Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,230 --> 00:01:44,430
'Mark Thatcher, the Prime Minister's
son is reported missing
2
00:01:44,430 --> 00:01:48,310
'in the Sahara desert, while taking
part in an international motor race.
3
00:01:48,310 --> 00:01:51,670
'It's yet another blow
for the beleaguered Prime Minister
4
00:01:51,670 --> 00:01:53,190
'who only recently was voted
5
00:01:53,190 --> 00:01:55,910
'one of the most unpopular
prime ministers in history.'
6
00:02:00,430 --> 00:02:01,830
Thanks for doing this.
7
00:02:01,830 --> 00:02:04,110
Yeah, well, I'm doing this for you,
not him.
8
00:02:09,030 --> 00:02:11,470
You came, thank God.
9
00:02:12,790 --> 00:02:15,950
After the drugs charge,
when he lost his candidacy,
10
00:02:15,950 --> 00:02:18,910
never picked himself up after it.
11
00:02:18,910 --> 00:02:21,430
He just wasn't the same Jack.
12
00:02:21,430 --> 00:02:24,950
Before it was cocaine and now he's
started mixing it with heroin. What?
13
00:02:24,950 --> 00:02:27,470
Why the hell didn't you
tell us before?
14
00:02:27,470 --> 00:02:29,190
We didn't put it together at first,
15
00:02:29,190 --> 00:02:31,830
and then we didn't realise how bad
it was till it was too late.
16
00:02:31,830 --> 00:02:34,790
I came home from work last week and
he was rolling around on the floor,
17
00:02:34,790 --> 00:02:36,430
shouting about headaches and cramp,
18
00:02:40,950 --> 00:02:42,430
He got blood poisoning,
19
00:02:42,430 --> 00:02:46,350
dirty needle or whatever crap
his dealer uses to cut the heroin.
20
00:02:46,350 --> 00:02:49,150
We took him to the hospital,
they pumped him full of antibiotics
21
00:02:49,150 --> 00:02:51,950
and methadone
and then just turfed him out.
22
00:02:51,950 --> 00:02:54,070
He was back on heroin the next day.
23
00:02:54,070 --> 00:02:57,550
So, what is it you want us
to do exactly?
24
00:02:57,550 --> 00:03:01,470
Help us detox him. Isn't a rehab
unit the best place for that?
25
00:03:01,470 --> 00:03:03,710
He refuses point blank to go there,
26
00:03:03,710 --> 00:03:07,350
says their petty rules remind him
of boarding school. Very Jack.
27
00:03:10,630 --> 00:03:14,110
Is this what he wants?
He really wants to get off it?
28
00:03:14,110 --> 00:03:17,510
Yeah, between hits,
when he can think straight.
29
00:03:17,510 --> 00:03:19,790
We need to keep him re-hydrated
and moving,
30
00:03:19,790 --> 00:03:21,990
but not out the flat,
not for any excuse.
31
00:03:21,990 --> 00:03:23,390
And there'll be plenty of those.
32
00:03:23,390 --> 00:03:24,670
One foot outside this flat,
33
00:03:24,670 --> 00:03:26,870
he'll go straight back
to his dealer and score.
34
00:03:26,870 --> 00:03:29,150
What's the street price
of heroin these days?
35
00:03:29,150 --> 00:03:32,350
Ow. What? Well, it's got to set him
back a bit, hasn't it?
36
00:03:34,310 --> 00:03:36,510
Valium for the panic attacks
Anti-nausea.
37
00:03:36,510 --> 00:03:38,630
How long will it take?
38
00:03:38,630 --> 00:03:40,110
Two weeks, give or take.
39
00:03:40,110 --> 00:03:41,910
Those who can
should take time off work.
40
00:03:41,910 --> 00:03:44,790
It's best to have two of us here,
if things get volatile.
41
00:03:44,790 --> 00:03:47,350
Well, we might need to contain him.
What? Lock him up?
42
00:03:49,030 --> 00:03:50,230
Whatever it takes.
43
00:03:54,350 --> 00:03:56,310
If you're not up for it, just say.
44
00:03:56,310 --> 00:03:59,390
No-one's saying that, Orla.
No, of course not.
45
00:03:59,390 --> 00:04:01,230
It's a big ask, that's all.
46
00:04:01,230 --> 00:04:03,590
Shouldn't his family pitch in?
47
00:04:03,590 --> 00:04:06,470
His father cut off all ties
after the drugs bust.
48
00:04:06,470 --> 00:04:07,710
There is no-one.
49
00:04:07,710 --> 00:04:11,190
Don't we owe him this? All of us.
50
00:04:13,470 --> 00:04:15,710
Dear God, without him,
you wouldn't have even met.
51
00:04:17,910 --> 00:04:19,710
Or are we just forgetting that?
52
00:04:32,550 --> 00:04:34,190
Jack.
53
00:04:35,590 --> 00:04:38,710
Jack. Jack. Watch his head.
54
00:04:50,150 --> 00:04:51,870
'London time last night...
55
00:04:53,390 --> 00:04:57,710
'..the Argentinian cruiser,
General Belgrano, was...'
56
00:04:57,710 --> 00:04:59,470
Didn't we say we'd start
on a Monday?
57
00:04:59,470 --> 00:05:01,350
We start today, Jack, as agreed.
58
00:05:01,350 --> 00:05:03,870
Yeah, but Monday is the first day
of a working week.
59
00:05:03,870 --> 00:05:06,870
It makes no sense to start
on a Sunday.
60
00:05:06,870 --> 00:05:11,190
I can score one more hit
and then we'll get down to it.
61
00:05:12,430 --> 00:05:16,510
First thing tomorrow morning,
I'll get down...
62
00:05:16,510 --> 00:05:19,510
Charlie, Charlie,
you're with me on this, right?
63
00:05:20,830 --> 00:05:23,310
Charlie? OK, I can do
Tuesday afternoon,
64
00:05:23,310 --> 00:05:26,030
so we just need cover up until then.
65
00:05:26,030 --> 00:05:29,830
I've got something on tomorrow,
but you can do it, can't you, Alan?
66
00:05:29,830 --> 00:05:32,310
Aye, aye, put us down
for the first shift.
67
00:05:32,310 --> 00:05:33,470
Me too.
68
00:05:36,190 --> 00:05:39,710
I might be OK for later
in the week, Wednesday or Thursday.
69
00:05:45,790 --> 00:05:49,150
Stay, Lilly.
Orla's made up a bed for us.
70
00:05:51,510 --> 00:05:54,110
Right. Well, let me
come with you tomorrow.
71
00:05:54,110 --> 00:05:56,110
Somebody can cover here a few hours,
it's fine.
72
00:05:56,110 --> 00:06:00,790
I prefer... I prefer going
on my own anyway, you know that.
73
00:06:02,990 --> 00:06:04,550
Come here.
74
00:06:08,390 --> 00:06:10,550
One day, we'll see this
for what it is.
75
00:06:12,310 --> 00:06:13,550
Bad patch.
76
00:06:15,070 --> 00:06:16,150
Hey?
77
00:06:18,190 --> 00:06:20,430
We'll beat this yet, you'll see.
78
00:06:50,830 --> 00:06:52,790
OK, Jack, I'm here.
79
00:06:52,790 --> 00:06:54,710
My head's just not there yet, Jay.
80
00:06:57,670 --> 00:07:00,870
You said my head had to be, my head
had to be in the right place.
81
00:07:03,110 --> 00:07:06,870
One more hit.
Where's the harm in one more hit?
82
00:07:06,870 --> 00:07:08,790
Shh, shh.
83
00:07:08,790 --> 00:07:10,790
Shh. Hold still, eh?
84
00:07:39,430 --> 00:07:40,790
How the wives and mothers feel
85
00:07:40,790 --> 00:07:42,910
seeing their men going off
to the Falklands.
86
00:07:42,910 --> 00:07:45,030
Is it a just cause,
defending British citizens,
87
00:07:45,030 --> 00:07:46,750
or the last gasp of a dying empire?
88
00:07:46,750 --> 00:07:50,070
And I want a profile piece on Shirley
Williams for the second segment,
89
00:07:50,070 --> 00:07:53,710
a year after quitting Labour
for the SDP, regrets, highs, lows.
90
00:07:59,430 --> 00:08:00,790
Excuse me.
91
00:08:11,030 --> 00:08:12,830
You're scaring me, Lilly.
92
00:08:15,430 --> 00:08:16,830
What's happened?
93
00:08:18,070 --> 00:08:19,110
Tell me.
94
00:08:23,070 --> 00:08:24,550
All those years,
95
00:08:24,550 --> 00:08:27,830
all that aggro we went through
trying to get the pill.
96
00:08:29,950 --> 00:08:32,550
It never crossed my mind
I wouldn't be able to get pregnant
97
00:08:32,550 --> 00:08:33,710
when I were ready.
98
00:08:35,350 --> 00:08:37,070
I just assumed.
99
00:08:43,270 --> 00:08:45,830
That were the only pregnancy
I'll ever have.
100
00:08:52,030 --> 00:08:53,790
A doctor told you that?
101
00:08:55,990 --> 00:08:58,030
So, see another one,
get a second opinion.
102
00:08:58,030 --> 00:08:59,790
That was the second opinion.
103
00:09:01,950 --> 00:09:03,750
Or the fourth, I've lost count.
104
00:09:07,270 --> 00:09:09,710
It's called Asherman's Syndrome.
105
00:09:09,710 --> 00:09:13,190
It's when an abortion
damages the womb.
106
00:09:17,230 --> 00:09:20,350
Isn't there something they can do?
Operate?
107
00:09:20,350 --> 00:09:21,990
It's too risky.
108
00:09:21,990 --> 00:09:23,750
The scarring's too bad.
109
00:09:26,150 --> 00:09:28,830
I was prepared
to take the risk, but...
110
00:09:29,830 --> 00:09:33,830
Alan still doesn't know?
Only that I've a problem conceiving.
111
00:09:35,950 --> 00:09:37,070
Not why.
112
00:09:40,990 --> 00:09:45,390
This was, like, a point
on the horizon to fix on.
113
00:09:47,430 --> 00:09:49,150
Something I could aim for.
114
00:09:54,310 --> 00:09:56,790
It's like a light's gone out,
Charlie.
115
00:10:02,310 --> 00:10:03,510
Do you hate him for it?
116
00:10:07,950 --> 00:10:09,790
Jack.
117
00:10:16,550 --> 00:10:17,790
Takes two.
118
00:10:21,590 --> 00:10:26,870
Stay, don't go like this.
No, I-I'm fine, I'll call.
119
00:10:26,870 --> 00:10:29,110
Wait, I'll come with you.
120
00:10:29,110 --> 00:10:30,710
Lilly!
121
00:11:02,750 --> 00:11:05,310
There's other places
we can go to, you know.
122
00:11:12,070 --> 00:11:14,790
What's his name,
the one in Manchester?
123
00:11:14,790 --> 00:11:17,590
The one who did the test-tube baby.
124
00:11:17,590 --> 00:11:18,790
It's over.
125
00:11:22,990 --> 00:11:27,310
We'll try other alternatives.
There's adoption, maybe.
126
00:11:30,390 --> 00:11:34,510
You always said that you couldn't
love a child that wasn't yours.
127
00:11:34,510 --> 00:11:36,070
No, no.
128
00:11:37,110 --> 00:11:39,510
I want what you want, Lilly.
129
00:11:39,510 --> 00:11:41,550
And if it's a baby...
130
00:11:41,550 --> 00:11:44,670
What about when
it's not a baby any more?
131
00:11:45,670 --> 00:11:50,670
When it's a stroppy teenager
with a mind of its own.
132
00:11:55,430 --> 00:11:57,870
Well, I'll have learnt to love it
by then.
133
00:11:59,550 --> 00:12:02,510
Love like that's not something
you learn.
134
00:12:04,310 --> 00:12:05,990
It's something you give.
135
00:12:07,270 --> 00:12:08,710
Unconditionally.
136
00:12:12,030 --> 00:12:13,870
Hey, hey, hey.
137
00:12:15,710 --> 00:12:18,870
Come here. Come here. Shh.
138
00:12:34,390 --> 00:12:37,270
We can still have a good life,
me and you, Lil.
139
00:12:39,510 --> 00:12:44,670
We can do things that couples
with kids can't do, you know.
140
00:12:44,670 --> 00:12:46,430
Travel and...
141
00:12:55,830 --> 00:12:57,030
We'll be free.
142
00:13:05,630 --> 00:13:07,310
Houston, we have a problem.
143
00:13:10,310 --> 00:13:13,070
Ah! There's my precious girl.
144
00:13:16,350 --> 00:13:20,270
I came home from work and she'd
camped out on the doorstep, waiting.
145
00:13:30,550 --> 00:13:32,830
I need to be near a television set
at all times,
146
00:13:32,830 --> 00:13:34,550
things are moving so fast now.
147
00:13:35,590 --> 00:13:39,070
Oh, I need a radio for
the World Service, a shortwave one,
148
00:13:39,070 --> 00:13:41,630
and some pens.
149
00:13:41,630 --> 00:13:44,150
Mum, where are your pills?
150
00:13:47,710 --> 00:13:49,270
Your pills, where are they?
151
00:13:50,350 --> 00:13:53,070
I'm taking a break from them, dear.
152
00:14:03,990 --> 00:14:06,590
Someone has to keep a log
of the Argentinian casualties.
153
00:14:06,590 --> 00:14:09,190
You can't trust them to tell us.
154
00:14:09,190 --> 00:14:11,350
368 died on the Belgrano.
155
00:14:11,350 --> 00:14:14,550
And all we hear about are
the 20 who died on the Sheffield.
156
00:14:14,550 --> 00:14:17,070
They talk about
a proportionate response,
157
00:14:17,070 --> 00:14:18,790
how is that
a proportionate response?
158
00:14:18,790 --> 00:14:22,590
Either every human life is of value
or it isn't.
159
00:14:32,550 --> 00:14:35,190
This brings back memories.
160
00:14:35,190 --> 00:14:38,110
Days of yore, when we were students.
161
00:14:38,110 --> 00:14:40,670
When did you and I ever do this
as students?
162
00:14:40,670 --> 00:14:41,710
In here we did.
163
00:14:43,070 --> 00:14:44,870
And much more.
164
00:14:51,790 --> 00:14:54,550
God only knows
what she's doing down there.
165
00:14:54,550 --> 00:14:57,510
What's one more cuckoo in the nest?
166
00:14:57,510 --> 00:15:00,230
How about I do your shift
here tomorrow?
167
00:15:01,790 --> 00:15:03,510
You can sort out your mum.
168
00:15:04,950 --> 00:15:07,230
What about work?
169
00:15:07,230 --> 00:15:09,950
I'm not in court
until the day after, so...
170
00:15:20,790 --> 00:15:22,710
This thing with Lilly,
171
00:15:22,710 --> 00:15:26,110
you think it's the biological clock
they're on about?
172
00:15:26,110 --> 00:15:27,670
That she left it too late.
173
00:15:34,470 --> 00:15:38,190
Maybe it's time we got our own show
on the road in that department.
174
00:15:49,750 --> 00:15:51,350
What if it's a trade-off?
175
00:15:52,750 --> 00:15:56,790
A woman becomes a mother, she puts
her child's needs before her own.
176
00:15:58,630 --> 00:16:01,670
That's what we're programmed to do,
that's the deal.
177
00:16:03,990 --> 00:16:07,270
What if it means everything
I can still achieve gets lost?
178
00:16:09,790 --> 00:16:11,110
I get lost.
179
00:16:14,910 --> 00:16:17,230
Like that poem,
not waving, but drowning.
180
00:16:22,470 --> 00:16:24,310
Well,
181
00:16:24,310 --> 00:16:25,990
you won't be in it alone...
182
00:16:27,470 --> 00:16:29,790
because I'll be right there
with you.
183
00:16:31,150 --> 00:16:32,630
I'll be your life raft.
184
00:17:00,310 --> 00:17:03,270
'Further air operations were
also conducted
185
00:17:03,270 --> 00:17:05,390
'over the Falkland Islands today.
186
00:17:05,390 --> 00:17:08,070
'The Vulcan attack on Port Stanley
airfield this morning
187
00:17:08,070 --> 00:17:11,710
'was successful and all the aircraft
involved returned safely.
188
00:17:11,710 --> 00:17:13,910
'In the case of Sea Harrier attacks,
189
00:17:13,910 --> 00:17:18,510
'one of our aircraft was shot down.
The pilot has been killed.
190
00:17:18,510 --> 00:17:21,470
'His name will be announced
after confirmation has been received
191
00:17:21,470 --> 00:17:23,710
'that his next of kin
have been informed.
192
00:17:23,710 --> 00:17:26,710
'All the other Sea Harriers
returned safely.
193
00:17:26,710 --> 00:17:31,030
'Elsewhere, Argentinian aircraft have
been intersected...'
194
00:18:25,710 --> 00:18:27,350
Ah!
195
00:18:34,990 --> 00:18:36,990
I need some gear.
196
00:18:39,190 --> 00:18:40,470
Yes, now.
197
00:18:42,070 --> 00:18:44,350
When? When tomorrow?
198
00:18:45,390 --> 00:18:46,790
No, no.
199
00:18:48,230 --> 00:18:49,870
I'll come to you.
200
00:19:11,470 --> 00:19:12,870
Guilty.
201
00:20:30,110 --> 00:20:31,550
The manic phase is hard enough,
202
00:20:31,550 --> 00:20:33,670
when she crashes into the depression.
203
00:20:33,670 --> 00:20:35,710
And now she has this thing
about the Falklands.
204
00:20:35,710 --> 00:20:38,510
Obsessions are a common symptom
with manic depression.
205
00:20:38,510 --> 00:20:44,110
The chemical imbalance in her brain
means... I know what it means, I've had to deal with it long enough.
206
00:20:44,110 --> 00:20:47,630
I just can't hold down a job and
watch her 24 hours a day any more.
207
00:20:48,830 --> 00:20:49,910
I can't do it.
208
00:20:51,910 --> 00:20:54,190
I need you to help me
get her admitted again.
209
00:20:54,190 --> 00:20:55,590
Get her back on the medication,
210
00:20:55,590 --> 00:20:59,150
I can pretty well cope with her
when she's on it.
211
00:20:59,150 --> 00:21:01,950
You're her doctor, they'll have
to listen to you, won't they?
212
00:21:01,950 --> 00:21:03,270
I'm sorry, Miss Pugh.
213
00:21:03,270 --> 00:21:07,110
There's an embargo now on all
voluntary psychiatric admissions.
214
00:21:07,110 --> 00:21:09,710
It's part of a new mental health
policy from the government.
215
00:21:09,710 --> 00:21:12,790
All long-term mental hospitals
are to be closed,
216
00:21:12,790 --> 00:21:17,310
all patients relocated
to hostels or at home.
217
00:21:17,310 --> 00:21:20,470
"Care in the Community" -
that's what they're calling it.
218
00:21:26,910 --> 00:21:29,590
Then she'll have to be sectioned,
219
00:21:29,590 --> 00:21:31,190
so it's not a voluntary admission.
220
00:21:31,190 --> 00:21:33,750
They can only do that if
she's a threat to herself or others.
221
00:21:33,750 --> 00:21:35,790
So, what? We wait
till she cuts her wrists again
222
00:21:35,790 --> 00:21:38,430
or takes another overdose?
223
00:21:38,430 --> 00:21:41,190
Is there no-one in your family
that can help you?
224
00:21:44,150 --> 00:21:47,310
My brothers say their own families
are their priority.
225
00:21:48,790 --> 00:21:50,990
Apparently, caring is women's work.
226
00:21:54,390 --> 00:21:58,030
She pulled the ladder up after her,
didn't she?
227
00:21:58,030 --> 00:21:59,270
Thatcher.
228
00:22:01,470 --> 00:22:02,910
I didn't see that coming.
229
00:22:06,590 --> 00:22:08,030
Sorry to waste your time.
230
00:22:44,350 --> 00:22:46,070
Argh.
231
00:23:00,550 --> 00:23:02,790
How can I help, Mrs Harper?
232
00:23:04,470 --> 00:23:07,670
I'd like to start
my own business. Hm.
233
00:23:07,670 --> 00:23:11,230
What sort of business would that be?
Greeting cards.
234
00:23:11,230 --> 00:23:12,270
Erm...
235
00:23:12,270 --> 00:23:14,830
Oh, sorry, sorry.
236
00:23:17,910 --> 00:23:21,110
I've applied for
an Enterprise Allowance.
237
00:23:23,230 --> 00:23:24,670
Put some costs together.
238
00:23:26,950 --> 00:23:31,230
I need a loan of ?3,000
for three months to get started.
239
00:23:31,230 --> 00:23:34,590
That'll buy a print run
of 1,500 to produce 12,000 cards
240
00:23:34,590 --> 00:23:37,350
from my own designs
I did at art college.
241
00:23:39,510 --> 00:23:43,150
I need to research
current trends, of course.
242
00:23:43,150 --> 00:23:45,870
I'm aiming for the high end
of the market, though,
243
00:23:45,870 --> 00:23:51,590
big department stores, er,
independent art and gift shops.
244
00:23:51,590 --> 00:23:53,590
Have you approached any of them?
245
00:23:53,590 --> 00:23:56,030
Secured any potential orders?
246
00:23:58,510 --> 00:24:01,310
Well, without any finished cards
to show them...
247
00:24:04,510 --> 00:24:07,710
It's chicken and egg, isn't it?
Catch 22.
248
00:24:07,710 --> 00:24:11,190
We're not in the habit of handing
out unsecured loans, Mrs Harper.
249
00:24:11,190 --> 00:24:14,910
This is the enterprise culture
everyone's on about, is it?
250
00:24:14,910 --> 00:24:20,710
We would need collateral,
your house, for example.
251
00:24:20,710 --> 00:24:23,990
You'll need your husband's support
for that, obviously.
252
00:24:25,550 --> 00:24:26,590
Obviously.
253
00:24:28,310 --> 00:24:29,350
Excuse me.
254
00:24:48,270 --> 00:24:51,110
Three grand. Three grand?
255
00:24:57,990 --> 00:25:00,910
Oh, no, don't say it.
256
00:25:00,910 --> 00:25:02,430
The flat door was locked.
257
00:25:04,230 --> 00:25:05,790
We thought he was in his room.
258
00:25:07,230 --> 00:25:10,070
Look, he can't have gone far,
his car's right...
259
00:25:27,950 --> 00:25:29,150
Go into the kitchen, Mum.
260
00:25:31,070 --> 00:25:34,150
Do you think we should get Jay back
to check on him?
261
00:25:34,150 --> 00:25:35,910
Let him sleep it off first.
262
00:25:40,190 --> 00:25:42,350
Orla, is there a key for this room?
263
00:25:42,350 --> 00:25:45,430
There might be a spare bunch
in the kitchen, let's see.
264
00:26:12,990 --> 00:26:14,150
It's for the loan.
265
00:26:15,390 --> 00:26:17,790
To pay the printer for the first run
266
00:26:17,790 --> 00:26:20,390
and once it's paid off
and I'm up and running...
267
00:26:20,390 --> 00:26:22,430
Have you seen the interest rate
on this?
268
00:26:22,430 --> 00:26:24,710
I went to four banks, Alan.
269
00:26:24,710 --> 00:26:27,030
Each and every one laughed me
out of court.
270
00:26:27,030 --> 00:26:30,190
That was the best deal I could get
and I had to beg to get that.
271
00:26:30,190 --> 00:26:32,190
Do you need that many cards, Lilly?
272
00:26:33,630 --> 00:26:37,430
The more you print, the cheaper
it is, that's just how it works.
273
00:26:37,430 --> 00:26:41,110
I'll do the folding and stuffing
of envelopes, to keep costs down.
274
00:26:41,110 --> 00:26:43,230
12,000 cards.
275
00:26:44,350 --> 00:26:46,870
I mean, we should all live
so bloody long.
276
00:26:49,590 --> 00:26:51,990
What if we can't pay back the loan?
We'd lose the house.
277
00:26:51,990 --> 00:26:54,350
Forget it!
Hey, no, don't be like that.
278
00:26:54,350 --> 00:26:56,670
No, you're right, it's a daft idea.
Don't be like that.
279
00:26:56,670 --> 00:27:01,190
No, I just... I don't understand
the rush.
280
00:27:02,190 --> 00:27:03,510
Lilly, it's a big step.
281
00:27:03,510 --> 00:27:06,390
We are what we are, Alan.
282
00:27:06,390 --> 00:27:08,830
Waiting won't change anything.
283
00:27:08,830 --> 00:27:10,070
Oh.
284
00:27:12,110 --> 00:27:15,030
Look, you start at that new school
next term.
285
00:27:15,030 --> 00:27:16,550
You're going to be working all day,
286
00:27:16,550 --> 00:27:20,030
I don't know how you're going to
find time to... I called them. What?
287
00:27:20,030 --> 00:27:22,990
I called them,
told them I'm quitting teaching.
288
00:27:26,630 --> 00:27:30,190
I'm not spending every day
surrounded by kids, Alan, I'm not.
289
00:28:25,710 --> 00:28:28,830
Right. We need to get a phone
in here.
290
00:28:28,830 --> 00:28:31,110
And if you can set up that computer?
291
00:29:12,630 --> 00:29:14,550
I hope I did the right thing
calling you.
292
00:29:25,750 --> 00:29:27,270
He's still pretty much out of it.
293
00:29:29,790 --> 00:29:30,830
Thanks.
294
00:29:47,230 --> 00:29:48,270
Can you hear me?
295
00:30:01,950 --> 00:30:03,550
Jack?
296
00:30:18,510 --> 00:30:20,270
On my way here, I was...
297
00:30:21,470 --> 00:30:23,430
thinking how all this started.
298
00:30:24,910 --> 00:30:28,030
This... this estrangement between us.
299
00:30:33,030 --> 00:30:35,230
When you were little,
300
00:30:35,230 --> 00:30:39,350
everybody called you Daddy's boy.
301
00:30:40,470 --> 00:30:41,910
Drove your mother mad.
302
00:30:44,150 --> 00:30:46,470
"He only has eyes for you,"
she used to say.
303
00:30:50,230 --> 00:30:54,230
You always used to wait for me
at the front door when I got home.
304
00:30:55,830 --> 00:30:56,870
Always.
305
00:30:59,030 --> 00:31:00,230
Without fail.
306
00:31:06,710 --> 00:31:08,710
But then you went away to school...
307
00:31:11,470 --> 00:31:15,030
and it was me
who was waiting at the door.
308
00:31:19,910 --> 00:31:22,310
But it wasn't the same child
who came back.
309
00:31:24,750 --> 00:31:25,790
No.
310
00:31:28,190 --> 00:31:30,950
It was an angry, little stranger.
311
00:31:37,350 --> 00:31:39,310
Was I to blame for that?
312
00:31:40,550 --> 00:31:43,110
Was I to blame for sending you away
to school?
313
00:31:44,590 --> 00:31:46,110
It never did me any harm.
314
00:31:52,990 --> 00:31:57,550
And then, later, when you were
a teenager, you were doing
315
00:31:57,550 --> 00:32:01,910
what all kids do, you were
finding your own way and...
316
00:32:04,590 --> 00:32:08,190
and I thought that
challenging me was part of that
317
00:32:08,190 --> 00:32:10,430
and that you'd pull through it.
318
00:32:17,910 --> 00:32:20,710
All I could feel was the...
319
00:32:22,070 --> 00:32:24,910
loss of that little boy
who used to wait for me.
320
00:32:29,710 --> 00:32:33,550
I could feel his absence,
even in your presence.
321
00:32:40,590 --> 00:32:43,510
That was when it started, wasn't it?
322
00:32:43,510 --> 00:32:44,830
Our war of attrition.
323
00:32:46,350 --> 00:32:49,870
The day I drove you
to that bloody school.
324
00:32:55,550 --> 00:32:58,310
The wrong turns
you've taken since I've...
325
00:33:00,510 --> 00:33:02,030
driven you there too.
326
00:33:11,070 --> 00:33:13,550
I do want to help you
through this, Jack.
327
00:33:23,070 --> 00:33:24,190
Please.
328
00:33:26,070 --> 00:33:27,270
Let me.
329
00:33:46,390 --> 00:33:49,630
I'll come by again tomorrow,
when he's feeling more himself.
330
00:33:49,630 --> 00:33:52,390
If you need anything,
in the meantime...
331
00:33:54,870 --> 00:33:55,990
Thank you.
332
00:34:33,310 --> 00:34:36,150
'You want me to be your mole?
333
00:34:36,150 --> 00:34:37,310
'Well, that's good.
334
00:34:38,790 --> 00:34:40,550
'I did it for you!
335
00:34:40,550 --> 00:34:42,550
'I think we both know
why you did it, Jack.
336
00:34:42,550 --> 00:34:45,590
'Look in the mirror, Jack. Look!
Loyalty has nothing to do with it.'
337
00:34:45,590 --> 00:34:47,190
'There is only one loser
around here.
338
00:34:47,190 --> 00:34:49,510
'It's because you feel,
you get so angry.
339
00:34:49,510 --> 00:34:51,270
'What's the proof of it?
340
00:34:51,270 --> 00:34:56,110
'I've never met anybody so full
of pre-digested crap as you.'
341
00:34:56,110 --> 00:34:59,950
'If I needed further proof
of my total irrelevance to you,
342
00:34:59,950 --> 00:35:01,670
'today was it.
343
00:35:02,950 --> 00:35:08,390
'Whatever this pitiful excuse
for a relationship is, it's over.
344
00:35:08,390 --> 00:35:10,750
'What was it you said in
your interview?
345
00:35:10,750 --> 00:35:13,870
'About being defined by moral values.
346
00:35:13,870 --> 00:35:15,390
'I'm here, aren't I?'
347
00:35:16,550 --> 00:35:19,670
'You hesitated, Jack. You hesitated.
348
00:35:19,670 --> 00:35:21,590
'You hesitated. You hesitated.'
349
00:35:38,550 --> 00:35:41,430
I don't want Victor seeing me
like this.
350
00:35:41,430 --> 00:35:44,510
Orla's taken him to the station,
he's gone to Toxteth.
351
00:35:46,710 --> 00:35:49,510
Group action from the riots,
police misconduct.
352
00:35:53,350 --> 00:35:55,630
Reading them the riot act,
knowing him.
353
00:36:01,150 --> 00:36:02,750
The best man won, didn't he?
354
00:36:06,430 --> 00:36:07,910
You chose well.
355
00:36:18,030 --> 00:36:20,030
Jack?
356
00:36:20,030 --> 00:36:23,910
Everything I touch turns to shit,
Charlie.
357
00:36:23,910 --> 00:36:24,950
That's not true.
358
00:36:26,710 --> 00:36:31,310
Name one thing, one fucking thing
I've not screwed up!
359
00:36:34,750 --> 00:36:37,270
Losing you is top
of the bloody list.
360
00:36:44,870 --> 00:36:47,270
It was always
a fire-fighting operation...
361
00:36:48,470 --> 00:36:50,150
you and your demons.
362
00:36:52,430 --> 00:36:55,950
I thought
if I just hung in long enough...
363
00:36:55,950 --> 00:36:58,910
But you're the only one
who can beat them, Jack.
364
00:36:58,910 --> 00:37:00,710
This hell
that you're going through now,
365
00:37:00,710 --> 00:37:02,950
maybe this is what it takes
to make you see that.
366
00:37:02,950 --> 00:37:07,110
And the hell I've put the others
through? The damage I have done!
367
00:37:11,950 --> 00:37:12,990
I'm worthless.
368
00:37:14,870 --> 00:37:17,190
Worthless, useless,
369
00:37:17,190 --> 00:37:21,750
pointless, rubbish piece of shit
that I am! Don't say that.
370
00:37:23,950 --> 00:37:27,830
I want out of this shit of a life!
I want out! I want out!
371
00:37:27,830 --> 00:37:31,070
Jack! Worthless, worthless
fucking piece of shit!
372
00:37:31,070 --> 00:37:32,470
Stop it, stop it, Jack.
373
00:37:32,470 --> 00:37:36,870
I just want out of this fucking
life! Jack! Stop it! Stop it!
374
00:37:36,870 --> 00:37:38,870
This fucking... Jack!
375
00:37:38,870 --> 00:37:40,590
Fuck! Stop, stop it!
376
00:37:40,590 --> 00:37:43,790
I want out of this shit of a life.
Jack, stop it! Jack, stop it!
377
00:37:43,790 --> 00:37:45,550
Stop it! Fuck.
378
00:38:34,590 --> 00:38:35,750
Mum?
379
00:38:41,990 --> 00:38:43,110
Mum!
380
00:38:44,150 --> 00:38:45,550
Mum?
381
00:39:20,910 --> 00:39:24,150
Right, that's 9,225.
382
00:39:28,150 --> 00:39:31,270
'The Battle of the Falklands was
a remarkable military operation.
383
00:39:31,270 --> 00:39:34,230
'Boldly planned, bravely executed
384
00:39:34,230 --> 00:39:36,870
'and brilliantly accomplished.
385
00:39:36,870 --> 00:39:39,670
'We owe an enormous debt
to the British forces
386
00:39:39,670 --> 00:39:42,350
'and to the Merchant Marine.
387
00:39:42,350 --> 00:39:44,350
'We honour them all.
388
00:39:44,350 --> 00:39:46,790
'They have been supported
by a people,
389
00:39:46,790 --> 00:39:50,070
'united in defence
of our way of life
390
00:39:50,070 --> 00:39:52,870
'and of our sovereign territory.'
391
00:39:52,870 --> 00:39:54,510
From a nation of dissenters
392
00:39:54,510 --> 00:39:56,990
to flag-waving nationalists
in one leap.
393
00:39:56,990 --> 00:39:58,550
Some conjuring trick.
394
00:39:58,550 --> 00:40:00,950
Someone's feeling better.
395
00:40:03,670 --> 00:40:04,910
Still no news?
396
00:40:06,830 --> 00:40:08,750
I'll take her stuff, while I'm here.
397
00:40:10,030 --> 00:40:11,790
Stay, eat with us.
398
00:40:11,790 --> 00:40:14,310
Victor's waiting for me.
399
00:40:17,150 --> 00:40:19,430
I had the weirdest dream
the other night.
400
00:40:19,430 --> 00:40:21,590
We were back together, you and me.
401
00:40:26,550 --> 00:40:28,830
Blast from the past, eh?
402
00:40:34,470 --> 00:40:36,510
If Mum turns up or anything...
403
00:40:36,510 --> 00:40:38,110
You'll be the first to know.
404
00:40:46,750 --> 00:40:48,630
Charlie. You dropped this.
405
00:40:52,390 --> 00:40:53,550
Could she be here?
406
00:40:55,750 --> 00:40:57,590
Oh, God.
407
00:42:24,670 --> 00:42:26,950
Oh, my God. Shh.
408
00:42:42,950 --> 00:42:44,790
You must evacuate the area!
409
00:42:44,790 --> 00:42:47,670
You have five minutes
to clear the area.
410
00:42:55,350 --> 00:42:57,830
Leave immediately!
411
00:43:00,470 --> 00:43:02,830
You must evacuate the area!
412
00:43:05,670 --> 00:43:08,550
We shall overcome...
413
00:43:10,430 --> 00:43:11,630
Mum!
414
00:43:13,270 --> 00:43:14,470
Mum!
415
00:43:17,150 --> 00:43:18,550
Come on, Mum.
416
00:43:20,550 --> 00:43:22,950
Get off her! Argh!
417
00:43:43,830 --> 00:43:45,270
There we are.
418
00:43:58,230 --> 00:43:59,270
I'm so sorry.
419
00:44:03,630 --> 00:44:05,750
What I put you through.
420
00:44:08,110 --> 00:44:12,150
I'm no good to anyone,
myself or anyone else, am I?
421
00:44:20,710 --> 00:44:22,150
We're none of us perfect.
422
00:44:54,790 --> 00:44:57,630
You tried forcing it, yeah?
423
00:44:57,630 --> 00:45:00,870
Tried and failed.
424
00:45:00,870 --> 00:45:02,750
Won't the key be with the door keys?
425
00:45:02,750 --> 00:45:06,190
If we knew where they were. The
police had to force their way in.
426
00:45:09,910 --> 00:45:11,470
So...
427
00:45:11,470 --> 00:45:14,350
you two still based down in Florida?
428
00:45:14,350 --> 00:45:17,710
Most summers, we're here or France.
429
00:45:17,710 --> 00:45:21,670
We have a place near Nice now.
All right for some.
430
00:45:21,670 --> 00:45:26,910
So, life in Edinburgh,
you're running a bookshop there?
431
00:45:26,910 --> 00:45:29,790
Yeah. My customers call me Mr Singh.
432
00:45:31,670 --> 00:45:35,830
Consultant surgeons are the only
doctors allowed to be called mister.
433
00:45:35,830 --> 00:45:38,270
I never got that far, did I?
434
00:45:41,590 --> 00:45:43,510
Orla wrote to us,
435
00:45:43,510 --> 00:45:46,870
about the civil thing that you had.
Marriage is the word.
436
00:45:46,870 --> 00:45:50,790
Or is that a dirty word
when applied to the likes of me?
437
00:45:51,950 --> 00:45:55,630
I was going to say congratulations.
I think we have lift-off.
438
00:45:55,630 --> 00:45:58,550
Where'd you find those?
439
00:45:58,550 --> 00:46:00,430
In the study.
440
00:46:01,470 --> 00:46:04,670
Nah. It's not going to give up
its secrets easily, is it?
441
00:46:15,830 --> 00:46:17,350
Want a hand?
442
00:46:21,830 --> 00:46:23,910
Victor was talking to Alan at lunch.
443
00:46:25,230 --> 00:46:29,550
Apparently, his marriage didn't
work out. He's divorced.
444
00:46:33,630 --> 00:46:36,510
And you're telling me this
because...?
445
00:46:36,510 --> 00:46:39,230
Oh, yes, right, I see.
446
00:46:39,230 --> 00:46:41,950
Because you think that,
after all these years,
447
00:46:41,950 --> 00:46:44,790
we might be in for
a touching rapprochement?
448
00:46:44,790 --> 00:46:46,390
Nice try.
449
00:46:46,390 --> 00:46:50,390
Tell me, does it make it easier
punishing me rather than yourself?
450
00:46:50,390 --> 00:46:52,590
If so, knock yourself out.
451
00:47:05,590 --> 00:47:08,630
'This evening, he carried his son
out into the world.
452
00:47:08,630 --> 00:47:12,430
'It was only a shabby street
behind Paddington Station,
453
00:47:12,430 --> 00:47:16,630
'but, tonight, it was the focus
of world attention.
454
00:47:16,630 --> 00:47:19,590
'Just the top corner
of the heir apparent was visible,
455
00:47:19,590 --> 00:47:21,430
'his parents were the only...'
456
00:47:21,430 --> 00:47:22,590
Thanks for coming.
457
00:47:24,550 --> 00:47:27,470
So, your card business is taking off?
458
00:47:27,470 --> 00:47:28,990
More than I dared hope.
459
00:47:31,750 --> 00:47:34,110
But you didn't get me here
to talk about that, did you?
460
00:47:36,630 --> 00:47:40,070
You're the last person
I should be telling this to.
461
00:47:40,070 --> 00:47:42,350
But you're the first person
I thought of.
462
00:47:45,630 --> 00:47:46,870
I'm pregnant.
463
00:47:49,750 --> 00:47:51,630
I thought you were on the pill?
464
00:47:51,630 --> 00:47:53,350
I missed a couple.
465
00:47:53,350 --> 00:47:55,150
Our mercy mission with Jack.
466
00:47:56,470 --> 00:47:58,030
Forgot to double up.
467
00:48:01,590 --> 00:48:04,430
Oh, no, not Jack.
468
00:48:10,950 --> 00:48:13,350
I was afraid you'd be angry.
469
00:48:14,950 --> 00:48:16,550
Or hate me.
470
00:48:16,550 --> 00:48:18,270
Or both.
471
00:48:20,310 --> 00:48:22,630
You're better than that, I know.
472
00:48:24,270 --> 00:48:26,030
Does Victor know?
473
00:48:29,350 --> 00:48:32,030
My first thought was abort it.
474
00:48:34,270 --> 00:48:35,750
But what if it's Victor's?
475
00:48:39,670 --> 00:48:43,830
Then I thought, "Maybe I only want
to get rid of it because I'm scared."
476
00:48:45,470 --> 00:48:47,070
Scared of what?
477
00:48:47,070 --> 00:48:48,710
If I have it, I'll disappear.
478
00:48:50,430 --> 00:48:51,950
I won't be me.
479
00:48:53,710 --> 00:48:57,230
I asked the doctor at the clinic
if there was a...
480
00:48:57,230 --> 00:49:00,550
prenatal test they could do before
it was born, which can tell the...
481
00:49:00,550 --> 00:49:02,750
The race. The paternity.
482
00:49:04,510 --> 00:49:08,310
They'll only do tests like that
when there's a genetic risk
483
00:49:08,310 --> 00:49:10,590
of a condition incompatible
with life.
484
00:49:15,070 --> 00:49:16,870
If I tell Victor, I'll lose him.
485
00:49:19,990 --> 00:49:21,590
I mean, it's Jack, isn't it?
486
00:49:27,590 --> 00:49:29,710
Tell him it's someone else's.
487
00:49:35,350 --> 00:49:37,710
It's not just one lie
in one conversation, is it?
488
00:49:40,670 --> 00:49:42,790
I'd have to live with it
for a lifetime.
489
00:49:44,630 --> 00:49:46,430
What sort of person
would that make me?
490
00:50:04,150 --> 00:50:07,110
Man of the house is home!
491
00:50:07,110 --> 00:50:08,870
Where's that fatted calf?
492
00:50:12,750 --> 00:50:15,030
I need to talk to you
about something.
493
00:50:15,030 --> 00:50:16,790
Hmm. Sounds ominous?
494
00:50:19,430 --> 00:50:21,070
Can you just sit down, please?
495
00:51:00,030 --> 00:51:01,470
If not mine, then who?
496
00:51:26,190 --> 00:51:27,710
You were up north on a case.
497
00:51:30,310 --> 00:51:32,870
There was a party
after the studio, one night.
498
00:51:35,270 --> 00:51:36,950
I had too much to drink and I...
499
00:51:40,710 --> 00:51:42,310
Someone you work with?
500
00:51:48,630 --> 00:51:50,190
It could still be yours.
501
00:51:52,350 --> 00:51:54,270
There's no way of knowing until...
It's born
502
00:51:54,270 --> 00:51:55,790
and we see what colour it is.
503
00:51:59,550 --> 00:52:01,830
What we have isn't enough for you,
is it?
504
00:52:03,590 --> 00:52:05,350
Yes.
505
00:52:05,350 --> 00:52:06,670
It was just...
506
00:52:09,830 --> 00:52:12,070
a moment of weakness.
507
00:52:13,350 --> 00:52:16,710
What we have is more
than I ever hoped for.
508
00:52:16,710 --> 00:52:17,910
It's more than I deserve.
509
00:53:05,310 --> 00:53:08,550
Be West Ham.
Niggers always go for West Ham.
510
00:53:08,550 --> 00:53:11,510
Not got the bloody sense
they was born with. Ha.
511
00:53:14,070 --> 00:53:16,070
What did you call me?
512
00:53:16,070 --> 00:53:19,190
What's up, Sambo?
West Ham lost again, have they?
513
00:53:29,830 --> 00:53:32,750
Argh.
514
00:54:08,470 --> 00:54:09,710
What happened to you?
515
00:54:12,670 --> 00:54:14,270
A moment of weakness.
516
00:54:32,790 --> 00:54:34,430
Is this it for us, Victor?
517
00:54:34,480 --> 00:54:39,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.