36,746
I really must be going now,
because that bath's screaming at me.
38
00:04:36,866 --> 00:04:39,343
You gave Mulligan a chance
to win back some coin.
39
00:04:39,996 --> 00:04:41,339
What about me?
40
00:04:42,892 --> 00:04:44,540
Had something to wager.
41
00:04:44,660 --> 00:04:46,710
It looks to me like you've got...
42
00:04:49,467 --> 00:04:50,951
I've got boots.
43
00:04:55,609 --> 00:04:56,920
We'll make this easy.
44
00:04:57,468 --> 00:04:59,680
What do you say highest card wins?
45
00:05:19,749 --> 00:05:21,240
Very hard to beat.
46
00:05:41,416 --> 00:05:42,939
Would you look at that?
47
00:05:43,059 --> 00:05:45,840
- They're a perfect fit.
- Will you be wanting your old boots?
48
00:05:46,621 --> 00:05:48,442
Have em.
You know what?
49
00:05:48,707 --> 00:05:50,840
In the spirit
of Christian generosity.
50
00:05:51,234 --> 00:05:52,489
You kidding me!
51
00:05:54,733 --> 00:05:55,811
Pleasure.
52
00:06:07,800 --> 00:06:09,166
Here's for skill.
53
00:06:09,760 --> 00:06:11,610
Here is for your good breeding.
54
00:06:13,478 --> 00:06:15,193
Come on, let's get him up there.
55
00:06:16,164 --> 00:06:17,460
A month's wages.
56
00:06:20,358 --> 00:06:21,984
- String him up.
- See we usually
57
00:06:22,104 --> 00:06:24,081
drown card cheats in this town.
58
00:06:24,780 --> 00:06:28,207
- You're too good for drowning.
- You realise that the Queen's law
59
00:06:28,577 --> 00:06:30,640
prohibits hanging without a trial?
60
00:06:31,423 --> 00:06:33,500
I'm the only law here in Stanley.
61
00:06:37,396 --> 00:06:40,000
Ballarat diggings.
Leaving in five minutes.
62
00:06:40,453 --> 00:06:42,005
Single passage, please.
63
00:06:42,693 --> 00:06:43,943
Four pound six.
64
00:06:48,614 --> 00:06:50,682
Good day, gents.
Four pound six.
65
00:06:53,183 --> 00:06:54,683
Hey, hey, hey! Stop it!
66
00:07:00,684 --> 00:07:01,684
Alright fellas.
67
00:07:01,960 --> 00:07:04,547
More than happy to divvy up
my winnings to the four of us.
68
00:07:04,590 --> 00:07:06,697
The only thing
we'll be divvying up, mate...
69
00:07:06,970 --> 00:07:08,636
are the gold fillings in your teeth.
70
00:07:12,071 --> 00:07:13,400
- Excuse me.
- Farrier.
71
00:07:13,560 --> 00:07:14,800
So good to see you.
72
00:07:15,185 --> 00:07:16,960
- What do you want?
- What's he done?
73
00:07:17,080 --> 00:07:19,960
It's a misunderstanding.
You tell him, Conrad.
74
00:07:20,120 --> 00:07:21,545
I don't cheat at cards.
75
00:07:21,665 --> 00:07:23,494
- You're a mate of his?
- Kind of.
76
00:07:24,040 --> 00:07:27,635
Tell him he's got me pegged all wrong.
I'm really a great guy when you get to know me.
77
00:07:27,755 --> 00:07:29,760
- How much to let him go?
- How much you got?
78
00:07:32,300 --> 00:07:33,760
Bank of England, eh?
79
00:07:34,613 --> 00:07:36,360
There's the right of exchange.
80
00:07:36,817 --> 00:07:37,840
Any gold?
81
00:07:39,434 --> 00:07:40,640
Now is not the time
82
00:07:41,060 --> 00:07:42,320
to be cheap.
83
00:07:42,321 --> 00:07:44,121
OK, ok, ok!
84
00:07:55,120 --> 00:07:56,931
If I see you in Stanley again,
85
00:07:57,254 --> 00:08:00,420
it's gonna take more than a bag of gold
to save your miserable ass.
86
00:08:03,108 --> 00:08:04,280
You alright?
87
00:08:04,628 --> 00:08:06,020
I just caught my breath.
88
00:08:10,221 --> 00:08:11,921
Oh no! No, no, no!
Wait!
89
00:08:12,122 --> 00:08:14,014
Wait.
Stop, hold up!
90
00:08:15,022 --> 00:08:16,520
He's got my gear.
91
00:08:18,928 --> 00:08:20,624
You can always buy another ticket.
92
00:08:20,744 --> 00:08:21,900
With what?
93
00:08:21,920 --> 00:08:24,420
I just gave that bloke him all my coin
to save you from the rope.
94
00:08:24,480 --> 00:08:27,740
And I will pay you back every bob,
tenner, penny, and sprat.
95
00:08:27,807 --> 00:08:29,957
I swear on my dear mother's life.
96
00:08:33,488 --> 00:08:34,884
To be alive, Conrad.
97
00:08:36,485 --> 00:08:37,185
Jack.
98
00:08:39,086 --> 00:08:39,886
Jack.
99
00:08:42,187 --> 00:08:43,387
Jack.
100
00:08:46,588 --> 00:08:48,588
- Am I dreaming?
- No, Jack.
101
00:08:48,889 --> 00:08:50,689
It is me, Mary.
102
00:08:58,997 --> 00:09:00,128
Am I dreaming?
103
00:09:01,898 --> 00:09:04,506
Giving all the opium
these Chinese diggers stuffed you in.
104
00:09:04,626 --> 00:09:05,434
Maybe.
105
00:09:07,520 --> 00:09:09,092
Li Ping fetched me.
106
00:09:12,291 --> 00:09:13,291
Relax.
107
00:09:14,546 --> 00:09:16,199
No one knows you're here.
108
00:09:16,779 --> 00:09:19,765
Besides, Fuller and his traps
are out at the Ryans farm.
109
00:09:20,968 --> 00:09:22,640
I got to get out of here.
110
00:09:22,800 --> 00:09:24,700
- You need to rest up.
- Gotta find Dan.
111
00:09:25,504 --> 00:09:28,488
Knowing Dan,
he is drunk in some brothel...
112
00:09:29,251 --> 00:09:32,520
Or out brawling,
or brawling drunk in a brothel.
113
00:09:32,937 --> 00:09:34,280
I can't just leave.
114
00:09:34,421 --> 00:09:35,906
What else are you going to do?
115
00:09:36,026 --> 00:09:38,608
I gotta find who murdered the Ryans
and who shot me.
116
00:09:39,226 --> 00:09:40,640
You just get well.
117
00:09:41,223 --> 00:09:44,525
Let Superintendent Fuller worry
about justice for the Ryans, okay?
118
00:09:52,158 --> 00:09:55,167
Looks like the family was shot
before the house was torched.
119
00:09:59,442 --> 00:10:00,732
Bushrangers.
120
00:10:01,916 --> 00:10:05,027
Bushrangers rob banks.
Stick up travellers on the road.
121
00:10:06,136 --> 00:10:07,799
Don't murder families in cold blood.
122
00:10:07,919 --> 00:10:11,200
Expert are you Scanlon, in the depraved
workings of the bushranger's brain.
123
00:10:11,647 --> 00:10:13,435
- No, sir.
- Don't undersell yourself.
124
00:10:14,187 --> 00:10:17,680
- You used to be a thieving scum.
- I was never a bushranger.
125
00:10:18,239 --> 00:10:20,914
I just don't think bushrangers did this,
that's all I'm saying.
126
00:10:25,551 --> 00:10:26,801
Recognise this?
127
00:10:49,426 --> 00:10:50,640
Afternoon, Fredrick.
128
00:10:50,641 --> 00:10:51,641
Catherine
129
00:10:54,746 --> 00:10:57,200
I brought you something
for the school.
130
00:10:59,240 --> 00:11:01,000
I cut em from the stone meself.
131
00:11:01,960 --> 00:11:05,200
That's very charitable of you.
God knows we're stretched for funds here.
132
00:11:06,816 --> 00:11:07,640
Possum.
133
00:11:08,333 --> 00:11:09,920
To teach the kids about the bush.
134
00:11:10,757 --> 00:11:13,320
I was going to bring you
a wild pig...
135
00:11:14,112 --> 00:11:17,116
I didn't managed to catch
the stupid little bugger yet.
136
00:11:18,602 --> 00:11:20,497
Pigs are much smarter than possums.
137
00:11:21,290 --> 00:11:22,421
Thank you.
138
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
Was there something else?
139
00:11:26,041 --> 00:11:28,211
No.
Uh, yes...
140
00:11:28,914 --> 00:11:30,120
I was wondering if...
141
00:11:30,682 --> 00:11:31,720
one evening,
142
00:11:31,880 --> 00:11:32,900
we might...
143
00:11:36,289 --> 00:11:38,118
Wonder what's got them in a hurry.
144
00:11:39,408 --> 00:11:40,715
Haven't you heard?
145
00:11:42,880 --> 00:11:43,960
What's going on?
146
00:11:45,160 --> 00:11:47,828
You can't just come in here
and tear my place apart.
147
00:11:47,948 --> 00:11:49,198
Yes, I can.
148
00:11:49,648 --> 00:11:52,105
If I suspect you of harbouring
a bushranger.
149
00:11:52,935 --> 00:11:53,920
Sir.
150
00:11:57,155 --> 00:11:58,905
Tommy, come on, let's go.
151
00:12:08,856 --> 00:12:10,320
Hello, Superintendent.
152
00:12:11,173 --> 00:12:13,080
A bit early in the day for it...
153
00:12:14,520 --> 00:12:16,164
- Idiot.
- Money upfront.
154
00:12:17,480 --> 00:12:20,498
- Everything's okay.
- You people think you know Jack Keenan.
155
00:12:20,618 --> 00:12:22,160
You think he's a good man.
156
00:12:22,320 --> 00:12:24,977
It'd change your tune if you saw
what he did at the Ryans' farm.
157
00:12:25,097 --> 00:12:26,762
A whole family, butchered.
158
00:12:26,882 --> 00:12:28,724
Jack wouldn't have done that.
159
00:12:30,271 --> 00:12:32,533
I'm told you're a smart woman,
Mary Barrett.
160
00:12:33,028 --> 00:12:36,213
No small achievement to have bought
that life for you and your boy.
161
00:12:36,333 --> 00:12:38,440
So why risk everything for him?
162
00:12:38,600 --> 00:12:41,101
Because if I can prove
you're a sympathiser of the bushrangers,
163
00:12:41,121 --> 00:12:43,640
I would drag you out of here
by your hair in front of your son.
164
00:12:43,800 --> 00:12:46,110
And throw you in prison
with the rest of the criminals.
165
00:12:46,534 --> 00:12:48,040
I've got work to do.
166
00:12:57,860 --> 00:12:58,980
Watch the bar.
167
00:13:16,193 --> 00:13:20,170
- I didn't kill that family.
- Just keep applying your ointment.
168
00:13:20,611 --> 00:13:23,717
Might stink to high heaven but Li Ping
knows what he's talking about.
169
00:13:26,400 --> 00:13:27,528
Leg of mutton.
170
00:13:28,394 --> 00:13:29,394
Go!
171
00:14:01,795 --> 00:14:02,795
Hey.
172
00:14:06,445 --> 00:14:08,619
- What happened to you?
- I got shot.
173
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
- Yeah?
- Yeah.
174
00:14:09,964 --> 00:14:12,862
You had it easy.
Wait till you hear about my day.
175
00:14:14,872 --> 00:14:17,267
- What's he doing here?
- It's a long story, but it ends
176
00:14:17,387 --> 00:14:21,080
with us both loosing all our cash
and having to steal a couple of nags.
177
00:14:21,934 --> 00:14:23,304
Now I am a horse thief.
178
00:14:23,424 --> 00:14:26,062
You can always
look on the bright side, farrier.
179
00:14:26,182 --> 00:14:29,026
- Things can't get much worse.
- Actually they can.
180
00:14:30,324 --> 00:14:31,720
We're wanted for murder.
181
00:14:33,258 --> 00:14:34,320
Murder?
182
00:14:34,848 --> 00:14:36,510
Who have you killed?
183
00:14:36,969 --> 00:14:38,047
The Ryans.
184
00:14:39,514 --> 00:14:40,564
Shawn Ryan?
185
00:14:41,561 --> 00:14:43,116
- Wife.
- Son.
186
00:14:43,236 --> 00:14:44,880
Very pretty daughter.
187
00:14:47,475 --> 00:14:50,200
- What are we going to do about it?
- Nothing tonight. I'm starved.
188
00:14:54,040 --> 00:14:56,866
- Can't believe you got shot.
- Can't believe you lost all your money.
189
00:14:56,986 --> 00:14:59,240
I can't believe
I'm wanted for murder.
190
00:15:19,451 --> 00:15:20,751
What's going on?
191
00:15:31,615 --> 00:15:33,120
Where do you come from?
192
00:15:40,600 --> 00:15:41,840
Get to the horses.
193
00:15:56,541 --> 00:15:57,741
Get them!
194
00:16:11,595 --> 00:16:12,945
Keep up, farrier.
195
00:16:18,440 --> 00:16:20,100
Faster, we're losing them.
196
00:16:38,896 --> 00:16:40,027
Tracker.
197
00:16:40,866 --> 00:16:41,866
Charlie.
198
00:16:52,188 --> 00:16:54,694
That way. One of them's
lopsided in the saddle, boss.
199
00:16:55,228 --> 00:16:56,642
I'd say he's wounded.
200
00:17:08,792 --> 00:17:11,994
- How far down the stream we need to go?
- They got a tracker.
201
00:17:12,621 --> 00:17:14,980
Those fellas, They'll read the ground
like a storybook.
202
00:17:15,325 --> 00:17:18,738
- Tell you what you had for suppe last night.
- Name of the women you last slept with.
203
00:17:18,858 --> 00:17:21,915
- Even how many children you'll father.
- All by the shape of the hoof.
204
00:17:22,035 --> 00:17:24,440
Water's the only thing
that can throw a tracker them off the scent.
205
00:17:24,600 --> 00:17:26,720
- We're leaving then.
- About here, I reckon.
206
00:17:42,497 --> 00:17:43,497
Anything?
207
00:17:45,762 --> 00:17:48,102
Boss?
I'll get the money, ain't I?
208
00:17:48,222 --> 00:17:50,838
You'll get your money
when you finish the job.
209
00:17:51,598 --> 00:17:54,461
- I've heard that before.
- Not from me, you haven't.
210
00:17:56,201 --> 00:17:58,528
They came out here.
Heading for the drop.
211
00:18:02,920 --> 00:18:04,360
Stay on that ridge.
212
00:18:04,716 --> 00:18:05,741
Down there?
213
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
That's a dead man's drop.
Too stiff to climb.
214
00:18:08,639 --> 00:18:10,760
- How steep?
- What don't you understand?
215
00:18:11,850 --> 00:18:12,871
I think They found us.
216
00:18:12,991 --> 00:18:15,312
You got any prayers,
you'd better start saying them.
217
00:18:15,856 --> 00:18:18,515
Okay, Ma.
Looks like your oldest son's coming on.
218
00:18:18,635 --> 00:18:20,980
Your mother's She's dead?
You swore on her life you'd pay me back.
219
00:18:21,018 --> 00:18:23,598
- You won't need money in Heaven.
- Alright, boys.
220
00:18:51,789 --> 00:18:52,799
Damn it!
221
00:19:02,297 --> 00:19:04,382
You can't let the traps shoot him.
222
00:19:04,772 --> 00:19:06,804
- Who?
- Conrad, the farrier.
223
00:19:07,056 --> 00:19:09,560
- The horse thief.
- He is not a horse thief.
224
00:19:09,720 --> 00:19:12,080
Fuller invented the charges
so that he could arrest him.
225
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
- And what do you care?
- I love him.
226
00:19:14,421 --> 00:19:17,482
- He's the man I'm going to marry.
- You'll marry who I tell you to.
227
00:19:17,602 --> 00:19:21,060
And I tell you now it won't be some
horse thieving farrier called Conrad.
228
00:19:22,361 --> 00:19:23,161
Emilia!
229
00:19:23,201 --> 00:19:24,751
I'll stop him myself.
230
00:19:30,801 --> 00:19:32,280
Stay still, little piggy.
231
00:20:01,060 --> 00:20:02,520
It's alright, miss.
232
00:20:03,004 --> 00:20:04,701
I'm not gonna hurt ya.
233
00:20:06,733 --> 00:20:08,059
Where's my horse?
234
00:20:08,647 --> 00:20:09,880
Got scared, he bolted.
235
00:20:10,040 --> 00:20:12,440
I gotta go.
They're gonna shoot Conrad.
236
00:20:12,748 --> 00:20:13,637
The farrier?
237
00:20:15,243 --> 00:20:18,200
You got a nasty habit
of greeting your mates like that.
238
00:20:18,360 --> 00:20:19,952
What are you doing here?
239
00:20:20,253 --> 00:20:21,253
Conrad!
240
00:20:25,107 --> 00:20:28,640
- I thought you were going to the diggings in Ballarat. - Someone liked to join ahead?
241
00:20:28,760 --> 00:20:31,409
There's a time and a place for that,
and this is neither.
242
00:20:33,710 --> 00:20:34,710
Jack!
243
00:20:36,456 --> 00:20:38,362
The traps were following us.
244
00:20:38,482 --> 00:20:40,956
But we covered our tracks,
we laid down some false markings.
245
00:20:41,076 --> 00:20:43,480
It'd be next to impossible
for anyone to track us here.
246
00:20:43,969 --> 00:20:44,969
Keenan!
247
00:20:46,093 --> 00:20:47,463
Is that right, Jack?
248
00:20:49,804 --> 00:20:50,800
Surrender.
249
00:20:51,420 --> 00:20:52,663
We have you surrounded.
250
00:20:52,783 --> 00:20:54,800
- If we come out, you'll shoot us.
- Possible.
251
00:20:54,920 --> 00:20:58,224
But it'll be no more than you deserve
after what you did to that family.
252
00:20:58,640 --> 00:21:01,090
It'll be a waste of breath
telling you we'd nothing to do with it.
253
00:21:01,210 --> 00:21:02,560
You can waste your breath,
254
00:21:02,680 --> 00:21:04,560
if you come out
with your hands on your head.
255
00:21:04,798 --> 00:21:06,640
I promise you a fair trial.
256
00:21:07,141 --> 00:21:08,641
Damn fair for us hanging.
257
00:21:09,669 --> 00:21:11,000
You boys have two minutes.
258
00:21:11,273 --> 00:21:12,560
Then we're coming in.
259
00:21:12,720 --> 00:21:13,760
Hurry up.
260
00:21:18,947 --> 00:21:21,720
- Who owns this hut, Sergeant?
- I don't know, sir.
261
00:21:23,824 --> 00:21:24,960
Any ideas?
262
00:21:26,261 --> 00:21:27,261
Yeah.
263
00:21:27,416 --> 00:21:30,526
We keep her hostage.
And we use her to bargain our way out.
264
00:21:31,000 --> 00:21:33,087
Try and you'll have to deal with me.
265
00:21:34,858 --> 00:21:37,080
- You got to get out of here.
- I'm not leaving you.
266
00:21:37,651 --> 00:21:39,710
- You gotta go while it's safe.
- This is safe.
267
00:21:40,160 --> 00:21:42,200
I'd rather die here with you.
268
00:21:43,179 --> 00:21:44,229
Oh, please.
269
00:21:44,349 --> 00:21:47,088
Even if somehow we get out of here,
that tracker will find us.
270
00:21:47,208 --> 00:21:49,545
And Fuller won't stop
until he shoots us all in the back.
271
00:21:49,665 --> 00:21:52,387
Great. We'll just kill ourselves now
and get it over with.
272
00:21:52,507 --> 00:21:54,244
That's the best idea yet.
273
00:21:54,364 --> 00:21:56,720
- I was kinda joking.
- I don't know.
274
00:21:57,189 --> 00:22:00,560
I got heaps of gunpowder
and a new thing called glycerine.
275
00:22:01,215 --> 00:22:03,640
I say we blow ourselves
to kingdom come.
276
00:22:07,405 --> 00:22:09,080
Time's up, Keenan.
277
00:22:09,917 --> 00:22:11,544
Sergeant.
On my mark.
278
00:22:12,852 --> 00:22:14,080
Let's torn the hut.
279
00:22:15,090 --> 00:22:16,627
Wait!
Please.
280
00:22:17,120 --> 00:22:18,560
You can't fire.
281
00:22:19,061 --> 00:22:19,861
Emilie?
282
00:22:19,953 --> 00:22:21,160
They're innocent.
283
00:22:22,797 --> 00:22:24,318
You can't shoot them.
284
00:22:25,132 --> 00:22:27,077
They're innocent.
All of them.
285
00:22:28,224 --> 00:22:29,800
They've got barrels of gunpowder.
286
00:22:30,509 --> 00:22:32,840
If you shoot,
the whole hut will explode.
287
00:22:37,002 --> 00:22:38,160
- Fire!
- No!
288
00:23:16,726 --> 00:23:17,726
Hey, boss.
289
00:23:18,531 --> 00:23:20,176
Guess I'll be getting my money now?
290
00:23:22,889 --> 00:23:25,100
Have some respect for the dead, Charlie.
291
00:23:25,791 --> 00:23:27,120
Successful outcome.
292
00:23:29,398 --> 00:23:31,094
Reckon you got them good, boss.
293
00:23:32,431 --> 00:23:34,004
That's a job well done, men.
294
00:24:07,705 --> 00:24:08,505
Tom!
295
00:24:09,197 --> 00:24:11,427
Take this upstairs to the girls
to wash their head.
296
00:24:11,438 --> 00:24:12,328
OK.
297
00:24:24,529 --> 00:24:25,529
Mary.
298
00:24:26,027 --> 00:24:26,840
Drink?
299
00:24:27,281 --> 00:24:28,860
- No.
- It's a pub, Mick.
300
00:24:29,655 --> 00:24:31,827
The only reason coming here
is for the grog.
301
00:24:31,947 --> 00:24:32,920
I'm on duty.
302
00:24:39,852 --> 00:24:41,100
He's dead.
303
00:24:44,429 --> 00:24:45,680
They're all dead.
304
00:24:53,489 --> 00:24:54,920
I make a decent living.
305
00:24:55,327 --> 00:24:56,377
Honest one.
306
00:24:57,250 --> 00:24:58,600
Solid and stable.
307
00:25:00,961 --> 00:25:02,840
I'd make a good father for Tommy...
308
00:25:06,213 --> 00:25:07,613
A husband for you.
309
00:25:10,578 --> 00:25:13,128
I'll make sure
Fuller gets you no grief.
310
00:25:14,722 --> 00:25:15,756
You hear.
311
00:25:16,546 --> 00:25:18,676
I just want to put that on the table.
312
00:25:19,886 --> 00:25:21,326
If you would think about.
313
00:25:25,462 --> 00:25:27,484
He didn't kill that family.
314
00:25:28,466 --> 00:25:30,740
Jack was shot
by whoever killed the Ryans.
315
00:25:30,976 --> 00:25:33,280
The Chinese pulled the bullet
from his ribs.
316
00:25:34,063 --> 00:25:35,265
You know Jack.
317
00:25:36,560 --> 00:25:38,859
There's no way
he could have done such a thing.
318
00:25:41,239 --> 00:25:43,720
The Jack I knew
always put himself first.
319
00:25:44,950 --> 00:25:47,902
He's capable of doing a lot of things
as long as it suited Jack.
320
00:25:49,659 --> 00:25:51,002
You deserve better.
321
00:25:58,532 --> 00:26:00,150
- Won't you freak.
- Alright.
322
00:26:09,560 --> 00:26:10,560
Watch it.
323
00:26:11,917 --> 00:26:13,419
You call that a tunnel?
324
00:26:14,651 --> 00:26:15,760
Heritage wombat.
325
00:26:16,318 --> 00:26:18,208
Kept digging underneath
to keep food safe.
326
00:26:18,535 --> 00:26:19,878
It should be wild spuds?
327
00:26:20,408 --> 00:26:22,317
Hid a pretty bugged stuff, too.
328
00:26:24,661 --> 00:26:27,160
- How does it feel to be dead?
- No money.
329
00:26:27,860 --> 00:26:29,800
No horses, no prospects.
330
00:26:30,122 --> 00:26:31,554
We might as well be dead.
331
00:26:34,109 --> 00:26:36,520
Come out of the ground
like newborn babies.
332
00:26:37,057 --> 00:26:38,920
New life means new opportunity.
333
00:26:39,252 --> 00:26:41,885
- We get to start afresh.
- Alright, fellas.
334
00:26:42,915 --> 00:26:45,035
Looks like we walk.
Dan, pick a direction.
335
00:26:45,619 --> 00:26:47,015
Nearest hot bath.
336
00:26:48,464 --> 00:26:49,464
That way.
337
00:27:03,165 --> 00:27:05,165
- Mary!
- Emilia!
338
00:27:05,590 --> 00:27:07,410
I've got a message for you.
339
00:27:08,682 --> 00:27:09,831
From Jack.
340
00:27:11,510 --> 00:27:12,814
He's not dead.
341
00:27:14,763 --> 00:27:18,160
Jack asked me to tell you
that he plans to claim some land
342
00:27:18,481 --> 00:27:21,280
and start a farm, and once he's up
and running, he'll get word to you.
343
00:27:23,172 --> 00:27:24,160
To do what?
344
00:27:25,728 --> 00:27:27,460
You'll get word to me to do what?
345
00:27:27,884 --> 00:27:28,960
To be with him.
346
00:27:29,315 --> 00:27:32,055
- To be together, the two of you.
- Is he serious?
347
00:27:32,175 --> 00:27:34,060
I've three businesses to run.
348
00:27:34,193 --> 00:27:36,851
What is he expecting me to do?
Sell up and walk away?
349
00:27:36,971 --> 00:27:38,657
The arrogance of the man.
350
00:27:38,777 --> 00:27:40,636
Typical ruddy Jack.
351
00:27:52,107 --> 00:27:53,759
Can't even go back to Hopetoun.
352
00:27:54,758 --> 00:27:56,665
I'll have to leave the district.
353
00:27:57,337 --> 00:27:59,280
- Keep a low profile.
- Change our names.
354
00:27:59,882 --> 00:28:02,789
You know how long it took me
to come up with the name Captain Gunpowder?
355
00:28:04,839 --> 00:28:06,760
How about Captain Cook?
356
00:28:12,367 --> 00:28:13,923
- What?
- Fellas.
357
00:28:15,680 --> 00:28:17,127
This guy has horses.
358
00:28:18,028 --> 00:28:18,828
Hi there!
359
00:28:19,840 --> 00:28:22,120
- See you found our horses?
- My horses.
360
00:28:23,529 --> 00:28:24,520
Wait a minute.
361
00:28:25,442 --> 00:28:27,739
The thing is we had a little incident
362
00:28:27,859 --> 00:28:31,240
which caused our horses to do a bunk,
so we'd be grateful...
363
00:28:31,360 --> 00:28:32,714
They're mine.
364
00:28:38,744 --> 00:28:40,560
What do we say we have a fresh start?
365
00:28:40,561 --> 00:28:41,861
Hang us.
366
00:28:42,445 --> 00:28:43,551
How much for one?
367
00:28:44,513 --> 00:28:45,856
Ten guineas.
368
00:28:56,240 --> 00:28:57,400
Just the one?
369
00:28:58,301 --> 00:29:01,800
That sounds like you got more than}enough in there
to cover all of us here.
370
00:29:02,189 --> 00:29:03,832
I just blew up my home.
371
00:29:03,903 --> 00:29:06,060
Everything in it to save your bacon.
372
00:29:06,120 --> 00:29:08,148
You think I'm gonna buy you horses?
373
00:29:11,329 --> 00:29:13,080
He just bought my horse.
374
00:29:15,072 --> 00:29:17,760
Maybe we can come to some other arrangement,
we take the horses now,
375
00:29:17,920 --> 00:29:20,640
and pay you later
at an inflated price, of course.
376
00:29:21,222 --> 00:29:22,920
What you got to trade?
377
00:29:23,996 --> 00:29:24,996
Trade?
378
00:29:27,089 --> 00:29:28,760
Just the clothes on our backs.
379
00:29:30,359 --> 00:29:31,940
I need boots.
380
00:29:33,227 --> 00:29:36,960
- The boots are all yours, my friend.
- Not your dirty old boots.
381
00:29:37,786 --> 00:29:38,800
His boots.
382
00:29:41,498 --> 00:29:43,053
Dan, give me your boots.
383
00:29:45,237 --> 00:29:46,360
I love these boots.
384
00:29:46,973 --> 00:29:49,108
These are the comfiest boots
I've ever had.
385
00:29:49,228 --> 00:29:51,589
They've got sentimental value,
I won't give them.
386
00:29:52,183 --> 00:29:53,756
Give the man your boots.
387
00:30:04,796 --> 00:30:06,538
Here you go, take the boots.
388
00:30:08,270 --> 00:30:09,861
Where did you get these?
389
00:30:11,540 --> 00:30:13,767
I won them in a card game.
Fair and square.
390
00:30:13,887 --> 00:30:15,375
"Fair and square."
391
00:30:15,495 --> 00:30:17,422
What card game?
When was it?
392
00:30:17,542 --> 00:30:20,080
A couple of days ago.
A pub in Stanley.
393
00:30:20,240 --> 00:30:22,708
- Who do they belong to?
- I don't know, some bloke.
394
00:30:22,828 --> 00:30:25,714
You should have seen him.
He comes in, sticks his stack of gold.
395
00:30:25,834 --> 00:30:27,200
Stack of gold.
396
00:30:27,316 --> 00:30:28,980
My gold.
Give me that.
397
00:30:30,701 --> 00:30:32,680
- Where do you go?
- To Stanley.
398
00:30:32,698 --> 00:30:33,578
Come on.
399
00:30:33,699 --> 00:30:34,499
Jack!
400
00:30:56,890 --> 00:30:58,091
Who owns these?
401
00:31:00,035 --> 00:31:01,120
Take a good look.
402
00:31:01,280 --> 00:31:03,080
Someone must know
who owns these boots.
403
00:31:04,007 --> 00:31:05,261
Reckon I know.
404
00:31:06,640 --> 00:31:08,496
What will it be worth to you?
405
00:31:09,028 --> 00:31:11,272
Why don't we start
with half an ounce of lead.
406
00:31:15,029 --> 00:31:16,160
Bloke's name's...
407
00:31:16,898 --> 00:31:18,680
- John Grady.
- Where do I find him?
408
00:31:20,241 --> 00:31:21,160
Tent city.
409
00:31:21,320 --> 00:31:23,080
He's holed up there with his...
410
00:31:23,475 --> 00:31:24,748
Chinese woman.
411
00:31:32,097 --> 00:31:33,147
John Grady.
412
00:31:33,840 --> 00:31:36,320
Looking for John Grady.
Can anyone tell me where he is?
413
00:31:36,924 --> 00:31:38,960
Anyone tell me where John Grady is?
414
00:31:47,432 --> 00:31:49,560
- John Grady?
- Who's asking?
415
00:31:49,877 --> 00:31:51,555
Can't you see I'm busy?
416
00:31:54,224 --> 00:31:55,480
What are you doing?
417
00:31:55,836 --> 00:31:57,960
Why did you do it?
You didn't have to shoot them.
418
00:31:58,120 --> 00:31:59,120
Why?
419
00:31:59,121 --> 00:32:00,121
Jack!
Jack!
420
00:32:00,453 --> 00:32:03,040
What are you doing?
That's the dog who shot the Ryans.
421
00:32:05,037 --> 00:32:07,140
That is not the dog
that owns those boots.
422
00:32:07,640 --> 00:32:08,660
It's not him.
423
00:32:11,141 --> 00:32:12,290
It's not him.
424
00:32:19,984 --> 00:32:22,200
Why did you tell me those boots
were Grady's?
425
00:32:22,677 --> 00:32:24,038
I didn't not say that.
426
00:32:24,039 --> 00:32:24,839
Jack!
Jack. Jack.
427
00:32:24,869 --> 00:32:26,169
Allow me. Allow me.
428
00:32:28,103 --> 00:32:30,542
- Where is my money?
- This isn't about your money.
429
00:32:32,265 --> 00:32:33,640
I'll ask you one last time.
430
00:32:33,979 --> 00:32:35,840
Why did you lie about those boots?
431
00:32:36,577 --> 00:32:38,240
- I was doing you a favour.
- How?
432
00:32:38,360 --> 00:32:41,420
By getting me to kill some bloke a guy you
don't like or whose woman you want?
433
00:32:41,614 --> 00:32:44,080
Alright.
The boots belong to Joey Butler.
434
00:32:46,122 --> 00:32:49,397
- But you don't wanna mess with Joey.
- Where is he?
435
00:32:49,692 --> 00:32:50,938
Where is he?
436
00:32:52,298 --> 00:32:53,480
Joey likes to punt.
437
00:32:54,065 --> 00:32:55,991
You'll find him down the road.
438
00:33:02,585 --> 00:33:03,800
I want my boots back.
439
00:33:11,770 --> 00:33:13,139
What are you doing?
440
00:33:13,259 --> 00:33:15,248
- You gonna kill him?
- Yeah, probably.
441
00:33:15,924 --> 00:33:17,571
No other way to deal with this guy?
442
00:33:17,691 --> 00:33:19,865
Not unless
you breathe life back into the Ryans.
443
00:33:19,985 --> 00:33:23,452
Every troop of this side of Sydney
will be looking for us if we just stop and}kill him.
444
00:33:24,708 --> 00:33:27,718
- Stop and think about it.
- There's nothing to think about.
445
00:33:27,838 --> 00:33:29,145
What's this about?
446
00:33:29,993 --> 00:33:33,334
Is this about you getting justice for the Ryans
or is this just about you getting even?
447
00:33:35,136 --> 00:33:36,462
Get out of my way.
448
00:33:45,889 --> 00:33:47,656
Which one is he?
Can you see him?
449
00:33:48,625 --> 00:33:49,560
Which one is he?
450
00:33:53,800 --> 00:33:55,920
What odds will you give me
on the bold guy?
451
00:34:03,795 --> 00:34:06,124
Looking pretty pink for a dead white.
452
00:34:13,308 --> 00:34:15,639
- How did you find us?
- You kidding? You boys stink.
453
00:34:16,073 --> 00:34:17,959
Didn't fool me
with that dead pig either.
454
00:34:18,079 --> 00:34:19,920
That white fella fell for that much.
455
00:34:20,080 --> 00:34:22,282
- What are you saying?
- I'm open to a deal.
456
00:34:22,402 --> 00:34:24,240
- What do you want?
- What do you got?
457
00:34:31,785 --> 00:34:33,079
How about that?
458
00:34:33,239 --> 00:34:34,880
It's a start.
What else you got?
459
00:34:38,949 --> 00:34:40,052
I won.
460
00:34:41,295 --> 00:34:42,845
Pleasure doing business.
461
00:34:51,046 --> 00:34:52,246
Well?
462
00:34:52,744 --> 00:34:55,241
Joey Butler disappeared
and no one's saying a word.
463
00:34:55,807 --> 00:34:57,080
No say nothing.
464
00:34:57,823 --> 00:35:00,298
I told Gunpowder and Conrad
we'll meet them at Peaches Creek.
465
00:35:00,418 --> 00:35:01,910
We'll ride west together.
466
00:35:03,722 --> 00:35:06,080
Come on.
Let this one go.
467
00:35:10,106 --> 00:35:12,360
Fresh start, remember?
Come on.
468
00:35:14,190 --> 00:35:15,390
New beginning.
469
00:35:22,938 --> 00:35:24,860
"In the beginning was the word.
470
00:35:28,225 --> 00:35:29,720
"And the word
471
00:35:29,880 --> 00:35:31,185
"was with God."
472
00:35:33,770 --> 00:35:36,156
Copy the phrase on your new slates.
473
00:35:56,593 --> 00:35:59,090
- You weren't seen, were you, kid?
- No, but we shouldn't be here.
474
00:35:59,210 --> 00:36:00,702
Jack said...
475
00:36:00,822 --> 00:36:03,994
Keep our heads down, and he goes
riding off to Stanley like a bull in a gate.
476
00:36:04,114 --> 00:36:06,573
- I had something I ought to do.
- Is it done?
477
00:36:23,194 --> 00:36:25,226
- How're you doing?
- Never been better.
478
00:36:26,600 --> 00:36:28,640
I don't know what is the plan for you lad.
479
00:36:30,009 --> 00:36:34,013
I reckon I had enough coin
for a bath...
480
00:36:36,920 --> 00:36:38,360
What's keeping Gunpowder?
481
00:36:39,114 --> 00:36:41,204
Farrier's probably
up his horse again.
482
00:36:59,920 --> 00:37:01,280
When I kill a man
483
00:37:02,411 --> 00:37:03,720
I like him to stay dead.
484
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
Why?
485
00:38:10,492 --> 00:38:13,178
Why did you do it?
Why did you murder the Ryans?
486
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
Why?
487
00:38:22,445 --> 00:38:24,920
You should have heard them squeal
when I shot them.
488
00:38:25,945 --> 00:38:27,252
Beg for mercy.
489
00:38:28,065 --> 00:38:30,080
They would have done
anything I wanted.
490
00:38:33,080 --> 00:38:34,360
Put the gun down.
491
00:38:37,480 --> 00:38:39,274
- I said drop it.
- Stay out of this.
492
00:38:39,640 --> 00:38:41,600
- This bastard murdered the Ryans.
- I know.
493
00:38:41,760 --> 00:38:43,197
I heard him admit it.
494
00:38:43,710 --> 00:38:45,660
I know he shot you too.
495
00:38:46,078 --> 00:38:47,881
I got the lead
from the Chinese digger.
496
00:38:48,001 --> 00:38:50,200
It's got nothing to do with me.
It's not about me.
497
00:38:50,629 --> 00:38:53,520
The law will deal with him.
He'll hang for what he's done.
498
00:38:53,826 --> 00:38:55,915
You shoot him,
you'll hang in his place.
499
00:38:56,035 --> 00:38:57,400
I don't think he will.
500
00:39:04,420 --> 00:39:05,808
How did you find us?
501
00:39:07,279 --> 00:39:09,003
I followed these two clowns.
502
00:39:14,865 --> 00:39:16,600
You make sure he hangs.
503
00:39:17,426 --> 00:39:18,960
He'll hang alright.
504
00:39:38,432 --> 00:39:39,880
I'll walk you back into town.
505
00:39:40,143 --> 00:39:42,240
You play hop?
I'll be forced to shoot you.
506
00:39:45,326 --> 00:39:46,493
And my hat?
507
00:39:49,552 --> 00:39:51,070
- What did I miss?
- Not much.
508
00:39:51,190 --> 00:39:52,468
As for the rest of you,
509
00:39:52,966 --> 00:39:54,706
I'll be back to arrest you later.
510
00:39:56,665 --> 00:39:58,080
We'll stay right here.
511
00:40:04,785 --> 00:40:07,480
Tell us again how you called
that murderer Mongrel Butler.
512
00:40:07,481 --> 00:40:08,481
Nah, Bill.
513
00:40:09,239 --> 00:40:11,720
Seems you're
something of a town hero, Sergeant.
514
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
- Just doing my job.
- If so, you would have caught Keenan.
515
00:40:14,714 --> 00:40:17,080
Not let him get away
when he was right under your nose.
516
00:40:17,240 --> 00:40:19,891
I figured he was a ghost,
as we all believed he was dead.
517
00:40:23,447 --> 00:40:24,680
You deserve a freebee.
518
00:40:25,639 --> 00:40:27,140
Or maybe half price.
519
00:40:27,624 --> 00:40:30,040
I don't think so, Ruby.
Not tonight.
520
00:40:38,841 --> 00:40:39,941
Mary.
521
00:40:40,773 --> 00:40:42,646
Taking your chance, aren't you?
522
00:40:44,484 --> 00:40:45,960
Mick told me everything.
523
00:40:47,029 --> 00:40:50,280
That you were so full of revenge.
Nothing else mattered.
524
00:40:51,672 --> 00:40:53,872
- I can explain.
- Don't need to.
525
00:40:55,095 --> 00:40:56,640
You'll never change.
526
00:40:57,441 --> 00:40:58,241
Mary.
527
00:41:01,208 --> 00:41:02,450
I've got to go.
528
00:41:03,799 --> 00:41:05,400
Got a business to run.
529
00:41:06,601 --> 00:41:07,401
Mary!
530
00:41:10,990 --> 00:41:12,920
Mick Scanlon asked me to marry him.
531
00:41:52,921 --> 00:41:58,421
Szaki
532
00:41:58,471 --> 00:42:03,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.