All language subtitles for White Heat s01e01 The Past Is a Foreign Country.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,600 --> 00:00:56,600 Someone said that death might end a life, 2 00:00:56,600 --> 00:01:01,000 but for the survivor, the relationship struggles on, 3 00:01:01,000 --> 00:01:03,920 seeking resolution it may never find. 4 00:01:05,240 --> 00:01:08,120 I suppose we should have guessed that 5 00:01:08,120 --> 00:01:11,000 the death of one of us would bring us back together, 6 00:01:11,000 --> 00:01:14,200 but none of us are under any illusion that time heals. 7 00:01:17,480 --> 00:01:19,920 Ms Pugh? 8 00:01:19,920 --> 00:01:23,720 Ewan Fleming, Gibson and Parks, Solicitors. 9 00:01:50,800 --> 00:01:54,080 It was they who raised the alarm. The police broke down the door, 10 00:01:54,080 --> 00:01:56,760 bit of a make do and mend job, I'm afraid. 11 00:02:03,720 --> 00:02:06,600 Once the post-mortem confirmed death as natural causes, 12 00:02:06,600 --> 00:02:09,520 the police got in a company to disinfect the place. 13 00:02:09,520 --> 00:02:12,920 As executor of the will, you'll need to settle the charge from the estate. 14 00:02:16,160 --> 00:02:19,400 The chemicals, when they sanitised it. 15 00:02:22,800 --> 00:02:26,000 Under the terms of the will, you and the other legatees 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 can dispose of any personal items as you choose. 17 00:02:28,400 --> 00:02:30,200 Are they coming today, too? 18 00:02:30,200 --> 00:02:32,880 Mmm. 19 00:02:32,880 --> 00:02:36,400 Is it right you all lived together? 20 00:02:36,400 --> 00:02:39,080 "Former flatmates", it says in the will. 21 00:02:40,240 --> 00:02:43,120 We lost touch... over the years. 22 00:02:44,880 --> 00:02:48,400 When probate is complete, the flat will be sold, 23 00:02:48,400 --> 00:02:50,520 all debts discharged, 24 00:02:50,520 --> 00:02:55,040 after which, the estate will be divided between you and the others. 25 00:02:58,200 --> 00:03:00,600 Drop them off at your convenience. 26 00:03:06,280 --> 00:03:08,880 How long was it, before they found the... 27 00:03:08,880 --> 00:03:11,120 Two weeks. 28 00:03:11,120 --> 00:03:13,080 Joy of city life, eh? 29 00:04:14,600 --> 00:04:17,040 I'll get back to you as soon as possible. 30 00:04:17,040 --> 00:04:19,280 Thanks, bye. 31 00:04:19,280 --> 00:04:21,080 Next six! 32 00:04:24,960 --> 00:04:28,960 The old man bought the lease. Cheaper than shelling out on rent, 33 00:04:28,960 --> 00:04:30,320 which makes me a landlord. 34 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 As a paid-up member of the "all property is theft" club, 35 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 the joke is on me. 36 00:04:35,040 --> 00:04:36,840 A shared one, three guineas a week, 37 00:04:36,840 --> 00:04:39,240 needs decorating and shit, like the others. 38 00:04:39,240 --> 00:04:43,000 The other single, fiver a week. And the double is across the hall. 39 00:04:51,760 --> 00:04:54,040 Which one are you again? 40 00:04:54,040 --> 00:04:55,320 Charlotte Pugh. 41 00:05:02,480 --> 00:05:04,800 I like. 42 00:05:11,360 --> 00:05:13,880 I'm not about to lay a load of crap 43 00:05:13,880 --> 00:05:16,800 about cleaning rotas on you, 44 00:05:16,800 --> 00:05:20,840 just set out a kind of modus operandi about living here. 45 00:05:24,560 --> 00:05:27,120 We have a chance to challenge the status quo, 46 00:05:27,120 --> 00:05:30,320 prove there's an alternative socio-economic model to live by 47 00:05:30,320 --> 00:05:32,240 other than the nuclear bloody family, 48 00:05:32,240 --> 00:05:38,360 by sharing our labour, our energy, our resources. Like a commune? 49 00:05:38,360 --> 00:05:40,200 Works for them in China. 50 00:05:41,640 --> 00:05:44,960 Didn't they abolish landlords in China? Execute them? 51 00:05:48,280 --> 00:05:51,040 Your name? Harper. Alan. Alan. 52 00:05:51,040 --> 00:05:52,400 That's OK, thanks. 53 00:05:53,400 --> 00:05:57,440 OK, see what I'm trying to say, Alan, is, 54 00:05:57,440 --> 00:05:59,760 what's the point in social mobility 55 00:05:59,760 --> 00:06:03,960 if we just carry the same tired old values around with us, you know? 56 00:06:03,960 --> 00:06:09,520 So what we do is we construct a model of living based on equality, 57 00:06:09,520 --> 00:06:11,320 based on the welfare of the group, 58 00:06:11,320 --> 00:06:14,680 rather than the selfish needs of the individual. 59 00:06:14,680 --> 00:06:18,360 Up to, and including, sex. 60 00:06:25,680 --> 00:06:28,360 Aren't all relationships just another form of ownership? 61 00:06:28,360 --> 00:06:30,160 What is he on about? 62 00:06:30,160 --> 00:06:33,840 Eliminate the exclusivity of couples, you eliminate jealousy 63 00:06:33,840 --> 00:06:38,320 and all the corrosive shit which goes with it, so we make a rule. 64 00:06:38,320 --> 00:06:41,640 No sleeping with the same person, flatmates included, 65 00:06:41,640 --> 00:06:44,640 on more than three consecutive nights. 66 00:06:44,640 --> 00:06:47,160 What sort of godless set up are you running here? 67 00:06:47,160 --> 00:06:49,520 I want no part of it, frankly. 68 00:06:53,400 --> 00:06:56,680 Better out than in, as they say. Let's take a vote. 69 00:06:56,680 --> 00:07:01,480 All those in favour of the godless set up, as outlined? 70 00:07:06,680 --> 00:07:08,840 OK. 71 00:07:08,840 --> 00:07:10,200 Great. 72 00:07:11,920 --> 00:07:14,560 Message received. 73 00:07:14,560 --> 00:07:16,120 Over and out. 74 00:07:25,320 --> 00:07:28,160 I'll let you know. Send up the next lot, will you? 75 00:07:34,560 --> 00:07:39,480 'Since his stroke, the silent vigil for Churchill's recovery continues 76 00:07:39,480 --> 00:07:41,520 'as the whole country prays for him 77 00:07:41,520 --> 00:07:44,000 'in this, his darkest hour. 78 00:07:45,000 --> 00:07:48,480 'His defiant vow, "We shall never surrender" 79 00:07:48,480 --> 00:07:50,840 'has never been more apt.' 80 00:07:50,840 --> 00:07:52,280 Amen to that, eh? 81 00:07:57,200 --> 00:07:59,760 The girl who owns the flat you saw, 82 00:07:59,760 --> 00:08:01,560 is she at your college, too? 83 00:08:03,080 --> 00:08:04,440 What does it matter? 84 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 If I was one of the chosen few I'd have heard by now. 85 00:08:08,680 --> 00:08:13,360 Susan Reynolds from Girl Guides. She has a flat in Marble Arch. 86 00:08:13,360 --> 00:08:15,920 Her mother says she's looking for someone to share with. 87 00:08:15,920 --> 00:08:17,200 She's an air hostess now. 88 00:08:17,200 --> 00:08:19,800 She'll be away half the time. You'd have the place to yourself. 89 00:08:19,800 --> 00:08:21,320 Where's the fun in that, eh? 90 00:08:21,320 --> 00:08:24,400 The point is to be near college for her studies, isn't it? 91 00:08:24,400 --> 00:08:27,600 Doesn't preclude her having a bit of fun, does it? I didn't say it did. 92 00:08:30,280 --> 00:08:32,480 Leave space for the crumble. 93 00:08:33,920 --> 00:08:36,960 Mum's OK about this, isn't she? 94 00:08:36,960 --> 00:08:38,560 If I do move out? 95 00:08:38,560 --> 00:08:40,240 Nothing stays the same. 96 00:08:40,240 --> 00:08:43,240 She has to face that, like the rest of us. 97 00:08:43,240 --> 00:08:46,000 We only have one life, after all. 98 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 Hello. Hello. 99 00:10:00,280 --> 00:10:03,760 'First US combat troupes deployed in Vietnam have...' 100 00:10:03,760 --> 00:10:07,640 'All day long there's been a sort of pilgrimage to Sir Winston's house. 101 00:10:07,640 --> 00:10:10,560 'Families have come in from the country, young couples...' 102 00:10:12,440 --> 00:10:16,920 No, sorry, no, north, the signal comes from Alexandra Palace. 103 00:10:16,920 --> 00:10:19,160 Damned thing isn't thickening. 104 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 That's it. 105 00:10:24,280 --> 00:10:27,240 Everyone, this is Lilly. Lilly, everyone. 106 00:10:27,240 --> 00:10:30,880 Hiya. Lilly's studying painting at... Where was it? 107 00:10:30,880 --> 00:10:32,840 Hornsey College of Art. 108 00:10:32,840 --> 00:10:37,760 I'm Jay. Hi. Hi, I'm Charlotte. Hi. 109 00:10:37,760 --> 00:10:40,120 Come and get it. 110 00:10:41,160 --> 00:10:44,920 You know what, I've just clocked it! I've just clocked it! 111 00:10:46,800 --> 00:10:49,600 I've just clocked why he's chosen us. 112 00:10:49,600 --> 00:10:54,200 Jack, why he's chosen us, in particular. 113 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 We're his guinea pigs! 114 00:10:58,120 --> 00:11:00,520 His what? Exactly. 115 00:11:00,520 --> 00:11:03,040 His socio-economic mix. 116 00:11:04,920 --> 00:11:07,880 Think about it, 117 00:11:07,880 --> 00:11:11,000 he's got the class thing covered, hasn't he? 118 00:11:11,000 --> 00:11:14,040 Race, you know, and you. 119 00:11:14,040 --> 00:11:16,440 He's got the professions covered... 120 00:11:16,440 --> 00:11:19,200 computing, medicine, English, law, 121 00:11:19,200 --> 00:11:21,680 art and... 122 00:11:21,680 --> 00:11:23,200 Psychology. 123 00:11:23,200 --> 00:11:27,240 Yeah, and that. So he's hand-picked every one of us, 124 00:11:27,240 --> 00:11:30,320 to conduct his social experiment. 125 00:11:33,160 --> 00:11:36,640 Well, I'm not sure anybody is quite that cynical. 126 00:11:36,640 --> 00:11:38,120 Do you want to bet? 127 00:11:41,920 --> 00:11:44,520 Cheers. 128 00:11:56,320 --> 00:11:57,560 Jack? 129 00:12:26,120 --> 00:12:27,400 Grubs up! 130 00:12:53,640 --> 00:12:56,600 Hold it in, don't exhale. 131 00:12:58,360 --> 00:13:03,120 It's crap what they say, how it's an escape from reality. 132 00:13:04,800 --> 00:13:08,600 You know when you get the feeling life is utterly bloody futile? 133 00:13:10,480 --> 00:13:12,560 You light up, it lifts you up. 134 00:13:14,520 --> 00:13:16,200 Instead of looking into the abyss, 135 00:13:16,200 --> 00:13:19,440 you're standing on the edge of the world. 136 00:13:19,440 --> 00:13:21,240 You're invincible. 137 00:13:23,960 --> 00:13:26,320 Feel anything yet? 138 00:13:34,600 --> 00:13:35,920 How about this? 139 00:13:40,040 --> 00:13:42,640 Is that part of your social experiment, too? 140 00:13:44,880 --> 00:13:47,720 It's about being in the moment. 141 00:13:47,720 --> 00:13:49,800 Seeing where it takes you. 142 00:14:02,720 --> 00:14:05,200 It's quite a drop. Be careful. 143 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 Oh, I will be. 144 00:14:35,920 --> 00:14:37,680 You know the way. 145 00:14:45,720 --> 00:14:46,920 Lilly. 146 00:14:46,920 --> 00:14:49,720 God, is it really 20 years? I don't believe it. 147 00:14:59,200 --> 00:15:01,680 Anyone else here yet? 148 00:15:01,680 --> 00:15:03,960 Uh, no. 149 00:15:03,960 --> 00:15:06,240 I'm going to make a start in the kitchen, 150 00:15:06,240 --> 00:15:09,160 so maybe you could do one of the bedrooms, upstairs? 151 00:15:09,160 --> 00:15:10,960 Is that where it happened? 152 00:15:12,840 --> 00:15:14,040 Mmm. 153 00:15:17,000 --> 00:15:19,600 Charlie? 154 00:15:19,600 --> 00:15:24,560 There's not been a day when I haven't regretted what I did to you. 155 00:15:24,560 --> 00:15:26,280 Not a day. 156 00:17:20,280 --> 00:17:24,400 Bloody hell! Wish we'd never started the damn thing! 157 00:17:24,400 --> 00:17:26,560 It's supposed to be smooth like a mirror, 158 00:17:26,560 --> 00:17:28,840 give an illusion of bloody space. 159 00:17:34,800 --> 00:17:37,440 Right, I'll see you later! Good luck with it! 160 00:17:37,440 --> 00:17:39,600 Bye, love. Bye. 161 00:17:44,680 --> 00:17:47,920 Where do you reckon it is she goes every evening? 162 00:17:47,920 --> 00:17:50,920 Library, she says. Maybe it's confession. 163 00:17:50,920 --> 00:17:53,640 Do you know what her mother told her? 164 00:17:53,640 --> 00:17:55,640 That periods are called the curse, 165 00:17:55,640 --> 00:17:58,920 because it's God's curse on us for Eve eating the apple. 166 00:18:00,560 --> 00:18:02,760 So much for your benign deity. 167 00:18:02,760 --> 00:18:05,800 You been seeing anyone since coming to London? 168 00:18:07,040 --> 00:18:08,080 You? 169 00:18:12,040 --> 00:18:13,400 How about back home? 170 00:18:13,400 --> 00:18:16,920 Only a few local lads, from school and that, you know. 171 00:18:16,920 --> 00:18:18,440 No-one special. 172 00:18:18,440 --> 00:18:20,720 So you didn't... 173 00:18:20,720 --> 00:18:22,080 Do it with any of them? 174 00:18:24,880 --> 00:18:26,280 Go the whole way? 175 00:18:31,080 --> 00:18:34,200 The first time was my 16th birthday present to myself. 176 00:18:34,200 --> 00:18:38,040 I couldn't wait to get it out the way, see what the fuss was about. 177 00:18:38,040 --> 00:18:39,920 You? 178 00:18:42,480 --> 00:18:45,320 A girl in my class at the high school. 179 00:18:45,320 --> 00:18:49,160 In the middle of her O-levels, she suddenly drops out of school, 180 00:18:49,160 --> 00:18:50,760 drops out of sight. 181 00:18:50,760 --> 00:18:54,160 I had this Saturday job at the local supermarket, on the till. 182 00:18:54,160 --> 00:18:57,080 There was always this endless queue of women with their kids, 183 00:18:57,080 --> 00:19:00,680 stretching back as far as the eye could see. 184 00:19:00,680 --> 00:19:02,680 They all looked so... 185 00:19:04,880 --> 00:19:06,320 tired. 186 00:19:09,000 --> 00:19:12,240 One day, I looked up, she was one of them. 187 00:19:13,680 --> 00:19:15,040 Pushing a pram. 188 00:19:18,000 --> 00:19:21,200 There but for the grace of a benign deity... 189 00:19:21,200 --> 00:19:24,240 Still, all good things are worth waiting for, eh? 190 00:19:24,240 --> 00:19:28,320 Then again, maybe I'll die chaste and virginal, like Orla. 191 00:19:30,080 --> 00:19:32,080 It may not be worth the wait, love. 192 00:19:32,080 --> 00:19:34,600 Trust me, it's just not the big deal everyone says it is. 193 00:19:41,560 --> 00:19:43,840 Rent time, girls. 194 00:19:43,840 --> 00:19:46,280 Oh, hold on, I left my bag downstairs. 195 00:19:46,280 --> 00:19:48,200 Cheers. 196 00:19:51,640 --> 00:19:53,320 Thank you. 197 00:19:54,720 --> 00:19:58,560 Thing about your benign deity... 198 00:19:58,560 --> 00:20:00,560 It works in mysterious ways. 199 00:20:01,760 --> 00:20:03,280 Thanks. 200 00:20:18,760 --> 00:20:21,840 Derivative, vacuous, pointless. 201 00:20:21,840 --> 00:20:24,320 You want to paint by numbers, go do it in someone else's class, 202 00:20:24,320 --> 00:20:27,000 better yet, go work it out in a gym. 203 00:20:27,000 --> 00:20:30,200 Is that what you call "constructive criticism"? 204 00:20:31,520 --> 00:20:34,120 If it's any comfort, I'd not put myself out 205 00:20:34,120 --> 00:20:37,240 unless I thought you had something going for you, would I? 206 00:20:44,320 --> 00:20:47,320 Please, God, say you're not falling for that crap. 207 00:20:47,320 --> 00:20:50,400 This is the one place a woman can take her clothes off 208 00:20:50,400 --> 00:20:52,080 and become invisible. 209 00:20:53,280 --> 00:20:56,840 Sitting there all day, you see things, hear things. 210 00:20:59,880 --> 00:21:02,560 You won't be the first notch on his belt, dear... 211 00:21:04,160 --> 00:21:05,960 or the last. 212 00:21:24,080 --> 00:21:26,320 Could be your heating element... 213 00:21:27,360 --> 00:21:31,160 or the capacitor and, if it is, I'm wasting my time. 214 00:21:33,320 --> 00:21:35,840 Here she is! 215 00:21:35,840 --> 00:21:38,240 Mum, Dad. 216 00:21:38,240 --> 00:21:40,440 We came down to pay our respects to Mr Churchill. 217 00:21:40,440 --> 00:21:44,040 Near on 300 people there were. Some had stood there all night. 218 00:21:44,040 --> 00:21:45,360 That's unusual. 219 00:21:45,360 --> 00:21:49,320 He'll pull through yet. He's nowt if he's not a fighter. 220 00:21:49,320 --> 00:21:53,720 This is Victor, he's on a law scholarship from Jamaica. 221 00:21:53,720 --> 00:21:54,960 Sorry. 222 00:21:58,360 --> 00:21:59,520 Excuse me. 223 00:22:02,840 --> 00:22:06,520 You never said you were sharing with a... With lads. 224 00:22:07,960 --> 00:22:09,680 We need to talk, love. Is there somewhere we can... 225 00:22:09,680 --> 00:22:14,680 No, no, look, I've got things I need to do upstairs. 226 00:22:14,680 --> 00:22:17,960 So I'll... It was very nice meeting you both. 227 00:22:24,520 --> 00:22:28,720 Don't jump down our throats. Just hear us out. 228 00:22:28,720 --> 00:22:32,400 It's your Aunt Helen. She's, erm, she's broke her hip. 229 00:22:33,600 --> 00:22:37,440 She needs somebody to help her out in the shop. 230 00:22:37,440 --> 00:22:43,080 And she says if you, if you come back, she'll train you up 231 00:22:43,080 --> 00:22:47,360 and when the time comes, she'll sign the lease over to you. 232 00:22:48,440 --> 00:22:53,840 It's the only drapery in Heaton - guaranteed custom, regular clients. 233 00:22:55,840 --> 00:22:58,520 Set you up for life, a place like that. 234 00:23:02,520 --> 00:23:05,360 If I did that secretarial course 235 00:23:05,360 --> 00:23:09,400 you said I could go to art college, that were the deal. 236 00:23:09,400 --> 00:23:12,680 You can still do your art and such on Sundays, can't you? 237 00:23:12,680 --> 00:23:15,720 There's no future in it, love. 238 00:23:15,720 --> 00:23:19,400 It's never going to put food on the table, is it? 239 00:23:19,400 --> 00:23:22,040 It's not for the likes of us. 240 00:23:23,400 --> 00:23:27,480 When the novelty of it wears off, and it will, you'll wake up, 241 00:23:27,480 --> 00:23:32,480 see the world as it is, not as you wish it to be. 242 00:23:32,480 --> 00:23:35,200 It may be too late. You'll have burnt your boats. 243 00:23:35,200 --> 00:23:37,360 Bridges. 244 00:23:37,360 --> 00:23:39,640 It's burning bridges. 245 00:23:41,600 --> 00:23:43,400 And they're mine to burn. 246 00:24:06,560 --> 00:24:11,320 When I was at school, my mam and dad used to go on at us, 247 00:24:11,320 --> 00:24:16,160 "You've opportunities we never had. 248 00:24:16,160 --> 00:24:18,720 "Work hard, get your exams, get ahead." 249 00:24:18,720 --> 00:24:23,840 It was all fine while I was doing my degree up in Newcastle, 250 00:24:23,840 --> 00:24:28,000 but when I moved down here for me post grad, 251 00:24:28,000 --> 00:24:29,840 it was a whole different tune. 252 00:24:32,120 --> 00:24:35,520 "Newcastle wasn't good enough for me anymore. 253 00:24:36,760 --> 00:24:40,640 "Now that I lived down here, I was above them all." 254 00:24:41,760 --> 00:24:44,760 They thought I was leaving them all behind. 255 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 They were right. 256 00:24:55,120 --> 00:25:00,600 'In the four hours since the last bulletin 257 00:25:00,600 --> 00:25:04,360 'there has been no further deterioration.' 258 00:25:04,360 --> 00:25:06,320 'It was about an hour and a half ago that Lord Moran, 259 00:25:06,320 --> 00:25:09,560 'Sir Winston's personal physician came out...' 260 00:25:15,360 --> 00:25:20,120 'and the essay, The Personal Is Political, do you think that means 261 00:25:20,120 --> 00:25:24,920 liberation for women lies in our personal experience?' 262 00:25:24,920 --> 00:25:27,280 'It means we'll only realise our potential 263 00:25:27,280 --> 00:25:30,600 'if we transform our relationships with men. 264 00:25:30,600 --> 00:25:33,320 'The contraceptive pill has given us the freedom 265 00:25:33,320 --> 00:25:37,040 'to explore sexual intimacy, without fear of pregnancy. 266 00:25:37,040 --> 00:25:40,440 'But so long as it's only available to married women, the rest of us, 267 00:25:40,440 --> 00:25:43,160 'the majority of us, are denied that freedom. 268 00:25:43,160 --> 00:25:47,560 'And if our sexuality is stifled, so is our potential.' 269 00:27:30,880 --> 00:27:32,520 Orla? 270 00:27:33,840 --> 00:27:36,160 'I started off in the hotel kitchen,' 271 00:27:36,160 --> 00:27:38,680 dishwasher and dogsbody. 272 00:27:38,680 --> 00:27:42,440 Now I've graduated to the heady heights of chambermaid. 273 00:27:42,440 --> 00:27:45,360 You have a grant, don't you, like the rest of us? 274 00:27:45,360 --> 00:27:46,880 Most of it goes back home. 275 00:27:46,880 --> 00:27:49,560 You have to eat too, Orla. They can't expect you to just... 276 00:27:49,560 --> 00:27:51,240 They don't expect it. 277 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 I choose to do it. 278 00:27:53,080 --> 00:27:56,160 In Belfast, if you're a Catholic... 279 00:27:58,920 --> 00:28:01,960 Six years my father's been without work. 280 00:28:01,960 --> 00:28:05,520 My mum holds down two cleaning jobs 281 00:28:05,520 --> 00:28:08,680 and it's not enough, with four wee ones to feed. 282 00:28:10,440 --> 00:28:13,560 Don't be worrying about me, I'll get by. 283 00:28:13,560 --> 00:28:16,280 How? Slinking around eating our scraps? 284 00:28:16,280 --> 00:28:20,400 I don't want the others knowing, Jay. 285 00:28:20,400 --> 00:28:23,160 I embarrass them enough as it is. 286 00:28:27,440 --> 00:28:30,080 I don't always feel I belong here. 287 00:28:36,760 --> 00:28:40,960 Don't give away too much of yourself, Orla. 288 00:28:40,960 --> 00:28:43,880 There'll be nothing left for the rest of us. 289 00:28:49,200 --> 00:28:50,880 Night. Night. 290 00:29:07,480 --> 00:29:09,440 Morning. Morning. 291 00:29:09,440 --> 00:29:12,600 That tea dead? 292 00:29:12,600 --> 00:29:16,280 Any chance someone can cover my shift cooking tonight? 293 00:29:16,280 --> 00:29:20,800 I'm late on an assignment. I can, if it helps. 294 00:29:20,800 --> 00:29:23,160 You're a saint, Victor, so you are. 295 00:29:25,560 --> 00:29:26,600 All right. 296 00:29:30,040 --> 00:29:33,160 Are you done? Yes, thank you. 297 00:29:33,160 --> 00:29:36,080 You don't have to do that, Victor. 298 00:29:37,560 --> 00:29:38,960 Wait on us. 299 00:29:38,960 --> 00:29:40,640 Just doing me share. 300 00:29:41,960 --> 00:29:44,640 Have you heard? Did you hear? 301 00:29:44,640 --> 00:29:47,120 'It's said that Sir Winston died. 302 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 Churchill's died... 303 00:29:48,440 --> 00:29:51,240 'shortly after 8.00 this morning. 304 00:29:51,240 --> 00:29:55,320 'Parliament will meet tomorrow to authorise a state funeral, 305 00:29:55,320 --> 00:29:58,360 'the first held for a commoner in this country.' 306 00:29:58,360 --> 00:30:00,960 Some commoner, with his title and his country pile. 307 00:30:00,960 --> 00:30:04,680 'For a generation, he led his people through the darkness of war. 308 00:30:04,680 --> 00:30:08,200 'He was an inspiration, rallying them to victory...' 309 00:30:08,200 --> 00:30:09,880 God, what bollocks! 310 00:30:09,880 --> 00:30:12,800 Show a bit of bloody respect. 311 00:30:12,800 --> 00:30:15,560 What do you want? A chorus of Rule Britannia? 312 00:30:15,560 --> 00:30:19,200 We'd be in a damn sorry state without him. 313 00:30:19,200 --> 00:30:21,520 Tell that to people in the East End and Coventry. 314 00:30:21,520 --> 00:30:23,760 When the Germans invaded Belgium, 315 00:30:23,760 --> 00:30:26,160 did he order them to bomb the Panzers? No, no. 316 00:30:26,160 --> 00:30:29,160 He sent them to bomb innocent civilian German cities 317 00:30:29,160 --> 00:30:32,720 and he calls Coventry in "The Blitz war crimes". 318 00:30:32,720 --> 00:30:35,280 Call that heroism, if you want. Me, I call it hypocrisy. 319 00:30:35,280 --> 00:30:37,600 You know what they say, takes one to know one. 320 00:30:37,600 --> 00:30:41,200 There'll always be an England 321 00:30:41,200 --> 00:30:44,720 While there's a country lane 322 00:30:44,720 --> 00:30:46,840 Wherever there's a cottage small 323 00:30:48,360 --> 00:30:50,760 Beside a field of grain! 324 00:30:50,760 --> 00:30:54,080 There'll always be an England 325 00:30:54,080 --> 00:30:57,160 While there's a busy street! 326 00:30:57,160 --> 00:31:00,360 Wherever there's a turning wheel 327 00:31:00,360 --> 00:31:02,880 And a million marching feet 328 00:31:02,880 --> 00:31:05,160 There'll always be an England 329 00:31:05,160 --> 00:31:08,720 And England shall be free! 330 00:31:08,720 --> 00:31:11,960 If England means as much to you 331 00:31:11,960 --> 00:31:14,680 As England means to me! 332 00:31:18,760 --> 00:31:21,120 Do you know what, Jack? What? 333 00:31:21,120 --> 00:31:27,520 I have never, never met anyone so full of pre-digested crap 334 00:31:27,520 --> 00:31:29,080 as you are. 335 00:31:45,080 --> 00:31:47,040 Victor, give it a bloody rest! 336 00:31:51,600 --> 00:31:53,640 Slavery is over, haven't you heard? 337 00:32:15,920 --> 00:32:20,400 You are a truly unique human being, Jack. One of a kind. 338 00:33:03,240 --> 00:33:05,360 Victor? 339 00:33:06,760 --> 00:33:09,280 He's right, I'm full of crap. 340 00:33:11,960 --> 00:33:14,000 It's like Malcolm X said, man... 341 00:33:17,320 --> 00:33:20,600 "No-one will give you equality, you have to take it." 342 00:34:19,960 --> 00:34:23,960 I'm sorry, I lost the plot. 343 00:34:26,600 --> 00:34:28,760 Am I proud of it? No. 344 00:34:29,920 --> 00:34:31,400 Will it happen again? 345 00:34:33,440 --> 00:34:35,080 Almost certainly. 346 00:34:37,840 --> 00:34:41,400 What's the thing in The Third Man, Harry Lime says, 347 00:34:43,240 --> 00:34:47,760 "If one of those dots stopped moving for ever, what would you feel?" 348 00:34:49,320 --> 00:34:54,080 If you feel nothing, what does that say about you, about your humanity? 349 00:34:55,640 --> 00:34:59,680 Or is all altruism just self-serving bullshit? 350 00:35:03,600 --> 00:35:06,280 It's because you feel, you get so angry. 351 00:35:08,280 --> 00:35:10,400 That's the proof of it, surely. 352 00:35:42,480 --> 00:35:45,440 Married how long? 353 00:35:45,440 --> 00:35:46,880 Six months. 354 00:35:47,920 --> 00:35:52,720 And your husband agrees to you taking oral contraception? 355 00:35:54,600 --> 00:35:57,160 It's my decision, not his. 356 00:36:03,080 --> 00:36:05,480 You wouldn't credit how many girls come here 357 00:36:05,480 --> 00:36:08,000 wearing a curtain ring from Woolworths, 358 00:36:08,000 --> 00:36:10,440 hoping to get the contraceptive pill. 359 00:36:12,240 --> 00:36:15,040 They must think I'm a bloody halfwit. 360 00:37:35,200 --> 00:37:39,000 We need to talk about your mother, Charlotte. 361 00:37:41,280 --> 00:37:43,360 She's... 362 00:37:43,360 --> 00:37:46,800 She's suffering. 363 00:37:46,800 --> 00:37:49,440 It's the change. She's just not coping with it. 364 00:37:49,440 --> 00:37:51,560 She seems fine when we talk on the phone. 365 00:37:51,560 --> 00:37:55,280 She doesn't want to be a burden, you know how she is. 366 00:37:55,280 --> 00:37:58,360 It's the empty nest thing. 367 00:37:58,360 --> 00:38:01,040 Keeps saying her life is over. 368 00:38:01,040 --> 00:38:05,920 I've got so much going on at work. I'm home all hours and... 369 00:38:05,920 --> 00:38:10,840 So... I thought, perhaps, if you could come home, 370 00:38:10,840 --> 00:38:15,040 just for a couple months, until she's through it. 371 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Why me? Why can't Adam or Peter move back? 372 00:38:17,480 --> 00:38:20,080 Your brothers have their careers to think of, don't they? 373 00:38:20,080 --> 00:38:22,360 You can commute, like you did your first term, can't you? 374 00:38:22,360 --> 00:38:24,520 It wasn't so bad, was it? 375 00:38:24,520 --> 00:38:26,400 I'll lose my room at the flat. 376 00:38:26,400 --> 00:38:29,560 You can get another room later, once we've sorted your mother out. 377 00:38:29,560 --> 00:38:32,240 If I thought I could meet her needs, then I would. 378 00:38:32,240 --> 00:38:35,000 But I can't, not in this. 379 00:38:38,040 --> 00:38:40,680 If you think that's easy to admit, think again. 380 00:39:03,280 --> 00:39:06,200 Will you be going home at all this year? 381 00:39:06,200 --> 00:39:11,160 Well, erm, my scholarship barely pays for my fees and my maintenance, 382 00:39:11,160 --> 00:39:12,520 so sadly, no. 383 00:39:15,240 --> 00:39:19,360 You know all Jack's talk about poverty and inequality... 384 00:39:20,640 --> 00:39:24,000 He knows nothing of them. 385 00:39:24,000 --> 00:39:27,120 They are theoretical to him. 386 00:39:27,120 --> 00:39:32,560 It's all just a way of him parading his radical credentials. 387 00:39:44,240 --> 00:39:47,080 Dad! 388 00:40:45,680 --> 00:40:48,040 It's 6.00 somewhere in the world. 389 00:40:49,680 --> 00:40:51,880 Can you stay the night? 390 00:40:51,880 --> 00:40:54,280 I've a lecture first thing. 391 00:40:54,280 --> 00:40:56,680 Dad will be sorry to miss you. 392 00:40:56,680 --> 00:40:59,680 He's home late, some panic at work. 393 00:41:02,120 --> 00:41:05,080 This is a nice surprise. 394 00:41:05,080 --> 00:41:06,880 Out of the blue. 395 00:41:10,920 --> 00:41:13,920 I saw Daddy in London the other day, actually. 396 00:41:15,760 --> 00:41:17,720 He was with someone. 397 00:41:17,720 --> 00:41:18,960 From work? 398 00:41:20,120 --> 00:41:21,400 Who knows? 399 00:41:34,720 --> 00:41:38,640 I was with someone, too. A boy. 400 00:41:40,800 --> 00:41:44,320 It's not just girls sharing the flat. It's boys, too. 401 00:41:47,960 --> 00:41:51,080 And one is your boyfriend? 402 00:41:51,080 --> 00:41:52,600 No. I just... 403 00:41:54,600 --> 00:41:56,320 thought you should know. 404 00:41:58,280 --> 00:42:00,760 Why the secrecy? 405 00:42:00,760 --> 00:42:04,960 Or do you think I am so stuck in the dark ages I can't deal with it? 406 00:42:22,560 --> 00:42:26,000 I used to blame the war for stealing my youth. 407 00:42:26,000 --> 00:42:28,240 Then your father, for stealing my future. 408 00:42:28,240 --> 00:42:30,600 I never blamed myself, naturally. 409 00:42:33,000 --> 00:42:38,040 Someone, somewhere, is out there living the life I should have had, 410 00:42:38,040 --> 00:42:41,360 because I gave it away to the first man I met. 411 00:43:03,200 --> 00:43:04,440 Hello? 412 00:43:05,680 --> 00:43:07,080 Jack Walsh about? 413 00:43:08,080 --> 00:43:09,400 Who wants to know? 414 00:43:09,400 --> 00:43:10,760 His father. 415 00:43:14,880 --> 00:43:16,520 He's just getting up. 416 00:43:17,680 --> 00:43:19,680 On my way to the funeral. 417 00:43:19,680 --> 00:43:22,120 I should have known he'd be dead to the world. 418 00:43:23,360 --> 00:43:25,600 Churchill's funeral? Mmm-hmm. 419 00:43:25,600 --> 00:43:28,080 Hoping to get there myself later. 420 00:43:30,960 --> 00:43:35,000 Can I get you a cup of tea? 421 00:43:35,000 --> 00:43:37,520 If there's a cup free from infection. 422 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 5,000 at the rehearsal yesterday. 423 00:43:44,400 --> 00:43:48,320 More heads of state clogging up Westminster than us bloody MPs. 424 00:43:50,320 --> 00:43:53,600 Oh... you're an MP? 425 00:43:53,600 --> 00:43:55,360 For my sins. 426 00:44:13,600 --> 00:44:16,480 Wilson was sandbagging De Gaulle over dinner last night, 427 00:44:16,480 --> 00:44:20,480 about producing some Anglo-French supersonic airliner, so he claims. 428 00:44:22,480 --> 00:44:24,520 Softening him up about the Common Market, more like. 429 00:44:24,520 --> 00:44:26,680 Best of British with that one. 430 00:44:26,680 --> 00:44:29,000 Thank God for Gallic obduracy, I say. 431 00:44:32,960 --> 00:44:37,120 Ah, good morning. We were just talking about Churchill. 432 00:44:42,920 --> 00:44:47,320 I assume it's a vain hope you'll come with me to the funeral? 433 00:44:47,320 --> 00:44:50,880 God, all that xenophobic pomp? My stomach couldn't take it. 434 00:44:50,880 --> 00:44:53,280 As you've no doubt you will have already observed, Alan, 435 00:44:53,280 --> 00:44:57,040 my son's respect is reserved for malodorous dictators, 436 00:44:57,040 --> 00:44:59,360 like Fidel Castro and Ho Chi Minh. 437 00:45:04,480 --> 00:45:05,800 Pleasure meeting you, sir. 438 00:45:06,760 --> 00:45:08,040 You, too, son. 439 00:45:19,200 --> 00:45:23,480 Your mother ran into Mr Bradfield at the bank last week. 440 00:45:24,800 --> 00:45:26,920 He tells me you're overdrawn again. 441 00:45:26,920 --> 00:45:28,600 He's no right discussing it with you. 442 00:45:28,600 --> 00:45:31,680 He's the manager and I am your guarantor. That gives him the right. 443 00:45:35,680 --> 00:45:37,560 Blame it on the cost of living in London. 444 00:45:37,560 --> 00:45:40,160 You did choose to forego your place at Balliol. 445 00:45:40,160 --> 00:45:42,680 Spare me the dreaming spires litany again... 446 00:45:42,680 --> 00:45:45,680 Balliol would have opened doors for you, just as it did for me. 447 00:45:45,680 --> 00:45:48,840 Doors which you have voluntarily elected to slam closed. 448 00:46:05,280 --> 00:46:08,080 Debts are like children, 449 00:46:08,080 --> 00:46:10,920 begot in pleasure, 450 00:46:10,920 --> 00:46:13,000 bought forth in pain. 451 00:46:20,480 --> 00:46:23,040 Courtesy of my son, I seem to have a spare ticket. 452 00:46:23,040 --> 00:46:26,240 It's a reserved seat at St Paul's, for family and friends, 453 00:46:26,240 --> 00:46:28,640 if you're interested? 454 00:46:28,640 --> 00:46:31,200 If you're sure, sir? 455 00:46:31,200 --> 00:46:35,920 We could grab a bite at my club on the way. 456 00:46:35,920 --> 00:46:37,720 And it's Edward. 457 00:46:41,920 --> 00:46:44,280 Morning. Morning. 458 00:47:45,240 --> 00:47:46,600 Posh car. 459 00:47:48,760 --> 00:47:51,760 So what are you, an earl, 460 00:47:51,760 --> 00:47:53,880 the right honourable someone? 461 00:48:00,840 --> 00:48:04,960 My father and I, our disappointment in each other is mutual. 462 00:48:07,440 --> 00:48:09,040 And terminal. 463 00:48:09,040 --> 00:48:10,960 Join the club. 464 00:48:16,280 --> 00:48:20,000 Best leave me to my own devices, Charlotte. 465 00:48:40,600 --> 00:48:42,480 Daddy? 466 00:48:42,480 --> 00:48:44,880 Someone's birthday? 467 00:48:44,880 --> 00:48:46,920 House warming. 468 00:48:46,920 --> 00:48:50,040 Hardly the best taste, today of all days. 469 00:48:50,040 --> 00:48:52,640 Or that, either. 470 00:49:00,400 --> 00:49:02,520 When did you start doing that? 471 00:49:04,200 --> 00:49:06,560 Why are you here, Daddy? 472 00:49:06,560 --> 00:49:10,160 I was up for the funeral, thought we might get something to eat. 473 00:49:10,160 --> 00:49:14,680 Oh, is what's-her-name not available, then? 474 00:49:14,680 --> 00:49:16,000 What? 475 00:49:16,000 --> 00:49:18,720 The tart in the mini skirt I saw you kissing. 476 00:49:18,720 --> 00:49:22,040 And don't insult me by telling me it was nothing. I know what I saw. 477 00:49:22,040 --> 00:49:23,600 Tell me, 478 00:49:23,600 --> 00:49:26,000 all the work trips over the years, 479 00:49:26,000 --> 00:49:28,600 all the late nights at the office, 480 00:49:28,600 --> 00:49:31,320 is she the first? Or the 21st? 481 00:49:31,320 --> 00:49:32,560 It's not like that. 482 00:49:32,560 --> 00:49:36,080 What is it like? She was my age, Daddy! Younger, even! 483 00:49:39,840 --> 00:49:42,520 I'm human, Charlotte. I made a mistake. 484 00:49:44,000 --> 00:49:45,600 Have some compassion, can't you? 485 00:49:45,600 --> 00:49:47,120 Compassion? 486 00:49:47,120 --> 00:49:49,640 Where was yours when you tried to talk me into moving back home, 487 00:49:49,640 --> 00:49:51,720 so you could shag your way around bloody London?! 488 00:49:53,680 --> 00:49:56,160 Whatever I've done, I'm still your father. 489 00:49:56,160 --> 00:49:58,240 I deserve some damn respect! 490 00:49:58,240 --> 00:50:00,880 Respect! There's a word! 491 00:50:04,760 --> 00:50:06,280 We'll do this some other time. 492 00:50:08,200 --> 00:50:12,480 Tell me, Daddy, what do you think? 493 00:50:12,480 --> 00:50:14,360 Is it too short? 494 00:50:15,360 --> 00:50:16,760 Too sluttish? 495 00:50:17,840 --> 00:50:20,120 But I'm your daughter, aren't I? 496 00:50:20,120 --> 00:50:22,240 Different rules apply. 497 00:50:22,240 --> 00:50:25,200 From now on, I make my own rules. 498 00:50:44,000 --> 00:50:46,040 Fun day? 499 00:50:46,040 --> 00:50:47,360 Aye. 500 00:52:18,240 --> 00:52:19,480 Happy pill? 501 00:52:21,520 --> 00:52:24,800 Huge personal sacrifice, but since it's you... 502 00:53:58,600 --> 00:54:02,160 Orla! Orla, please, let me in! Let me in, Orla! 503 00:54:03,200 --> 00:54:04,800 Orla, open the door. 504 00:54:06,520 --> 00:54:09,040 You can't tell anyone, Orla! 505 00:54:10,320 --> 00:54:12,680 Please not a word, promise me. 506 00:54:16,280 --> 00:54:18,320 It'll finish me if you do. 507 00:54:37,960 --> 00:54:39,360 Fuck. 508 00:54:56,720 --> 00:54:58,560 Oh, fuck. 509 00:55:03,840 --> 00:55:05,960 Oh, fuck me. 510 00:55:27,560 --> 00:55:29,440 What's the deal on that? 511 00:55:32,000 --> 00:55:34,160 We'll never get equality in the boardroom 512 00:55:34,160 --> 00:55:36,760 until we get it in the bedroom, will we? 513 00:55:43,280 --> 00:55:46,920 You know how long I've waited to meet someone like you? 514 00:55:48,320 --> 00:55:50,760 I mean, finally... 515 00:55:50,760 --> 00:55:56,240 Finally, a girl who doesn't confuse a bit of uncomplicated sex 516 00:55:56,240 --> 00:55:59,400 with the romantic crap about commitment and love. 517 00:56:01,720 --> 00:56:03,200 I'd like a pound for every time 518 00:56:03,200 --> 00:56:05,720 I've been sucked into that particular hell. 519 00:56:12,920 --> 00:56:15,920 Bloody hell, I'm famished, aren't you? 520 00:56:15,970 --> 00:56:20,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.