All language subtitles for What I Like About You s04e12 Desperate Girlfriends.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,504 --> 00:00:06,506 I got it, it's amazing, and it is right here in my pants. 2 00:00:06,566 --> 00:00:08,809 Okay, Lauren, if I show you this, 3 00:00:08,857 --> 00:00:10,987 do you promise not to tell Val? 4 00:00:11,035 --> 00:00:13,852 Absolutely. You meet me in the back. 5 00:00:13,905 --> 00:00:16,759 Oh, it's just a ring. 6 00:00:16,811 --> 00:00:18,932 Wait! Wait! Let me see it! Let me see it! 7 00:00:18,979 --> 00:00:20,897 Hey, how is that for Val's birthday present? 8 00:00:20,943 --> 00:00:22,449 Oh, my God, it's gorgeous. 9 00:00:22,494 --> 00:00:25,004 It's so much prettier than any of her other wedding rings. 10 00:00:26,936 --> 00:00:27,969 Hi, Val! 11 00:00:28,011 --> 00:00:29,478 - Hey! - Oh, happy birthday! 12 00:00:29,522 --> 00:00:30,656 Um, okay, honey. 13 00:00:30,697 --> 00:00:33,268 I know you said that I shouldn't ask you 14 00:00:33,319 --> 00:00:34,820 about our dinner tonight, 15 00:00:34,864 --> 00:00:36,298 but just so I know what -- 16 00:00:36,341 --> 00:00:38,543 Okay. Look, I'm sorry. I'm not telling you anything. 17 00:00:38,592 --> 00:00:41,026 Okay, but I just need to know what to wear, okay? 18 00:00:41,077 --> 00:00:42,811 So should it be something dressy, 19 00:00:42,856 --> 00:00:44,991 or does the restaurant have a playground? 20 00:01:23,585 --> 00:01:26,353 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 21 00:01:27,681 --> 00:01:29,048 Oh, ho. Thank you, baby. 22 00:01:30,199 --> 00:01:31,500 I got to go to work. 23 00:01:31,543 --> 00:01:33,878 You're welcome. Wait, wait, wait, wait! That's it? 24 00:01:33,927 --> 00:01:36,629 I sew a button on for you, and that's all I get? 25 00:01:36,681 --> 00:01:38,348 Make out with me, damn it. 26 00:01:40,272 --> 00:01:42,106 Rick! Stop it! 27 00:01:42,152 --> 00:01:46,421 My God, you are so naughty and terrible and disgusting. 28 00:01:46,483 --> 00:01:49,184 Noon? Okay, I'll meet you there. 29 00:01:49,236 --> 00:01:52,104 Hey, Val, honey? 30 00:01:52,156 --> 00:01:53,924 Pretty, pretty, birthday girl? 31 00:01:53,971 --> 00:01:55,204 Yeah? 32 00:01:55,246 --> 00:01:56,712 Can I have the afternoon off? 33 00:01:56,757 --> 00:01:57,957 Oh, for what? 34 00:01:57,998 --> 00:02:00,366 Personal time, you know, I'd rather not discuss. 35 00:02:00,415 --> 00:02:03,250 What are you talking about? We tell each other everything. 36 00:02:03,302 --> 00:02:05,136 You're the one who taught me that. 37 00:02:05,182 --> 00:02:07,983 You know, you're the one who said, "You can't keep things in. 38 00:02:08,036 --> 00:02:09,770 It backs you up." 39 00:02:09,815 --> 00:02:11,883 Okay. Well, um... 40 00:02:11,930 --> 00:02:13,931 It's about Rick. 41 00:02:15,119 --> 00:02:17,553 It's all right. We can talk about Rick. 42 00:02:17,604 --> 00:02:19,771 You two obviously have something special. 43 00:02:19,819 --> 00:02:22,387 Now he's separated, I'm not gonna stand in your way. 44 00:02:22,438 --> 00:02:24,606 And, you know, this is how okay I am with it -- 45 00:02:24,653 --> 00:02:25,886 why don't, next week, 46 00:02:25,929 --> 00:02:29,298 You and Rick and Vic and I all go out for dinner. 47 00:02:29,353 --> 00:02:30,753 Oh. Okay. 48 00:02:30,797 --> 00:02:33,999 Well, we'd have to do it at 4:00 and in a different state. 49 00:02:34,054 --> 00:02:36,389 Why? 50 00:02:36,437 --> 00:02:37,837 Okay. 51 00:02:37,880 --> 00:02:41,383 Um, Val, do you remember that horrible, horrible fight we had, 52 00:02:41,439 --> 00:02:44,174 where you told me Rick was never gonna leave his wife for me? 53 00:02:44,225 --> 00:02:46,960 Yeah, I know. I'm so sorry about that. I was wrong. 54 00:02:47,012 --> 00:02:48,713 Yeah, not so much. 55 00:02:48,757 --> 00:02:51,659 What? 56 00:02:51,712 --> 00:02:54,314 You weren't so much "wrong." 57 00:02:55,741 --> 00:02:57,008 What are you talking about? 58 00:02:57,050 --> 00:02:59,451 Rick wrote you that note that said he left his wife. 59 00:02:59,501 --> 00:03:01,935 Yeah. Funny story. 60 00:03:01,984 --> 00:03:05,020 Um, it turns out he didn't write the note. 61 00:03:05,073 --> 00:03:06,406 Somebody else did. 62 00:03:06,450 --> 00:03:08,050 Who? 63 00:03:08,094 --> 00:03:09,995 Lauren. 64 00:03:10,042 --> 00:03:11,709 Who? 65 00:03:11,754 --> 00:03:15,123 Holly. 66 00:03:15,178 --> 00:03:17,412 Who? 67 00:03:17,461 --> 00:03:20,696 Me! Okay?! Me! I wrote the note! 68 00:03:20,750 --> 00:03:23,084 You what? 69 00:03:26,222 --> 00:03:27,689 Come on, come on, come on! 70 00:03:27,733 --> 00:03:28,833 What? 71 00:03:28,875 --> 00:03:30,041 There's gonna be a chick fight. 72 00:03:30,083 --> 00:03:32,717 Sweet! Love you. Bye! 73 00:03:34,749 --> 00:03:37,317 W-why would you write the note? 74 00:03:37,367 --> 00:03:39,234 Because you really hurt my feelings, okay? 75 00:03:39,281 --> 00:03:41,248 And I wanted to show you how wrong you were. 76 00:03:41,295 --> 00:03:42,995 Okay, I don't understand. 77 00:03:43,041 --> 00:03:46,943 I wrote the note! 78 00:03:47,002 --> 00:03:48,970 Rick didn't write the note? 79 00:03:49,016 --> 00:03:51,784 Okay, how many times do I have to say it? 80 00:03:51,837 --> 00:03:53,637 Rick did not leave his wife. 81 00:03:53,683 --> 00:03:56,184 I wrote the note saying that he did. 82 00:03:56,234 --> 00:03:58,068 You wrote the note? 83 00:03:58,115 --> 00:04:00,682 Are you a blockhead?! 84 00:04:02,612 --> 00:04:04,179 I wrote the note! 85 00:04:04,223 --> 00:04:07,459 Rick didn't leave his wife, and I am seeing him later. 86 00:04:07,514 --> 00:04:08,647 You're what?! 87 00:04:08,688 --> 00:04:09,821 I'm seeing him later! 88 00:04:09,863 --> 00:04:12,029 Do you think it's your hearing, maybe?! 89 00:04:12,078 --> 00:04:15,345 You're gonna keep seeing him, even though he's married?! 90 00:04:15,399 --> 00:04:16,933 Oh, my God! Yes! 91 00:04:16,977 --> 00:04:19,310 And, please, don't try to tell me that it's wrong, 92 00:04:19,360 --> 00:04:21,060 because I already know that it is. 93 00:04:21,105 --> 00:04:23,372 But it is too late, okay? I am in love with him! 94 00:04:23,420 --> 00:04:26,054 Yeah? Well, you've got to get out of love with him, woman! 95 00:04:26,106 --> 00:04:27,572 No, I cannot, okay? 96 00:04:27,616 --> 00:04:30,317 I have never felt this way about anybody. 97 00:04:30,368 --> 00:04:32,202 Oh, my God, you lied. 98 00:04:32,248 --> 00:04:33,849 Well, when you're seeing someone that you're not suppos -- 99 00:04:33,893 --> 00:04:35,026 To me! 100 00:04:35,068 --> 00:04:38,136 H-how could you fake that note? 101 00:04:38,189 --> 00:04:40,390 What kind of sick, twisted, manipulative mind 102 00:04:40,439 --> 00:04:42,439 would come up with something like that?! 103 00:04:42,487 --> 00:04:44,721 Do you know what happened because of that note, Lauren? 104 00:04:44,769 --> 00:04:47,871 I came to find you, and then Vic ended up in the hospital. 105 00:04:47,925 --> 00:04:50,260 And now Vic is on crutches because of you. 106 00:04:50,308 --> 00:04:51,875 Because of you! 107 00:04:54,404 --> 00:04:56,671 Ha ha ha ha ha ha! 108 00:04:58,062 --> 00:04:59,729 Uh-oh! 109 00:04:59,775 --> 00:05:03,476 Methinks me went too far! 110 00:05:03,534 --> 00:05:04,501 What?! 111 00:05:04,542 --> 00:05:05,809 Yeah, with this story. 112 00:05:05,852 --> 00:05:08,420 You know, I was just trying to throw you off 113 00:05:08,470 --> 00:05:10,703 'cause of your surprise party tonight. 114 00:05:10,752 --> 00:05:12,386 What? 115 00:05:12,430 --> 00:05:15,298 Yes! Okay, I made all this up to throw you off. 116 00:05:15,350 --> 00:05:18,552 I don't need the afternoon off to have sex with Rick. 117 00:05:18,606 --> 00:05:21,273 I need it to buy balloons! 118 00:05:21,325 --> 00:05:24,360 So you're not seeing Rick? 119 00:05:24,413 --> 00:05:26,847 No, ho ho! 120 00:05:26,898 --> 00:05:28,832 You didn't write the note? 121 00:05:28,878 --> 00:05:31,445 Oh, what am I, sick? 122 00:05:31,496 --> 00:05:33,530 Oh, thank God! 123 00:05:33,577 --> 00:05:34,743 Oh! Huh! 124 00:05:34,786 --> 00:05:37,287 I thought my friend was a horrible, horrible person. 125 00:05:37,336 --> 00:05:40,138 No, my only crime is that I'm such a good actress. 126 00:05:40,190 --> 00:05:41,957 Yes, and I hope you are, too. 127 00:05:42,003 --> 00:05:43,903 Because now that I've blown it, 128 00:05:43,950 --> 00:05:46,017 you're gonna have to act surprised. 129 00:05:46,064 --> 00:05:48,265 Yes, 'cause I'm having a surprise party. 130 00:05:48,314 --> 00:05:49,514 Yes! 131 00:05:49,556 --> 00:05:51,023 Oh, my God, I had no idea. 132 00:05:51,066 --> 00:05:54,067 Yes. Okay, now that's the face that you will use tonight. 133 00:05:54,121 --> 00:05:56,622 So can I have my personal time? 134 00:05:56,672 --> 00:05:59,207 Balloons, streamers? 135 00:05:59,257 --> 00:06:00,791 Yeah. Go, go! 136 00:06:00,835 --> 00:06:03,236 Okay. Just remember... 137 00:06:03,285 --> 00:06:06,287 Okay. 138 00:06:06,341 --> 00:06:08,608 There is no surprise party. 139 00:06:08,657 --> 00:06:11,958 That liar is totally going to be with Rick! 140 00:06:12,013 --> 00:06:14,148 Okay, Lauren is a genius. 141 00:06:14,195 --> 00:06:15,562 Did you see that? 142 00:06:15,605 --> 00:06:18,573 She turns this around and pulls a surprise party out of her ass. 143 00:06:18,626 --> 00:06:22,062 If only she'd pull some morals out of her ass. 144 00:06:22,117 --> 00:06:23,584 Ooh! Ooh! There she is! 145 00:06:23,629 --> 00:06:27,064 There she is. 146 00:06:27,119 --> 00:06:29,920 Okay, we have to get a surprise party together by tonight. 147 00:06:29,973 --> 00:06:33,341 Yes, yes. Here's some money. God, I just love you. 148 00:06:33,396 --> 00:06:36,731 Tina, shut up. We are not helping her. 149 00:06:36,787 --> 00:06:38,320 I am telling Val. 150 00:06:38,365 --> 00:06:39,631 No! No, no! Wait! 151 00:06:39,674 --> 00:06:43,009 Do you think I really want to be seeing a married man? No. 152 00:06:43,064 --> 00:06:44,731 Then stop it. 153 00:06:44,777 --> 00:06:45,877 Then help me, okay? 154 00:06:45,918 --> 00:06:47,619 If we throw this party for Val, 155 00:06:47,663 --> 00:06:50,864 then I won't be able to see Rick tonight, which is perfect, 156 00:06:50,920 --> 00:06:53,788 because he's going out of town tomorrow for a month. 157 00:06:53,840 --> 00:06:57,175 A month, Holly. That gives me all that time to get over him. 158 00:06:57,230 --> 00:07:00,465 Unless you want to disappoint your sister on her birthday. 159 00:07:00,520 --> 00:07:02,220 She did raise you. 160 00:07:02,265 --> 00:07:03,365 Okay. Fine! 161 00:07:03,407 --> 00:07:06,308 I will help you with the surprise party 162 00:07:06,360 --> 00:07:09,362 if you promise not to see Rick tonight. 163 00:07:09,415 --> 00:07:11,716 Okay. Yes. I promise. 164 00:07:11,764 --> 00:07:12,998 Now you guys go get a piƱata. 165 00:07:13,040 --> 00:07:14,974 I'll get some booze and some deli platters, 166 00:07:15,021 --> 00:07:16,655 and I'll meet you here later, okay? 167 00:07:16,699 --> 00:07:19,034 Hmm, would you believe I've got my deli on speed dial? 168 00:07:21,231 --> 00:07:23,199 Hey, Rick? 169 00:07:23,245 --> 00:07:25,446 I'm on my way. 170 00:07:31,280 --> 00:07:35,614 So, Gary, what are you doing tonight? 171 00:07:35,675 --> 00:07:39,308 I thought I'd watch the game. 172 00:07:39,365 --> 00:07:41,967 Right. 173 00:07:42,018 --> 00:07:45,153 Did you get into the Pinot Grigio? 174 00:07:45,206 --> 00:07:47,807 You're not giving it up. I love it. 175 00:07:47,859 --> 00:07:49,793 Hey, man, I thought you said 176 00:07:49,839 --> 00:07:52,173 Holly already sewed that on for you. 177 00:07:52,222 --> 00:07:55,391 Aw, she did, but she's in such a hurry to make out all the time, 178 00:07:55,445 --> 00:07:58,080 her workmanship suffers. 179 00:07:58,130 --> 00:07:59,630 Well, look, with all due respect, bro, 180 00:07:59,674 --> 00:08:01,375 I think that suit is getting a little tired. 181 00:08:01,420 --> 00:08:02,586 Maybe you should kick it in. 182 00:08:02,628 --> 00:08:04,962 You know how expensive suits are? 183 00:08:05,012 --> 00:08:07,779 I'm lucky I was an abnormally big kid in high school. 184 00:08:07,831 --> 00:08:09,798 Dude, if you need some clothes, man, my boy, Dante, 185 00:08:09,846 --> 00:08:11,746 he owns his own high-end clothing line downtown. 186 00:08:11,793 --> 00:08:13,026 I'm sure he'll hook you up. 187 00:08:13,068 --> 00:08:14,702 He's always looking to get his stuff out there. 188 00:08:14,746 --> 00:08:18,582 Well, does his stuff cost more than...free? 189 00:08:18,640 --> 00:08:20,040 Dude, don't worry about it. 190 00:08:20,084 --> 00:08:22,718 I set him up last week with two young-and-tenders. 191 00:08:22,769 --> 00:08:24,803 Man, he owes me. Let's just say that. 192 00:08:24,851 --> 00:08:26,284 Thanks, bro. 193 00:08:26,327 --> 00:08:27,861 Hey, dude, I have a question. 194 00:08:27,904 --> 00:08:29,038 Mm-hmm? 195 00:08:29,080 --> 00:08:31,614 What are "young antennas"? 196 00:08:31,665 --> 00:08:35,133 No, "young-and-ten-ders." Young-and-tenders. 197 00:08:35,190 --> 00:08:37,157 What the hell is a "young antenna"? 198 00:08:37,203 --> 00:08:39,004 Why would I say "young antenna"? 199 00:08:39,049 --> 00:08:40,883 Crazy white boy. I don't get it. 200 00:08:44,589 --> 00:08:46,923 Ooh, let's get Val this one. 201 00:08:46,971 --> 00:08:48,904 You know what it looks like? 202 00:08:48,952 --> 00:08:50,919 It's a rocket ship, you dirty bird. 203 00:08:52,308 --> 00:08:54,142 You know what has been bugging me? 204 00:08:54,188 --> 00:08:56,522 Lauren asked Val for the afternoon off, right? 205 00:08:56,572 --> 00:08:57,838 But that was before 206 00:08:57,881 --> 00:09:00,148 she came up with the surprise birthday party idea. 207 00:09:00,196 --> 00:09:03,164 So I ask you, Tina, what did she need the afternoon off for? 208 00:09:03,218 --> 00:09:04,284 Do you think? 209 00:09:04,326 --> 00:09:06,193 That's exactly what I think! 210 00:09:06,239 --> 00:09:08,373 Lauren's the dirty bird! 211 00:09:09,762 --> 00:09:10,929 Lauren? 212 00:09:10,971 --> 00:09:12,238 Yeah? 213 00:09:12,280 --> 00:09:14,280 - Are you with Rick? - Yeah. 214 00:09:14,328 --> 00:09:16,294 Oh, God. Did you two... 215 00:09:16,341 --> 00:09:17,441 No. 216 00:09:17,482 --> 00:09:18,948 Good, then don't! 217 00:09:18,993 --> 00:09:21,559 Yeah. Don't worry. 218 00:09:29,199 --> 00:09:30,700 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 219 00:09:33,127 --> 00:09:36,529 All right, where is he? 220 00:09:36,584 --> 00:09:38,152 He's gone. 221 00:09:38,196 --> 00:09:39,663 Lauren, I know he's here. 222 00:09:39,708 --> 00:09:40,708 No, he's not here. 223 00:09:40,748 --> 00:09:42,082 Okay, then, where is he? 224 00:09:42,125 --> 00:09:43,892 In the hospital. 225 00:09:43,937 --> 00:09:46,672 What? Why is he in the hospital? 226 00:09:46,723 --> 00:09:50,092 I gave him a heart attack! 227 00:09:50,148 --> 00:09:51,881 Wait. What? He's dead? 228 00:09:51,926 --> 00:09:53,627 No. No, he's gonna be fine. 229 00:09:53,672 --> 00:09:56,774 It's just -- he came over, then we started to -- 230 00:09:56,829 --> 00:09:59,195 Lauren, you promised me you weren't gonna see him. 231 00:09:59,245 --> 00:10:03,447 No. I promised you I wasn't going to see him tonight. 232 00:10:03,507 --> 00:10:06,208 And is it tonight? No, it's today. 233 00:10:06,260 --> 00:10:07,793 Brava! 234 00:10:10,119 --> 00:10:11,686 Oh, my God, you guys, it was so scary! 235 00:10:11,731 --> 00:10:13,666 One minute, he was just looking at me, 236 00:10:13,712 --> 00:10:15,879 and the next minute, his eyes... 237 00:10:15,928 --> 00:10:18,695 Oh, Lauren. Sweetie, calm down. 238 00:10:18,747 --> 00:10:20,414 It's gonna be okay. 239 00:10:20,459 --> 00:10:21,559 Okay. 240 00:10:21,601 --> 00:10:22,834 No, what are you doing? 241 00:10:22,876 --> 00:10:24,776 - Calling Val. - No, no Val! 242 00:10:24,823 --> 00:10:25,923 I have to call Val. 243 00:10:25,964 --> 00:10:28,065 I mean, this is big, and I'm only 19. 244 00:10:33,451 --> 00:10:36,620 Hello? 245 00:10:36,674 --> 00:10:39,141 Holly? Okay, slow down, honey. 246 00:10:39,192 --> 00:10:40,359 Ooh, Lauren's? 247 00:10:40,400 --> 00:10:43,435 Why ever would I come over to Lauren's? 248 00:10:43,489 --> 00:10:45,323 A heart attack? 249 00:10:45,369 --> 00:10:49,237 Oh, dear, that sounds so serious. 250 00:10:50,806 --> 00:10:53,474 Okay, I will come right over and console Lauren. 251 00:10:53,525 --> 00:10:54,759 I'm on my way. 252 00:10:56,379 --> 00:10:59,147 You got to get up pretty early in the morning to fool ol' Val. 253 00:11:00,710 --> 00:11:02,311 Okay. 254 00:11:03,597 --> 00:11:06,397 A sonic plaque remover and a white jean jacket? 255 00:11:06,449 --> 00:11:08,916 Guys, I'm gonna cry. 256 00:11:08,967 --> 00:11:10,567 Yeah, that'll work. 257 00:11:18,299 --> 00:11:21,167 Oh, my gosh, you guys, I had no idea! 258 00:11:22,797 --> 00:11:25,432 Oh, Val, thank God you're here. 259 00:11:25,483 --> 00:11:27,150 Where's all the food a-and the booze 260 00:11:27,196 --> 00:11:28,797 and the party people popping out? 261 00:11:30,720 --> 00:11:33,555 Val, I know that you think that this is a surprise party, 262 00:11:33,608 --> 00:11:34,641 but it's really not. 263 00:11:34,682 --> 00:11:35,948 Rick had a heart attack. 264 00:11:37,031 --> 00:11:38,364 Okay, I get it. 265 00:11:38,408 --> 00:11:40,242 I come here, and then you guys take me 266 00:11:40,288 --> 00:11:42,288 to the real place where all the guests are. 267 00:11:42,334 --> 00:11:44,300 What, are you taking me to the "hospital"? 268 00:11:47,300 --> 00:11:50,635 Wah, wah, wah! 269 00:11:50,691 --> 00:11:52,492 Okay, I'll get a cab. 270 00:11:52,537 --> 00:11:53,904 No, Val. 271 00:11:53,948 --> 00:11:57,184 Rick was really here, and he really had a heart attack. 272 00:11:57,238 --> 00:11:59,539 But you're kidding, right? 273 00:11:59,589 --> 00:12:00,889 No. 274 00:12:00,931 --> 00:12:04,466 Listen, I called the hospital. Rick is gonna be fine. 275 00:12:04,524 --> 00:12:07,492 But I'm not so sure about... that one. 276 00:12:10,063 --> 00:12:11,296 Wait a minute. 277 00:12:11,338 --> 00:12:14,908 This morning you told me that there was a surprise party 278 00:12:14,964 --> 00:12:16,799 and that you weren't seeing Rick. 279 00:12:16,845 --> 00:12:19,847 Both untrue. 280 00:12:19,900 --> 00:12:23,102 She's seeing Rick, and he's still married, 281 00:12:23,156 --> 00:12:24,957 and she wrote the note. 282 00:12:25,002 --> 00:12:26,002 Yeah. 283 00:12:26,043 --> 00:12:27,910 See, when you got all mad at her, 284 00:12:27,955 --> 00:12:30,389 she panicked and made up the surprise party -- 285 00:12:30,439 --> 00:12:32,540 an evil genius. 286 00:12:32,587 --> 00:12:36,356 So it's not just Rick who is a liar and a cheat. 287 00:12:36,415 --> 00:12:37,415 Oh, please, don't. 288 00:12:37,455 --> 00:12:38,789 Okay, can't you understand 289 00:12:38,832 --> 00:12:41,367 the horrible guilt that I have been living with? 290 00:12:41,418 --> 00:12:44,319 And now I've got guilt about sending Rick to the hospital 291 00:12:44,371 --> 00:12:45,738 with a heart attack. 292 00:12:45,781 --> 00:12:47,382 I could have killed him! 293 00:12:47,426 --> 00:12:48,660 You know what? 294 00:12:48,702 --> 00:12:51,269 I have put up with a lot of crap in our relationship, 295 00:12:51,320 --> 00:12:53,755 but this is the lowest thing you have ever done. 296 00:12:53,805 --> 00:12:57,541 I never want to see you or speak to you again. 297 00:12:59,412 --> 00:13:02,612 Nobody's gonna yell "surprise," Val. 298 00:13:02,666 --> 00:13:04,566 Then goodbye. 299 00:13:08,494 --> 00:13:11,264 Yo, Vince! Come on, bro! 300 00:13:11,316 --> 00:13:13,884 Come on out. I want to see the new threads. 301 00:13:13,934 --> 00:13:16,969 Hey, did Dante come through for you big-time or what? 302 00:13:17,022 --> 00:13:21,559 Yeah, yeah, man! 303 00:13:21,621 --> 00:13:24,690 Look at you, rocking the sophisticated urban wear. 304 00:13:24,744 --> 00:13:26,812 Yeah, I'm just not sure that -- 305 00:13:26,860 --> 00:13:30,562 You're not sure because you're not wearing the chapeau. 306 00:13:30,619 --> 00:13:33,254 Bam! 307 00:13:33,305 --> 00:13:36,441 That's what I'm talking about, man. Now you're styling. 308 00:13:36,494 --> 00:13:37,561 Look, Gary. 309 00:13:37,602 --> 00:13:39,703 Uh, listen, I cannot thank you enough. 310 00:13:39,751 --> 00:13:41,151 Hey, anything for you, bro. 311 00:13:41,195 --> 00:13:43,262 You're the best, and I mean that. 312 00:13:43,310 --> 00:13:44,575 What, is it the color? 313 00:13:44,618 --> 00:13:47,682 Because we can always exchange it for the burnt sienna. 314 00:13:47,735 --> 00:13:51,069 Um, no. No, the color's nice. 315 00:13:51,124 --> 00:13:53,759 It's just that, you know, 316 00:13:53,810 --> 00:13:57,846 I...I work with people who have...eyes. 317 00:13:57,906 --> 00:14:00,841 What, a-are you saying you don't like Dante's suit? 318 00:14:00,893 --> 00:14:03,994 I mean, I know -- I know that's not what you're saying. 319 00:14:04,049 --> 00:14:06,015 Well... 320 00:14:06,062 --> 00:14:08,062 Yeah, that's kind of what I'm saying. 321 00:14:08,109 --> 00:14:09,943 It's, uh, it's just not my style. 322 00:14:09,989 --> 00:14:14,358 By "your style," do you mean "no style"? 323 00:14:14,419 --> 00:14:15,519 Aw, come on, dude. 324 00:14:15,560 --> 00:14:16,994 You can't get upset because I hate the suit. 325 00:14:17,037 --> 00:14:20,072 Oh, ho, ho! Oh! So now you hate it? 326 00:14:20,125 --> 00:14:23,695 I see. I see. Oh, you hate my choice of suit. 327 00:14:23,752 --> 00:14:26,253 You hate my style, my taste?! 328 00:14:26,304 --> 00:14:29,073 You know what? Your hair is so... 329 00:14:29,124 --> 00:14:30,592 "Footloose"! 330 00:14:33,960 --> 00:14:37,395 You did not just drag Kevin Bacon into this! 331 00:14:37,452 --> 00:14:38,652 Yes, I did, buddy, 332 00:14:38,693 --> 00:14:41,394 and the gloves are coming off, my friend! 333 00:14:41,445 --> 00:14:43,479 Oh, so is this ugly-ass suit! 334 00:14:43,526 --> 00:14:45,760 Well, you may want to reconsider, 335 00:14:45,809 --> 00:14:49,177 being that it matches your ugly ass! 336 00:14:56,651 --> 00:14:57,884 Okay. 337 00:15:03,901 --> 00:15:06,234 And then she chokes and dies. 338 00:15:11,687 --> 00:15:13,721 Mmm. Okay. 339 00:15:16,455 --> 00:15:18,022 Stupid Lauren. 340 00:15:18,066 --> 00:15:21,534 Stupid Rick! Stupid Rick's aorta! 341 00:15:21,591 --> 00:15:23,358 Surprise! 342 00:15:23,403 --> 00:15:27,240 Oh... yeah. Whatever. 343 00:15:33,476 --> 00:15:36,411 Yeah. Sure. Why not? 344 00:15:36,465 --> 00:15:38,999 You are never gonna guess what Lauren did. 345 00:15:39,050 --> 00:15:40,584 - She -- - Worse! 346 00:15:40,627 --> 00:15:43,362 She wrote the note that said Rick left his wife. Yeah! 347 00:15:43,414 --> 00:15:45,415 She started having an affair with him 348 00:15:45,462 --> 00:15:48,063 and landed him in the hospital with a heart attack. 349 00:15:48,115 --> 00:15:50,215 Uh, well... 350 00:15:50,263 --> 00:15:53,195 Um, is Rick okay? 351 00:15:53,248 --> 00:15:55,980 Mmm, he's fine. But she is dead to me. 352 00:15:56,032 --> 00:15:59,165 Val, you have to come talk to Lauren. 353 00:15:59,218 --> 00:16:01,752 Hmm, let me think about it -- no. 354 00:16:01,802 --> 00:16:04,703 Val, I know that you have every reason in the world 355 00:16:04,757 --> 00:16:05,990 to be angry with her. 356 00:16:06,033 --> 00:16:08,700 But she really needs you. She is in a bad way. 357 00:16:08,751 --> 00:16:11,052 No, Holly. I am done, okay? I have put up with her. 358 00:16:11,101 --> 00:16:12,734 I have taken her late-night calls. 359 00:16:12,778 --> 00:16:14,946 I held her hand. I have no more energy for this. 360 00:16:14,994 --> 00:16:16,595 But she's in pain. 361 00:16:16,639 --> 00:16:18,607 Mmm! So am I. I'm on empty. 362 00:16:18,654 --> 00:16:21,422 Yeah, I never want to see that girl again. 363 00:16:22,716 --> 00:16:25,584 That's too bad. 364 00:16:29,932 --> 00:16:31,699 - Is she still mad? - No. 365 00:16:31,745 --> 00:16:33,712 Get out of here! 366 00:16:33,758 --> 00:16:35,926 Oh, I meant "yes." 367 00:16:35,974 --> 00:16:39,310 Let's give them some space. 368 00:16:39,366 --> 00:16:43,669 Okay, Val, I don't know why I do such horrible things, 369 00:16:43,730 --> 00:16:47,432 like lie to my best friend and give married men heart attacks. 370 00:16:47,490 --> 00:16:50,524 You know, maybe it's 'cause I don't know. 371 00:16:50,578 --> 00:16:53,245 Maybe I'm just still that fat little girl. 372 00:16:54,471 --> 00:16:56,739 Don't pull the "fat card." 373 00:16:56,787 --> 00:16:58,988 This has nothing to do with you being a fat kid. 374 00:16:59,036 --> 00:17:02,838 Okay, Val, I know that it is hard for you to understand 375 00:17:02,896 --> 00:17:05,697 why I do such sick and twisted things, 376 00:17:05,749 --> 00:17:08,350 and it's because you don't have to. 377 00:17:08,400 --> 00:17:11,535 You're all strong and confident and perfect. 378 00:17:11,589 --> 00:17:14,191 Did you ever know that you're my hero? 379 00:17:14,241 --> 00:17:15,608 You're everything -- 380 00:17:15,651 --> 00:17:17,351 Stop it, Lauren. 381 00:17:17,397 --> 00:17:18,764 No, I can't. 382 00:17:18,807 --> 00:17:22,041 And I'm not gonna till you tell me you love me again! 383 00:17:22,096 --> 00:17:23,096 Lauren. 384 00:17:23,136 --> 00:17:24,403 Oh, of course, you can't! 385 00:17:24,446 --> 00:17:26,246 How could you?! I'm a terrible person! 386 00:17:28,540 --> 00:17:30,774 Okay, you go now. 387 00:17:30,823 --> 00:17:34,558 Lauren, do you really understand what you did? 388 00:17:34,616 --> 00:17:36,316 I mean, 'cause you keep making jokes about it. 389 00:17:36,361 --> 00:17:39,228 No, I'm only making jokes to cover up the in. 390 00:17:39,280 --> 00:17:41,747 I believed you. 391 00:17:41,798 --> 00:17:43,130 I trusted you. 392 00:17:43,173 --> 00:17:44,607 How am I ever gonna -- 393 00:17:44,652 --> 00:17:47,223 No, please, okay? I just -- I couldn't give it up. 394 00:17:47,273 --> 00:17:51,111 Rick made me feel beautiful and charming and funny. 395 00:17:51,170 --> 00:17:52,937 He made me feel the way 396 00:17:52,982 --> 00:17:55,783 I bet Vic makes you feel every day. 397 00:17:55,835 --> 00:17:58,303 That is so sad. 398 00:17:58,353 --> 00:18:00,821 I know! 399 00:18:00,871 --> 00:18:04,506 You are beautiful and charming and funny. 400 00:18:04,564 --> 00:18:06,398 And? 401 00:18:06,443 --> 00:18:08,477 Thin. 402 00:18:10,673 --> 00:18:14,576 Val, I swear, I am never going to lie to you again. 403 00:18:14,634 --> 00:18:16,768 Was that a lie? 404 00:18:16,816 --> 00:18:19,451 Val, no one knows me like you do! 405 00:18:25,777 --> 00:18:28,011 I can't believe Gary blew a fuse. 406 00:18:28,059 --> 00:18:29,226 I told him a thousand times, 407 00:18:29,268 --> 00:18:30,735 "You cannot run the cappuccino maker 408 00:18:30,778 --> 00:18:32,045 and the X-Box at the same time." 409 00:18:32,087 --> 00:18:33,654 Gary? 410 00:18:33,698 --> 00:18:35,232 - Surprise! - Surprise! - Surprise! - Surprise! 411 00:18:35,276 --> 00:18:37,445 Oh, my God! Oh! I had no idea! 412 00:18:37,492 --> 00:18:39,493 And I mean it! I'm serious. 413 00:18:39,540 --> 00:18:42,542 I had no idea. This is my real surprise face. 414 00:18:42,595 --> 00:18:45,496 Oh, my God, you really were surprised. 415 00:18:45,548 --> 00:18:47,349 Oh, it's a good thing you have a strong heart, 416 00:18:47,395 --> 00:18:48,729 unlike you-know-who. 417 00:18:50,316 --> 00:18:53,050 You should totally give her the ring now! 418 00:18:53,102 --> 00:18:54,702 No, no. There's too many people. 419 00:18:54,747 --> 00:18:56,547 I want to give it to her when we're alone. 420 00:18:56,593 --> 00:18:57,960 I want it to be perfect. 421 00:18:58,002 --> 00:19:01,271 What's more perfect than in front of the people she loves... 422 00:19:01,326 --> 00:19:03,027 and Tina? 423 00:19:03,072 --> 00:19:04,506 - Come on. - Really? 424 00:19:04,549 --> 00:19:05,815 Yes! Do it now! 425 00:19:05,858 --> 00:19:06,857 Okay. 426 00:19:06,898 --> 00:19:08,465 Uh, honey? Honey? Sit down. 427 00:19:08,509 --> 00:19:10,643 I have a little something to give you. 428 00:19:10,692 --> 00:19:12,592 - Hey! Hey! Hey! - ...he had teeth like a lion -- 429 00:19:12,639 --> 00:19:15,707 Vic has something he wants to give Val, so shut your mouth! 430 00:19:15,760 --> 00:19:17,928 Go ahead, Vic. 431 00:19:17,976 --> 00:19:19,543 Um, okay. 432 00:19:19,588 --> 00:19:21,588 As you all know, when Val and I got married, 433 00:19:21,636 --> 00:19:23,303 it was a little spur-of-the-moment. 434 00:19:23,347 --> 00:19:25,648 And, um, well, since then, it's always seemed like 435 00:19:25,697 --> 00:19:28,498 our relationship has been missing something. 436 00:19:28,549 --> 00:19:30,550 Uh, honey, I've been waiting 437 00:19:30,597 --> 00:19:33,666 for the perfect moment to do this all day, 438 00:19:33,719 --> 00:19:37,254 but the truth is, any moment with you is perfect. 439 00:19:37,311 --> 00:19:39,111 - Aw! - Aw! - Aw! - Aw! 440 00:19:40,902 --> 00:19:42,802 So, Val, I want to ask you 441 00:19:42,848 --> 00:19:46,049 in front of all the people that you love... 442 00:19:46,104 --> 00:19:47,637 and Tina. 443 00:19:58,797 --> 00:20:02,601 Val, will you already be married to me? 444 00:20:02,659 --> 00:20:05,193 It's beautiful. 445 00:20:05,243 --> 00:20:07,111 Just like you. 446 00:20:07,157 --> 00:20:10,058 - Aw! - Aw! - Aw! - Aw! 447 00:20:10,111 --> 00:20:11,711 - Yes. - Yes? 448 00:20:11,756 --> 00:20:13,690 I will already be married to you. 449 00:20:21,087 --> 00:20:22,822 Pretty moving stuff. 450 00:20:22,867 --> 00:20:25,201 Yeah. Makes you think. 451 00:20:26,795 --> 00:20:30,230 - I'm sorry. - I'm sorry. 452 00:20:30,286 --> 00:20:32,820 Tina, hug me! 453 00:20:32,870 --> 00:20:34,804 I'm not really a huggy person. 454 00:20:34,851 --> 00:20:36,251 You've hugged me before. 455 00:20:36,294 --> 00:20:37,594 Now it feels forced. 456 00:20:37,638 --> 00:20:39,004 Just hug me! 457 00:20:45,122 --> 00:20:47,924 Come here, you! 458 00:20:48,825 --> 00:20:52,825 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 459 00:20:52,875 --> 00:20:57,425 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.