All language subtitles for Wicked City s01e04 The Very Thought of You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,635 Previously on "Wicked City"... 2 00:00:01,741 --> 00:00:03,534 You may need time. I know that. 3 00:00:03,616 --> 00:00:05,116 But I have faith in us, Betty. 4 00:00:05,222 --> 00:00:07,459 Jack: Coroner's office came through with an I.D. on our Jane Doe. 5 00:00:07,607 --> 00:00:08,577 Vera Bennett. 6 00:00:08,623 --> 00:00:09,804 Maybe she was his first kill. 7 00:00:09,864 --> 00:00:11,610 This kid had to be in her life. 8 00:00:11,704 --> 00:00:13,057 Enough that someone would remember him. 9 00:00:13,189 --> 00:00:15,239 He was around 11 when Vera met him. 10 00:00:15,331 --> 00:00:16,464 His mother had passed away. 11 00:00:16,512 --> 00:00:18,337 - Remember this kid's name? - Cooper. 12 00:00:18,435 --> 00:00:19,879 I have a drug dealer to bust. 13 00:00:19,955 --> 00:00:21,146 You're a cop. 14 00:00:22,411 --> 00:00:23,905 Paco: This killer's just using you. 15 00:00:24,018 --> 00:00:25,285 Karen: He's choosing me. 16 00:00:25,388 --> 00:00:27,261 Cooper: You've got the right stuff, Karen McClaren. 17 00:00:27,373 --> 00:00:29,543 I think I know where Mallory's body is. 18 00:00:30,281 --> 00:00:33,687 19 00:00:35,399 --> 00:00:36,994 What do we know about our killer? 20 00:00:39,836 --> 00:00:41,281 We know who he kills. 21 00:00:42,562 --> 00:00:43,502 We know 22 00:00:43,862 --> 00:00:45,196 how he kills. 23 00:00:45,829 --> 00:00:47,297 [Woman screaming] 24 00:00:47,394 --> 00:00:48,594 Let's focus on the why. 25 00:00:48,824 --> 00:00:51,554 We know his first kill, Vera, was a crime of passion, right? 26 00:00:51,670 --> 00:00:53,844 It was... it was fueled by the sting of rejection 27 00:00:53,970 --> 00:00:55,218 of unrequited love. 28 00:00:55,703 --> 00:00:56,920 She was different. 29 00:00:57,161 --> 00:00:59,274 An accident in his mind. 30 00:00:59,840 --> 00:01:02,517 So why did he keep killing? 31 00:01:03,029 --> 00:01:04,416 [Sniffs] 32 00:01:04,789 --> 00:01:06,263 Jack: What drives him now? 33 00:01:08,360 --> 00:01:09,468 Rita: How about a movie? 34 00:01:09,819 --> 00:01:12,152 You know how much Mama loves the movies. 35 00:01:12,290 --> 00:01:16,356 So much that you named me after matinee idol Gary Cooper. 36 00:01:16,577 --> 00:01:18,521 That's right, my sweet Cooper. 37 00:01:18,637 --> 00:01:19,746 [Smooches] 38 00:01:19,985 --> 00:01:21,246 Someday, baby, 39 00:01:21,618 --> 00:01:22,823 we'll go to the movies, 40 00:01:22,904 --> 00:01:24,959 and you'll see me up on the big screen. 41 00:01:25,305 --> 00:01:26,899 All I need's my big break. 42 00:01:27,091 --> 00:01:28,915 I'll go to all your pictures, Mommy. 43 00:01:29,897 --> 00:01:31,783 Mm, my biggest fan. 44 00:01:32,031 --> 00:01:34,460 [Smooches] 45 00:01:43,215 --> 00:01:45,309 The speed of the kills, 46 00:01:45,421 --> 00:01:48,253 the increased brutality, the... the... the need for recognition... 47 00:01:48,397 --> 00:01:51,296 that all speaks to a void that no body, 48 00:01:51,424 --> 00:01:53,142 no woman will ever fill. 49 00:01:53,279 --> 00:01:55,731 That kind of psyche has deep roots in early-childhood trauma. 50 00:01:55,869 --> 00:01:57,501 So let's... let's go over what we know 51 00:01:57,595 --> 00:01:59,332 about his primary parent... his mother. 52 00:01:59,421 --> 00:02:00,663 Well, it's not much. 53 00:02:00,985 --> 00:02:03,088 Rita Forrester... she O.D.'d in '64. 54 00:02:03,236 --> 00:02:06,228 Based on the profile, that puts the kid at about 8 or 10. 55 00:02:06,647 --> 00:02:08,797 And so far, the neighborhood he lived in with his grandfather 56 00:02:08,923 --> 00:02:11,549 hasn't gotten us much, not on her or the kid. 57 00:02:11,784 --> 00:02:14,688 All right, guys, well, look, if we could find 58 00:02:14,870 --> 00:02:17,682 a way to connect his past to his present murders, 59 00:02:17,810 --> 00:02:19,121 then we might be able to find him. 60 00:02:19,205 --> 00:02:21,623 So can we please just dig up everything we can 61 00:02:21,726 --> 00:02:23,653 on Rita Forrester? Thank you. 62 00:02:24,028 --> 00:02:26,403 63 00:02:26,503 --> 00:02:27,799 [Pager beeps] 64 00:02:27,979 --> 00:02:29,833 [Pager beeps] 65 00:02:31,354 --> 00:02:33,208 The dive unit found a body. 66 00:02:39,713 --> 00:02:40,853 Okay. 67 00:02:48,484 --> 00:02:49,954 Fly brand coke. 68 00:02:51,435 --> 00:02:53,001 Same as the last victim. 69 00:02:53,085 --> 00:02:55,083 What is this psycho telling us? 70 00:03:05,607 --> 00:03:08,757 I can't stop hurtin' myself 71 00:03:09,540 --> 00:03:13,056 I can't stop feelin' my pain 72 00:03:13,597 --> 00:03:16,945 I can't blame nobody else 73 00:03:17,210 --> 00:03:20,432 I can't get out of the game 74 00:03:21,205 --> 00:03:24,727 I can't stop hurtin' myself 75 00:03:25,494 --> 00:03:27,870 I can't stop hurtin' my... 76 00:03:28,182 --> 00:03:30,318 [Engine shuts off, music stops] 77 00:03:30,533 --> 00:03:32,045 Bonsoir, ma belle. 78 00:03:32,133 --> 00:03:33,327 Venez-vous souvent ici ? 79 00:03:33,396 --> 00:03:35,214 I don't know what you're saying. 80 00:03:35,628 --> 00:03:37,242 [Chuckles] But it's working. 81 00:03:41,148 --> 00:03:43,056 I thought we'd hit the Riot House Hotel. 82 00:03:43,261 --> 00:03:45,211 Seems like the perfect fit for 83 00:03:46,043 --> 00:03:49,289 [French accent] a photographer and his foxy muse. 84 00:03:49,988 --> 00:03:51,128 Oui. 85 00:03:51,570 --> 00:03:54,206 - [Chuckles] That's all I've got. Sorry. - [Normal voice] That's all you need. 86 00:03:54,355 --> 00:03:56,081 [Chuckles] Um, Kent... 87 00:03:57,162 --> 00:03:58,939 Is this all you need? 88 00:03:59,060 --> 00:04:00,830 Being here with you? 89 00:04:01,029 --> 00:04:03,377 - Yeah. - No, I mean, 90 00:04:03,780 --> 00:04:07,200 flirting and getting phone numbers 91 00:04:07,910 --> 00:04:10,517 but not going any further. 92 00:04:11,549 --> 00:04:14,745 - Like... like the other night. - I don't expect you... 93 00:04:15,371 --> 00:04:17,426 to go further. 94 00:04:19,575 --> 00:04:23,303 But since then, I've been having thoughts, urges. 95 00:04:23,876 --> 00:04:25,076 For more? 96 00:04:25,127 --> 00:04:27,162 I want to feel what you feel. 97 00:04:34,743 --> 00:04:36,033 Blood... 98 00:04:37,275 --> 00:04:40,050 Rushes through your veins like a flood. 99 00:04:40,876 --> 00:04:43,809 Your skin is like a live wire... 100 00:04:44,401 --> 00:04:46,014 electric. 101 00:04:46,890 --> 00:04:49,136 Every sense is heightened. 102 00:04:49,785 --> 00:04:52,028 Your body throbs, it aches. 103 00:04:52,176 --> 00:04:53,992 Your heart pounds. 104 00:04:54,748 --> 00:04:56,931 Everything is in your hands. 105 00:04:59,070 --> 00:05:01,118 But you'll know when it's right. 106 00:05:02,548 --> 00:05:04,722 And no matter what happens, 107 00:05:05,236 --> 00:05:07,358 this evening or otherwise... 108 00:05:09,370 --> 00:05:10,787 It's you and me. 109 00:05:11,384 --> 00:05:13,006 And that's all that matters. 110 00:05:13,129 --> 00:05:15,229 Hmm. 111 00:05:17,278 --> 00:05:19,964 112 00:05:22,842 --> 00:05:24,267 Allez. 113 00:05:28,281 --> 00:05:30,383 114 00:05:36,360 --> 00:05:38,547 [Car door opens, closes] 115 00:05:38,728 --> 00:05:40,535 Serial killers rarely use drugs. 116 00:05:40,627 --> 00:05:43,207 It hinders their ability to be in control and have power. 117 00:05:43,354 --> 00:05:45,341 Considering what we know about Mom's drug use, 118 00:05:45,462 --> 00:05:46,967 could be into the party girls. It's oedipal. 119 00:05:47,055 --> 00:05:48,625 Sure, so maybe he's buying the drugs to lure them, 120 00:05:48,791 --> 00:05:50,625 but clearly, he's leaving them on purpose. 121 00:05:50,703 --> 00:05:52,573 I mean, obviously, Mallory wouldn't put her coke 122 00:05:52,682 --> 00:05:54,851 in another bag to keep it from getting wet. 123 00:05:55,132 --> 00:05:56,600 He wants us to see them. Why? 124 00:05:57,122 --> 00:05:59,109 And both times fly brand coke. 125 00:05:59,458 --> 00:06:01,709 That's right. Fly brand coke. 126 00:06:01,883 --> 00:06:03,884 Three words I'm really starting to hate. 127 00:06:04,924 --> 00:06:06,916 So we find the pusher that's selling to him. 128 00:06:07,290 --> 00:06:08,687 Yeah, that would help. 129 00:06:08,871 --> 00:06:10,752 But we need to make sure every street boss 130 00:06:10,846 --> 00:06:12,728 and every fly brand dealer on the Strip 131 00:06:12,836 --> 00:06:14,449 sees that composite of our killer. 132 00:06:15,277 --> 00:06:17,245 Bet you Miss Body Shop can help us out. 133 00:06:18,368 --> 00:06:20,077 Why don't you go bat your eyelashes? 134 00:06:21,008 --> 00:06:22,770 Yeah, why don't you go flutter yours at Vice? 135 00:06:22,853 --> 00:06:24,524 We'll see who gets a bite first. 136 00:06:24,967 --> 00:06:27,295 137 00:06:27,518 --> 00:06:28,978 Male reporter: Reporting from the Sunset Strip, 138 00:06:29,064 --> 00:06:30,547 we have an exclusive interview. 139 00:06:30,654 --> 00:06:32,756 Female reporter: Karen McClaren is here to speak candidly 140 00:06:32,879 --> 00:06:34,267 about the Hollywood Slayer, 141 00:06:34,350 --> 00:06:37,034 the latest serial killer terrorizing Angelenos. 142 00:06:38,372 --> 00:06:40,329 Got her right here. She's met him. 143 00:06:40,866 --> 00:06:42,152 - As a freelance journalist... - [scoffs] 144 00:06:42,221 --> 00:06:44,473 - this must be quite an overwhelming experience. - "Freelance," my ass. 145 00:06:44,592 --> 00:06:46,498 Tell me, what was it like first meeting the killer? 146 00:06:46,628 --> 00:06:48,798 Honestly, he just seemed like every other charming guy 147 00:06:48,914 --> 00:06:50,224 on The Strip hoping to make it with a girl. 148 00:06:50,310 --> 00:06:51,731 Why choose you to tell his story? 149 00:06:51,915 --> 00:06:53,979 I'm not sure, but in his first letter, 150 00:06:54,086 --> 00:06:55,127 he said that we have a connection. 151 00:06:55,206 --> 00:06:56,396 And maybe that's true. 152 00:06:56,471 --> 00:06:57,657 What kind of connection? 153 00:06:57,881 --> 00:06:59,104 "To make a name for ourselves. 154 00:06:59,176 --> 00:07:00,232 To make a difference." 155 00:07:00,401 --> 00:07:02,197 I... I guess he saw I was ambitious. 156 00:07:02,517 --> 00:07:03,832 An appeal to your ego. 157 00:07:03,912 --> 00:07:06,038 Does it make you uncomfortable to make a name for yourself 158 00:07:06,163 --> 00:07:07,953 on the back of a serial killer? 159 00:07:09,229 --> 00:07:10,196 It's not about me. 160 00:07:10,238 --> 00:07:11,405 It's about the victims. 161 00:07:11,455 --> 00:07:12,929 I want to make sure people remember them... 162 00:07:13,030 --> 00:07:14,796 their... their names and the lives that were lost. 163 00:07:14,886 --> 00:07:16,119 - [Telephone ringing] - Thank you. 164 00:07:16,226 --> 00:07:17,949 - Yeah. - And we'll be bringing you more details... 165 00:07:18,051 --> 00:07:19,894 [tv shuts off, ringing continues] 166 00:07:20,847 --> 00:07:21,975 Yeah? 167 00:07:23,078 --> 00:07:25,085 McClaren? [Chuckles] 168 00:07:26,598 --> 00:07:28,528 No, I think she still works for me, yeah. 169 00:07:29,155 --> 00:07:30,923 Paul, Rolling Stone. 170 00:07:31,175 --> 00:07:33,248 I'm gonna write it down right now 171 00:07:33,390 --> 00:07:34,811 and make sure Karen gets it. 172 00:07:35,295 --> 00:07:36,169 Gotcha. 173 00:07:37,056 --> 00:07:37,848 Okay. 174 00:07:41,573 --> 00:07:43,100 Oh, my. 175 00:07:43,219 --> 00:07:44,337 [AC/DC's "Shoot To Thrill" plays] 176 00:07:44,404 --> 00:07:45,974 I get under your skin 177 00:07:46,075 --> 00:07:48,575 just like a bomb that's ready to blow 178 00:07:49,371 --> 00:07:50,700 'cause I'm illegal 179 00:07:50,811 --> 00:07:51,704 [French accent] All right, here we are. 180 00:07:51,761 --> 00:07:53,509 - I got everything - [Chuckles] 181 00:07:53,763 --> 00:07:55,054 Ah, here. 182 00:07:56,573 --> 00:07:57,716 Something you like? 183 00:07:57,779 --> 00:07:59,632 I'm gonna take you down 184 00:07:59,729 --> 00:08:00,536 Huh? 185 00:08:00,600 --> 00:08:02,745 - Yeah, down, down, down - Huh? 186 00:08:02,860 --> 00:08:05,008 - What do you see? - So don't you fool around 187 00:08:05,343 --> 00:08:07,572 - Betty: Hmm. - Huh? Good? 188 00:08:07,667 --> 00:08:09,395 Pull the trigger 189 00:08:10,087 --> 00:08:11,567 shoot to thrill 190 00:08:12,157 --> 00:08:13,770 play to kill 191 00:08:13,879 --> 00:08:16,918 too many women, too many pills 192 00:08:17,366 --> 00:08:18,933 shoot to thrill 193 00:08:19,000 --> 00:08:20,248 play to kill 194 00:08:20,315 --> 00:08:21,899 I got my gun at the ready 195 00:08:21,980 --> 00:08:23,334 gonna fire at will 196 00:08:23,416 --> 00:08:25,283 'cause I shoot to thrill 197 00:08:25,362 --> 00:08:26,951 and I'm ready to kill 198 00:08:27,101 --> 00:08:28,749 Enchant?. Michel. 199 00:08:29,018 --> 00:08:30,607 Woman: Oh, hot. 200 00:08:30,709 --> 00:08:32,206 Are you, like, French or something? 201 00:08:32,339 --> 00:08:34,288 - Or something. - [Laughs] 202 00:08:34,685 --> 00:08:36,260 Can we buy you a drink? 203 00:08:36,351 --> 00:08:37,954 Yes, you can buy me a drink. 204 00:08:38,072 --> 00:08:40,888 [Laughter] 205 00:08:41,007 --> 00:08:44,344 206 00:08:47,555 --> 00:08:48,745 [Laughter] 207 00:08:48,821 --> 00:08:51,015 Cheers. Thanks, guys. [Laughs] 208 00:08:51,157 --> 00:08:52,155 - Thirsty. - Salut. 209 00:08:52,700 --> 00:08:54,214 New friends. 210 00:08:54,638 --> 00:08:55,795 She's perfect. 211 00:08:55,969 --> 00:08:57,347 Wow. Thank you. 212 00:08:57,575 --> 00:08:59,735 See, Michel's a photographer. 213 00:08:59,861 --> 00:09:01,709 Rock 'n' roll. Celebrity spreads. 214 00:09:01,826 --> 00:09:03,300 - Stuff like that. - Oh, cool. 215 00:09:03,396 --> 00:09:05,532 So you say you want to be a superstar. 216 00:09:05,747 --> 00:09:07,475 Why don't we shoot you tonight? 217 00:09:08,283 --> 00:09:10,318 Oh, um, I... I don't know. [Laughs] 218 00:09:10,438 --> 00:09:13,361 Trust me, before I met Michel, I was so timid. 219 00:09:13,609 --> 00:09:14,436 Oh. 220 00:09:14,790 --> 00:09:18,255 I was, until I saw myself through his eyes, 221 00:09:18,525 --> 00:09:20,378 and I became powerful, 222 00:09:21,045 --> 00:09:22,917 strong, in control. 223 00:09:24,296 --> 00:09:25,810 Don't you want to feel that? 224 00:09:27,299 --> 00:09:29,519 Maybe we could, uh, grab a room, 225 00:09:29,912 --> 00:09:31,155 take some photos? 226 00:09:31,333 --> 00:09:33,279 [Laughs] 227 00:09:33,410 --> 00:09:35,411 Uh, y... yeah, okay, yeah. 228 00:09:35,511 --> 00:09:38,880 Um, okay, uh, let's get another round before we go up. 229 00:09:39,071 --> 00:09:40,454 I mean, it's on me. 230 00:09:40,578 --> 00:09:42,964 Okay, yeah, I'll be back. Yes. 231 00:09:43,109 --> 00:09:46,258 232 00:09:46,565 --> 00:09:47,650 I'm ready. 233 00:09:49,030 --> 00:09:50,615 Tonight is the night. 234 00:09:52,018 --> 00:09:53,332 [Normal voice] You're sure? 235 00:09:53,512 --> 00:09:54,371 Yes. 236 00:09:55,947 --> 00:09:58,950 237 00:10:00,454 --> 00:10:02,206 I want her to be my first. 238 00:10:08,432 --> 00:10:10,943 - [Duran Duran's "Girls on Film" plays] - [French accent] Oui. 239 00:10:11,537 --> 00:10:13,984 More. C'est fantastique. 240 00:10:14,212 --> 00:10:17,166 [Camera shutter clicking] Yes! Yeah! Oui! 241 00:10:17,934 --> 00:10:21,196 - [Cooper laughs] - Is this what you want? 242 00:10:21,458 --> 00:10:24,019 C'est tr?s bien, but I want to see all of you. 243 00:10:24,166 --> 00:10:27,926 - Heads turning as the lights flashing out, it's so bright - Like... Um... 244 00:10:28,124 --> 00:10:29,464 Please. Get comfortable. 245 00:10:30,439 --> 00:10:32,623 Then walk right out to the four-line track 246 00:10:32,839 --> 00:10:34,997 - You're in good hands. - There's a camera rolling on her back 247 00:10:35,127 --> 00:10:36,777 - Trust me. - On her back 248 00:10:36,856 --> 00:10:38,459 He knows what he's doing. 249 00:10:38,546 --> 00:10:40,552 - And I sense the rhythm humming - All right. 250 00:10:40,761 --> 00:10:43,097 in a frenzy all the way down her spine 251 00:10:43,224 --> 00:10:44,874 I'm gonna nail it. 252 00:10:45,069 --> 00:10:48,070 Knock on wood. [Imitates knocking] 253 00:10:48,811 --> 00:10:50,817 You know the drill. Cue me. 254 00:10:52,944 --> 00:10:55,025 "And if I wanted to see you again, 255 00:10:55,151 --> 00:10:58,264 to make an honest woman out of you, what would you say?" 256 00:10:58,423 --> 00:11:00,092 "I'd say... " 257 00:11:02,017 --> 00:11:03,939 Damn it, don't tell me! 258 00:11:04,039 --> 00:11:05,370 "I'd say... 259 00:11:05,551 --> 00:11:07,184 I'd say you've gone mad." 260 00:11:07,282 --> 00:11:09,794 "I have. It's because of you." 261 00:11:10,024 --> 00:11:12,229 Shoot. I'm gonna be late. 262 00:11:14,727 --> 00:11:18,097 263 00:11:18,512 --> 00:11:21,602 - You love me, don't you, sweetie? - Yes, Mommy. 264 00:11:21,911 --> 00:11:23,624 More than anything in the world. 265 00:11:24,002 --> 00:11:26,354 - Always? - And forever. 266 00:11:29,418 --> 00:11:30,882 Woman: How do I look? 267 00:11:31,613 --> 00:11:32,589 Michel? 268 00:11:32,631 --> 00:11:33,999 269 00:11:34,259 --> 00:11:35,459 Wicked. 270 00:11:37,277 --> 00:11:39,291 [ Rock music playing ] 271 00:11:42,419 --> 00:11:45,376 I know you think this is some play to see you 272 00:11:45,625 --> 00:11:49,172 and you're probably gonna say no, but I need your help. 273 00:11:49,632 --> 00:11:52,180 The last time I tried helping you, it got me arrested. 274 00:11:52,882 --> 00:11:53,986 So 275 00:11:54,487 --> 00:11:56,431 if we could just avoid that... 276 00:11:57,440 --> 00:11:59,526 Got everything 277 00:11:59,789 --> 00:12:02,075 Another body dropped with fly brand. 278 00:12:02,295 --> 00:12:03,922 - Planted? - Yeah. 279 00:12:04,050 --> 00:12:06,363 So I need to get the composite out to all the dealers. 280 00:12:06,585 --> 00:12:07,901 Could get us a hit on his I.D. 281 00:12:08,031 --> 00:12:09,562 I can't push something like that 282 00:12:09,642 --> 00:12:11,854 without exposing my relationship with the cops. 283 00:12:12,072 --> 00:12:14,674 But if you push, you can get the help of Graham Walker. 284 00:12:14,798 --> 00:12:17,304 Mid-level boss in the outfit I've been working on The Strip. 285 00:12:17,534 --> 00:12:19,180 - Can you help me get to him? - [Chuckles] 286 00:12:19,309 --> 00:12:20,956 Bucket was my direct line, 287 00:12:21,195 --> 00:12:22,486 but he's been in the wind ever since 288 00:12:22,551 --> 00:12:24,312 our little chat with you and Contreras. 289 00:12:25,166 --> 00:12:27,392 [Sighs] And with Bucket gone, your case has stalled. 290 00:12:27,487 --> 00:12:29,205 Hmm. And Bucket 291 00:12:29,402 --> 00:12:30,905 was a step closer to Graham. 292 00:12:31,023 --> 00:12:33,214 And Graham is a step closer to the ultimate target. 293 00:12:33,307 --> 00:12:35,832 The elusive "Oz," as I like to call him. 294 00:12:35,939 --> 00:12:37,701 [Chuckles] Okay, not original. 295 00:12:38,302 --> 00:12:40,431 But you get the idea. 296 00:12:40,645 --> 00:12:42,881 Bag him and I get my promotion. 297 00:12:43,493 --> 00:12:44,910 So how do we... 298 00:12:45,594 --> 00:12:47,442 I... how do I get to him? 299 00:12:47,645 --> 00:12:49,325 Hit him where it hurts. 300 00:12:50,890 --> 00:12:52,444 [Clears throat] 301 00:12:52,696 --> 00:12:54,934 Tonight, we get the attention of Graham Walker. 302 00:12:55,153 --> 00:12:56,947 He's a mid-level boss whose main source of income 303 00:12:57,047 --> 00:12:58,445 happens to be fly brand coke. 304 00:12:58,629 --> 00:13:00,285 Our killer's favorite little calling card. 305 00:13:00,405 --> 00:13:02,043 If it's important to our killer, it's important to us, 306 00:13:02,155 --> 00:13:03,223 which is where Graham comes in. 307 00:13:03,299 --> 00:13:05,897 Now, look, Graham Walker is shrewd, all right? He's controlling. 308 00:13:06,019 --> 00:13:07,003 And he wouldn't want people to think 309 00:13:07,056 --> 00:13:08,652 he's playing nice with the cops without a fight. 310 00:13:08,757 --> 00:13:11,013 Rather than haul his ass in, we're gonna get an invitation to his house. 311 00:13:11,145 --> 00:13:12,117 Jack: We've got locations and times 312 00:13:12,170 --> 00:13:13,610 for every cash drop he's got tonight. 313 00:13:13,739 --> 00:13:15,785 - We hit each spot. - Grab the cash. 314 00:13:15,921 --> 00:13:17,841 And then we let them know if they want their money back, 315 00:13:17,947 --> 00:13:19,572 we'll deliver it to Graham in person. 316 00:13:19,660 --> 00:13:21,196 That way, we can have our little chat. 317 00:13:21,290 --> 00:13:22,202 Let's hit The Strip. 318 00:13:22,491 --> 00:13:25,117 [AC/DC's "What Do You Do For Money Honey" plays] 319 00:13:26,227 --> 00:13:27,095 [Door slams] 320 00:13:27,182 --> 00:13:28,452 - See those hands! - Police! 321 00:13:28,532 --> 00:13:29,410 See those hands! 322 00:13:29,462 --> 00:13:31,032 Hands up! Yeah, you! Hands up now! Let's go! 323 00:13:31,223 --> 00:13:32,852 L.A.P.D. donation. There you go. 324 00:13:33,046 --> 00:13:33,956 Keep it going. 325 00:13:34,283 --> 00:13:35,671 All of it. Let's go. 326 00:13:36,269 --> 00:13:37,680 Thank you. Have a great night. 327 00:13:37,790 --> 00:13:38,726 Man: Yeah, right. 328 00:13:39,724 --> 00:13:41,287 - Hey, hey. - Up against the wall. 329 00:13:41,354 --> 00:13:42,492 - Get on the wall. - What do we got here? 330 00:13:42,620 --> 00:13:44,248 Mr. Moneybags, huh? 331 00:13:44,331 --> 00:13:45,253 - Got it? - Thanks. 332 00:13:45,306 --> 00:13:46,324 Stay there. Don't move. 333 00:13:46,381 --> 00:13:48,215 Never gonna give it for free 334 00:13:48,417 --> 00:13:50,183 Man: Hold it. We're closed here, Hoss. 335 00:13:50,293 --> 00:13:51,674 You don't look closed to me. 336 00:13:53,352 --> 00:13:54,442 What do we have here? 337 00:13:54,533 --> 00:13:56,045 Is this a little after party? 338 00:13:56,362 --> 00:13:58,124 I guess our invite got lost in the mail. 339 00:13:58,238 --> 00:13:58,997 Well, well. 340 00:13:59,068 --> 00:13:59,979 Ooh. 341 00:14:00,142 --> 00:14:01,453 I spy with my little eye. 342 00:14:01,528 --> 00:14:04,586 Multiple counts of possession, intent to distribute. 343 00:14:04,754 --> 00:14:05,340 Bingo. 344 00:14:05,415 --> 00:14:07,018 For those of you who have not had the pleasure, 345 00:14:07,131 --> 00:14:09,660 I am Detective Jack Roth, Robbery-Homicide. 346 00:14:09,936 --> 00:14:13,512 I am looking for a killer that is hiding in your world. 347 00:14:13,787 --> 00:14:14,871 Now, I need some info... 348 00:14:14,950 --> 00:14:17,572 info that your boss, Graham, could help me get. 349 00:14:18,587 --> 00:14:20,180 We just need to talk. 350 00:14:21,252 --> 00:14:22,995 So page him. Call him. 351 00:14:23,108 --> 00:14:25,158 Whatever it takes to get him the message. 352 00:14:25,369 --> 00:14:27,801 'Cause until he agrees to work with us, 353 00:14:27,904 --> 00:14:29,868 we're gonna have one hell of a bonfire 354 00:14:30,075 --> 00:14:31,553 with your hard-earned money. 355 00:14:32,115 --> 00:14:34,626 And I can't imagine that ends well for anybody. 356 00:14:38,513 --> 00:14:40,928 You can say anything you talk about 357 00:14:41,049 --> 00:14:43,175 Karen: Why are we on this stakeout, anyway? 358 00:14:44,105 --> 00:14:45,933 [Sighs] 359 00:14:46,230 --> 00:14:49,000 I'm picking up from your subtle cues that something's wrong. 360 00:14:49,305 --> 00:14:50,721 [Scoffs] 361 00:14:52,201 --> 00:14:53,651 You saw the news. 362 00:14:53,776 --> 00:14:54,965 If you can call it that. 363 00:14:55,330 --> 00:14:56,389 When were you gonna tell me? 364 00:14:56,689 --> 00:14:57,725 What about you? 365 00:14:57,837 --> 00:14:59,782 Ever plan to tell me about Rolling Stone? 366 00:15:00,972 --> 00:15:03,143 They reached me at home. Duh. 367 00:15:03,582 --> 00:15:04,707 [Scoffs] 368 00:15:05,107 --> 00:15:06,101 Well, good. 369 00:15:06,526 --> 00:15:08,023 Enjoy your 15 minutes. 370 00:15:08,208 --> 00:15:09,509 371 00:15:10,225 --> 00:15:11,359 [Horn honks] 372 00:15:11,408 --> 00:15:13,443 [Camera shutter clicking] 373 00:15:15,663 --> 00:15:17,367 So, who tipped you off about this? 374 00:15:17,453 --> 00:15:19,209 My best girl. 375 00:15:20,323 --> 00:15:21,406 376 00:15:21,725 --> 00:15:23,462 She always comes through for me. 377 00:15:23,660 --> 00:15:25,141 [Sighs] [Chuckles] 378 00:15:25,328 --> 00:15:27,713 Well, your best girl didn't come through with much of a story. 379 00:15:28,839 --> 00:15:29,672 Dunno. 380 00:15:29,832 --> 00:15:31,196 My street source, Bucket, 381 00:15:31,645 --> 00:15:33,157 deals out these clubs. 382 00:15:33,539 --> 00:15:34,890 He's been in the wind for a week. 383 00:15:34,981 --> 00:15:36,082 Something's up. 384 00:15:36,923 --> 00:15:38,684 [Horn honks] 385 00:15:39,347 --> 00:15:41,493 - Well, well, well. - [Camera shutter clicks] 386 00:15:42,130 --> 00:15:43,831 Who do we have here? 387 00:15:43,903 --> 00:15:45,778 Contreras and Roth. 388 00:15:46,926 --> 00:15:48,155 If Robbery-Homicide is here... 389 00:15:48,216 --> 00:15:50,047 This could be about the Slayer. 390 00:15:50,439 --> 00:15:51,674 [Both chuckles] 391 00:15:57,602 --> 00:15:58,833 Let me. 392 00:16:01,156 --> 00:16:02,036 Ohh. 393 00:16:02,087 --> 00:16:03,499 Excusez-moi. 394 00:16:04,324 --> 00:16:05,553 Here. 395 00:16:08,414 --> 00:16:11,183 396 00:16:18,051 --> 00:16:19,350 Ohh. 397 00:16:20,464 --> 00:16:22,795 You always were good at coloring inside the lines. 398 00:16:22,902 --> 00:16:24,912 Thank you, baby. [Breathes deeply] 399 00:16:28,021 --> 00:16:31,191 400 00:16:37,414 --> 00:16:38,839 Mm. 401 00:16:39,723 --> 00:16:42,081 May I have this dance? 402 00:16:42,181 --> 00:16:46,486 403 00:16:53,863 --> 00:16:56,431 [Chuckles] 404 00:16:56,540 --> 00:16:58,541 [Sighs] 405 00:16:58,626 --> 00:17:01,462 [Horn honks] 406 00:17:04,634 --> 00:17:07,025 Wait. You just got back. 407 00:17:07,413 --> 00:17:09,822 Please don't leave me again. 408 00:17:10,741 --> 00:17:12,031 This is different. 409 00:17:12,797 --> 00:17:14,802 I'll only be gone a few days. 410 00:17:16,103 --> 00:17:18,806 And when I'm back, all our dreams are gonna come true. 411 00:17:19,044 --> 00:17:20,337 I promise. 412 00:17:22,230 --> 00:17:24,905 No. You'll muss my face. 413 00:17:26,764 --> 00:17:28,054 Be good, sweetie. 414 00:17:29,255 --> 00:17:31,393 [Sighs] 415 00:17:31,865 --> 00:17:33,169 I love you, Mommy. 416 00:17:33,253 --> 00:17:34,247 - [Door opens] - Always... 417 00:17:34,475 --> 00:17:36,377 [Door closes] 418 00:17:38,439 --> 00:17:39,758 And forever. 419 00:17:40,810 --> 00:17:42,208 - [Moaning] - Ooh, la, la. 420 00:17:42,392 --> 00:17:45,557 [Camera shutter clicking] 421 00:17:46,859 --> 00:17:49,969 422 00:17:51,029 --> 00:17:53,639 [Both laugh] 423 00:17:54,281 --> 00:17:55,890 It's all happening. 424 00:17:56,558 --> 00:17:58,095 Oui, Mon Ange. 425 00:17:58,556 --> 00:18:00,085 My angel. 426 00:18:00,553 --> 00:18:03,747 427 00:18:05,087 --> 00:18:06,370 [Laughter] 428 00:18:09,278 --> 00:18:10,474 - My turn. - [Speaks French] 429 00:18:10,539 --> 00:18:11,994 I'm gonna take some deadly shots. 430 00:18:12,085 --> 00:18:14,302 Ohh, damn it. 431 00:18:14,520 --> 00:18:15,770 Damn it! 432 00:18:15,948 --> 00:18:17,541 Wait, there... it's... 433 00:18:17,986 --> 00:18:19,883 there's no film in here. 434 00:18:22,165 --> 00:18:23,653 [Chuckles] 435 00:18:23,917 --> 00:18:25,278 [Normal voice] Oops. 436 00:18:26,787 --> 00:18:28,012 There never was. 437 00:18:28,288 --> 00:18:31,933 [Whitesnake's "Here I Go Again" plays] 438 00:18:41,802 --> 00:18:45,729 I don't know where I'm going 439 00:18:48,151 --> 00:18:52,571 but I sure know where I've been 440 00:18:54,700 --> 00:18:56,983 hanging on the promises 441 00:18:57,133 --> 00:19:00,263 and the songs of yesterday 442 00:19:01,227 --> 00:19:04,729 and I've made up my mind 443 00:19:07,711 --> 00:19:11,323 I ain't wasting no more time 444 00:19:11,600 --> 00:19:16,140 and here I go again 445 00:19:20,559 --> 00:19:24,613 though I keep searching for an answer 446 00:19:26,961 --> 00:19:31,033 I never seem to find what I'm looking for 447 00:19:33,166 --> 00:19:38,332 oh, lord, I pray you give me strength to carry on 448 00:19:40,477 --> 00:19:43,795 'cause I know what it means 449 00:19:45,510 --> 00:19:50,872 to walk along this lonely street of dreams 450 00:19:52,010 --> 00:19:56,831 and here I go again on my own 451 00:19:58,328 --> 00:20:02,937 going down the only road I've ever known 452 00:20:04,788 --> 00:20:08,992 like a drifter, I was born to walk alone 453 00:20:20,667 --> 00:20:23,670 454 00:20:23,921 --> 00:20:25,421 How are you feeling? 455 00:20:26,902 --> 00:20:28,695 Like you brought me to life. 456 00:20:31,544 --> 00:20:33,851 I know it's wrong to say, but... 457 00:20:34,576 --> 00:20:37,095 I've never felt so alive. 458 00:20:37,427 --> 00:20:40,105 There's nothing wrong about you. 459 00:20:48,205 --> 00:20:50,006 - Did I do okay? - Oh, my god. 460 00:20:51,163 --> 00:20:55,057 You were so powerful, so in control. 461 00:20:56,318 --> 00:20:58,182 I felt like we were one. 462 00:20:59,208 --> 00:21:01,567 I've never felt closer to anyone. 463 00:21:02,225 --> 00:21:03,717 I feel like we've shared something 464 00:21:03,810 --> 00:21:05,679 no one else on earth has. 465 00:21:06,909 --> 00:21:08,477 466 00:21:08,886 --> 00:21:10,651 What happens now? 467 00:21:12,055 --> 00:21:14,494 - Not to us to her. - Hmm. 468 00:21:14,721 --> 00:21:16,737 I don't want you to think about that. 469 00:21:17,887 --> 00:21:19,356 I'll take care of it. 470 00:21:20,295 --> 00:21:22,155 But it's important to you, right, 471 00:21:22,625 --> 00:21:24,174 what happens after? 472 00:21:26,275 --> 00:21:29,213 The ritual of who she becomes. 473 00:21:33,330 --> 00:21:36,831 474 00:21:37,904 --> 00:21:39,114 Thank you. 475 00:21:43,330 --> 00:21:44,713 [Sighs] 476 00:21:44,772 --> 00:21:46,673 477 00:21:47,264 --> 00:21:49,590 Um, do you want to run the lines? 478 00:21:50,036 --> 00:21:51,872 Maybe it could help you calm down. 479 00:21:52,307 --> 00:21:53,496 It's all right, sweetie. 480 00:21:53,552 --> 00:21:54,654 [Sniffles, sighs] 481 00:21:55,652 --> 00:21:57,008 They're all up here. 482 00:21:57,084 --> 00:21:59,057 [Sniffles] 483 00:22:03,023 --> 00:22:05,778 [Breathes deeply] 484 00:22:07,660 --> 00:22:09,563 - Mommy, let me... - No! 485 00:22:11,564 --> 00:22:13,321 Look what you did. 486 00:22:16,686 --> 00:22:18,616 - No! - [Woman laughs] 487 00:22:18,746 --> 00:22:20,248 You've already done enough! 488 00:22:20,704 --> 00:22:22,757 [Mutters indistinctly] 489 00:22:23,059 --> 00:22:25,329 [Woman chuckles] 490 00:22:27,705 --> 00:22:29,362 Don't look at her! 491 00:22:29,957 --> 00:22:31,384 Don't look at us! 492 00:22:36,462 --> 00:22:37,761 [Sighs] 493 00:22:41,573 --> 00:22:43,146 [Sighs] I love you, Mommy. 494 00:22:45,307 --> 00:22:46,785 And I love you. 495 00:22:47,897 --> 00:22:50,309 496 00:22:54,362 --> 00:22:56,204 She died a few months later. 497 00:22:58,871 --> 00:23:00,603 I promise... 498 00:23:02,461 --> 00:23:04,392 I'll never abandon you. 499 00:23:04,787 --> 00:23:06,214 Never. 500 00:23:07,446 --> 00:23:08,533 I love you. 501 00:23:08,745 --> 00:23:10,880 - Always. - Never ever? 502 00:23:15,937 --> 00:23:17,559 [Up-tempo drumming] 503 00:23:17,676 --> 00:23:19,673 Jack: Not every day you get invited to a drug dealer's house. 504 00:23:20,168 --> 00:23:22,108 Paco: Let's hope he's got something for us. 505 00:23:25,917 --> 00:23:27,682 I think I may be in the wrong line of work. 506 00:23:28,620 --> 00:23:30,283 Yeah, no argument here. 507 00:23:34,135 --> 00:23:35,396 [Drumming stops] 508 00:23:38,589 --> 00:23:40,825 Regular Cagney and Lacey, you two. 509 00:23:41,044 --> 00:23:42,398 - It's Roth, actually. - Yes. 510 00:23:42,484 --> 00:23:45,563 Detective Jack Roth. 511 00:23:45,962 --> 00:23:46,904 Let me guess. 512 00:23:46,973 --> 00:23:48,348 You don't wear a wedding band 513 00:23:48,435 --> 00:23:50,323 'cause you don't want people like me to 514 00:23:50,569 --> 00:23:51,868 know you have a family. 515 00:23:51,923 --> 00:23:53,453 But you do somehow. 516 00:23:53,576 --> 00:23:55,563 Hey, hey, I... I got my sources. 517 00:23:55,771 --> 00:23:57,114 You know what, let's not. 518 00:23:57,171 --> 00:23:59,012 - Let's not what? - Let's not take this nuclear. 519 00:23:59,115 --> 00:24:01,102 M.A.D... . Mutual Assured Destruction. 520 00:24:01,210 --> 00:24:03,065 You know, it's what's keeping us from nuking the Soviets. 521 00:24:03,157 --> 00:24:06,269 But in this story, you're the commie and I'm U.S.A. 522 00:24:06,424 --> 00:24:08,303 - I fought for this country. - Yeah? 523 00:24:08,985 --> 00:24:10,200 And look at you now. 524 00:24:10,376 --> 00:24:12,403 525 00:24:14,106 --> 00:24:17,651 I take it you didn't, uh, bring us out here to show off. 526 00:24:19,080 --> 00:24:20,765 Yeah, that's... that's part of the fun. 527 00:24:20,890 --> 00:24:23,296 I prefer to keep business on my turf. 528 00:24:23,522 --> 00:24:26,235 That's great. So let's, uh, skip the bluster and get down to it. 529 00:24:26,540 --> 00:24:29,135 530 00:24:35,921 --> 00:24:37,804 [Sniffles] 531 00:24:38,619 --> 00:24:39,908 Yeah, I got word out. 532 00:24:39,968 --> 00:24:42,281 One of my girls matched a composite 533 00:24:42,503 --> 00:24:44,737 to some weird john from about a year ago. 534 00:24:44,956 --> 00:24:46,448 You got 10 minutes. 535 00:24:46,636 --> 00:24:49,011 - She's inside. - Oh. 536 00:24:49,907 --> 00:24:51,796 Lacey here stays with me. 537 00:24:54,347 --> 00:24:55,430 I'm good. 538 00:24:55,536 --> 00:24:57,437 539 00:25:01,184 --> 00:25:04,697 Johns don't exactly pay me to look at their faces. 540 00:25:07,100 --> 00:25:10,278 Hair's different, but something about the eyes... 541 00:25:11,130 --> 00:25:12,783 I'm pretty sure it's him. 542 00:25:12,977 --> 00:25:14,890 Okay, that's great. 543 00:25:15,502 --> 00:25:18,169 Um, anything you can tell us would be helpful. 544 00:25:18,936 --> 00:25:20,678 I saw him a few times. 545 00:25:20,876 --> 00:25:22,551 It was always the same thing. 546 00:25:22,932 --> 00:25:25,700 Made me wear a blonde wig and pretend to be dead. 547 00:25:26,766 --> 00:25:29,055 Guy only gets it up for dead girls. 548 00:25:30,059 --> 00:25:32,436 Uh, anything else unique you can remember? 549 00:25:32,536 --> 00:25:35,119 Uh, something he might have said? Something you saw... 550 00:25:35,286 --> 00:25:37,852 a tattoo, birthmark, something like that? 551 00:25:38,867 --> 00:25:41,327 He always picked me up in different cars. 552 00:25:42,136 --> 00:25:44,490 Real nice stuff, too, like, high-end, 553 00:25:45,441 --> 00:25:46,689 kind of old. 554 00:25:46,918 --> 00:25:48,142 Vintage. 555 00:25:54,215 --> 00:25:54,992 The Corps? 556 00:25:56,778 --> 00:25:58,055 Yeah, oorah. 557 00:25:58,234 --> 00:25:59,715 U.S.M.C. 558 00:25:59,902 --> 00:26:03,431 Two tours with Uncle Sam's misguided children. 559 00:26:04,124 --> 00:26:06,119 560 00:26:07,221 --> 00:26:08,647 I know you, man. 561 00:26:09,141 --> 00:26:10,692 No, we've never met. 562 00:26:10,758 --> 00:26:13,149 Came back from Nam all busted up, 563 00:26:13,304 --> 00:26:15,116 got on drugs over there. 564 00:26:15,425 --> 00:26:17,061 Stayed on 'em here. 565 00:26:17,866 --> 00:26:21,621 You were sampling some vices while in Vice. 566 00:26:22,091 --> 00:26:24,028 Yeah, I think you got me confused with someone else. 567 00:26:24,158 --> 00:26:26,231 Come on, give me a break, man. 568 00:26:26,533 --> 00:26:28,463 You don't know me. 569 00:26:28,839 --> 00:26:32,063 A Vice cop enjoying my goods. 570 00:26:32,532 --> 00:26:33,565 [Chuckles] 571 00:26:33,610 --> 00:26:35,981 Trust me, I know exactly who you are. 572 00:26:36,099 --> 00:26:37,214 - Oh, yeah? - Yeah. 573 00:26:37,772 --> 00:26:40,284 Well, then, you know that I can destroy you. 574 00:26:40,421 --> 00:26:41,574 You understand? 575 00:26:41,671 --> 00:26:43,490 I'd be very careful where we're going with this. 576 00:26:43,616 --> 00:26:45,635 Yeah, you should be careful, as well. 577 00:26:45,844 --> 00:26:47,206 Is that a threat? 578 00:26:47,517 --> 00:26:49,452 [Chuckles] 579 00:26:50,609 --> 00:26:54,834 I bet your partner doesn't even know you as well as I do. 580 00:26:55,238 --> 00:26:56,575 A guy like you... 581 00:26:57,606 --> 00:26:59,572 lots of secrets. 582 00:26:59,679 --> 00:27:01,115 It's dangerous. 583 00:27:01,199 --> 00:27:02,953 You know, it's dangerous for you and him. 584 00:27:03,063 --> 00:27:03,922 I mean, I would... 585 00:27:03,996 --> 00:27:06,532 I would hate to see either one of you get hurt. 586 00:27:06,669 --> 00:27:09,347 Okay. You leave my partner out of this. 587 00:27:09,522 --> 00:27:10,814 Jack: Contreras. 588 00:27:11,052 --> 00:27:12,530 Let's go. 589 00:27:14,180 --> 00:27:15,498 Goodbye. 590 00:27:17,623 --> 00:27:21,226 [ Rock music playing ] 591 00:27:21,378 --> 00:27:23,091 - Hey. - Hey. 592 00:27:24,267 --> 00:27:25,838 - For me? - Yep. 593 00:27:26,140 --> 00:27:28,214 - Thanks. - To shaking the trees. 594 00:27:28,988 --> 00:27:30,754 Something fall for you? 595 00:27:30,953 --> 00:27:33,369 Graham's called for a meeting with me. 596 00:27:33,882 --> 00:27:36,412 Um, I'm on standby till I hear when. 597 00:27:37,094 --> 00:27:39,313 And before you say, "be careful," 598 00:27:39,419 --> 00:27:41,214 just know I'm... I'm good. 599 00:27:41,633 --> 00:27:43,069 I know you are. 600 00:27:44,564 --> 00:27:46,100 Graham give you anything? 601 00:27:47,808 --> 00:27:50,203 Yeah, our... our killer was with one of his prostitutes 602 00:27:50,341 --> 00:27:52,795 in between his first kill and the most recent one. 603 00:27:52,946 --> 00:27:54,735 He made her pretend to be dead. 604 00:27:54,936 --> 00:27:57,758 Well, sounds like a bit of a cooling-off period. 605 00:27:57,888 --> 00:27:59,435 Trying to keep his urges at bay. 606 00:27:59,808 --> 00:28:02,108 Yeah, that's... that's exactly what I was thinking. 607 00:28:05,620 --> 00:28:07,382 What's with the smile? 608 00:28:07,457 --> 00:28:09,096 We're talking about a serial killer here. 609 00:28:09,213 --> 00:28:11,037 Well, I like talking shop with you. 610 00:28:11,663 --> 00:28:13,031 Yeah, me, too. 611 00:28:13,971 --> 00:28:15,819 This place is such a dump. 612 00:28:15,933 --> 00:28:17,763 It's even worse during the day, huh? 613 00:28:17,901 --> 00:28:19,160 I like it here. 614 00:28:19,998 --> 00:28:21,212 Me, too. 615 00:28:22,316 --> 00:28:24,193 [Dog barking in distance] 616 00:28:29,153 --> 00:28:31,094 Hi-ya, sweet Betty. 617 00:28:32,335 --> 00:28:34,183 What are you doing here? 618 00:28:34,941 --> 00:28:37,043 - Where are the kids? - Um, out with the wife. 619 00:28:37,154 --> 00:28:38,855 She took all the kids up to the park. 620 00:28:39,342 --> 00:28:41,509 Told her I'd wait here for you so you wouldn't be worried. 621 00:28:42,123 --> 00:28:43,940 You know, I wouldn't want you to worry. 622 00:28:44,023 --> 00:28:45,141 Where's the sitter? 623 00:28:46,254 --> 00:28:48,679 Gal said she had some emergency. 624 00:28:49,210 --> 00:28:51,793 She knows our kids are friends. Asked me if we could fill in. 625 00:28:52,833 --> 00:28:55,117 And lucky for you, I was here to save the day. 626 00:28:55,624 --> 00:28:56,913 You're welcome. 627 00:28:57,868 --> 00:28:59,392 Okay, go now. 628 00:29:00,828 --> 00:29:02,307 That's the thanks I'm gonna get? 629 00:29:03,098 --> 00:29:04,411 Thank you! 630 00:29:04,957 --> 00:29:05,757 Can you get out? 631 00:29:05,822 --> 00:29:08,441 I need to go to the park now and get my kids. 632 00:29:08,606 --> 00:29:09,741 I got an idea... 633 00:29:10,636 --> 00:29:12,584 About how you could really thank me. 634 00:29:13,622 --> 00:29:15,539 All right, I'm gonna give you a hint. 635 00:29:17,019 --> 00:29:20,438 It involves your mouth, but you're not talking. 636 00:29:22,643 --> 00:29:23,500 Come on, baby, 637 00:29:23,585 --> 00:29:25,622 you used to love getting down on your knees for me. 638 00:29:25,833 --> 00:29:27,655 Get out of my house. 639 00:29:31,334 --> 00:29:33,061 Ohh. 640 00:29:33,942 --> 00:29:36,161 641 00:29:45,403 --> 00:29:46,638 [Door slams] 642 00:29:46,954 --> 00:29:48,496 [Sighs] 643 00:29:54,913 --> 00:29:56,220 Hey, what do you got? 644 00:29:56,717 --> 00:29:58,717 Went to all Rita Forrester's previous addresses. 645 00:29:58,898 --> 00:30:00,164 Was able to collect some of her stuff 646 00:30:00,242 --> 00:30:01,960 from an old landlady who had held onto it. 647 00:30:02,044 --> 00:30:03,250 Really? All this time? 648 00:30:03,326 --> 00:30:06,186 This lady had newspapers stacked to her ceiling. 649 00:30:06,331 --> 00:30:09,115 I may need to see a therapist after being in that house. 650 00:30:09,281 --> 00:30:10,952 I feel like I suffered a real trauma. 651 00:30:11,034 --> 00:30:13,789 Well, you definitely need a shrink, but it has nothing to do with today. 652 00:30:13,941 --> 00:30:16,107 Uh, there was also a 16-millimeter film reel. 653 00:30:16,223 --> 00:30:18,335 I have it at the lab, converting it to VHS. 654 00:30:18,449 --> 00:30:20,767 I... I want that tape handed to me as soon as they're done with it. 655 00:30:21,306 --> 00:30:23,506 She's got mementos of every movie she ever saw, 656 00:30:23,604 --> 00:30:24,716 including the date she went on, 657 00:30:24,782 --> 00:30:26,118 but there's no photos of her kid. 658 00:30:26,299 --> 00:30:28,345 Yeah, I guess her priorities were elsewhere. 659 00:30:28,486 --> 00:30:30,380 Did you talk to anyone who remembered her having a son? 660 00:30:30,472 --> 00:30:32,909 Yeah. Said he was shy, mousy. 661 00:30:33,046 --> 00:30:34,819 Mom left him alone a lot. 662 00:30:34,949 --> 00:30:36,067 That was about it. 663 00:30:36,156 --> 00:30:39,611 It's amazing the damage we can do as parents, you know? 664 00:30:39,859 --> 00:30:40,960 Yeah. 665 00:30:41,008 --> 00:30:42,957 This kind of looks like Marilyn 666 00:30:43,163 --> 00:30:45,512 if you squint and pound five beers. 667 00:30:45,736 --> 00:30:47,937 668 00:30:48,030 --> 00:30:50,110 Marilyn is Mom. 669 00:30:53,071 --> 00:30:56,021 The drugs, the victims that he targets, 670 00:30:56,176 --> 00:30:57,906 the way he kills them. 671 00:30:58,034 --> 00:30:59,853 It's not about Marilyn. 672 00:31:00,898 --> 00:31:04,258 It's all about his mother. 673 00:31:04,804 --> 00:31:05,840 Yeah. 674 00:31:06,410 --> 00:31:07,997 Yeah, he watches Rita turn herself 675 00:31:08,078 --> 00:31:10,351 into a cheap Hollywood sex symbol for men who just use her. 676 00:31:10,501 --> 00:31:13,254 And he kills women who have the same desire for fame, 677 00:31:13,370 --> 00:31:16,186 who hang out on The Strip and have dreams of stardom. 678 00:31:16,678 --> 00:31:19,125 Yeah, but why doesn't he kill the men who targeted his mom? 679 00:31:19,468 --> 00:31:22,029 Because he blames her for believing them, 680 00:31:22,176 --> 00:31:23,715 for abandoning him. 681 00:31:23,809 --> 00:31:26,008 Rita left him powerless, alone. 682 00:31:26,225 --> 00:31:27,192 And angry. 683 00:31:27,248 --> 00:31:30,317 He dismembers them to strip them of their identity 684 00:31:30,471 --> 00:31:33,652 and remakes them into the woman he most desires and hates... 685 00:31:33,910 --> 00:31:34,771 his mom. 686 00:31:34,932 --> 00:31:38,633 With each victim, he kills his mother over and over again. 687 00:31:40,097 --> 00:31:42,599 688 00:31:45,946 --> 00:31:47,368 [Man whistles] 689 00:31:49,017 --> 00:31:50,618 Ain't you a sight for sore eyes. 690 00:31:50,700 --> 00:31:52,564 Damn it, Bucket. You scared me. 691 00:31:52,648 --> 00:31:53,915 Where the hell have you been? 692 00:31:54,517 --> 00:31:56,222 None of your business. Get in the car. 693 00:31:56,549 --> 00:31:58,347 Seriously, what's the deal? 694 00:31:58,662 --> 00:32:00,188 Get in the car. 695 00:32:00,428 --> 00:32:02,307 Graham wants to see us. 696 00:32:11,003 --> 00:32:14,124 697 00:32:15,168 --> 00:32:16,693 Where's the party, Ray? [Chuckles] 698 00:32:19,719 --> 00:32:21,621 Hey, Papa Graham! Yeah! 699 00:32:21,918 --> 00:32:23,557 What it is, man. 700 00:32:25,431 --> 00:32:26,433 Strip. 701 00:32:27,111 --> 00:32:29,643 - What, are you kidding, man? Come on. - Clothes off. 702 00:32:30,436 --> 00:32:31,802 Seriously? 703 00:32:32,391 --> 00:32:33,680 Do it. 704 00:32:35,813 --> 00:32:37,203 Just great. 705 00:32:37,262 --> 00:32:40,433 I thought this was gonna be a party up in the Hills. 706 00:32:50,830 --> 00:32:52,066 Last night, 707 00:32:52,296 --> 00:32:55,985 the cops knew where and when to hit us. 708 00:32:57,998 --> 00:32:59,963 I guess I got a rat problem. 709 00:33:01,187 --> 00:33:03,305 And I hate rodents. 710 00:33:04,446 --> 00:33:06,287 - Boss... - Shut up! 711 00:33:06,365 --> 00:33:08,813 Brass balls on you speaking up. 712 00:33:08,990 --> 00:33:10,343 'Cause I can't help but notice 713 00:33:10,400 --> 00:33:12,601 the timing of your little disappearing act. 714 00:33:12,819 --> 00:33:15,212 Bucket: Look, man, I'm innocent, 715 00:33:15,374 --> 00:33:18,446 - like a damn virgin, right? - No, no. 716 00:33:19,102 --> 00:33:21,556 See, you dipped out because you were worried 717 00:33:21,671 --> 00:33:25,874 that I would find out about the cops courting you. 718 00:33:26,627 --> 00:33:31,012 She goes to jail, but they don't even touch you or your drugs. 719 00:33:31,238 --> 00:33:33,786 You just walk away, 720 00:33:34,108 --> 00:33:36,786 just leaving you sitting there. 721 00:33:37,023 --> 00:33:38,791 You didn't think I'd hear about that? 722 00:33:38,920 --> 00:33:41,910 I neglected to tell you that, but 723 00:33:42,519 --> 00:33:44,279 I'm not a rat. 724 00:33:45,751 --> 00:33:48,664 Two of my soldiers get face time with a cop 725 00:33:48,836 --> 00:33:52,114 who ends up putting the screws to me a week later. 726 00:33:53,785 --> 00:33:56,424 I got to be honest. That's not a good look. 727 00:33:56,563 --> 00:33:59,391 It's time to cut loose ends. [Gun cocks] 728 00:34:00,781 --> 00:34:04,781 729 00:34:08,044 --> 00:34:09,821 [Chuckles] 730 00:34:10,423 --> 00:34:12,271 [Gunshot] 731 00:34:17,860 --> 00:34:20,079 732 00:34:24,593 --> 00:34:26,889 [Groans] 733 00:34:26,986 --> 00:34:28,920 734 00:34:29,003 --> 00:34:30,720 You're moving up. 735 00:34:33,472 --> 00:34:35,785 Let's see if you can do better. 736 00:35:02,212 --> 00:35:04,049 [Knock on door] 737 00:35:11,306 --> 00:35:12,913 Jack: Hey, I can hear you breathing in there. 738 00:35:12,986 --> 00:35:14,311 Open up. 739 00:35:18,684 --> 00:35:20,001 Dianne? 740 00:35:23,283 --> 00:35:24,413 Just... 741 00:35:25,270 --> 00:35:27,130 Just go away, Jack. 742 00:35:28,414 --> 00:35:29,862 What you talking about? 743 00:35:29,953 --> 00:35:31,837 Paging you was a mistake, okay? 744 00:35:33,141 --> 00:35:35,925 Open the door, Dianne. I want to see you. 745 00:35:43,266 --> 00:35:45,567 [Door creaks] 746 00:35:47,333 --> 00:35:48,601 Well, now you've seen me. 747 00:35:49,150 --> 00:35:51,863 Could you just p... please, please go? 748 00:35:52,757 --> 00:35:55,304 [Door creaks] 749 00:35:57,379 --> 00:35:58,545 You're upset. 750 00:35:58,637 --> 00:36:00,591 Well, well-done, Sherlock. 751 00:36:01,064 --> 00:36:03,136 And... and I'm drunk. 752 00:36:04,823 --> 00:36:07,130 Here, just have a glass and just go. 753 00:36:10,268 --> 00:36:12,651 I... I'll go when you tell me what's wrong. 754 00:36:14,658 --> 00:36:16,247 What's wrong? 755 00:36:18,796 --> 00:36:20,938 I had an audience with Graham tonight. 756 00:36:21,641 --> 00:36:22,741 Okay? 757 00:36:22,788 --> 00:36:25,059 Well, good news... I'm the new Bucket. 758 00:36:25,987 --> 00:36:28,048 Bad news... I'll be washing his brain matter 759 00:36:28,159 --> 00:36:29,811 out of my hair for the next week. 760 00:36:31,081 --> 00:36:34,529 Now you know. Just, please... just... just go. 761 00:36:36,591 --> 00:36:37,754 - Dianne. - Go away, Jack. 762 00:36:37,831 --> 00:36:38,702 Dianne. 763 00:36:38,788 --> 00:36:40,295 Just... just... just go, please. 764 00:36:40,378 --> 00:36:41,969 - Just... just... just go away! - Dianne, stop. 765 00:36:42,041 --> 00:36:42,939 Hey! Dianne, stop. 766 00:36:43,076 --> 00:36:44,153 - Go! - Dianne, stop. 767 00:36:44,199 --> 00:36:45,984 Stop it. Stop it. Stop it. 768 00:36:46,184 --> 00:36:47,519 Shh. It's okay. 769 00:36:47,590 --> 00:36:48,729 It's okay. 770 00:36:49,464 --> 00:36:50,703 I'm not gonna leave. 771 00:36:51,559 --> 00:36:53,546 You're okay. You're okay. 772 00:36:54,606 --> 00:36:56,013 It's okay. 773 00:37:01,148 --> 00:37:03,412 Okay, that's... that's... 774 00:37:04,924 --> 00:37:06,141 That's not why I'm here. 775 00:37:07,042 --> 00:37:08,916 Sometimes, I think I hate you. 776 00:37:09,286 --> 00:37:10,768 - [Chuckles] - Yeah. 777 00:37:11,403 --> 00:37:13,135 Not because I don't want you 778 00:37:13,757 --> 00:37:14,873 or need you. 779 00:37:17,368 --> 00:37:18,884 Only 'cause I do. 780 00:37:19,263 --> 00:37:23,263 781 00:37:57,186 --> 00:37:58,424 [Knock on door] 782 00:37:58,653 --> 00:37:59,868 Yeah? 783 00:38:03,692 --> 00:38:05,206 You been hiding in here all day? 784 00:38:05,285 --> 00:38:07,262 No, went out looking for Bucket. 785 00:38:07,470 --> 00:38:08,634 No dice. 786 00:38:09,890 --> 00:38:10,925 So, 787 00:38:11,621 --> 00:38:13,411 Rolling Stone. 788 00:38:14,153 --> 00:38:16,766 When will I be buying a copy to read your genius? 789 00:38:17,444 --> 00:38:18,287 You won't. 790 00:38:19,279 --> 00:38:20,456 I turned them down. 791 00:38:21,325 --> 00:38:23,006 I thought that was your dream... 792 00:38:23,345 --> 00:38:24,490 Rolling Stone. 793 00:38:24,587 --> 00:38:25,467 [Sighs] 794 00:38:25,548 --> 00:38:27,445 Why be a small fish in a big pond... 795 00:38:28,569 --> 00:38:30,028 When I can just be me... 796 00:38:30,551 --> 00:38:31,897 In a pond with you? 797 00:38:33,263 --> 00:38:34,902 McClaren. 798 00:38:35,976 --> 00:38:37,888 They only wanted the story, not my voice. 799 00:38:38,445 --> 00:38:39,452 I want more. 800 00:38:39,936 --> 00:38:41,843 You let me tell the stories I care about. 801 00:38:43,139 --> 00:38:44,787 There's nowhere else I'd rather be. 802 00:38:47,274 --> 00:38:48,428 We're a good team. 803 00:38:49,331 --> 00:38:52,368 804 00:39:24,687 --> 00:39:25,784 Who's that? 805 00:39:26,169 --> 00:39:27,331 Your mother. 806 00:39:29,381 --> 00:39:30,799 That's not her. 807 00:39:32,217 --> 00:39:34,233 It may not be how she started out, 808 00:39:34,823 --> 00:39:36,541 but that's how she ended up. 809 00:39:36,977 --> 00:39:38,940 You're a liar. 810 00:39:40,082 --> 00:39:42,403 I always knew she was no good. 811 00:39:43,152 --> 00:39:45,427 Killed her mama day she was born. 812 00:39:46,166 --> 00:39:49,071 Sins like that don't go unpunished. 813 00:39:51,062 --> 00:39:52,380 You're a liar! 814 00:39:52,867 --> 00:39:54,397 - You're a liar! Take it back! - You look! 815 00:39:54,510 --> 00:39:56,012 Look! 816 00:39:56,668 --> 00:39:58,650 Now, I'm not the liar! 817 00:39:59,444 --> 00:40:01,115 You remember that! 818 00:40:06,223 --> 00:40:07,710 She promised. 819 00:40:08,332 --> 00:40:10,625 She promised me she'd come back for me. 820 00:40:10,885 --> 00:40:12,153 [Sniffles] 821 00:40:13,199 --> 00:40:14,981 And take me to the movies. 822 00:40:15,057 --> 00:40:16,292 [Sniffles] 823 00:40:17,702 --> 00:40:19,967 Take me anywhere I'd want to go. 824 00:40:22,530 --> 00:40:24,163 Just us. 825 00:40:24,860 --> 00:40:27,363 826 00:40:28,881 --> 00:40:30,728 [Sniffles] 827 00:40:34,143 --> 00:40:36,330 I love you, Mommy. 828 00:40:37,693 --> 00:40:39,190 Always... 829 00:40:41,284 --> 00:40:42,894 and forever. 830 00:40:43,704 --> 00:40:47,742 831 00:40:57,746 --> 00:40:58,660 Man: Rolling. 832 00:40:58,728 --> 00:41:00,074 - [Sighs] - Marker. 833 00:41:02,378 --> 00:41:04,336 Please state your name and age. 834 00:41:04,595 --> 00:41:07,037 Oh, I... I'm sorry. Can we start over? 835 00:41:07,174 --> 00:41:08,930 I... I'm just having a bad day. 836 00:41:09,023 --> 00:41:10,544 What did you need again? 837 00:41:10,691 --> 00:41:12,494 Uh, your name and age, please? 838 00:41:12,575 --> 00:41:13,742 Rita Forrester. 839 00:41:14,054 --> 00:41:16,837 And, uh, a lady never tells. 840 00:41:16,975 --> 00:41:19,460 So, uh, let's say 29. 841 00:41:20,001 --> 00:41:21,814 See? Not bad, huh? 842 00:41:22,015 --> 00:41:24,589 Ma'am, please. The scene. 843 00:41:26,589 --> 00:41:28,321 Miss Forrester, if we could continue... 844 00:41:28,453 --> 00:41:31,024 I'm sorry, it's just my sweet boy is here. 845 00:41:31,172 --> 00:41:33,682 He's my little good luck charm. 846 00:41:34,090 --> 00:41:35,885 We always go to the movies together... 847 00:41:36,387 --> 00:41:37,277 my date. 848 00:41:37,687 --> 00:41:39,273 My little man. 849 00:41:39,707 --> 00:41:41,501 He looks just like me. 850 00:41:41,851 --> 00:41:43,622 You really should meet my beautiful boy. 851 00:41:43,720 --> 00:41:44,551 Oh. Well... 852 00:41:44,587 --> 00:41:46,341 Named him after one of my favorite actors. 853 00:41:46,539 --> 00:41:48,208 I know you'll just love him. 854 00:41:49,382 --> 00:41:51,967 This is my son, Cooper. 855 00:41:52,914 --> 00:41:54,398 Say hi, sweetie. 856 00:41:56,666 --> 00:41:58,276 Hi. 857 00:41:58,326 --> 00:42:02,876 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.