Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,100 --> 00:01:03,580
Skip or...?
2
00:01:03,580 --> 00:01:05,300
Charity.
3
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
I've dibs on that.
4
00:01:07,500 --> 00:01:09,220
We can scan it - make copies.
5
00:01:10,460 --> 00:01:11,740
Good plan.
6
00:01:11,740 --> 00:01:14,980
What do you want done with these?
7
00:01:17,500 --> 00:01:18,900
Sally Army, I guess.
8
00:01:37,460 --> 00:01:38,580
Lilly said...
9
00:01:40,340 --> 00:01:43,100
that your marriage
didn't work out.
10
00:01:43,100 --> 00:01:45,820
I'm really sorry to hear that.
11
00:01:47,980 --> 00:01:50,100
My heart wasn't in it.
12
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
She knew it.
13
00:02:23,980 --> 00:02:26,540
'So much for quitting.'
14
00:02:26,540 --> 00:02:28,980
'January first, I said.'
15
00:02:28,980 --> 00:02:30,100
'Yeah.'
16
00:02:30,100 --> 00:02:32,180
Put that to music, I'll hum it.
17
00:02:44,940 --> 00:02:46,700
Hello, Alan Harper.
18
00:02:47,860 --> 00:02:49,660
Hello, pet. How are you?
19
00:02:50,860 --> 00:02:52,140
Orla.
20
00:02:54,660 --> 00:02:57,940
Right, well, I'll square it
with Lil and get back to you.
21
00:02:59,340 --> 00:03:01,900
No, I will today, don't worry.
22
00:03:01,900 --> 00:03:04,020
OK. All right, then. Ta-ra.
23
00:03:05,540 --> 00:03:09,220
The get-together before
the flat's sold is this weekend.
24
00:03:12,540 --> 00:03:13,700
And Victor.
25
00:03:15,100 --> 00:03:16,820
You're up for it, aren't you?
26
00:03:16,820 --> 00:03:18,740
Seeing everyone?
27
00:03:18,740 --> 00:03:20,780
Why not? Oi.
28
00:03:20,780 --> 00:03:22,500
Oi!
29
00:03:22,500 --> 00:03:24,340
One scratch on that,
30
00:03:24,340 --> 00:03:26,540
I'll hunt you down! Go on.
31
00:03:29,140 --> 00:03:30,940
Something's different.
32
00:03:30,940 --> 00:03:32,580
Mmm.
33
00:03:32,580 --> 00:03:35,500
The scar from the bomb,
I had it seen to.
34
00:03:37,660 --> 00:03:39,220
Plastic surgery?
35
00:03:40,420 --> 00:03:44,860
And you used to blather how your
looks were a curse, not a blessing.
36
00:03:48,060 --> 00:03:50,420
We need to talk about something, Mum.
37
00:03:50,420 --> 00:03:52,460
Dad?
38
00:03:52,460 --> 00:03:53,780
A word?
39
00:04:00,420 --> 00:04:04,140
You know they brought in that thing
about buying council houses?
40
00:04:04,140 --> 00:04:08,260
How you said you'd be six foot under
before that day ever dawned for you?
41
00:04:14,300 --> 00:04:15,460
That day is here.
42
00:04:16,580 --> 00:04:20,220
I rang a local estate agent,
got a few valuations out of them.
43
00:04:24,140 --> 00:04:26,140
It's too much. We can't.
44
00:04:26,140 --> 00:04:29,180
No, no, look. We made a packet
selling our own place
45
00:04:29,180 --> 00:04:32,580
and Lilly's business has taken off
like a bloody Exocet.
46
00:04:32,580 --> 00:04:35,700
I've got a few irons in the fire,
as it were, so...
47
00:04:35,700 --> 00:04:39,900
you know, "bosh bosh,"
as Mr Enfield would say.
48
00:04:39,900 --> 00:04:43,460
It's not like we've got children
to share it with, is it?
49
00:04:56,500 --> 00:04:58,780
Appreciated. Thank you.
50
00:05:00,140 --> 00:05:02,020
Hey, come here. Thank you.
51
00:05:12,420 --> 00:05:14,660
It's bollocks what they say,
isn't it?
52
00:05:14,660 --> 00:05:16,940
"Money can't buy you happiness."
53
00:05:23,260 --> 00:05:25,020
Woo!
54
00:05:25,020 --> 00:05:28,180
'Here west was meeting east
in one huge whoop of joy.'
55
00:05:32,260 --> 00:05:34,780
More narration here.
56
00:05:34,780 --> 00:05:37,580
"Few commentators predicted
such seismic change
57
00:05:37,580 --> 00:05:40,740
"would spread through Europe."
And dig out the Thatcher piece
58
00:05:40,740 --> 00:05:44,100
on how a single Germany will
distort the power balance.
59
00:05:44,100 --> 00:05:45,340
Charlotte Pugh?
60
00:05:45,340 --> 00:05:46,860
'Hello, Miss Pugh.'
61
00:05:46,860 --> 00:05:48,140
Hello.
62
00:05:48,140 --> 00:05:52,300
Listen. Orla called. The farewell do
for the flat is this weekend.
63
00:05:53,580 --> 00:05:55,700
We'll need to sort
childcare for Emma.
64
00:05:55,700 --> 00:05:57,660
'Why don't we take her with us?'
65
00:05:57,660 --> 00:06:00,260
'We haven't seen anyone
since the move up north.'
66
00:06:00,260 --> 00:06:02,180
She can finally meet everyone.
67
00:06:02,180 --> 00:06:03,540
'She'll be bored silly.'
68
00:06:03,540 --> 00:06:06,740
She can stay with a friend. I'll
make some calls. See you later.
69
00:06:27,580 --> 00:06:29,940
I'll get back to you.
70
00:06:34,180 --> 00:06:35,620
Any joy?
71
00:06:35,620 --> 00:06:40,100
Oh, I'm the man of the moment.
They're bloody queuing up.
72
00:06:40,100 --> 00:06:41,380
What have we got?
73
00:06:41,380 --> 00:06:43,020
A no from Denis Healey.
74
00:06:43,020 --> 00:06:47,100
And Roy Hattersley says he has
no vacancies for an SDP refugee.
75
00:06:48,660 --> 00:06:50,740
Unforgiving bloody bunch.
76
00:06:50,740 --> 00:06:54,260
You want me to try Gordon Brown?
See if he's an opening?
77
00:06:54,260 --> 00:06:55,900
I'd as soon have root canal.
78
00:06:55,900 --> 00:06:58,140
You've got a visitor.
79
00:07:00,140 --> 00:07:02,140
She said you were expecting her.
80
00:07:09,500 --> 00:07:11,380
Copies of the bills you were after.
81
00:07:11,380 --> 00:07:14,580
Rates, utilities,
and the tenancy agreement.
82
00:07:16,340 --> 00:07:19,740
You are coming this weekend, Jack?
It's important we're all there.
83
00:07:19,740 --> 00:07:20,980
Do the others know yet?
84
00:07:20,980 --> 00:07:24,180
I said it's a get-together
to say goodbye to the flat. And Jay?
85
00:07:24,180 --> 00:07:26,180
The same.
86
00:07:26,180 --> 00:07:28,380
If he won't listen to you,
why would he to us?
87
00:07:28,380 --> 00:07:31,180
Because we're the closest thing
to a family he's got.
88
00:07:31,180 --> 00:07:33,700
If enough of us say the same thing,
he has to listen.
89
00:07:33,700 --> 00:07:35,820
He won't thank you for ambushing him.
90
00:07:35,820 --> 00:07:37,380
I'll not sit by and do nothing
91
00:07:37,380 --> 00:07:40,860
while he does a kamikaze
on his entire life!
92
00:07:40,860 --> 00:07:42,980
Jack!
93
00:07:42,980 --> 00:07:44,540
I'll let you get on.
94
00:07:46,260 --> 00:07:49,620
Will you and he look for
somewhere together or...?
95
00:07:49,620 --> 00:07:52,740
If he's still speaking to me
after the weekend.
96
00:07:52,740 --> 00:07:54,940
Things as they are now...
97
00:07:56,500 --> 00:07:58,540
I had no choice but to sell, Orla.
98
00:07:58,540 --> 00:08:00,500
I have to move on.
99
00:08:07,260 --> 00:08:09,420
'I no longer believe it possible
100
00:08:09,420 --> 00:08:12,420
'to resolve that conflict
from within this Government.
101
00:08:12,420 --> 00:08:14,060
'That is why I have resigned.'
102
00:08:15,380 --> 00:08:16,620
'In doing so...'
103
00:08:16,620 --> 00:08:18,980
Do you have any washing
that needs doing?
104
00:08:18,980 --> 00:08:20,860
Oh, yeah.
105
00:08:20,860 --> 00:08:22,540
One second.
106
00:08:22,540 --> 00:08:23,940
Off out tonight?
107
00:08:23,940 --> 00:08:27,780
Yeah... 'the conflict of loyalties
with which I have myself wrestled
108
00:08:27,780 --> 00:08:31,100
'for perhaps too long.'
Thank you very much. Thanks.
109
00:08:31,100 --> 00:08:32,660
Not too late, Jay.
110
00:08:32,660 --> 00:08:36,460
They're getting here before
lunch tomorrow, remember.
111
00:08:44,420 --> 00:08:45,860
Oi.
112
00:08:47,620 --> 00:08:49,260
Sleeping beauty.
113
00:08:51,580 --> 00:08:53,060
Stop it!
114
00:09:14,980 --> 00:09:16,460
Oh, God!
115
00:09:17,820 --> 00:09:19,500
It's heavy.
116
00:09:26,740 --> 00:09:28,740
Hello?
117
00:09:28,740 --> 00:09:29,860
Ah.
118
00:09:31,420 --> 00:09:32,580
We're all here,
119
00:09:32,580 --> 00:09:34,900
except for you. See you then.
120
00:09:37,420 --> 00:09:38,940
Stuck in traffic.
121
00:09:49,700 --> 00:09:51,620
'What's with the facial hair, Alan?'
122
00:09:51,620 --> 00:09:53,820
'He's going through
a Tom Selleck phase.'
123
00:09:53,820 --> 00:09:56,660
'Who says it was a phase?'
124
00:09:56,660 --> 00:09:58,860
Cheers, everyone!
125
00:09:58,860 --> 00:10:00,940
Cheers!
126
00:10:00,940 --> 00:10:02,860
Is Victor not joining us, Charlie?
127
00:10:02,860 --> 00:10:05,620
He's dropping Emma off
at her cousins in Clapham.
128
00:10:05,620 --> 00:10:08,300
Pity. I was looking forward
to meeting her finally.
129
00:10:08,300 --> 00:10:10,420
Seven years now, Charlie?
130
00:10:10,420 --> 00:10:12,740
Eight, surely.
131
00:10:14,780 --> 00:10:16,540
Orla told me about your mother.
132
00:10:18,660 --> 00:10:21,260
How it was you who found her.
133
00:10:24,460 --> 00:10:25,820
So,
134
00:10:25,820 --> 00:10:29,500
now the SDP's folded, what's next?
Throw your lot in with Labour again?
135
00:10:29,500 --> 00:10:31,460
There'll be snowploughs in Hell
136
00:10:31,460 --> 00:10:33,860
before Kinnock lets us lot
back in the fold.
137
00:10:33,860 --> 00:10:37,220
He blames us for his humiliation
at the polls. By splitting the vote
138
00:10:37,220 --> 00:10:38,620
we let Thatcher back in.
139
00:10:38,620 --> 00:10:40,420
What exactly does
a Special Adviser do?
140
00:10:40,420 --> 00:10:43,340
They're the ghosts
in the political machine, Jay.
141
00:10:43,340 --> 00:10:45,100
The power behind the throne.
142
00:10:45,100 --> 00:10:48,180
Or the fall guy
when things go down the pan.
143
00:10:48,180 --> 00:10:50,980
Charlotte, how's life in the North?
144
00:10:50,980 --> 00:10:53,980
Still keeping coal in t'bath,
are they?
145
00:10:53,980 --> 00:10:56,020
They have to keep it somewhere.
146
00:10:56,020 --> 00:10:57,980
We're still waiting on our invite.
147
00:10:57,980 --> 00:10:59,100
Join the club.
148
00:10:59,100 --> 00:11:01,140
Oh, give the poor bitch a break.
149
00:11:02,420 --> 00:11:06,380
Oh, I caught your credit
on the box again the other night.
150
00:11:07,980 --> 00:11:09,980
Felt absurdly...
151
00:11:09,980 --> 00:11:11,860
proud of you, actually.
152
00:11:13,900 --> 00:11:16,060
And motherhood?
153
00:11:16,060 --> 00:11:17,340
How's that been?
154
00:11:17,340 --> 00:11:19,580
Best thing that's
ever happened to me.
155
00:11:19,580 --> 00:11:20,980
Bar none.
156
00:11:23,140 --> 00:11:24,620
And you?
157
00:11:24,620 --> 00:11:27,140
What's with you on the home front?
158
00:11:27,140 --> 00:11:31,020
Well, as it happens... What's with
Heseltine's leadership bid, Jack?
159
00:11:31,020 --> 00:11:32,740
Think Maggie will survive it?
160
00:11:32,740 --> 00:11:35,660
If she can survive
the debacle of the Poll Tax,
161
00:11:35,660 --> 00:11:38,420
she can survive
Tarzan doing his worst, I'm sure.
162
00:11:38,420 --> 00:11:41,420
No, I think she'll manage.
Oh, here he is!
163
00:11:41,420 --> 00:11:43,060
Come on. Good girl.
164
00:11:43,060 --> 00:11:45,620
Sorry, sorry we're late.
165
00:11:45,620 --> 00:11:47,780
Why did you not take her to Clapham?
166
00:11:47,780 --> 00:11:51,060
- Their youngest had chicken pox.
- This must be Emma.
167
00:11:51,060 --> 00:11:53,060
Yes, and this is Lilly, Alan's wife.
168
00:11:53,060 --> 00:11:56,060
This is Jay the doctor. Hello, Emma.
169
00:11:56,060 --> 00:12:00,420
And this is Jack, he used to share
a house with Mummy and Daddy too.
170
00:12:02,020 --> 00:12:04,500
Jesus, Jay! I'm on it, I'm on it.
171
00:12:06,500 --> 00:12:08,460
I'm fine, I'm fine.
172
00:12:09,620 --> 00:12:12,860
It's all right, darling,
it's only a nose bleed.
173
00:12:13,860 --> 00:12:15,340
Shall we get you some crisps?
174
00:12:15,340 --> 00:12:18,820
Just this once though.
What would you like?
175
00:12:21,300 --> 00:12:23,980
Rrrr!
176
00:12:23,980 --> 00:12:26,340
Rrryeow!
177
00:12:28,740 --> 00:12:31,860
He's really bought into it.
Fatherhood.
178
00:12:31,860 --> 00:12:34,180
She made us complete.
179
00:12:34,180 --> 00:12:36,060
Is that why
you didn't have any more?
180
00:12:36,060 --> 00:12:40,300
Victor says it's like
his colour is invisible to her.
181
00:12:40,300 --> 00:12:44,100
If we had our own, she'd always be
reminded she's not his.
182
00:12:45,180 --> 00:12:48,580
I tell myself deceiving him
is a necessary lie.
183
00:12:48,580 --> 00:12:51,020
For the greater good.
184
00:12:51,020 --> 00:12:54,980
So you didn't move to Manchester
to hide her from everyone?
185
00:12:56,500 --> 00:13:00,020
Your so-called best friend
cuts you out of her life for years.
186
00:13:00,020 --> 00:13:02,300
What did you expect, a red carpet?
187
00:13:03,780 --> 00:13:05,020
I had no choice.
188
00:13:07,060 --> 00:13:09,660
If I'd stayed in London,
stayed in touch,
189
00:13:09,660 --> 00:13:12,340
I would have made you
complicit in the lie.
190
00:13:13,580 --> 00:13:15,380
Or reminded you of it.
191
00:13:28,100 --> 00:13:30,620
When do we do the deed?
192
00:13:30,620 --> 00:13:33,260
When we get back to the flat.
193
00:13:34,580 --> 00:13:37,860
Make it sooner rather than later.
194
00:13:37,860 --> 00:13:40,940
My father's had another turn.
195
00:13:40,940 --> 00:13:43,180
I have to pop up and see him tonight.
196
00:13:43,180 --> 00:13:44,700
Had enough.
197
00:13:44,700 --> 00:13:47,060
Orla. Oh, my go?
198
00:13:48,460 --> 00:13:49,740
A stitch.
199
00:13:54,340 --> 00:13:59,860
Karl Marx came here when he was
cranking up his theory of Communism.
200
00:13:59,860 --> 00:14:01,700
Must be turning in his bloody grave,
201
00:14:01,700 --> 00:14:04,060
seeing the whole edifice
come crashing down.
202
00:14:04,060 --> 00:14:05,540
Still, he got summat right.
203
00:14:05,540 --> 00:14:08,540
If Communism is about
owning the means of production,
204
00:14:08,540 --> 00:14:11,060
the Information Super Highway
is where it's at.
205
00:14:11,060 --> 00:14:14,780
You can forget
your industrial revolution, Jack.
206
00:14:14,780 --> 00:14:17,780
This is the electronic revolution.
A global game changer.
207
00:14:17,780 --> 00:14:21,540
I'm talking about entire nations
electronically connected.
208
00:14:21,540 --> 00:14:26,060
Very exciting. I've come up with
this consortium with some others.
209
00:14:26,060 --> 00:14:30,460
We're looking for venture capital.
A chance to come in at ground level.
210
00:14:30,460 --> 00:14:34,220
Jack?
211
00:14:34,220 --> 00:14:35,980
Ah, sorry...
212
00:14:37,460 --> 00:14:39,580
The Information, what is it?
213
00:14:40,980 --> 00:14:43,580
On Saturday morning
214
00:14:43,580 --> 00:14:47,020
I had ballet class
and Mummy and I went shopping.
215
00:14:47,020 --> 00:14:48,460
Two "p"s in shopping.
216
00:15:04,940 --> 00:15:08,260
'The contest for the leadership
of the Conservative Party
217
00:15:08,260 --> 00:15:12,300
'has become increasingly bitter as
we edge closer to tomorrow's vote.
218
00:15:12,300 --> 00:15:16,220
'Mrs Thatcher said Mr Heseltine
has jeopardised...' Dig in, guys.
219
00:15:16,220 --> 00:15:18,780
Bloody hell, Orla.
Have you made enough?
220
00:15:18,780 --> 00:15:21,900
She still cooks for an army,
though it's only two of us here.
221
00:15:21,900 --> 00:15:24,700
You get through it, don't you?
Cheers, everyone.
222
00:15:24,700 --> 00:15:26,180
Cheers. Chin-chin.
223
00:15:27,340 --> 00:15:29,980
You've still got a gin on the go.
I'm multi-tasking.
224
00:15:31,820 --> 00:15:38,140
Truth be told, I've got you all here
under false pretences.
225
00:15:38,140 --> 00:15:41,300
You want to tell them
what's been going on with you, Jay?
226
00:15:42,660 --> 00:15:45,340
You say I'm overreacting, fine.
227
00:15:45,340 --> 00:15:48,580
Let's see what people think
when they find out what you're doing.
228
00:15:55,980 --> 00:15:59,340
I... I'm afraid
you've had a wasted trip, guys.
229
00:15:59,340 --> 00:16:02,940
Tonight's floor show is cancelled.
Indefinitely.
230
00:16:02,940 --> 00:16:04,820
He's HIV.
231
00:16:06,780 --> 00:16:09,620
He was diagnosed six months ago.
232
00:16:09,620 --> 00:16:12,380
You're in on this as well,
are you, Jack?
233
00:16:15,820 --> 00:16:18,220
It's under control.
234
00:16:18,220 --> 00:16:20,140
I'm on AZT. I'm doing fine.
235
00:16:20,140 --> 00:16:21,900
Except for the side effects.
236
00:16:21,900 --> 00:16:25,740
Is that what the nosebleed
was about? And there's more.
237
00:16:25,740 --> 00:16:30,140
He hasn't said anything
to anyone at work about it.
238
00:16:30,140 --> 00:16:32,780
Are you allowed to do that?
239
00:16:32,780 --> 00:16:35,380
Operate when you've got AIDS?
240
00:16:35,380 --> 00:16:37,020
HIV is not AIDS.
241
00:16:37,020 --> 00:16:40,260
But it's the virus that leads to it.
Not in every case it's not.
242
00:16:43,300 --> 00:16:46,620
You can't catch it from a handshake!
Even Princess Di gets that.
243
00:16:46,620 --> 00:16:50,300
What if you have a nosebleed
while operating? Or cut yourself?
244
00:16:50,300 --> 00:16:54,140
I've never cut myself
in an operation! Not once! Before you operate on a child
245
00:16:54,140 --> 00:16:56,900
you make sure the parents
have the relevant information
246
00:16:56,900 --> 00:16:58,820
so they can make
an informed decision?
247
00:16:58,820 --> 00:17:00,660
Don't they have the right to know?
248
00:17:00,660 --> 00:17:03,460
A surgeon can go home,
hit the bottle, do a line of coke.
249
00:17:03,460 --> 00:17:05,140
That affects his performance.
250
00:17:05,140 --> 00:17:07,540
Patients don't know
about that, do they?
251
00:17:10,180 --> 00:17:13,740
There is not one recorded case of
HIV being transmitted by a doctor.
252
00:17:13,740 --> 00:17:15,380
How about off the record?
253
00:17:15,380 --> 00:17:18,940
You can still practice medicine.
There's radiography, research...
254
00:17:18,940 --> 00:17:20,300
I'm a surgeon!
255
00:17:20,300 --> 00:17:22,540
It's what I do.
256
00:17:22,540 --> 00:17:24,900
It's what I am!
257
00:17:24,900 --> 00:17:27,660
Jesus, why do none of you
bloody get that?
258
00:18:04,100 --> 00:18:05,860
Someone should go and talk to him.
259
00:18:05,860 --> 00:18:07,260
Let him cool off awhile.
260
00:18:07,260 --> 00:18:09,780
Someone has to tell him
what it would do to him,
261
00:18:09,780 --> 00:18:12,540
living with a lie like that
year after year.
262
00:18:15,100 --> 00:18:18,980
I'm sorry, that's just
so rich coming from you.
263
00:18:20,620 --> 00:18:21,820
Oh, come on.
264
00:18:23,020 --> 00:18:24,940
Glass houses and stones.
265
00:18:24,940 --> 00:18:27,700
I mean, I am to blame too.
266
00:18:27,700 --> 00:18:32,580
I said to her, when she told me
about Jack and the baby,
267
00:18:32,580 --> 00:18:35,540
I said she should tell you
it was someone else's,
268
00:18:35,540 --> 00:18:36,780
a one-night stand.
269
00:18:40,060 --> 00:18:42,660
She said...
What was it you said, Charlotte?
270
00:18:45,420 --> 00:18:49,540
"What kind of a person
would that make me?"
271
00:18:52,020 --> 00:18:55,180
Someone who wants it all ways,
apparently.
272
00:18:55,180 --> 00:18:56,460
Lilly!
273
00:19:03,660 --> 00:19:05,700
Hey,
274
00:19:05,700 --> 00:19:07,100
I was in the dark too.
275
00:19:48,340 --> 00:19:49,940
Finally.
276
00:19:53,180 --> 00:19:55,860
For Pete's bloody sake!
Jack, how are you?
277
00:19:57,020 --> 00:19:59,700
There he is! Tardy bugger.
278
00:20:00,740 --> 00:20:01,860
Lilly.
279
00:20:10,580 --> 00:20:12,140
Bit of a grisly job, eh?
280
00:20:13,220 --> 00:20:15,020
You could say that.
281
00:20:15,020 --> 00:20:17,180
And she was alone when it happened.
282
00:20:18,660 --> 00:20:21,340
Two weeks before they found her.
283
00:20:21,340 --> 00:20:22,460
Maybe...
284
00:20:22,460 --> 00:20:24,500
Jack should take a look at the safe.
285
00:20:26,260 --> 00:20:29,420
She had a fire safe
and we can't find the keys.
286
00:20:29,420 --> 00:20:30,700
I'll be there.
287
00:20:54,380 --> 00:20:56,940
I'll make a start on the bathroom.
288
00:21:38,620 --> 00:21:42,060
We could take it to a locksmith,
let them have a go at it?
289
00:21:42,060 --> 00:21:46,060
Best not let it out of our sight
until we know what's in it.
290
00:21:47,500 --> 00:21:49,780
I'll get a locksmith to come here.
291
00:21:54,460 --> 00:21:58,100
We need to talk about her ashes,
292
00:21:58,100 --> 00:21:59,380
what to do with them.
293
00:21:59,380 --> 00:22:00,780
Nothing in the will?
294
00:22:00,780 --> 00:22:02,180
No.
295
00:22:06,700 --> 00:22:08,380
I'll sort it.
296
00:23:41,700 --> 00:23:45,620
It was while we were
doing the detox for him.
297
00:23:45,620 --> 00:23:47,580
He was hurting.
298
00:23:47,580 --> 00:23:49,260
A pity shag.
299
00:23:55,620 --> 00:23:57,420
Before she was born,
300
00:23:57,420 --> 00:24:00,660
when we were waiting to see...
What colour she was?
301
00:24:00,660 --> 00:24:02,820
I'd made up my mind...
302
00:24:04,620 --> 00:24:08,340
if it turned out she was his,
I'd tell you the truth.
303
00:24:08,340 --> 00:24:09,900
Even if it meant losing you.
304
00:24:18,340 --> 00:24:20,220
But then you held her...
305
00:24:22,860 --> 00:24:25,780
And it wasn't just about
what I'd lose any more.
306
00:24:25,780 --> 00:24:27,180
So you did it for her.
307
00:24:29,700 --> 00:24:33,180
Well, then you're
in the clear, Charlie.
308
00:24:37,940 --> 00:24:41,660
I won't pretend that the thought
never crossed my mind.
309
00:24:42,700 --> 00:24:46,980
I dismissed it, on the grounds you
were incapable of such deception.
310
00:24:46,980 --> 00:24:51,900
You know when a witness lies
in court, they're held in contempt.
311
00:24:53,620 --> 00:24:57,020
I never understood what that meant
until just now.
312
00:24:59,780 --> 00:25:02,540
I can't actually
look at you right now.
313
00:25:05,100 --> 00:25:09,100
I beg you, I'm begging you, Victor.
Forgive me, please try.
314
00:25:09,100 --> 00:25:10,620
Please.
315
00:26:28,540 --> 00:26:30,100
I must be off, Orla.
316
00:26:32,260 --> 00:26:33,820
Tell Charlie I'll...
317
00:26:35,740 --> 00:26:37,820
I'll be in touch.
318
00:26:37,820 --> 00:26:39,620
Sure.
319
00:26:39,620 --> 00:26:41,380
You go, Jack.
320
00:26:41,380 --> 00:26:45,340
Leave someone else to pick up
the pieces after you as usual.
321
00:26:46,740 --> 00:26:49,300
A trick I never quite mastered.
322
00:27:02,580 --> 00:27:06,380
'Good evening,
good evening, gentleman.'
323
00:27:06,380 --> 00:27:10,980
'I'm naturally pleased I got more
than half the parliamentary party,
324
00:27:10,980 --> 00:27:14,940
'and disappointed it's not quite
enough to win on the first ballot
325
00:27:14,940 --> 00:27:17,060
'so I confirm that it is my intention
326
00:27:17,060 --> 00:27:20,380
'to let my name go forward
for the second ballot.'
327
00:27:29,060 --> 00:27:30,700
Did he come back yet?
328
00:27:31,820 --> 00:27:33,180
Victor?
329
00:27:34,540 --> 00:27:38,180
How anyone comes back from
something like that, God only knows.
330
00:27:38,180 --> 00:27:41,260
I thought you'd given up
on all things godly.
331
00:27:41,260 --> 00:27:42,900
Oh,
332
00:27:42,900 --> 00:27:47,020
I've occasion to call on Him
now and then.
333
00:27:47,020 --> 00:27:49,220
Say one for me while you're at it.
334
00:27:49,220 --> 00:27:50,580
I always do.
335
00:27:54,300 --> 00:27:56,180
OK.
336
00:27:56,180 --> 00:27:57,500
You win.
337
00:27:58,820 --> 00:28:00,140
I'll tell them.
338
00:28:01,180 --> 00:28:02,780
It's the right thing, Jay.
339
00:28:02,780 --> 00:28:06,100
One day you'll...
You've struck oil, Orla.
340
00:28:06,100 --> 00:28:08,140
No need to keep drilling.
341
00:28:10,260 --> 00:28:13,340
So on a scale of one to ten,
how mad are you at me?
342
00:28:15,820 --> 00:28:17,340
Off the bloody scale.
343
00:28:25,860 --> 00:28:27,420
"This too shall pass."
344
00:28:49,220 --> 00:28:50,540
Is he here?
345
00:29:05,900 --> 00:29:07,340
Mystery solved.
346
00:29:09,260 --> 00:29:10,780
The move up north,
347
00:29:10,780 --> 00:29:13,220
dropping out of sight all this time?
348
00:29:14,260 --> 00:29:15,580
I get it now.
349
00:29:23,660 --> 00:29:27,180
What exactly do you want me
to do about this, Charlie?
350
00:29:27,180 --> 00:29:28,860
Step up,
351
00:29:28,860 --> 00:29:30,380
do the father thing?
352
00:29:31,860 --> 00:29:33,180
Or step back?
353
00:29:38,460 --> 00:29:41,620
I mean, she already has a father,
I get that too.
354
00:29:43,700 --> 00:29:46,660
I don't want to complicate
things any... Jack?
355
00:29:46,660 --> 00:29:49,980
The car's round the corner.
I couldn't find the damn house.
356
00:29:54,060 --> 00:29:56,380
This is Alicia.
357
00:29:56,380 --> 00:29:57,540
And James.
358
00:29:59,340 --> 00:30:00,860
Charlotte. Hi.
359
00:30:02,140 --> 00:30:03,460
Ready?
360
00:30:06,940 --> 00:30:08,340
Go to Daddy.
361
00:30:08,340 --> 00:30:09,540
Good boy.
362
00:30:11,660 --> 00:30:15,220
God knows, we wouldn't want
to complicate anything.
363
00:30:50,900 --> 00:30:52,580
Come on, Alan.
364
00:30:52,580 --> 00:30:56,140
If you were in Victor's place,
you'd want to know the truth.
365
00:30:56,140 --> 00:30:59,260
Bloody hellfire, Lilly!
366
00:30:59,260 --> 00:31:02,300
Have you have any idea
of the damage you've done?
367
00:31:02,300 --> 00:31:04,780
What possessed you
to say such a thing?
368
00:31:04,780 --> 00:31:06,780
Alan, just take me home.
369
00:31:06,780 --> 00:31:08,260
Oh, no, you're staying,
370
00:31:08,260 --> 00:31:09,980
you face the music.
371
00:31:09,980 --> 00:31:13,060
Something made you say that, Lilly.
372
00:31:13,060 --> 00:31:15,380
It wasn't just the booze talking.
373
00:31:19,860 --> 00:31:21,260
All yours.
374
00:31:34,260 --> 00:31:37,020
The day after we met
that time in the pub,
375
00:31:37,020 --> 00:31:39,300
I rang, remember?
376
00:31:40,620 --> 00:31:43,460
I told you I couldn't
bring myself to tell him.
377
00:31:46,740 --> 00:31:49,140
If you felt it was so reprehensible,
378
00:31:49,140 --> 00:31:51,380
why not say something then?
379
00:31:54,340 --> 00:31:56,460
Or were you just biding your time?
380
00:32:01,740 --> 00:32:04,340
For fuck's sake, say something!
381
00:32:10,980 --> 00:32:13,580
I'm not the only one
with a secret, am I?
382
00:32:15,900 --> 00:32:19,180
Alan doesn't know about Jack
and the abortion, does he?
383
00:32:21,060 --> 00:32:23,980
That's the reason
you can't have children.
384
00:32:25,980 --> 00:32:28,380
As you reap, love.
385
00:32:41,620 --> 00:32:43,100
Are you all right?
386
00:32:50,780 --> 00:32:53,180
Victor will come round.
387
00:32:53,180 --> 00:32:56,980
There's no way he'd want
to lose you. Either of you.
388
00:33:00,220 --> 00:33:02,780
In his place, could you come round?
389
00:33:06,780 --> 00:33:08,460
I'd like to think so.
390
00:33:14,980 --> 00:33:16,220
Alan?
391
00:33:27,460 --> 00:33:29,100
She doesn't deserve you.
392
00:33:56,540 --> 00:33:59,180
Can we go home now, please?
393
00:34:07,420 --> 00:34:08,660
Come on.
394
00:34:43,900 --> 00:34:48,540
I'm looking for a minister
who is dull, totally loyal,
395
00:34:48,540 --> 00:34:51,540
and above all,
someone who'll stand by me...
396
00:34:51,540 --> 00:34:55,500
Owen's apparatchiks claim it was
their relentless piss-take of him
397
00:34:55,500 --> 00:34:57,300
which put us on the scrap heap.
398
00:34:57,300 --> 00:35:01,300
Thatcher seemed to ride the same
beast without too much trouble.
399
00:35:01,300 --> 00:35:03,700
She's bullet proof, isn't she?
400
00:35:03,700 --> 00:35:05,300
Bed-time reading?
401
00:35:15,620 --> 00:35:17,260
Did you do all this?
402
00:35:17,260 --> 00:35:19,060
Your mother.
403
00:35:19,060 --> 00:35:23,300
She was... boring the doctor
with it just now.
404
00:35:25,540 --> 00:35:28,540
Anyone who sets foot
inside the house gets it.
405
00:35:28,540 --> 00:35:31,820
Your handwriting, Dad.
406
00:35:31,820 --> 00:35:33,900
Well, I helped round the edges.
407
00:35:43,540 --> 00:35:47,180
"Vote for us and break
the mould of British politics."
408
00:35:47,180 --> 00:35:50,940
"Challenge the tribal factions
in Westminster."
409
00:35:50,940 --> 00:35:55,060
Came quite close there for a while.
410
00:35:55,060 --> 00:35:58,060
It's the First Past the Post thing
which did for you.
411
00:35:58,060 --> 00:35:59,660
And the timing.
412
00:35:59,660 --> 00:36:02,340
Which in my case sucked. As ever.
413
00:36:02,340 --> 00:36:06,620
It's not too late to follow the
others, join the Liberal Alliance.
414
00:36:06,620 --> 00:36:09,660
It was a revolution
I wanted to be part of,
415
00:36:09,660 --> 00:36:14,340
not some hybrid coalition
born out of political necessity.
416
00:36:14,340 --> 00:36:16,340
When the Gang of Four started,
417
00:36:16,340 --> 00:36:20,540
they toyed with the name "The New
Labour Party," did you know that?
418
00:36:20,540 --> 00:36:22,540
They should have gone with it,
419
00:36:22,540 --> 00:36:26,980
if only to show the red card
to Labour. "Modernise or die."
420
00:36:26,980 --> 00:36:31,740
Maybe Labour will have
its own velvet revolution.
421
00:36:32,820 --> 00:36:34,500
That's a sort of legacy.
422
00:36:39,300 --> 00:36:41,380
Perhaps it's a generation thing.
423
00:36:41,380 --> 00:36:45,140
There's just no causes
worth fighting for now.
424
00:36:45,140 --> 00:36:47,700
Your lot did all that
for us, didn't you?
425
00:36:47,700 --> 00:36:49,940
That's a convenient excuse.
426
00:36:53,540 --> 00:36:55,820
Oh, Jack...
427
00:36:59,060 --> 00:37:02,100
I think I've worked out
what it was all about.
428
00:37:02,100 --> 00:37:08,260
All those years of your sacrificing
yourself on the altar of rebellion.
429
00:37:08,260 --> 00:37:11,340
It wasn't about fighting me, was it?
430
00:37:11,340 --> 00:37:15,660
It was about fighting all of this,
waiting for you.
431
00:37:15,660 --> 00:37:17,860
And you were right.
432
00:37:17,860 --> 00:37:20,780
Success isn't the same
as succession.
433
00:37:49,140 --> 00:37:50,500
Mum?
434
00:37:52,420 --> 00:37:53,580
Mum!
435
00:38:37,380 --> 00:38:38,740
Sweetheart.
436
00:38:39,740 --> 00:38:41,020
Time to go.
437
00:38:46,020 --> 00:38:47,220
Come on.
438
00:38:58,220 --> 00:39:00,100
Can I watch a video?
439
00:39:00,100 --> 00:39:01,900
Mm-hmm.
440
00:39:10,220 --> 00:39:11,980
Victor?
441
00:40:11,980 --> 00:40:13,500
Whose property is it?
442
00:40:13,500 --> 00:40:15,700
She's deceased.
443
00:40:15,700 --> 00:40:18,020
Someone's been messing with this.
444
00:40:18,020 --> 00:40:21,380
That's why we called in
the services of a professional.
445
00:40:22,980 --> 00:40:25,460
I need authorisation
before I can touch it.
446
00:40:25,460 --> 00:40:29,500
I'm the executor of her will. That's
all the authorisation you need.
447
00:40:40,060 --> 00:40:41,180
ID?
448
00:40:49,540 --> 00:40:51,300
Cup of tea wouldn't go amiss.
449
00:40:51,300 --> 00:40:53,020
Lapsang if you have it.
450
00:40:59,340 --> 00:41:00,980
Don't let me keep you.
451
00:41:30,540 --> 00:41:33,020
What are we going to do
with the computer?
452
00:41:34,900 --> 00:41:36,700
That's down to Charlotte.
453
00:41:43,100 --> 00:41:45,180
It's OK, I can manage.
454
00:41:45,180 --> 00:41:49,380
No, no. Well, many hands, etc, etc.
455
00:41:49,380 --> 00:41:52,060
So how does one address a viscount?
456
00:41:55,540 --> 00:41:57,540
Well, in a letter, it's "Dear Lord."
457
00:41:57,540 --> 00:42:00,140
Paradoxically, on the envelope,
it's "Viscount".
458
00:42:00,140 --> 00:42:03,180
On official documents
I'm "The Right Honourable Viscount"
459
00:42:03,180 --> 00:42:05,780
but verbally I'm just plain
"My Lord."
460
00:42:07,380 --> 00:42:09,820
You'd have a more appropriate
mode of address,
461
00:42:09,820 --> 00:42:13,300
"hypocrite" being in pole position,
I'd imagine.
462
00:42:21,220 --> 00:42:23,020
How's Emma?
463
00:42:25,700 --> 00:42:27,540
She's in New York.
464
00:42:27,540 --> 00:42:29,740
Research project, Columbia.
465
00:42:33,300 --> 00:42:36,620
She and I did meet.
I assume she told you that?
466
00:42:36,620 --> 00:42:38,580
Summer of '05. She'd have been...
467
00:42:38,580 --> 00:42:39,940
23.
468
00:42:39,940 --> 00:42:41,260
Yeah.
469
00:42:42,420 --> 00:42:43,700
I mean...
470
00:42:43,700 --> 00:42:47,300
Her initiative. She made it
very clear from the start.
471
00:42:47,300 --> 00:42:48,820
Coffee, not lunch or dinner.
472
00:42:48,820 --> 00:42:51,940
Just the one meeting,
not looking for anything ongoing.
473
00:42:51,940 --> 00:42:54,940
She asked me a load of questions
about my family,
474
00:42:54,940 --> 00:42:56,700
my sons, her half-brothers,
475
00:42:56,700 --> 00:42:59,260
about how Charlie and I had, um...
476
00:43:04,540 --> 00:43:06,660
Yeah, well...
477
00:43:06,660 --> 00:43:07,980
That was it.
478
00:43:07,980 --> 00:43:10,860
She thanked me for my time,
shook my hand and left.
479
00:43:10,860 --> 00:43:14,860
No recriminations. No reproaches
about how I'd failed as a father.
480
00:43:14,860 --> 00:43:16,980
In fact, a triumph...
481
00:43:18,380 --> 00:43:20,180
of nurture over nature.
482
00:43:25,100 --> 00:43:26,980
Perhaps we both failed her.
483
00:43:30,060 --> 00:43:31,780
Safe's open, guys!
484
00:43:37,860 --> 00:43:41,740
She was carrying your picture
in her wallet.
485
00:43:41,740 --> 00:43:45,140
Which is a damn sight more
than my kids do with mine.
486
00:44:00,340 --> 00:44:02,180
So,
487
00:44:02,180 --> 00:44:05,660
premium bonds,
488
00:44:05,660 --> 00:44:07,420
bank stuff.
489
00:44:07,420 --> 00:44:11,820
Oh, title deeds to the flat -
copy of.
490
00:44:11,820 --> 00:44:15,100
When was it she bought the flat.
'93 was it?
491
00:44:15,100 --> 00:44:19,420
No, end of '90. I made a deal
with when my first buyer dropped out.
492
00:44:19,420 --> 00:44:20,700
Oh, my God.
493
00:44:20,700 --> 00:44:24,140
She had a brother
called Conor, didn't she?
494
00:44:31,100 --> 00:44:32,900
Christ.
495
00:44:32,900 --> 00:44:35,180
"Dear Orla... " Oh.
496
00:44:35,180 --> 00:44:37,620
From her mum. Dated 1973.
497
00:44:38,980 --> 00:44:43,780
"In the circumstances, your father
and I do not think it appropriate
498
00:44:43,780 --> 00:44:48,060
"that you come
to your brother's funeral".
499
00:44:48,060 --> 00:44:51,980
"Conor told us that
he came to you for..."
500
00:44:51,980 --> 00:44:56,180
something... "Sanctuary in London.
501
00:44:56,180 --> 00:44:58,740
"That you sent him away.
502
00:44:58,740 --> 00:45:04,540
"That you chose your friends
over your flesh and blood."
503
00:45:12,180 --> 00:45:13,420
Oh, my God.
504
00:45:14,460 --> 00:45:16,140
Let me see.
505
00:45:22,540 --> 00:45:26,900
"I just hope they never turn
their backs on you when you need them
506
00:45:26,900 --> 00:45:28,540
"as you did on Conor.
507
00:45:29,780 --> 00:45:32,460
"As far as your father
and I are concerned,
508
00:45:32,460 --> 00:45:35,540
"they're your family now, Orla.
509
00:45:37,100 --> 00:45:39,620
"We want no part of you".
510
00:45:51,940 --> 00:45:54,500
I didn't know he'd ever
been to the flat, did you?
511
00:45:54,500 --> 00:45:56,100
Someone did.
512
00:45:58,060 --> 00:46:01,100
I can't remember if it was him.
513
00:46:01,100 --> 00:46:04,900
She was always on the phone
to her family, wasn't she? Remember?
514
00:46:04,900 --> 00:46:10,220
Then those phone calls and
the visits home just... stopped.
515
00:46:11,940 --> 00:46:15,180
And we never thought
to ask why, did we?
516
00:46:15,180 --> 00:46:17,180
We never gave it a second thought.
517
00:46:17,180 --> 00:46:19,140
We're not mind-readers.
518
00:46:19,140 --> 00:46:21,820
She didn't confide in us, did she?
519
00:46:21,820 --> 00:46:25,700
If the IRA were after him, she'd
have thought that put us at risk.
520
00:46:25,700 --> 00:46:29,540
Given what happened to him, she
was right. She made the right choice.
521
00:46:29,540 --> 00:46:31,980
For us or her?
522
00:46:37,340 --> 00:46:40,140
There's no booze
in the place, is there?
523
00:46:57,100 --> 00:46:58,380
What's next?
524
00:47:07,420 --> 00:47:08,580
Hang on.
525
00:47:08,580 --> 00:47:09,820
"To Orla...
526
00:47:11,420 --> 00:47:15,300
"From the gang on your retirement,
527
00:47:15,300 --> 00:47:17,860
"with love and...
528
00:47:19,620 --> 00:47:20,900
"respect."
529
00:47:22,740 --> 00:47:25,540
"November 2010."
530
00:47:25,540 --> 00:47:27,700
Is there anything to play this on?
531
00:47:36,900 --> 00:47:39,220
'So, glasses charged, guys?'
532
00:47:39,220 --> 00:47:43,340
'And this is just a little
something from everyone.'
533
00:47:43,340 --> 00:47:44,780
Oh.
534
00:47:44,780 --> 00:47:46,740
Oh, my goodness.
535
00:47:49,820 --> 00:47:53,940
'That's beautiful.
I don't know what to say.'
536
00:47:53,940 --> 00:47:56,460
'Speech! Come on!'
537
00:47:57,740 --> 00:47:59,140
Um...
538
00:48:01,580 --> 00:48:04,140
There's a...
539
00:48:04,140 --> 00:48:06,660
There's a forest in Japan.
540
00:48:07,660 --> 00:48:10,820
So vast,
it's the size of a small ocean.
541
00:48:10,820 --> 00:48:13,660
And it's so dense
542
00:48:13,660 --> 00:48:16,460
no compass can work there.
543
00:48:18,380 --> 00:48:21,340
They call it the Sea of Trees...
544
00:48:21,340 --> 00:48:25,300
and for generations
people in trouble have gone there
545
00:48:25,300 --> 00:48:28,660
in... well, in despair
546
00:48:28,660 --> 00:48:31,260
to end their lives.
547
00:48:32,340 --> 00:48:33,380
Only...
548
00:48:33,380 --> 00:48:39,340
sometimes they're uncertain
about what they intend doing
549
00:48:39,340 --> 00:48:42,980
so they leave markers on trees
550
00:48:42,980 --> 00:48:44,980
in case they change their mind
551
00:48:44,980 --> 00:48:47,100
and want to find their way home.
552
00:48:48,620 --> 00:48:52,180
And I think our job
as therapists is like that.
553
00:48:52,180 --> 00:48:54,220
We're like compasses.
554
00:48:55,660 --> 00:49:00,260
People come to us in despair, and...
555
00:49:00,260 --> 00:49:05,260
we try and help them
find their way through it,
556
00:49:05,260 --> 00:49:06,740
make peace with the past.
557
00:49:08,740 --> 00:49:12,460
And so if I succeeded even just once
558
00:49:12,460 --> 00:49:15,940
in doing that, then, well...
559
00:49:15,940 --> 00:49:19,860
I really think our job is...
560
00:49:19,860 --> 00:49:21,540
a job well done.
561
00:49:23,460 --> 00:49:25,300
So, thank you.
562
00:49:29,300 --> 00:49:31,740
To Orla. To Orla.
563
00:49:59,740 --> 00:50:01,220
To Orla.
564
00:50:03,300 --> 00:50:05,700
Orla. Orla.
565
00:50:05,700 --> 00:50:07,060
To Orla.
566
00:50:33,340 --> 00:50:35,660
She did it for me, you know,
567
00:50:35,660 --> 00:50:37,300
buying this flat.
568
00:50:37,300 --> 00:50:40,140
So if I ever got sick...
569
00:50:42,020 --> 00:50:44,540
I'd always have
a roof over my head.
570
00:50:48,340 --> 00:50:50,580
Two years later, I met someone.
571
00:50:52,700 --> 00:50:55,300
Upped sticks to Edinburgh
with him...
572
00:50:57,340 --> 00:50:59,300
without a backward glance.
573
00:51:05,580 --> 00:51:07,140
What was it she said?
574
00:51:08,700 --> 00:51:12,580
"Hindsight is knowing
where you've been.
575
00:51:12,580 --> 00:51:15,500
"Foresight is knowing
where you're going".
576
00:51:15,500 --> 00:51:18,300
"Insight is knowing
you've gone too far."
577
00:51:21,060 --> 00:51:24,140
Maybe that should come under
hindsight too.
578
00:51:34,620 --> 00:51:39,060
Have you had any thoughts
about scattering the ashes?
579
00:53:20,580 --> 00:53:21,980
Just a minute.
580
00:53:24,740 --> 00:53:26,060
Where's that going?
581
00:53:26,060 --> 00:53:27,980
It's going in the games room.
582
00:53:27,980 --> 00:53:30,340
Oh, yeah?
See if I can improve my aim.
583
00:53:34,140 --> 00:53:36,260
Let's not leave it so long
next time.
584
00:53:36,260 --> 00:53:37,660
Seconded.
585
00:54:04,740 --> 00:54:06,580
Soon, yes?
586
00:54:47,940 --> 00:54:49,220
Charlie?
587
00:54:50,900 --> 00:54:52,780
I go to Washington tomorrow,
588
00:54:52,780 --> 00:54:54,780
human rights case.
589
00:54:54,780 --> 00:54:56,740
I'll be back in a fortnight.
590
00:54:57,900 --> 00:55:00,620
Maybe we could have lunch sometime?
591
00:55:05,180 --> 00:55:06,740
My cup runneth over.
592
00:55:06,790 --> 00:55:11,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.