Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,630 --> 00:01:17,110
Come on. Bloody thing.
2
00:01:23,110 --> 00:01:24,110
Who is it?
3
00:01:28,230 --> 00:01:29,630
Just the skip man.
4
00:01:33,350 --> 00:01:35,830
It's changed a bit, the old area.
5
00:01:36,910 --> 00:01:38,350
Yep.
6
00:01:38,350 --> 00:01:41,870
Did you ever come back here?
After that last time.
7
00:01:44,550 --> 00:01:45,990
You?
8
00:01:45,990 --> 00:01:48,190
Never return
to the scene of the crime.
9
00:01:48,190 --> 00:01:51,670
You know Lilly still claims
she doesn't know why she did it?
10
00:01:51,670 --> 00:01:52,870
Or won't admit why.
11
00:01:55,590 --> 00:01:57,910
Isn't this hard enough, Alan?
12
00:01:57,910 --> 00:02:00,990
What's done is done. Let it go.
13
00:02:00,990 --> 00:02:02,710
Here.
14
00:02:02,710 --> 00:02:03,870
Oh, thanks.
15
00:02:10,310 --> 00:02:11,310
Ah!
16
00:02:20,390 --> 00:02:21,750
Oh.
17
00:03:03,390 --> 00:03:04,830
Talk So, Features.
18
00:03:04,830 --> 00:03:06,790
'Guess who?'
19
00:03:06,790 --> 00:03:09,470
Sorry to hassle you at work,
I've, erm,
20
00:03:09,470 --> 00:03:12,350
I've no other number for you,
these days.
21
00:03:17,030 --> 00:03:19,470
Doesn't take an Einstein
to work out why, eh?
22
00:03:19,470 --> 00:03:22,950
Such insight. What did you do
with the real Jack Walsh?
23
00:03:25,790 --> 00:03:27,430
How have you been?
24
00:03:27,430 --> 00:03:30,590
The World Service,
how's all that going?
25
00:03:30,590 --> 00:03:32,670
Plugging away. You?
26
00:03:32,670 --> 00:03:33,990
Ditto.
27
00:03:36,950 --> 00:03:38,350
Best round the others up.
28
00:03:40,870 --> 00:03:43,110
Be good to see you again, Charlie.
29
00:03:46,310 --> 00:03:47,310
Ditto.
30
00:04:24,510 --> 00:04:25,630
Oh.
31
00:04:31,190 --> 00:04:32,310
Thank you.
32
00:04:35,870 --> 00:04:37,990
Oh, er, keep it.
33
00:04:37,990 --> 00:04:39,070
Keep it.
34
00:04:41,310 --> 00:04:44,670
For you. It's for you.
35
00:04:49,350 --> 00:04:51,790
Standard, please. Here you go, love.
36
00:05:03,070 --> 00:05:05,270
'Shadow Northern Ireland Secretary
Airey Neave
37
00:05:05,270 --> 00:05:08,750
'was today killed by a car bomb
as he left the House of Commons.
38
00:05:08,750 --> 00:05:12,070
'So far, two groups,
the Provisional IRA
39
00:05:12,070 --> 00:05:15,630
'and the Irish National Liberation
Army have claimed responsibi...'
40
00:05:26,150 --> 00:05:28,830
What's the deal with meeting Alan
tonight, any idea?
41
00:05:28,830 --> 00:05:31,510
All I got was the message
he left for me at the clinic.
42
00:05:31,510 --> 00:05:33,950
I picked up your suit
from the dry cleaners.
43
00:05:36,310 --> 00:05:39,550
And ironed your shirts.
44
00:05:39,550 --> 00:05:41,990
And your post's on the table,
over there.
45
00:06:06,430 --> 00:06:08,030
Oh.
46
00:06:08,030 --> 00:06:09,070
Excuse me.
47
00:06:10,750 --> 00:06:13,030
Why don't I save you the bother, eh?
48
00:06:14,190 --> 00:06:16,070
Assume the usual position?
49
00:06:19,150 --> 00:06:21,270
Everyone's a comedian.
50
00:06:42,350 --> 00:06:44,070
Hey!
51
00:06:45,910 --> 00:06:48,550
These two reprobates you know.
Hiya. Hey.
52
00:06:48,550 --> 00:06:51,190
And this is Alan.
53
00:06:51,190 --> 00:06:54,590
Is it me, or are they getting
younger and younger?
54
00:06:54,590 --> 00:06:58,470
This is Lilly.
They used to flatshare with us.
55
00:06:59,750 --> 00:07:00,870
Last but not least...
56
00:07:04,710 --> 00:07:06,830
No, actually, he's last.
57
00:07:06,830 --> 00:07:09,710
Excuse me, I'm just going
to say hello to the others.
58
00:07:09,710 --> 00:07:11,830
Lilly. Hey. How are you?
59
00:07:11,830 --> 00:07:15,510
I'm good. Lovely to see you.
Charlotte.
60
00:07:17,670 --> 00:07:20,030
Victor. Hi.
61
00:07:20,030 --> 00:07:21,670
Right, here we are.
62
00:07:23,190 --> 00:07:24,510
Jack.
63
00:07:24,510 --> 00:07:26,590
Jay, sit yourself down.
64
00:07:28,630 --> 00:07:31,870
Well, erm, now that
the whole clan is here...
65
00:07:31,870 --> 00:07:34,030
and you, er...
66
00:07:36,790 --> 00:07:41,230
I finally got her to do the deed
and say yes.
67
00:07:41,230 --> 00:07:42,470
We're getting hitched.
68
00:07:42,480 --> 00:07:46,750
Oh. Congratulations.
Thank you very much. Well done.
69
00:07:46,750 --> 00:07:47,870
Very happy.
70
00:07:47,870 --> 00:07:50,190
When? When? Where?
71
00:07:50,190 --> 00:07:51,750
Six weeks and four days.
72
00:07:51,750 --> 00:07:55,470
It's just a registry office thing,
you know, nothing over the top.
73
00:07:55,470 --> 00:07:56,910
We'll have to celebrate it
74
00:07:56,920 --> 00:07:58,430
It's only a piece of paper.
75
00:07:58,430 --> 00:08:00,870
We're only doing it
so we can get a mortgage.
76
00:08:02,870 --> 00:08:05,070
The romance of it!
77
00:08:05,070 --> 00:08:06,950
Be the patter of ankle-biters next.
78
00:08:06,960 --> 00:08:09,990
Dirty nappies and sleepless nights,
yay!
79
00:08:09,990 --> 00:08:13,230
Somebody's got to preserve
the species, Jack.
80
00:08:13,230 --> 00:08:15,590
Well, good on you, man.
Thank you very much.
81
00:08:15,590 --> 00:08:18,750
Cheers!
82
00:08:26,590 --> 00:08:29,190
And when the dust settles,
as it will,
83
00:08:29,190 --> 00:08:32,710
and when the excitement
of electioneering dies away,
84
00:08:32,710 --> 00:08:34,910
there is work to be done.
85
00:08:35,990 --> 00:08:39,110
'Mrs Thatcher had
her election prospects boosted
86
00:08:39,110 --> 00:08:40,630
'by a recent MORI poll,
87
00:08:40,630 --> 00:08:43,870
'which gave the Conservatives
a 10% lead over Labour.
88
00:08:43,870 --> 00:08:46,710
'However, when asked who would make
the better Prime Minister,
89
00:08:46,710 --> 00:08:49,710
'nearly 10% expressed
a preference for Mr...'
90
00:08:49,710 --> 00:08:52,950
When was it Charlotte moved out?
Couple of years back.
91
00:08:57,310 --> 00:08:59,910
What's the story
with you two, anyway?
92
00:08:59,910 --> 00:09:01,030
Just didn't pan out.
93
00:09:02,150 --> 00:09:03,550
She was into commitment.
94
00:09:11,430 --> 00:09:13,270
I'm on a deadline here, darling.
95
00:09:25,990 --> 00:09:29,710
Do I have to say it
in bloody semaphore?
96
00:09:29,710 --> 00:09:31,230
I'm against the clock on this.
97
00:11:01,550 --> 00:11:03,150
Oh, please, God, not again.
98
00:11:08,030 --> 00:11:11,950
Come out, come out,
wherever you are!
99
00:11:11,950 --> 00:11:13,950
Run. Run!
100
00:11:13,950 --> 00:11:16,270
There's one! Get the nonce!
101
00:12:03,670 --> 00:12:05,430
'You don't have to go far to see
102
00:12:05,430 --> 00:12:08,990
'that Westminster's 800 dustmen
are already being missed.
103
00:12:08,990 --> 00:12:11,070
'Rubbish is piled up
against the wall
104
00:12:11,070 --> 00:12:12,990
'and it is certainly
a potential hazard.'
105
00:12:13,000 --> 00:12:15,070
What were the papers
I need to sign?
106
00:12:16,990 --> 00:12:20,310
Just your signature
on an amendment to your trust fund
107
00:12:20,310 --> 00:12:22,390
from your grandfather.
108
00:12:22,390 --> 00:12:25,030
His solicitor is trustee,
and he's retiring.
109
00:12:26,070 --> 00:12:27,790
Signature. Date.
110
00:12:33,670 --> 00:12:36,950
Oh, I caught a couple of
your Tribune articles the other day.
111
00:12:36,950 --> 00:12:39,830
One on Nicaragua.
112
00:12:41,270 --> 00:12:45,950
And the other on
the Russian threat in Afghanistan.
113
00:12:45,950 --> 00:12:48,630
I suppose it's too much
to hope you'd write something
114
00:12:48,630 --> 00:12:51,510
about the carnage the unions are
wreaking on the home front.
115
00:12:52,750 --> 00:12:55,950
Dear God, we've even got print
unions who refuse to print copy
116
00:12:55,950 --> 00:12:57,350
they don't agree with!
117
00:12:57,350 --> 00:13:01,750
So you think it's down to Thatcher
to lead us all to a brave new world?
118
00:13:01,750 --> 00:13:04,590
She alone can slay
the dragon of the unions.
119
00:13:04,590 --> 00:13:07,390
It wasn't that long ago
you thought she was a bloody joke.
120
00:13:07,390 --> 00:13:08,950
Yes, well, I...
121
00:13:11,390 --> 00:13:13,350
I underestimated her.
122
00:13:13,350 --> 00:13:14,710
She's not alone in that.
123
00:13:17,270 --> 00:13:20,310
Yes, well,
consensus politics is over
124
00:13:20,310 --> 00:13:22,390
and it's your lot that killed it.
125
00:13:22,390 --> 00:13:25,430
You know, when Margaret Thatcher
walks into Downing Street,
126
00:13:25,430 --> 00:13:29,710
just remember it's your beloved left
who held the door open for her.
127
00:13:31,870 --> 00:13:35,270
But I doubt that's something
you want to write about either.
128
00:13:36,350 --> 00:13:38,550
Much less admit to.
129
00:13:40,470 --> 00:13:43,270
Just as well you have
your trust fund, eh?
130
00:13:43,270 --> 00:13:46,350
Man cannot live by rage alone.
131
00:14:15,870 --> 00:14:16,990
Jay, wait.
132
00:14:23,030 --> 00:14:26,190
What is it? Can I help?
133
00:14:26,190 --> 00:14:27,950
Try Punjabi.
134
00:14:30,830 --> 00:14:31,830
Erm...
135
00:14:43,270 --> 00:14:45,030
Do you think he might be hungry?
136
00:14:53,110 --> 00:14:56,110
We can't just walk away. There must
be something we can do for him.
137
00:14:56,110 --> 00:14:58,070
It's not our problem. Come on.
138
00:14:59,750 --> 00:15:00,750
Come on.
139
00:15:12,230 --> 00:15:14,710
'Coming to speak to
BBC Television News, Mr Thorpe.
140
00:15:14,720 --> 00:15:17,350
'Would you like to give
your statement to us?'
141
00:15:17,350 --> 00:15:20,750
Only in this country can
a queer on a murder charge
142
00:15:20,750 --> 00:15:22,750
be allowed to fight an election.
143
00:15:22,750 --> 00:15:25,790
Well, he lost his seat
and his reputation.
144
00:15:25,790 --> 00:15:27,870
Guilty or not,
he still got punished.
145
00:15:28,950 --> 00:15:32,110
You've not got a problem with it,
do you?
146
00:15:32,110 --> 00:15:33,110
The gay thing.
147
00:15:34,870 --> 00:15:36,070
No.
148
00:15:37,790 --> 00:15:39,870
I-I find it...
149
00:15:39,870 --> 00:15:40,870
repugnant.
150
00:15:41,990 --> 00:15:45,030
All right?
I'm not proud of that,
151
00:15:45,030 --> 00:15:46,470
but I do.
152
00:15:46,470 --> 00:15:50,070
You need to get a grip, man.
I mean, really.
153
00:15:50,070 --> 00:15:52,790
Lilly says the same thing.
154
00:15:52,790 --> 00:15:54,670
God knows how she puts up
with us, eh?
155
00:16:06,110 --> 00:16:08,430
Well, I thought you'd never ask.
156
00:16:10,390 --> 00:16:13,310
I know it's only
a registry office job, but...
157
00:16:13,310 --> 00:16:15,470
well, I still need a best man,
don't I?
158
00:16:16,670 --> 00:16:18,030
Oh, it's...
159
00:16:18,030 --> 00:16:20,630
No, it's just... you know.
160
00:16:22,590 --> 00:16:23,950
Don't know what to say.
161
00:16:25,910 --> 00:16:28,790
What if it's not enough
for her, Vic?
162
00:16:32,110 --> 00:16:35,270
You know, me, marriage.
163
00:16:36,630 --> 00:16:38,830
See, ever since
she gave up the painting,
164
00:16:38,830 --> 00:16:41,070
the teaching, it doesn't cut it.
165
00:16:41,070 --> 00:16:42,470
And...
166
00:16:42,470 --> 00:16:45,470
I'm hoping that...
167
00:16:45,470 --> 00:16:49,190
once we have our own home and...
168
00:16:49,190 --> 00:16:52,150
we have a family and...
169
00:16:53,830 --> 00:16:55,230
that it will be enough.
170
00:16:57,550 --> 00:17:00,310
I mean, all those years waiting
for her.
171
00:17:00,310 --> 00:17:02,790
And the idea of life without her.
172
00:17:05,870 --> 00:17:07,430
I'd have no life.
173
00:17:12,350 --> 00:17:14,590
Can I have two more?
174
00:17:27,150 --> 00:17:29,750
Erm, I'm off to get sandwiches.
175
00:17:31,350 --> 00:17:33,950
For lunch.
176
00:17:33,950 --> 00:17:35,870
Any preferences?
177
00:17:35,870 --> 00:17:37,630
I've got a better idea.
178
00:17:49,910 --> 00:17:51,510
Blimey.
179
00:17:51,510 --> 00:17:52,510
All change here.
180
00:17:55,630 --> 00:17:57,510
Right, what are we all having?
181
00:18:03,390 --> 00:18:04,750
Any sign of a thaw?
182
00:18:06,150 --> 00:18:07,470
Arctic winds prevail.
183
00:18:11,670 --> 00:18:12,790
Fine looking lads.
184
00:18:14,710 --> 00:18:15,950
Is that the wife?
185
00:18:15,960 --> 00:18:21,190
Sister. She came over
from Jamaica for the ceremony.
186
00:18:21,190 --> 00:18:23,990
Ex-wife. Got divorced last year.
187
00:18:23,990 --> 00:18:26,430
We hung in
until the boys went to uni.
188
00:18:27,510 --> 00:18:32,390
But as she said, there's no shame
in admitting defeat.
189
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
No.
190
00:18:35,030 --> 00:18:36,790
I got my boys, I got my work.
191
00:18:37,990 --> 00:18:39,310
More than most.
192
00:18:40,590 --> 00:18:43,790
You and Lilly,
you stayed the course.
193
00:18:43,790 --> 00:18:45,190
A few bumps along the way.
194
00:18:47,630 --> 00:18:49,990
She secretly smokes,
thinks I don't know.
195
00:18:53,110 --> 00:18:54,990
So you're flying solo?
196
00:18:54,990 --> 00:18:56,030
God, yes.
197
00:18:57,190 --> 00:18:59,110
I am so done with all that.
198
00:19:01,150 --> 00:19:02,430
Never say never.
199
00:19:12,430 --> 00:19:17,150
'So, is it right,
what Orla says... you're thinking about taking Silk?'
200
00:19:18,190 --> 00:19:19,910
'That's amazing, Victor.'
201
00:19:23,990 --> 00:19:26,070
And, uh...
202
00:19:26,070 --> 00:19:28,630
have you been seeing anyone
since moving out?
203
00:19:29,950 --> 00:19:32,230
The occasional skirmish.
Nothing, you know...
204
00:19:33,790 --> 00:19:36,830
Why didn't you get in contact
after you left the flat, Charlie?
205
00:19:40,590 --> 00:19:43,270
I knew I'd disappointed you,
206
00:19:43,270 --> 00:19:44,670
not doing it before.
207
00:19:45,710 --> 00:19:48,150
That it took me so long
to see the light.
208
00:19:51,670 --> 00:19:54,230
And you don't let it
blind you again?
209
00:19:55,190 --> 00:19:57,350
That's one mistake
I don't intend to repeat.
210
00:20:01,630 --> 00:20:04,630
'Good afternoon, Prime Minister.'
211
00:20:04,630 --> 00:20:06,350
Hello!
212
00:20:07,550 --> 00:20:12,270
And I would just like to remember
some words of Francis of Assisi...
213
00:20:12,270 --> 00:20:15,390
"Where there is doubt,
may we bring faith
214
00:20:15,390 --> 00:20:18,070
"and where there's despair,
may we bring hope." A role model?
215
00:20:18,070 --> 00:20:20,830
You're not bloody serious?
She's overcome all the odds,
216
00:20:20,830 --> 00:20:22,750
including the dissenters
in her own party,
217
00:20:22,750 --> 00:20:24,670
proved women can aspire to anything
we want...
218
00:20:24,680 --> 00:20:26,830
no more apologising
for being ambitious.
219
00:20:26,830 --> 00:20:28,710
Let me see
if I've got this straight.
220
00:20:28,720 --> 00:20:32,710
She carries a female chromosome,
so she's automatically furthered the feminist cause
221
00:20:32,710 --> 00:20:35,510
in spite of being on record that
she owes nothing to women's lib,
222
00:20:35,510 --> 00:20:39,630
or the fact she's voted
against every bill that might conceivably help women?
223
00:20:39,630 --> 00:20:42,390
If you weren't so blinded
by your precious class struggle,
224
00:20:42,390 --> 00:20:46,630
you'd see what she's achieved
is something to celebrate! Enough, before it ends in tears.
225
00:20:46,630 --> 00:20:50,230
I thought we're here to plan
Alan and Lilly's wedding bash?
226
00:20:50,230 --> 00:20:51,430
They got distracted.
227
00:20:51,430 --> 00:20:53,870
You can't settle for Anna Ford
or Angela Rippon, no,
228
00:20:53,880 --> 00:20:57,030
you have to have a vagina in
Number 10 too to prove your point,
229
00:20:57,030 --> 00:20:59,350
regardless of her odious politics!
230
00:20:59,350 --> 00:21:01,990
You've never taken me seriously,
have you?
231
00:21:01,990 --> 00:21:03,510
Not ever.
232
00:21:03,510 --> 00:21:06,950
Oh, yes, all else fails, let it
degenerate into the personal.
233
00:21:06,950 --> 00:21:08,230
Face it, love,
234
00:21:08,230 --> 00:21:11,390
feminism has sod-all to do
with her getting into Number 10.
235
00:21:11,390 --> 00:21:15,790
Your hallowed cause is no more than
a stick to beat men with rather than face your own inadequacy!
236
00:21:17,750 --> 00:21:19,990
The word loser comes to mind.
237
00:21:28,910 --> 00:21:30,950
Victor!
238
00:21:39,870 --> 00:21:43,550
She stands up for what she believes
in. When was the last time you did that, Jack?
239
00:21:45,030 --> 00:21:46,870
If you ever humiliate her again,
240
00:21:46,870 --> 00:21:50,470
you will have me
to answer to, do you hear me?
241
00:21:50,470 --> 00:21:51,910
DO YOU HEAR ME?!
242
00:21:51,910 --> 00:21:54,070
I hear you.
243
00:21:54,070 --> 00:21:55,630
Look. Look!
244
00:21:57,710 --> 00:21:59,510
There's only one loser around here.
245
00:22:32,030 --> 00:22:33,030
Stop!
246
00:22:34,110 --> 00:22:35,550
Stop, wait! Wait!
247
00:22:40,070 --> 00:22:41,470
You're coming with me.
248
00:22:42,990 --> 00:22:45,150
You... come with me.
249
00:23:03,350 --> 00:23:05,270
I'm just going to check it.
250
00:23:05,270 --> 00:23:07,070
Make sure it's not infected.
251
00:23:14,270 --> 00:23:16,150
It has glass in it.
252
00:23:17,350 --> 00:23:18,630
My friend,
253
00:23:18,630 --> 00:23:21,670
a doctor who lives here,
he can get that out.
254
00:23:22,910 --> 00:23:25,670
You'll be as right as rain
once that's out.
255
00:23:32,110 --> 00:23:34,430
You know it's... Sorry.
256
00:23:36,710 --> 00:23:38,750
You know it's not just you
they stop.
257
00:23:38,750 --> 00:23:41,030
The police. They're after drugs.
258
00:23:42,590 --> 00:23:45,310
They stop and search everyone
these days who...
259
00:23:46,590 --> 00:23:48,910
who's from a different culture.
260
00:23:53,190 --> 00:23:55,150
I'm wasting my breath, aren't I?
261
00:23:58,030 --> 00:24:01,550
OK, you take your clothes off
262
00:24:01,550 --> 00:24:03,230
and I'll wash them.
263
00:24:22,950 --> 00:24:25,030
No, don't bother with... Oh.
264
00:24:25,030 --> 00:24:26,350
Oh, OK.
265
00:24:26,350 --> 00:24:29,150
Right, well,
I'll take those to be cleaned
266
00:24:29,150 --> 00:24:31,710
and, um, get you some fresh clothes.
267
00:25:08,310 --> 00:25:09,430
Yep?
268
00:25:14,830 --> 00:25:17,230
I'm busy, Jack. Hear me out, OK?
269
00:25:23,310 --> 00:25:26,510
I was an arsehole the other night.
270
00:25:26,510 --> 00:25:29,030
If I could take it back, I would.
271
00:25:29,030 --> 00:25:32,110
Too little... and way too late.
272
00:25:32,110 --> 00:25:33,630
There's more.
273
00:25:38,910 --> 00:25:42,310
I've applied for selection as the
Labour candidate in the by-election.
274
00:25:44,790 --> 00:25:48,230
Tough seat... the Tories won
the past two elections there.
275
00:25:48,230 --> 00:25:50,470
It's a place to start.
276
00:25:50,470 --> 00:25:51,990
Or a lost cause.
277
00:25:51,990 --> 00:25:54,230
Well, then,
we're made for each other.
278
00:25:57,630 --> 00:25:59,910
You'll have to get clean. I know.
279
00:25:59,910 --> 00:26:01,710
And stay that way.
280
00:26:05,750 --> 00:26:08,270
I have to make this work, Charlie.
281
00:26:11,630 --> 00:26:13,070
I'm ready for it now.
282
00:26:14,230 --> 00:26:16,150
I'm ready for a lot of things.
283
00:26:25,870 --> 00:26:28,390
Anyway, what I came to say...
284
00:26:34,150 --> 00:26:36,470
You're wrong.
285
00:26:36,470 --> 00:26:38,510
What you said.
286
00:26:39,790 --> 00:26:41,790
I always took you seriously.
287
00:26:43,230 --> 00:26:44,670
That's what scared me.
288
00:27:03,270 --> 00:27:05,750
I've got someone staying a few days,
if that's all right?
289
00:27:05,760 --> 00:27:09,350
He's been living rough on the
streets. He has no English or..
290
00:27:11,390 --> 00:27:14,030
The police have been
harassing him, Jack.
291
00:27:14,030 --> 00:27:17,310
He needs a roof until I can find him
a hostel or somewhere else to stay.
292
00:27:19,550 --> 00:27:21,910
You're terminally nice,
aren't you, Orla?
293
00:27:23,030 --> 00:27:24,510
Put us all to shame.
294
00:28:13,310 --> 00:28:16,070
Astrology's a big deal
in our culture.
295
00:28:16,070 --> 00:28:18,870
I said our star signs
are incompatible.
296
00:28:20,030 --> 00:28:22,630
This one, my father elbowed...
297
00:28:22,630 --> 00:28:24,630
her dowry was rubbish.
298
00:28:24,630 --> 00:28:25,870
Too thin.
299
00:28:25,870 --> 00:28:27,030
Too fat.
300
00:28:27,030 --> 00:28:28,390
Big gums.
301
00:28:30,150 --> 00:28:31,150
The latest...
302
00:28:34,470 --> 00:28:37,870
over from Delhi with her family
to view prospective husbands.
303
00:28:39,830 --> 00:28:43,070
Even if I rejected her too,
my mother would never give up.
304
00:28:43,070 --> 00:28:45,150
It's her life mission
to see me married.
305
00:28:47,870 --> 00:28:50,030
Well, if you told them the truth...
306
00:28:50,030 --> 00:28:52,270
why you can't marry any of them...?
307
00:28:52,270 --> 00:28:54,990
To Hindus, the sacred purpose
of marriage is to procreate.
308
00:28:56,110 --> 00:28:57,910
Homosexual men can't do that...
309
00:28:57,910 --> 00:29:00,990
his very existence is a threat
to the social order.
310
00:29:00,990 --> 00:29:03,790
He's treated like an outcast.
311
00:29:03,790 --> 00:29:06,030
Someone less than human.
312
00:29:08,750 --> 00:29:12,190
I told myself hit and run sex
is where it's at.
313
00:29:13,470 --> 00:29:14,790
No ties, no trauma.
314
00:29:17,230 --> 00:29:20,150
I don't know, maybe it's
just another place to hide.
315
00:29:34,070 --> 00:29:38,070
There's a thing we call Dharma.
"That which is truth is Dharma".
316
00:29:40,270 --> 00:29:41,710
It means moral duty.
317
00:29:56,030 --> 00:29:57,310
Nice.
318
00:29:57,310 --> 00:29:58,910
It's rented.
319
00:29:58,910 --> 00:30:02,070
They had a dream of one day
owning their own place, but...
320
00:30:03,390 --> 00:30:08,110
Just something else they sacrificed
to get me through medical school.
321
00:30:08,110 --> 00:30:09,390
Is that your brother?
322
00:30:09,400 --> 00:30:11,950
I need him there to translate.
323
00:30:11,950 --> 00:30:13,990
My mother speaks no English,
324
00:30:13,990 --> 00:30:16,150
and my Punjabi's crap
at the best of times.
325
00:30:21,710 --> 00:30:23,550
You don't have to tell them, Jay.
326
00:30:25,470 --> 00:30:28,230
A sin of omission can be
less cruel than the truth.
327
00:30:30,150 --> 00:30:31,390
But sin nonetheless.
328
00:30:36,590 --> 00:30:37,590
Do or die, eh?
329
00:31:16,710 --> 00:31:18,550
Hello, Jack.
330
00:31:18,550 --> 00:31:20,990
I would say I happened to be passing
331
00:31:20,990 --> 00:31:24,870
but I think your finely-tuned shit
detector would see through that.
332
00:31:33,230 --> 00:31:37,030
Sorry, I'm in the middle
of something.
333
00:31:37,030 --> 00:31:41,550
So your mother said.
She told me about your candidacy.
334
00:31:43,710 --> 00:31:45,070
Are you serious about it?
335
00:31:55,030 --> 00:31:57,830
The NEC approval of
my name on the longlist.
336
00:31:57,830 --> 00:31:59,590
When's the shortlist due out?
337
00:31:59,590 --> 00:32:03,150
Any day. And do you have
the necessary union backing?
338
00:32:03,150 --> 00:32:05,590
The TGWU signed up.
339
00:32:05,590 --> 00:32:08,470
Well, you'll need to broaden
the base of that,
340
00:32:08,470 --> 00:32:10,150
get the Fabian Society behind you.
341
00:32:13,550 --> 00:32:15,510
Done and dusted.
342
00:32:22,430 --> 00:32:24,590
Nicotine.
343
00:32:28,030 --> 00:32:33,390
You'll have to show your face in the
different wards in the constituency,
344
00:32:33,390 --> 00:32:37,590
press the flesh. The local
candidate could prove a problem.
345
00:32:37,590 --> 00:32:39,710
Better the devil you know, etc.
346
00:32:39,710 --> 00:32:42,510
And of course your background
will count against you too.
347
00:32:42,510 --> 00:32:44,470
You must be aware of that,
348
00:32:44,470 --> 00:32:49,030
not to mention the fact that I used
to sit on the opposite benches.
349
00:32:49,030 --> 00:32:51,230
They'll be gunning
for you on that too.
350
00:32:56,470 --> 00:32:59,870
One could almost mistake you
for someone who cared, Father.
351
00:33:01,390 --> 00:33:04,470
It is possible to respect a man's
commitment to a cause
352
00:33:04,470 --> 00:33:06,350
without sharing his politics.
353
00:33:08,230 --> 00:33:09,870
A trick you've yet to master.
354
00:33:11,430 --> 00:33:13,070
I'm working on it.
355
00:33:16,390 --> 00:33:18,910
In the end, it'll boil down
to the interview,
356
00:33:18,910 --> 00:33:20,750
how you perform under pressure.
357
00:33:20,750 --> 00:33:23,390
They're bound to pull out
all the stops on that.
358
00:33:27,830 --> 00:33:33,390
A lad from the street Orla's helping.
The police were giving him grief.
359
00:33:33,390 --> 00:33:37,030
With good cause,
if he's not here legally.
360
00:33:37,030 --> 00:33:41,230
Oh, Jack, now is not the time
to play the Good Samaritan.
361
00:33:41,230 --> 00:33:42,790
Not when you've come so far.
362
00:33:44,990 --> 00:33:46,990
I'm at the end of a phone
if you need me.
363
00:34:31,430 --> 00:34:33,590
God, you're brave.
364
00:34:36,990 --> 00:34:41,510
Right, shall we find
a pub or go home? Home.
365
00:35:08,150 --> 00:35:09,830
How goes it on the hostel front?
366
00:35:11,790 --> 00:35:14,310
Directly his foot is better,
I'll get onto it.
367
00:35:16,990 --> 00:35:18,590
Not a problem, him staying, is it?
368
00:35:21,870 --> 00:35:24,390
We know nothing about him, do we?
369
00:35:24,390 --> 00:35:26,750
We know he needs help.
Isn't that enough?
370
00:35:26,750 --> 00:35:29,590
I mean, we don't know his status.
371
00:35:29,590 --> 00:35:31,710
Status?
372
00:35:31,710 --> 00:35:33,310
If he's here legally or...
373
00:35:35,430 --> 00:35:38,070
I've this candidacy
thing now, haven't I?
374
00:35:38,070 --> 00:35:40,190
I need to be cleaner than clean.
375
00:35:40,190 --> 00:35:43,470
Isn't the point of you going
into politics so you can help people like him?
376
00:35:43,470 --> 00:35:46,510
Who are vulnerable,
who need protection?
377
00:35:46,510 --> 00:35:48,590
Isn't that what you're
always banging on about?
378
00:35:48,590 --> 00:35:50,550
I'm not saying turf
him out on the street.
379
00:35:50,560 --> 00:35:52,950
Let the Sally Army look after him,
380
00:35:52,950 --> 00:35:55,030
that's what they're
there for, isn't it?
381
00:35:55,030 --> 00:35:57,750
So I've got this straight, have I?
382
00:35:57,750 --> 00:36:01,030
All the people who you
have over, all the women,
383
00:36:01,030 --> 00:36:04,790
the cooking I do for them,
the cleaning up after them,
384
00:36:04,790 --> 00:36:09,630
one time, ONE TIME I ask to return
the favour, this is what I get?!
385
00:36:09,630 --> 00:36:12,310
Come on, don't make me
out to be the bad guy here.
386
00:36:12,310 --> 00:36:14,390
It's about the greater good.
387
00:36:14,390 --> 00:36:16,910
Sometimes we have
to make tough choices.
388
00:36:16,910 --> 00:36:18,230
You mean I do.
389
00:36:40,030 --> 00:36:42,710
No rubbish in sight, is there?
390
00:36:42,710 --> 00:36:45,230
When the strike started,
the Residents' Association got up
391
00:36:45,230 --> 00:36:46,990
a rota to take it to the dump.
392
00:36:46,990 --> 00:36:50,390
You can shut out all
the troubles of the world here.
393
00:36:50,390 --> 00:36:52,390
Like a parallel universe.
394
00:36:59,910 --> 00:37:02,550
It's got everything
we want, this, hasn't it?
395
00:37:02,550 --> 00:37:05,950
Everything we talked about,
It's all on the list.
396
00:37:05,950 --> 00:37:11,710
This would be a perfect
kids' room, wouldn't it, eh? Cot...
397
00:37:13,750 --> 00:37:17,150
South facing. Good for growing veg.
398
00:37:17,150 --> 00:37:19,870
"The Good Life", here we come, eh?
399
00:37:27,310 --> 00:37:29,870
If it's not what you want, Lilly,
you've got to tell me.
400
00:37:29,870 --> 00:37:32,870
You've got to tell me. I'm not
a mind reader, know what I mean?
401
00:37:32,870 --> 00:37:37,790
Of course, of course. We'll keep
looking. Of course it's what I want.
402
00:37:37,790 --> 00:37:41,590
I'm just... I'm just
taking it all in, that's all.
403
00:37:46,910 --> 00:37:48,430
Do you, um...?
404
00:37:50,470 --> 00:37:52,150
Do you want to put in an offer?
405
00:37:56,190 --> 00:37:58,630
Sure? Yeah?
406
00:38:02,990 --> 00:38:04,430
Right.
407
00:38:08,550 --> 00:38:10,150
Oh, no...
408
00:38:10,150 --> 00:38:12,190
No, no, no, no...
409
00:38:12,190 --> 00:38:15,190
Oh, no, no, no, no.
Not here, not here, not here...
410
00:38:15,190 --> 00:38:16,430
How are you doing up there?
411
00:38:16,440 --> 00:38:17,590
Won't be long.
412
00:38:19,910 --> 00:38:21,630
Oh, God...
413
00:38:42,230 --> 00:38:44,310
Let me do the talking, OK?
414
00:39:04,030 --> 00:39:05,430
Later!
415
00:39:08,470 --> 00:39:10,150
His name is Asif.
416
00:39:11,870 --> 00:39:13,870
He's from Afghanistan.
417
00:39:13,870 --> 00:39:16,430
There was some kind of uprising.
418
00:39:16,430 --> 00:39:19,470
He and his family got
caught in the crossfire.
419
00:39:19,470 --> 00:39:21,510
His parents and sister were killed.
420
00:39:24,070 --> 00:39:27,110
He escaped through
Pakistan into Turkey
421
00:39:27,110 --> 00:39:30,150
and stowed away on a container ship.
422
00:39:30,150 --> 00:39:34,270
He has an uncle in Germany,
which is where he thinks he is now.
423
00:39:34,270 --> 00:39:37,470
I'll take him to
the Afghan Embassy tomorrow,
424
00:39:37,470 --> 00:39:39,510
see if they can get him
to Frankfurt.
425
00:39:41,670 --> 00:39:43,070
He'll be out of your hair.
426
00:41:57,950 --> 00:41:59,310
Asif?
427
00:42:03,750 --> 00:42:05,070
Asif?
428
00:42:47,750 --> 00:42:50,590
'After the interviews,
we'll take a vote.
429
00:42:50,590 --> 00:42:54,110
'It'll be a straight vote on
a show of hands, no discussion.
430
00:42:54,110 --> 00:42:59,630
'The order of interviews will
be determined by drawing lots.
431
00:43:02,150 --> 00:43:04,630
'Wait outside till you're called.'
432
00:43:20,030 --> 00:43:22,510
You came.
433
00:43:22,510 --> 00:43:24,430
Curiosity.
Don't read anything into it.
434
00:43:24,440 --> 00:43:27,030
How are you feeling?
435
00:43:28,750 --> 00:43:31,750
Crapping myself, since you ask.
436
00:43:31,750 --> 00:43:33,670
You'll be fine.
437
00:43:33,670 --> 00:43:37,270
I feel like a different person.
438
00:43:37,270 --> 00:43:40,710
The person I'm supposed to be,
if that makes any sense.
439
00:43:42,070 --> 00:43:44,230
Took your time getting there.
440
00:43:44,230 --> 00:43:46,390
Not there yet, am I?
441
00:43:46,390 --> 00:43:47,590
Mr Walsh?
442
00:43:57,430 --> 00:43:58,870
Enjoy the show.
443
00:44:02,790 --> 00:44:05,070
'You live in London, Mr Walsh?'
444
00:44:06,630 --> 00:44:10,390
If I'm lucky enough to be selected,
I'll move here to live, of course.
445
00:44:10,390 --> 00:44:13,910
As the son of a Viscount and all
the privilege of that,
446
00:44:13,910 --> 00:44:15,950
how can you expect to win the votes
447
00:44:15,950 --> 00:44:18,630
of the working people
in our constituency?
448
00:44:20,470 --> 00:44:23,430
I am here in spite of my
background, not because of it.
449
00:44:25,790 --> 00:44:29,750
Since time immemorial,
my family has been Conservative.
450
00:44:29,750 --> 00:44:31,910
I make no secret of it.
451
00:44:31,910 --> 00:44:35,630
But I hope the fact
that I broke with that,
452
00:44:35,630 --> 00:44:38,270
turning my back on my family
to stand for Labour,
453
00:44:38,270 --> 00:44:42,510
will be a symbol to the voters
of the depth of my commitment.
454
00:44:44,110 --> 00:44:47,230
In your view, where was it
we went wrong at the election?
455
00:44:50,430 --> 00:44:52,030
We... Um...
456
00:44:52,030 --> 00:44:56,630
What has the country to show
from the last Labour Government?
457
00:44:58,110 --> 00:45:04,110
An economy riven by strikes,
rising unemployment,
458
00:45:04,110 --> 00:45:06,510
in hock for billions...
459
00:45:06,510 --> 00:45:08,070
Add to that we...
460
00:45:14,190 --> 00:45:19,150
Add to that our Faustian pact with
the Unions, you have your answer.
461
00:45:21,590 --> 00:45:28,550
We've devised a system where
at party conference, one man,
462
00:45:28,550 --> 00:45:31,830
one single individual,
can raise his hand
463
00:45:31,830 --> 00:45:34,750
and account for hundreds
of thousands of votes.
464
00:45:34,750 --> 00:45:39,030
While our own rank and file members,
like those of you here today,
465
00:45:39,030 --> 00:45:42,110
ordinary, decent working people,
466
00:45:42,110 --> 00:45:46,750
are excluded from having
a voice in your own Party.
467
00:45:46,750 --> 00:45:50,190
As the Tories roll back the
state with their draconian cuts,
468
00:45:50,190 --> 00:45:53,310
every man, woman and child
in this country will pay
469
00:45:53,310 --> 00:45:57,110
the price for our failure
to put our house in order.
470
00:45:57,110 --> 00:46:03,430
We've betrayed the very people
who we're supposed to protect.
471
00:46:05,870 --> 00:46:08,670
In doing so, we've betrayed
the moral values which define us.
472
00:46:12,550 --> 00:46:15,390
Until we're able
to admit that failure,
473
00:46:15,390 --> 00:46:18,950
we'll remain not just unelected
474
00:46:18,950 --> 00:46:22,270
but unelectable for
generations to come.
475
00:46:50,110 --> 00:46:53,910
Ah, thank you, love. Thank you.
476
00:46:53,910 --> 00:46:55,950
Cheers. Cheers! Cheers!
477
00:46:55,950 --> 00:46:58,070
To Lilly! To Lilly!
478
00:47:12,390 --> 00:47:13,790
Back in a minute.
479
00:47:15,430 --> 00:47:17,950
Thanks for doing that.
I could barely keep up with her.
480
00:47:17,950 --> 00:47:21,230
She turned up at my flat
this morning. She does that.
481
00:47:21,230 --> 00:47:23,070
She just won't stay
on her medication.
482
00:47:23,080 --> 00:47:26,070
Last week, the police
rang in the middle of the night.
483
00:47:26,070 --> 00:47:30,590
She was in the street outside
her flat, shouting obscenities at a neighbour.
484
00:47:30,590 --> 00:47:35,110
She thought he'd put a camera
in the party wall to spy on her.
485
00:47:35,110 --> 00:47:36,990
Can her doctor not do something?
486
00:47:36,990 --> 00:47:40,710
Short of sectioning her again...
And I can't let that happen.
487
00:47:41,750 --> 00:47:44,070
Such a load to carry on your own.
488
00:47:47,150 --> 00:47:48,510
He pulled it off, then?
489
00:47:50,470 --> 00:47:53,310
His finest hour, arguably.
490
00:47:53,310 --> 00:47:55,350
Jay and I went for moral support.
491
00:47:56,950 --> 00:48:00,750
Like I said to him,
don't go reading anything into it.
492
00:48:00,750 --> 00:48:03,110
He bought that, did he?
493
00:48:03,110 --> 00:48:05,270
He's not the issue.
494
00:48:13,070 --> 00:48:16,510
Have you seen him dance?
Have you seen him dance? Yes, Mum.
495
00:48:27,510 --> 00:48:30,190
I forgot to pick up the cake!
The wedding cake!
496
00:48:30,190 --> 00:48:34,830
I clean forgot about the damn thing.
Now I'm over the limit! But Jack lent us these.
497
00:48:34,830 --> 00:48:37,430
The cake shop on Clarence Road?
498
00:48:37,430 --> 00:48:40,310
Can't Jack go himself?
He's over the limit too.
499
00:48:40,310 --> 00:48:41,630
Please?
500
00:48:43,390 --> 00:48:46,190
Thank you.
501
00:48:46,190 --> 00:48:48,150
You fancy a spin?
502
00:48:48,150 --> 00:48:49,310
Duty calls.
503
00:48:50,750 --> 00:48:53,030
Don't you move from that spot.
504
00:48:56,430 --> 00:48:59,470
Are you going? No. You stay there.
505
00:48:59,470 --> 00:49:01,110
Where's he going?
506
00:49:01,110 --> 00:49:02,750
All right, Mum?
507
00:49:09,750 --> 00:49:11,510
Speech!
508
00:49:14,230 --> 00:49:15,870
The father-in-law!
509
00:49:19,230 --> 00:49:23,230
You have kids, you want
to do your best for 'em.
510
00:49:25,390 --> 00:49:28,350
You want 'em to have
everything you didn't.
511
00:49:30,550 --> 00:49:33,190
I couldn't always deliver
that for our Lilly,
512
00:49:33,190 --> 00:49:35,070
not for the want of trying.
513
00:49:38,110 --> 00:49:42,910
Oh, it's true, when she came down
to London to do her art thing,
514
00:49:42,910 --> 00:49:45,070
I didn't get it.
515
00:49:45,070 --> 00:49:48,750
But then she's always
followed her own star.
516
00:49:48,750 --> 00:49:51,070
And that's led her to him.
517
00:49:53,430 --> 00:49:58,310
I knew when she first brought him
home that he'd do right by her.
518
00:49:59,870 --> 00:50:02,590
He's pulled himself
up by his bootstraps,
519
00:50:02,590 --> 00:50:03,950
made a future for himself.
520
00:50:06,030 --> 00:50:09,110
Mind you, if he ever let her down,
521
00:50:09,110 --> 00:50:11,310
It's not just Ali who can
sting like a bloody bee!
522
00:50:13,510 --> 00:50:15,230
To Lilly and Alan,
523
00:50:15,230 --> 00:50:20,950
we wish you health and wealth.
Above all, happiness.
524
00:50:24,750 --> 00:50:27,870
To Lilly and Alan.
Lilly and Alan.
525
00:50:29,990 --> 00:50:32,310
Where the hell is
Victor and that cake?
526
00:52:01,550 --> 00:52:03,870
Can I just steal my wife
away for a second?
527
00:52:07,470 --> 00:52:08,710
Are you happy?
528
00:52:13,190 --> 00:52:14,870
What do you think?
529
00:52:34,670 --> 00:52:37,870
I have the right
to make a phone call!
530
00:52:55,470 --> 00:52:56,870
Hello?
531
00:52:59,150 --> 00:53:01,990
The police pulled Victor
up on a stop and search.
532
00:53:01,990 --> 00:53:05,390
They found cocaine in your car.
533
00:53:05,390 --> 00:53:07,510
They're charging him
with possession.
534
00:53:10,670 --> 00:53:14,350
You have to go there,
Jack. Put it right.
535
00:53:17,830 --> 00:53:20,790
If I do, I'm screwed.
536
00:53:20,790 --> 00:53:23,630
I'm finished before
I've even started!
537
00:53:23,630 --> 00:53:26,590
What about Victor?
He'll be struck off!
538
00:53:26,590 --> 00:53:30,150
He could say they planted it.
Be their word against his, won't it?
539
00:53:31,750 --> 00:53:34,030
You have to ask him, Charlie.
540
00:53:35,990 --> 00:53:37,670
Tell him what's at stake!
541
00:53:39,110 --> 00:53:41,390
He'd do it for you.
542
00:53:41,390 --> 00:53:43,790
What was it you said
in your interview?
543
00:53:45,390 --> 00:53:47,750
About being defined by moral values?
544
00:53:50,390 --> 00:53:52,150
Bloody prove it, Jack.
545
00:54:06,950 --> 00:54:08,710
I'm here, aren't I? I proved it.
546
00:54:10,470 --> 00:54:14,030
You hesitated, Jack. You hesitated.
547
00:54:14,030 --> 00:54:17,230
Thank you very much, officer.
548
00:54:21,030 --> 00:54:23,230
Right, you have access
to a telephone.
549
00:54:24,910 --> 00:54:27,830
I suggest you make a call
and resign your candidacy
550
00:54:27,830 --> 00:54:30,550
before the press get hold of it.
551
00:54:30,550 --> 00:54:33,110
At least retain some
modicum of dignity.
552
00:54:33,110 --> 00:54:35,870
Dad... There's nothing you have
to say, Jack, that I want to hear.
553
00:54:35,870 --> 00:54:38,590
Dad! I've heard it all before!
554
00:54:41,030 --> 00:54:43,630
I'm not fool enough
to fall for it again.
555
00:54:55,310 --> 00:54:57,030
I thought it best
if I leave her there.
556
00:54:59,150 --> 00:55:01,990
I've made the bed up in
Victor's old room if you fancy.
557
00:55:01,990 --> 00:55:03,470
Thanks, sweet.
558
00:55:03,470 --> 00:55:04,750
Night, night.
559
00:55:14,870 --> 00:55:16,790
Shush!
560
00:56:12,950 --> 00:56:14,510
My cup runneth over.
561
00:56:14,560 --> 00:56:19,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.