Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,700
You made such a romantic fire.
2
00:00:09,518 --> 00:00:11,619
There's just
one problem with it.
3
00:00:11,660 --> 00:00:12,794
What's that, baby?
4
00:00:12,832 --> 00:00:14,299
I'm freezing, baby.
5
00:00:14,338 --> 00:00:15,958
Oh, baby, come on.
Here you go.
6
00:00:15,997 --> 00:00:17,942
Does that get you
a little bit warmer?
7
00:00:17,982 --> 00:00:18,950
Yeah.
8
00:00:18,988 --> 00:00:20,623
Yeah. Huh?
What about this? Huh?
9
00:00:20,663 --> 00:00:24,267
Ooh. That gets me
kind of hot right there.
10
00:00:24,314 --> 00:00:26,444
Yeah, well, you know,
11
00:00:26,485 --> 00:00:30,623
I find when I get hot,
I like to take off my pants.
12
00:00:30,670 --> 00:00:32,974
Oh. You know what?
13
00:00:33,016 --> 00:00:36,589
The luckiest day of my life
was when I got drunk,
14
00:00:36,695 --> 00:00:39,697
blacked out,
and woke up married to you.
15
00:00:39,742 --> 00:00:44,279
Hey, so, what do you say
we go upstairs and finally...
16
00:00:44,327 --> 00:00:46,261
Do what
married people do?
17
00:00:46,301 --> 00:00:49,203
Or we could have sex.
18
00:00:49,247 --> 00:00:51,081
Whoo!
19
00:00:51,120 --> 00:00:52,087
Oh, wait.
20
00:00:52,125 --> 00:00:53,526
- What?
- TV.
21
00:00:53,564 --> 00:00:54,631
TV, what?
22
00:00:54,668 --> 00:00:56,236
TV on.
23
00:00:57,949 --> 00:00:59,083
Aha.
24
00:00:59,120 --> 00:01:00,587
Hey, hey, hey,
wait, look.
25
00:01:00,627 --> 00:01:01,994
That looks just like
26
00:01:02,032 --> 00:01:03,499
the Elvis impersonator
that married us.
27
00:01:03,538 --> 00:01:05,206
This Elvis impersonator
turned out
28
00:01:05,246 --> 00:01:07,014
to be nothing
but a hound dog,
29
00:01:07,053 --> 00:01:08,687
as hundreds of couples
discovered
30
00:01:08,726 --> 00:01:10,227
they're not legally married.
31
00:01:12,241 --> 00:01:14,542
Oh, my God.
32
00:01:15,955 --> 00:01:17,890
The Elvis impersonator
that married us
33
00:01:17,931 --> 00:01:19,732
is really
an impersonator impersonator.
34
00:01:21,278 --> 00:01:23,646
Yeah, yeah.
That's kind of funny, huh?
35
00:01:23,687 --> 00:01:25,888
I mean,
we thought we were married,
36
00:01:25,931 --> 00:01:27,565
but we're really
not married.
37
00:01:27,603 --> 00:01:29,104
That's not funny.
38
00:01:29,144 --> 00:01:32,046
We thought we were married,
but we're not married.
39
00:01:32,088 --> 00:01:33,422
What's that mean?
40
00:01:33,461 --> 00:01:36,296
Well, it means
we were living in sin.
41
00:01:36,339 --> 00:01:37,973
But without the sin.
42
00:01:38,013 --> 00:01:39,414
So come on.
43
00:01:39,452 --> 00:01:40,852
Okay. Okay.
44
00:01:40,891 --> 00:01:43,692
Honey,
that changes everything.
45
00:01:43,736 --> 00:01:46,538
See, 'cause
you've been living here
46
00:01:46,582 --> 00:01:47,982
for the last six months
47
00:01:48,021 --> 00:01:49,555
'cause you thought
we were married,
48
00:01:49,593 --> 00:01:51,394
but we're not married.
49
00:01:51,434 --> 00:01:54,369
So you can go.
50
00:02:05,157 --> 00:02:08,293
Well, that shut me up.
51
00:02:08,337 --> 00:02:09,971
Honey, look,
52
00:02:10,011 --> 00:02:12,312
tomorrow when
we go to meet my brothers,
53
00:02:12,353 --> 00:02:15,989
we will stop at City Hall.
We will get married.
54
00:02:16,036 --> 00:02:17,736
And then
we will be married
55
00:02:17,776 --> 00:02:19,743
for the rest
of our lives, okay.
56
00:02:19,784 --> 00:02:21,151
Really?
57
00:02:21,189 --> 00:02:22,990
Really.
58
00:02:24,738 --> 00:02:26,072
Okay.
59
00:02:28,051 --> 00:02:29,685
Okay.
60
00:02:29,725 --> 00:02:31,025
Okay.
61
00:02:31,063 --> 00:02:32,430
Okay. Come here.
62
00:02:32,470 --> 00:02:34,070
Oh, wait. What are you doing?
Put me down.
63
00:02:34,109 --> 00:02:35,743
Oh, what now?
64
00:02:35,783 --> 00:02:37,751
It's the night
before our wedding.
65
00:02:37,791 --> 00:02:39,892
It's bad luck for the bride
and groom to see each other.
66
00:02:42,543 --> 00:02:44,878
We'll do it in the dark!
67
00:03:24,080 --> 00:03:27,681
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
68
00:03:28,097 --> 00:03:30,866
So, I've been thinking about
this whole Vince/me/Robyn thing.
69
00:03:30,909 --> 00:03:32,743
Thinking, obsessing.
70
00:03:33,753 --> 00:03:36,088
Being the prettiest girl
I know.
71
00:03:36,130 --> 00:03:37,631
So, I was thinking
72
00:03:37,669 --> 00:03:41,071
that maybe I broke up
with Vince too fast.
73
00:03:41,117 --> 00:03:44,252
So what if he doesn't believe
Robyn is Satan?
74
00:03:44,297 --> 00:03:46,598
I can see
how he might have thought
75
00:03:46,640 --> 00:03:48,775
I was being a little crazy
and insecure.
76
00:03:48,815 --> 00:03:50,382
But you said
you could never be
77
00:03:50,422 --> 00:03:51,956
with anybody
who didn't believe you.
78
00:03:51,995 --> 00:03:53,963
I know,
but I love him.
79
00:03:54,003 --> 00:03:57,305
And, just, I keep thinking
about his sad face
80
00:03:57,350 --> 00:03:59,818
and my sad face.
81
00:03:59,860 --> 00:04:03,162
Oh, why should we both
be so sad?
82
00:04:03,208 --> 00:04:04,508
Gary!
83
00:04:08,429 --> 00:04:10,997
He's just
masking the pain, Tina.
84
00:04:11,039 --> 00:04:13,640
It's part
of the grieving process.
85
00:04:13,683 --> 00:04:16,318
Dance with me, now.
86
00:04:16,361 --> 00:04:17,461
Hey.
87
00:04:17,499 --> 00:04:18,633
Hey.
88
00:04:18,670 --> 00:04:19,970
How are you doing?
89
00:04:20,010 --> 00:04:22,778
- I'm doing pretty good.
- Good.
90
00:04:22,821 --> 00:04:24,555
Oh, don't be so modest.
91
00:04:24,595 --> 00:04:26,796
The boy is doing better
than good. He just sold a condo.
92
00:04:26,837 --> 00:04:28,137
Really.
93
00:04:28,176 --> 00:04:31,112
Yeah, I don't want to brag,
but it was awesome.
94
00:04:31,155 --> 00:04:33,123
They were like,
"Here's our offer."
95
00:04:33,163 --> 00:04:34,563
And we were like,
"We accept."
96
00:04:34,603 --> 00:04:36,036
Then we were like,
"Sold."
97
00:04:36,075 --> 00:04:38,042
And my boss was like,
"Good job."
98
00:04:38,084 --> 00:04:40,352
Oh, you're so happy.
99
00:04:40,393 --> 00:04:42,661
That's
because I'm so happy.
100
00:04:42,702 --> 00:04:44,270
Oh, that's great.
101
00:04:44,308 --> 00:04:46,643
I'm glad to see that you're not
walking around all sad
102
00:04:46,685 --> 00:04:48,786
after what happened
with us.
103
00:04:48,827 --> 00:04:52,263
You remember what happened
with us, right?
104
00:04:52,308 --> 00:04:54,309
Of course I remember.
105
00:04:54,350 --> 00:04:56,384
Oh, and yet
you're not sad.
106
00:04:56,425 --> 00:04:59,060
Well, that's great.
107
00:04:59,103 --> 00:05:03,240
I mean, 'cause neither am I --
sad, I mean.
108
00:05:03,286 --> 00:05:04,953
I am so not sad!
109
00:05:04,993 --> 00:05:06,126
Good.
110
00:05:06,165 --> 00:05:07,866
Yeah, no, super.
111
00:05:07,905 --> 00:05:09,539
I'm supergood.
112
00:05:09,579 --> 00:05:12,681
So many super things
are happening to me.
113
00:05:12,724 --> 00:05:15,960
Like, oh, Val is meeting
with Vic's family.
114
00:05:16,005 --> 00:05:18,307
I'm pleased
with my outfit.
115
00:05:18,349 --> 00:05:19,649
Great.
116
00:05:19,687 --> 00:05:23,556
You know, I really want you
to be happy, Holly.
117
00:05:23,603 --> 00:05:27,340
Well,
then you got your wish.
118
00:05:27,385 --> 00:05:29,720
All right.
Well, I'm gonna go.
119
00:05:29,761 --> 00:05:31,962
I'm gonna
take care of some,
120
00:05:32,004 --> 00:05:34,806
you know,
some superhappy stuff.
121
00:05:34,850 --> 00:05:36,350
You be good.
122
00:05:39,300 --> 00:05:41,602
Hey, hey. That went better
than I thought.
123
00:05:41,643 --> 00:05:43,778
You know, because the wounds
are still so raw,
124
00:05:43,819 --> 00:05:45,153
it could have went ugly.
125
00:05:45,191 --> 00:05:47,125
But I'm glad
I got my wingman back.
126
00:05:47,167 --> 00:05:48,634
Hey, what do you say?
127
00:05:48,672 --> 00:05:52,475
Tonight, you and me
and a couple of hotties.
128
00:05:52,521 --> 00:05:54,789
Hmm. I don't know,
Gary.
129
00:05:54,831 --> 00:05:56,698
Oh, come on, man.
It's all good.
130
00:05:56,738 --> 00:05:59,207
You're happy. She's happy.
Everybody's happy.
131
00:05:59,248 --> 00:06:02,317
I am so not happy.
132
00:06:08,488 --> 00:06:10,489
I can't believe
the state of New York
133
00:06:10,529 --> 00:06:12,997
makes you wait 24 hours before
they let you get married.
134
00:06:13,039 --> 00:06:15,040
Why would they do that to us?
Why us?
135
00:06:15,081 --> 00:06:17,182
Okay, honey, the state
of New York isn't against us.
136
00:06:17,223 --> 00:06:19,024
They're against everybody.
Okay?
137
00:06:19,063 --> 00:06:20,797
Now, come on,
I thought we agreed
138
00:06:20,838 --> 00:06:22,772
we weren't gonna let this
get you crazy.
139
00:06:22,812 --> 00:06:25,114
You're right.
I'm fine.
140
00:06:25,155 --> 00:06:27,456
Can you believe
they make you take a test?
141
00:06:27,498 --> 00:06:29,465
Look at this --
"10 things you should know
142
00:06:29,507 --> 00:06:31,508
about your partner
before you get married."
143
00:06:31,548 --> 00:06:33,516
Let's take it.
144
00:06:33,556 --> 00:06:35,524
Uh, you know what,
I don't think --
145
00:06:35,564 --> 00:06:36,531
Number one.
146
00:06:36,568 --> 00:06:38,202
Okay.
147
00:06:38,243 --> 00:06:39,576
If your aging parents
148
00:06:39,615 --> 00:06:41,849
become unable
to care for themselves,
149
00:06:41,890 --> 00:06:43,524
where will they live?
150
00:06:43,564 --> 00:06:45,798
Uh, with my brother.
151
00:06:45,840 --> 00:06:47,474
I would say
with my sister.
152
00:06:47,513 --> 00:06:49,147
Good.
Okay. One for one.
153
00:06:50,358 --> 00:06:52,626
Number two --
how many times a week
154
00:06:52,668 --> 00:06:54,902
do you see yourself
having sex?
155
00:06:54,943 --> 00:06:58,746
Oh, uh...I'd say 30.
156
00:06:58,793 --> 00:07:00,493
Again, on the same page.
157
00:07:00,533 --> 00:07:03,601
I like this test.
158
00:07:03,646 --> 00:07:05,146
Uh, let's see.
159
00:07:05,186 --> 00:07:06,786
How do you want
your child's life
160
00:07:06,826 --> 00:07:08,293
to differ
from your childhood?
161
00:07:08,332 --> 00:07:09,466
Oh, wow.
162
00:07:09,503 --> 00:07:10,970
Okay, let's see.
163
00:07:11,009 --> 00:07:13,978
Well, I want them to have
a lot of bathrooms
164
00:07:14,021 --> 00:07:17,057
because one bathroom
for six kids just sucks.
165
00:07:17,101 --> 00:07:20,737
Wow. Six kids.
166
00:07:20,783 --> 00:07:22,049
Ouch.
167
00:07:22,088 --> 00:07:24,723
Oh, thank God we don't have to
worry about that.
168
00:07:24,766 --> 00:07:26,734
Why's that, baby?
169
00:07:26,774 --> 00:07:29,776
'Cause this ain't having
more than two.
170
00:07:29,820 --> 00:07:31,120
What?
171
00:07:31,159 --> 00:07:34,595
Oh, yeah.
One, two, buckle my shoe.
172
00:07:34,639 --> 00:07:38,008
Three, four --
ain't gonna happen.
173
00:07:38,054 --> 00:07:39,688
Oh.
174
00:07:39,727 --> 00:07:41,428
Okay.
175
00:07:41,467 --> 00:07:43,368
What's the matter?
176
00:07:43,409 --> 00:07:46,612
So you've decided how many kids
without even discussing it.
177
00:07:46,655 --> 00:07:49,323
Oh, we can discuss it.
178
00:07:49,367 --> 00:07:52,168
I'm only having two kids.
Now you talk.
179
00:07:52,212 --> 00:07:54,680
Okay, see, Val,
when I said discussion,
180
00:07:54,721 --> 00:07:56,689
I meant you and I
discuss it.
181
00:07:56,730 --> 00:07:59,432
Okay, like I give a little,
then you give a little.
182
00:07:59,474 --> 00:08:01,442
You know,
say I come down to five,
183
00:08:01,483 --> 00:08:03,151
and then
you come up to --
184
00:08:03,189 --> 00:08:05,757
See you and your five kids
and your new wife?
185
00:08:05,801 --> 00:08:09,470
Come on. Having a big family
is very important to me.
186
00:08:09,515 --> 00:08:11,917
Hello? How do think
I'm feeling over here?
187
00:08:11,958 --> 00:08:14,059
Y-you're trying
to make my lady part
188
00:08:14,102 --> 00:08:15,736
into a t-tennis cannon.
189
00:08:15,774 --> 00:08:18,075
Pow, pow, pow, pow.
190
00:08:18,118 --> 00:08:20,085
Okay.
191
00:08:20,126 --> 00:08:22,260
Then, you know what,
we have a little problem.
192
00:08:22,301 --> 00:08:23,769
I guess we do.
193
00:08:23,807 --> 00:08:25,441
Yeah, I mean,
if you hate children...
194
00:08:25,481 --> 00:08:27,082
I don't hate children.
195
00:08:27,121 --> 00:08:30,357
I'm not feeling
too good about you right now.
196
00:08:37,196 --> 00:08:39,430
Oh, come on, Holly.
Snap out of it.
197
00:08:39,472 --> 00:08:41,740
Yeah, you think
you're the first gal
198
00:08:41,782 --> 00:08:43,616
whose boyfriend
has moved on without her
199
00:08:43,655 --> 00:08:45,423
and doesn't seem
to give a rat's ass?
200
00:08:48,642 --> 00:08:52,078
Well, at least you have an
ex-boyfriend to be upset about.
201
00:08:52,123 --> 00:08:54,892
Yeah, I haven't had a boyfriend
in over three years.
202
00:08:54,935 --> 00:08:57,837
Yeah, but you've
had other people's boyfriends.
203
00:08:57,880 --> 00:08:59,915
Yeah, and you've
had other people's husbands.
204
00:08:59,956 --> 00:09:01,623
Yeah.
205
00:09:04,641 --> 00:09:06,776
God. Look at us.
206
00:09:06,817 --> 00:09:08,284
We are pathetic.
207
00:09:08,323 --> 00:09:10,624
There's got to be more to life
than men.
208
00:09:10,666 --> 00:09:13,001
- I've got nothing.
- Where are you going with this?
209
00:09:13,042 --> 00:09:16,745
Okay, sistas, when was the
last time we had a girls' night?
210
00:09:16,791 --> 00:09:19,627
Sophomore year.
Her name was Rene.
211
00:09:19,670 --> 00:09:22,138
She looked
like Martin Short.
212
00:09:22,179 --> 00:09:23,980
Okay. 8:00 sharp.
213
00:09:24,021 --> 00:09:26,155
My house. Chick flicks.
Movie candy.
214
00:09:26,196 --> 00:09:27,397
Naked wrestling.
215
00:09:29,075 --> 00:09:30,642
Just tops.
216
00:09:33,225 --> 00:09:35,527
You know, I would have been okay
with everything.
217
00:09:35,568 --> 00:09:38,570
Eh, you're a whore.
218
00:09:40,656 --> 00:09:43,458
Excuse me.
I'm looking for Holly Tyler.
219
00:09:43,500 --> 00:09:44,800
Cute purse.
220
00:09:44,840 --> 00:09:47,008
Oh, thank you, ma'am,
but it's not mine.
221
00:09:47,048 --> 00:09:48,749
It belongs
to Holly Tyler.
222
00:09:48,789 --> 00:09:51,024
Oh, my God. That's the purse
the mugger stole?
223
00:09:51,065 --> 00:09:52,599
Yes, no sign
of the lip gloss,
224
00:09:52,638 --> 00:09:54,005
but we've got
our best man on it.
225
00:09:54,044 --> 00:09:55,944
You're funny.
226
00:09:55,985 --> 00:09:57,285
Thank you, ma'am.
227
00:09:57,323 --> 00:09:59,324
It's not a crime
to make you laugh.
228
00:09:59,365 --> 00:10:02,133
I'm Tina. I'm Holly's friend.
229
00:10:02,177 --> 00:10:03,811
Nice to meet you.
230
00:10:03,850 --> 00:10:05,551
I interrogated
Holly extensively,
231
00:10:05,591 --> 00:10:07,525
but she said nothing about
being friends
232
00:10:07,566 --> 00:10:10,201
with the most beautiful girl
in New York City.
233
00:10:14,761 --> 00:10:17,263
So, listen, this might be
a little forward of me,
234
00:10:17,306 --> 00:10:18,473
but I thought, maybe --
235
00:10:18,511 --> 00:10:19,878
Pick me up here.
8:00?
236
00:10:19,916 --> 00:10:22,618
- I'll see you then.
- Okay.
237
00:10:24,468 --> 00:10:26,602
Hey. What is wrong
with you?
238
00:10:26,644 --> 00:10:28,444
You can't
go out with him tonight.
239
00:10:28,484 --> 00:10:30,451
Tonight is our
"We have no men in our lives,
240
00:10:30,493 --> 00:10:32,327
so we have to
be with Holly" night.
241
00:10:32,367 --> 00:10:35,102
Correction. You have no men
in your life.
242
00:10:35,145 --> 00:10:38,747
Well, I think your behavior
is awful.
243
00:10:39,998 --> 00:10:43,033
I can't even look at you
right now.
244
00:10:43,078 --> 00:10:44,478
Hey, Marcus.
245
00:10:44,516 --> 00:10:49,187
What's the matter, muffin?
You seem a little down.
246
00:10:49,236 --> 00:10:52,372
It's that girl.
She's so cold.
247
00:10:52,416 --> 00:10:54,284
Our friend
is deeply depressed,
248
00:10:54,323 --> 00:10:57,025
so we made plans
to have a girls' night tonight,
249
00:10:57,068 --> 00:10:59,036
and that one just bails.
250
00:10:59,077 --> 00:11:01,712
Oh. Damn,
I was hoping you were free.
251
00:11:01,753 --> 00:11:03,721
I came here
to ask you out tonight.
252
00:11:03,762 --> 00:11:05,596
I'm in. What time?
253
00:11:12,733 --> 00:11:14,200
You know what?
254
00:11:14,238 --> 00:11:16,940
I'm sorry I ever went down
to five kids.
255
00:11:16,983 --> 00:11:19,852
I want 19 kids...
and 2 dogs.
256
00:11:19,895 --> 00:11:22,029
And I don't
even want two anymore.
257
00:11:22,071 --> 00:11:24,239
In fact,
I'm getting my tubes tied.
258
00:11:24,280 --> 00:11:26,081
It's not like
it's really gonna matter
259
00:11:26,120 --> 00:11:28,155
because, apparently,
we're never gonna do it.
260
00:11:28,196 --> 00:11:30,397
Oh, God knows why.
Look at you.
261
00:11:30,438 --> 00:11:33,440
You are such an incredible
turn-on right now.
262
00:11:33,484 --> 00:11:35,218
Oh, yeah,
and you should see you.
263
00:11:35,257 --> 00:11:37,192
I mean, you're making me
real hot, baby.
264
00:11:37,233 --> 00:11:38,533
Real hot.
265
00:11:38,572 --> 00:11:41,440
Oh, so you don't
want to do it?
266
00:11:41,484 --> 00:11:45,353
Oh, I'd still do it.
267
00:11:48,277 --> 00:11:50,078
Now, are you gonna come
meet my brothers?
268
00:11:50,119 --> 00:11:52,420
No. What is the point?
269
00:11:52,461 --> 00:11:55,096
Why bother memorizing
all those names?
270
00:11:55,139 --> 00:11:57,340
You're just gonna sit
in the car the whole night?
271
00:11:57,382 --> 00:11:59,116
Yes.
272
00:12:03,607 --> 00:12:05,675
You want me to bring you
a plate of ziti?
273
00:12:05,716 --> 00:12:08,651
Do you know nothing
of me?
274
00:12:08,695 --> 00:12:11,229
I do not allow eating
in my car.
275
00:12:17,229 --> 00:12:20,932
I like Thelma so much better
than Louise.
276
00:12:20,978 --> 00:12:22,545
Don't you, Tina?
277
00:12:26,434 --> 00:12:28,735
Lauren,
can you believe her?
278
00:12:38,484 --> 00:12:42,620
Tina, I'd like to
speak to you.
279
00:12:42,668 --> 00:12:44,802
Tina.
280
00:12:44,843 --> 00:12:47,478
Tina!
Come over here!
281
00:12:47,521 --> 00:12:49,722
We are supposed to be having
a girls' night.
282
00:12:49,763 --> 00:12:51,497
We are supposed to be
having fun,
283
00:12:51,537 --> 00:12:53,238
laughing,
watching a movie.
284
00:12:53,277 --> 00:12:56,179
I'm having fun,
and you're watching a movie.
285
00:12:56,222 --> 00:13:00,092
This was supposed to be
about not men.
286
00:13:00,139 --> 00:13:02,774
You were supposed to help me
get through my Vince thing.
287
00:13:02,816 --> 00:13:04,550
I mean, God,
you're my best friend.
288
00:13:04,590 --> 00:13:06,124
When Rubin breaks up
with you,
289
00:13:06,163 --> 00:13:07,831
I'm gonna be
your support system.
290
00:13:07,871 --> 00:13:11,674
I'm sorry. You're right.
I'm so selfish.
291
00:13:11,720 --> 00:13:14,188
- I'll get rid of Rubin.
- Thank you.
292
00:13:14,230 --> 00:13:17,031
Okay, Rubin.
I am so sorry,
293
00:13:17,075 --> 00:13:19,910
but I am gonna have to
say good night.
294
00:13:29,894 --> 00:13:31,628
Val, you left me a message
295
00:13:31,668 --> 00:13:34,036
telling me where you would be
in case of an emergency,
296
00:13:34,078 --> 00:13:35,545
and I'm having one.
297
00:13:35,583 --> 00:13:38,752
I'm on my way.
298
00:13:43,081 --> 00:13:47,417
Oh, oh, oh, muffin.
299
00:13:56,090 --> 00:13:58,625
What is that?
300
00:13:58,668 --> 00:14:00,604
I didn't think you should be
out here alone.
301
00:14:00,643 --> 00:14:03,445
No, that --
that red saucy stuff
302
00:14:03,490 --> 00:14:05,024
on the plate in my car.
303
00:14:07,269 --> 00:14:09,571
It's baked ziti.
Okay. Come on.
304
00:14:09,612 --> 00:14:10,879
You want a taste?
305
00:14:10,918 --> 00:14:12,219
Aah, no, no!
306
00:14:12,257 --> 00:14:15,493
Get that I-talian food
out of my interior.
307
00:14:15,537 --> 00:14:18,205
I told you,
"No food in the car."
308
00:14:18,249 --> 00:14:19,482
I'm sorry. What?
309
00:14:19,520 --> 00:14:21,954
I couldn't hear you.
I was chewing.
310
00:14:21,996 --> 00:14:24,464
Oh, God,
this is so good.
311
00:14:24,507 --> 00:14:26,909
And I was so,
so hungry.
312
00:14:26,951 --> 00:14:28,518
I bet you're hungry,
too.
313
00:14:28,557 --> 00:14:31,425
But you know what,
I understand.
314
00:14:31,470 --> 00:14:33,571
You made a decision --
no eating in the car.
315
00:14:33,611 --> 00:14:36,913
And once Val makes a decision,
it's the law.
316
00:14:36,958 --> 00:14:40,260
I know what
you're trying to do.
317
00:14:40,305 --> 00:14:42,106
You're trying to compare
the ziti
318
00:14:42,145 --> 00:14:43,946
to the children situation.
319
00:14:43,987 --> 00:14:47,689
Don't be ridiculous.
I would never eat our children.
320
00:14:50,948 --> 00:14:52,349
You see what he's doing?
321
00:14:52,388 --> 00:14:54,122
He's cheating.
He gets that from Ma.
322
00:14:54,162 --> 00:14:55,929
Oh, you always complain
every time we play.
323
00:14:55,970 --> 00:14:58,805
Excuse me.
Do you guys know Vic Meladeo?
324
00:15:01,191 --> 00:15:03,625
Who's asking?
325
00:15:03,668 --> 00:15:06,303
I'm Holly Tyler.
326
00:15:06,345 --> 00:15:09,180
I'm looking for my sister,
and she's married to Vic.
327
00:15:09,224 --> 00:15:10,524
Well, sort of.
328
00:15:10,562 --> 00:15:12,129
Hey,
we're Vic's brothers.
329
00:15:12,169 --> 00:15:14,003
Val's a little tied up
with Vic right now,
330
00:15:14,043 --> 00:15:16,345
but perhaps we can help.
331
00:15:16,386 --> 00:15:18,220
Well,
you're kind of family,
332
00:15:18,261 --> 00:15:20,595
and two of you
look a little like Vic.
333
00:15:22,646 --> 00:15:24,680
God, I think
I made a terrible mistake
334
00:15:24,720 --> 00:15:26,588
breaking up
with my boyfriend.
335
00:15:26,628 --> 00:15:29,597
I thought that the drive
over here would cheer me up,
336
00:15:29,641 --> 00:15:32,810
but then my radio didn't work,
and I ran over a bunny.
337
00:15:32,853 --> 00:15:35,822
- Aw. - Aw.
- Aw, a bunny?
338
00:15:38,712 --> 00:15:42,147
Come on. I'm just asking you
to bend the rules.
339
00:15:42,193 --> 00:15:44,828
All right.
Take one stinking bite.
340
00:15:44,869 --> 00:15:47,671
Come on.
Compromise, Val.
341
00:15:47,714 --> 00:15:52,017
Come on.
I'm Mr. Ziti. Eat me.
342
00:15:52,066 --> 00:15:55,034
No, I can't.
343
00:15:55,078 --> 00:15:58,380
I want to,
but I can't, okay?
344
00:15:58,426 --> 00:16:00,994
This is what
I've been trying to tell you.
345
00:16:01,035 --> 00:16:03,770
I can't compromise.
I can't go with the flow.
346
00:16:03,814 --> 00:16:05,614
I can't leave
the DVD player running
347
00:16:05,655 --> 00:16:07,422
if nobody's watching it.
348
00:16:07,463 --> 00:16:08,896
I'm a mess.
349
00:16:08,935 --> 00:16:10,869
I don't even know
why you would want to marry me.
350
00:16:10,910 --> 00:16:12,444
I was so happy
for you
351
00:16:12,483 --> 00:16:14,016
when I found out
that we weren't married
352
00:16:14,056 --> 00:16:16,591
because I thought,
"Yay, Vic has an out! Ha ha!"
353
00:16:16,633 --> 00:16:18,934
But you wouldn't go.
354
00:16:18,977 --> 00:16:21,945
I even showed you my crazy,
but that didn't work, either.
355
00:16:21,988 --> 00:16:23,555
You still
wanted to marry me.
356
00:16:23,595 --> 00:16:24,962
You wanted to
have six kids with me.
357
00:16:25,001 --> 00:16:26,434
Are you insane?
358
00:16:26,473 --> 00:16:28,974
Can you imagine
six little mes running around?
359
00:16:29,017 --> 00:16:32,319
Less and less.
360
00:16:32,364 --> 00:16:35,166
I'm sorry. I really wanted us
to work. I did.
361
00:16:35,208 --> 00:16:37,677
But I tried to warn you.
362
00:16:37,719 --> 00:16:39,520
Val, look, would you just
stop it. Okay?
363
00:16:39,559 --> 00:16:40,926
I'm not going anywhere.
364
00:16:40,966 --> 00:16:43,567
All right? How could I?
Come on.
365
00:16:43,610 --> 00:16:48,447
We got 2 out of 10 right
on that marriage pamphlet,
366
00:16:48,497 --> 00:16:49,664
didn't we?
367
00:16:49,701 --> 00:16:52,436
Yeah.
368
00:16:57,569 --> 00:17:00,804
And that is a great foundation
to build a marriage on.
369
00:17:02,253 --> 00:17:05,555
And I don't believe
that you can't compromise
370
00:17:05,600 --> 00:17:07,568
or that you're not capable
of change
371
00:17:07,608 --> 00:17:09,843
because you said
you would never eat in the car,
372
00:17:09,884 --> 00:17:11,852
and look at what you're doing
right now.
373
00:17:13,767 --> 00:17:15,735
Oh, my God.
374
00:17:15,775 --> 00:17:19,077
I'm eating I-talian
in the car.
375
00:17:20,393 --> 00:17:23,696
See? See?
Honey, you can do anything.
376
00:17:23,741 --> 00:17:25,542
I can. I can.
377
00:17:25,582 --> 00:17:28,050
Oh, my God, baby.
I just changed.
378
00:17:28,092 --> 00:17:29,392
Mm-hmm.
379
00:17:29,430 --> 00:17:32,666
Do you think maybe
I could change other things,
380
00:17:32,710 --> 00:17:35,045
like my premarital
breakup fears
381
00:17:35,087 --> 00:17:37,455
or my postmarital
breakup fears?
382
00:17:37,497 --> 00:17:41,767
Oh, maybe I can have three kids
or maybe even four.
383
00:17:41,814 --> 00:17:43,515
Oh, well, actually,
I'm thinking
384
00:17:43,555 --> 00:17:45,590
that two of you running around
is plenty.
385
00:17:48,911 --> 00:17:50,178
Oh, whoops!
Ha ha!
386
00:17:53,049 --> 00:17:55,117
So what if Vince
doesn't believe me
387
00:17:55,158 --> 00:17:56,959
about that
stupid Robyn girl?
388
00:17:56,999 --> 00:17:58,800
I should be able to
get past that, right?
389
00:17:58,840 --> 00:18:00,374
I mean,
is it really worth
390
00:18:00,412 --> 00:18:02,147
throwing
my whole relationship away?
391
00:18:02,186 --> 00:18:04,154
Why would you want to be
in a relationship
392
00:18:04,195 --> 00:18:05,996
with a man
who thinks you're a liar?
393
00:18:06,035 --> 00:18:09,671
Personally,
I couldn't do it.
394
00:18:09,717 --> 00:18:11,985
So you guys think
I made the right decision
395
00:18:12,028 --> 00:18:13,295
by breaking up with him?
396
00:18:13,332 --> 00:18:14,365
Definitely.
397
00:18:14,403 --> 00:18:16,070
But I love him.
398
00:18:16,110 --> 00:18:18,145
This is why
you're so conflicted.
399
00:18:20,061 --> 00:18:21,461
Exactly.
400
00:18:21,499 --> 00:18:24,935
Sis, this Vince guy
should be making you feel loved
401
00:18:24,981 --> 00:18:26,948
and safe and cherished.
402
00:18:26,988 --> 00:18:28,855
And does he make you
feel that way?
403
00:18:28,896 --> 00:18:33,667
God, no, I feel crazy
and stressed, and I hate it.
404
00:18:33,716 --> 00:18:36,685
This is
not what love should be.
405
00:18:36,728 --> 00:18:39,697
Love should be warm
and exciting.
406
00:18:39,740 --> 00:18:43,043
It'll make the hair
on your back stand up.
407
00:18:43,087 --> 00:18:45,889
The way I see it,
408
00:18:45,932 --> 00:18:48,300
the whole problem
is trust.
409
00:18:48,342 --> 00:18:50,276
You're right.
He doesn't trust --
410
00:18:50,317 --> 00:18:54,253
No, you don't trust
yourself.
411
00:18:54,300 --> 00:18:56,968
Oh.
412
00:18:58,752 --> 00:19:00,419
Wait, what does that mean?
413
00:19:06,350 --> 00:19:07,750
Holly?
414
00:19:07,789 --> 00:19:09,589
Hey, Val.
415
00:19:09,630 --> 00:19:10,897
What are doing here?
416
00:19:10,935 --> 00:19:13,103
Wait, did you not
get my message?
417
00:19:13,143 --> 00:19:16,078
No. No, we were eating
in the car.
418
00:19:16,123 --> 00:19:17,423
You?
419
00:19:17,461 --> 00:19:19,295
Yeah, I've changed.
420
00:19:19,336 --> 00:19:20,703
Are you okay?
421
00:19:20,741 --> 00:19:24,211
Yes, I am now,
thanks to my big brothers.
422
00:19:24,256 --> 00:19:26,924
So, you're Val?
423
00:19:26,968 --> 00:19:29,836
Val, these are three
of my brothers.
424
00:19:29,879 --> 00:19:33,181
Nice to meet you, Val.
Why do you hate babies?
425
00:19:33,226 --> 00:19:36,128
She doesn't hate babies.
426
00:19:36,171 --> 00:19:39,173
I don't know where
you come up with this stuff.
427
00:19:39,218 --> 00:19:41,719
Okay, well,
what are you doing here?
428
00:19:41,761 --> 00:19:43,929
Well, I was upset,
and I needed to talk to you,
429
00:19:43,970 --> 00:19:45,804
but then my new big brothers
filled in.
430
00:19:45,844 --> 00:19:47,478
They're very sensitive.
431
00:19:47,518 --> 00:19:50,019
I'm an artist.
432
00:19:50,062 --> 00:19:52,597
They made me feel better
about breaking up with Vince
433
00:19:52,639 --> 00:19:54,573
because my feelings are
totally valid.
434
00:19:54,614 --> 00:19:56,247
And I'm not crazy.
435
00:19:56,287 --> 00:20:00,557
He made me see that I am crazy,
but he's into it.
436
00:20:00,605 --> 00:20:04,942
And Vic and I are going to have
two to four kids.
437
00:20:04,989 --> 00:20:07,024
All right!
438
00:20:07,064 --> 00:20:08,531
Tell them what else,
baby.
439
00:20:08,570 --> 00:20:09,804
Vic and I are --
440
00:20:09,842 --> 00:20:11,209
We're not married,
441
00:20:11,248 --> 00:20:12,848
but we're getting married
for real.
442
00:20:12,889 --> 00:20:15,757
- All right!
- Vic, congratulations!
443
00:20:15,801 --> 00:20:17,702
Tell them where, baby.
Tell them where.
444
00:20:17,742 --> 00:20:19,609
We decided
to have the ceremony --
445
00:20:19,649 --> 00:20:21,817
Not at City Hall,
but at some big, giant ballroom.
446
00:20:21,858 --> 00:20:23,025
Yeah!
447
00:20:23,063 --> 00:20:25,565
Okay, tell them why, baby.
Tell them why.
448
00:20:25,607 --> 00:20:27,308
Well,
I thought it would be --
449
00:20:27,347 --> 00:20:29,281
Nice to have
the whole family there.
450
00:20:29,323 --> 00:20:30,623
Oh.
451
00:20:30,661 --> 00:20:32,229
What he said.
452
00:20:32,267 --> 00:20:35,736
You're not
a baby hater.
453
00:20:35,782 --> 00:20:37,616
Oh.
454
00:20:44,517 --> 00:20:47,653
Now, this is love.
455
00:20:47,697 --> 00:20:51,066
Check out the hairs
on my back.
456
00:20:51,111 --> 00:20:53,546
I'd rather not.
457
00:20:54,547 --> 00:20:56,347
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
458
00:20:56,397 --> 00:21:00,947
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.