Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,499
What am I gonna do?
2
00:00:04,502 --> 00:00:07,584
Val has been planning this
wedding since she was 10.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,298
She has a picture of the dress,
she has a picture of the roses.
4
00:00:10,303 --> 00:00:12,303
She have a picture of her fianc�
with another woman?
5
00:00:13,474 --> 00:00:15,307
Oh, my God.
6
00:00:15,311 --> 00:00:17,269
He's with Julie.
7
00:00:17,315 --> 00:00:18,398
Julie?
8
00:00:18,442 --> 00:00:20,233
Ex-fianc�e Julie?
9
00:00:20,278 --> 00:00:22,236
That scum.
10
00:00:22,281 --> 00:00:23,988
I saw you
and Julie today.
11
00:00:23,992 --> 00:00:26,076
And don't you think about
having me whacked,
12
00:00:26,120 --> 00:00:28,704
because Gary, Vince, and Ben
saw you, too.
13
00:00:28,749 --> 00:00:30,708
Okay, Holly, listen,
Julie called me
14
00:00:30,753 --> 00:00:32,837
and said she wanted
to give me her blessing.
15
00:00:32,881 --> 00:00:35,172
She said that it would
help her have closure.
16
00:00:35,177 --> 00:00:38,135
Okay, if it's all so innocent,
why don't you just tell Val?
17
00:00:38,182 --> 00:00:41,224
Holly, there's nothing
to worry about, okay?
18
00:00:41,270 --> 00:00:44,062
What you said about Julie
makes sense,
19
00:00:44,109 --> 00:00:48,484
but if you ever hurt
my sister...
20
00:00:48,532 --> 00:00:50,449
it'll be a lot harder
than that.
21
00:00:54,208 --> 00:00:57,083
[ Lauren ]: Let's get that grub
on the table!
22
00:00:57,130 --> 00:00:59,588
I have to eat at 3:00.
That is when my diet starts.
23
00:00:59,634 --> 00:01:01,550
Lauren, who starts a diet
on Thanksgiving?
24
00:01:01,595 --> 00:01:04,095
A person whose bridesmaid's
dress has shrunk.
25
00:01:04,142 --> 00:01:05,975
On the hanger?
26
00:01:06,020 --> 00:01:08,978
You are a mean
little girl.
27
00:01:09,025 --> 00:01:10,483
Val's wedding is tomorrow.
28
00:01:10,527 --> 00:01:12,485
How are you gonna
lose weight by then?
29
00:01:12,530 --> 00:01:14,196
Oh, it's
the one-hour diet.
30
00:01:14,241 --> 00:01:16,033
Mm-hmm, eat anything
you want for one hour.
31
00:01:16,077 --> 00:01:17,952
Nothing before
and nothing after.
32
00:01:17,997 --> 00:01:19,789
And the literature promises
you will lose 3 pounds
33
00:01:19,833 --> 00:01:22,250
by the next day.
34
00:01:24,090 --> 00:01:26,299
"On the hanger?"
35
00:01:26,344 --> 00:01:29,219
You've never been fat,
have you?
36
00:01:29,266 --> 00:01:32,265
Now, I'm gonna throw some
marshmallows on these yams,
37
00:01:32,271 --> 00:01:34,854
and watch my ass
melt away!
38
00:01:36,445 --> 00:01:39,320
Okay, honey, come here!
It's time to carve.
39
00:01:39,365 --> 00:01:41,032
Ooh, just think --
40
00:01:41,077 --> 00:01:43,368
next year, we'll be carving
a turkey in our country house.
41
00:01:43,414 --> 00:01:45,414
The year after that,
you'll be carving one
42
00:01:45,459 --> 00:01:47,417
while I'm breast-feeding
the baby.
43
00:01:47,463 --> 00:01:48,963
The year after that --
44
00:01:49,006 --> 00:01:51,090
See, that's the difference
between you and me.
45
00:01:51,135 --> 00:01:53,135
I don't even know what we're
having for dessert,
46
00:01:53,180 --> 00:01:55,347
but you know who's gonna be
snacking on your rack
47
00:01:55,392 --> 00:01:57,226
two years from now.
48
00:01:57,270 --> 00:02:00,437
Val seems totally cool with Rick
seeing Julie the other day.
49
00:02:00,484 --> 00:02:02,359
Oh, yeah,
well, there's, um,
50
00:02:02,403 --> 00:02:04,445
good reason for that.
I didn't tell her.
51
00:02:04,491 --> 00:02:06,699
And nobody's going to,
okay? Gary.
52
00:02:06,744 --> 00:02:10,202
Gary? Why am I always
the one that --
53
00:02:10,250 --> 00:02:13,208
Who blows it? Because you've
got a huge mouth.
54
00:02:13,255 --> 00:02:15,838
Well, I can't help it.
I mean, I try to keep secrets,
55
00:02:15,884 --> 00:02:18,341
but my brain fills up
with so many other things
56
00:02:18,346 --> 00:02:21,138
that secrets pop out
of my mouth like a gum ball.
57
00:02:21,184 --> 00:02:23,518
Well, it does.
58
00:02:25,024 --> 00:02:27,149
I thought you decided
to tell Val.
59
00:02:27,194 --> 00:02:29,694
I did, but then I thought,
okay, so what...
60
00:02:29,740 --> 00:02:32,531
Julie called Rick.
She needed a little closure.
61
00:02:32,537 --> 00:02:34,745
And if I was marrying Ben,
and you called
62
00:02:34,790 --> 00:02:37,039
and wanted to get together,
it would be nothing
63
00:02:37,044 --> 00:02:39,127
because we don't have feelings
for each other anymore.
64
00:02:39,172 --> 00:02:40,422
Exactly.
65
00:02:40,466 --> 00:02:43,049
It's not like
Julie called Rick crying,
66
00:02:43,054 --> 00:02:45,886
"I still love you.
I can't go on without you.
67
00:02:45,892 --> 00:02:48,309
Don't marry
that British bastard."
68
00:02:51,568 --> 00:02:56,526
♪ Turkey in the straw,
turkey in the hay ♪
69
00:02:58,830 --> 00:03:00,621
♪ You really know
how to dance ♪
70
00:03:00,666 --> 00:03:03,958
♪ When you go up, down,
jump around ♪
71
00:03:04,004 --> 00:03:05,713
♪ Talk about true romance ♪
72
00:03:05,757 --> 00:03:07,590
♪ Yeah ♪
73
00:03:07,594 --> 00:03:09,594
♪ Keep on whispering
in my ear ♪
74
00:03:09,639 --> 00:03:11,597
♪ Tell me all the things
that I wanna hear ♪
75
00:03:11,601 --> 00:03:13,684
♪ 'Cause it's true ♪
♪ What I like ♪
76
00:03:13,729 --> 00:03:15,937
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like ♪
77
00:03:15,983 --> 00:03:18,233
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like about you ♪
78
00:03:18,278 --> 00:03:20,944
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like about you ♪
79
00:03:20,949 --> 00:03:22,781
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like about you ♪
80
00:03:22,785 --> 00:03:23,994
♪ That's what I like about you ♪
81
00:03:24,037 --> 00:03:25,662
♪ What I like about you ♪
82
00:03:25,707 --> 00:03:28,124
♪ That's what I like about ♪
♪ Hey ♪
83
00:03:28,169 --> 00:03:30,211
♪ Uh-huh ♪
84
00:03:30,256 --> 00:03:32,131
♪ Uh-huh ♪
85
00:03:32,175 --> 00:03:35,300
♪ That's what I like about you ♪
86
00:03:40,231 --> 00:03:41,189
Ow.
87
00:03:41,232 --> 00:03:42,357
Vince, no.
88
00:03:42,401 --> 00:03:44,192
[ all shouting ]
89
00:03:44,237 --> 00:03:45,862
You guys, I'm sorry.
90
00:03:45,907 --> 00:03:48,365
It's Ben's first Thanksgiving.
We have to wait for him.
91
00:03:48,411 --> 00:03:50,119
Sweetie,
he's 20 minutes late.
92
00:03:50,164 --> 00:03:51,705
I wish they'd move
this thing along.
93
00:03:51,750 --> 00:03:53,208
I've got a date
later on.
94
00:03:53,252 --> 00:03:54,460
With who?
95
00:03:54,504 --> 00:03:56,421
I can't say. I don't
want anyone to know.
96
00:03:56,465 --> 00:03:57,506
My boss.
97
00:03:57,509 --> 00:03:59,551
Your married boss?
98
00:03:59,595 --> 00:04:01,054
Shh. Do you understand
99
00:04:01,098 --> 00:04:03,098
what "I don't want
anyone to know" means?
100
00:04:03,143 --> 00:04:05,185
I wrote him a love letter,
and he left me a message
101
00:04:05,230 --> 00:04:06,980
saying he wants me to meet him
at the office at 5:00.
102
00:04:07,025 --> 00:04:09,024
He's going to ditch
his wife today.
103
00:04:09,028 --> 00:04:11,778
Mm-hmm. I finally understand
the meaning of Thanksgiving.
104
00:04:13,452 --> 00:04:14,910
Hi, everyone,
sorry I'm --
105
00:04:14,955 --> 00:04:17,288
Where's the pie?
I don't see pie!
106
00:04:17,334 --> 00:04:20,584
Oh, bugger, I'm sorry.
I got this really important
107
00:04:20,630 --> 00:04:22,964
phone call. I got so excited,
I just totally forgot.
108
00:04:23,009 --> 00:04:24,968
Yeah, okay, I knew I couldn't
trust a skinny English guy.
109
00:04:25,012 --> 00:04:28,096
It's a good thing
I brought backup.
110
00:04:28,142 --> 00:04:30,767
So happy holidays to all.
I'm going in.
111
00:04:30,814 --> 00:04:33,397
I will see you
in one hour.
112
00:04:46,047 --> 00:04:48,047
Don't mind her.
She's dieting.
113
00:04:48,092 --> 00:04:50,467
So, um, what was your
big important phone call?
114
00:04:50,513 --> 00:04:52,513
Oh, do you remember
that audition you got me
115
00:04:52,557 --> 00:04:54,516
to play guitar
on the Jack Johnson tour?
116
00:04:54,561 --> 00:04:57,436
You mean
the one you didn't get?
117
00:04:57,483 --> 00:05:01,900
What? I take an interest
in his career.
118
00:05:01,948 --> 00:05:04,115
Yeah, well, the bloke
who got it has hemorrhoids,
119
00:05:04,160 --> 00:05:07,826
and he can't sit on
the tour bus for long hours.
120
00:05:07,875 --> 00:05:11,125
Mmm-mmm.
121
00:05:11,172 --> 00:05:13,838
Wow, when she goes on a diet,
she really sticks to it.
122
00:05:15,595 --> 00:05:18,929
Okay, so...
what does this mean?
123
00:05:18,976 --> 00:05:21,768
It means that I'm playing
guitar on the Jack Johnson tour
124
00:05:21,814 --> 00:05:23,772
and I leave tomorrow night
after the wedding
125
00:05:23,818 --> 00:05:24,859
for two months.
126
00:05:24,903 --> 00:05:26,861
Yes!
127
00:05:26,906 --> 00:05:30,448
Arugula.
128
00:05:30,495 --> 00:05:33,994
I love arugula.
129
00:05:34,000 --> 00:05:35,833
Two months?
130
00:05:35,837 --> 00:05:38,420
I'm not going to see you
for two months?
131
00:05:38,467 --> 00:05:39,925
Not necessarily.
132
00:05:39,969 --> 00:05:42,010
They said I could bring
my manager with me...
133
00:05:42,056 --> 00:05:44,806
who just happens
to be my girlfriend.
134
00:05:44,852 --> 00:05:46,602
No way!
135
00:05:46,646 --> 00:05:49,146
I'm going on tour?
I'm going on tour.
136
00:05:49,192 --> 00:05:50,691
Am I gonna need
a passport?
137
00:05:50,695 --> 00:05:52,445
Well, the tour starts
in Newark.
138
00:05:52,490 --> 00:05:55,615
If anything, you'll need
a tetanus shot.
139
00:05:57,456 --> 00:05:59,706
Holly, did you just say you're
leaving for two months?
140
00:05:59,752 --> 00:06:01,918
Oh, yeah,
but don't be all sad.
141
00:06:01,963 --> 00:06:03,963
I'll call you every night.
142
00:06:04,009 --> 00:06:05,967
No, I just --
I can't believe it.
143
00:06:06,012 --> 00:06:08,428
We're gonna have the apartment
to ourselves
144
00:06:08,474 --> 00:06:10,807
for two whole months!
145
00:06:10,853 --> 00:06:13,728
Let us all give thanks
for hemorrhoids.
146
00:06:13,775 --> 00:06:15,025
Ha!
147
00:06:23,624 --> 00:06:26,165
So, Val...
this is it.
148
00:06:26,170 --> 00:06:27,878
The night
before your wedding.
149
00:06:27,923 --> 00:06:30,798
I know. I have to talk
to you about something.
150
00:06:30,844 --> 00:06:32,968
Oh, God, I knew
this day would come.
151
00:06:32,972 --> 00:06:34,639
Okay, Val, honey,
152
00:06:34,684 --> 00:06:39,184
when a man and a woman
love each other very much --
153
00:06:39,233 --> 00:06:40,942
No, not that.
154
00:06:40,985 --> 00:06:43,902
I...I found out something
about Rick
155
00:06:43,949 --> 00:06:45,782
that I really wish
I hadn't.
156
00:06:45,827 --> 00:06:48,660
Oh, my God, he told you
about Julie?
157
00:06:48,707 --> 00:06:50,498
- Julie?
- What?
158
00:06:50,543 --> 00:06:52,960
- What are you talking about?
- What are you talking about?
159
00:06:53,005 --> 00:06:55,338
Well, I found out that Rick
got Gavin DeGraw to sing
160
00:06:55,343 --> 00:06:57,508
at our wedding,
and I ruined the surprise.
161
00:06:57,513 --> 00:06:59,805
You know how I love surprises.
Why did you just say "Julie"?
162
00:06:59,850 --> 00:07:01,975
Andrews.
163
00:07:02,020 --> 00:07:04,229
Julie Andrews.
164
00:07:04,274 --> 00:07:06,358
I thought that it would be
very nice if you and I
165
00:07:06,402 --> 00:07:08,361
watched "The Sound of Music"
together
166
00:07:08,405 --> 00:07:10,197
because you're getting
married tomorrow
167
00:07:10,242 --> 00:07:12,199
and in our own way,
we're saying,
168
00:07:12,204 --> 00:07:14,203
"So long, farewell,
auf wiedersehen...
169
00:07:14,207 --> 00:07:15,373
good night."
170
00:07:15,376 --> 00:07:18,709
Wait, why did
you just say "Julie"?
171
00:07:18,756 --> 00:07:21,631
Okay, before I tell you,
I just want you to know
172
00:07:21,677 --> 00:07:24,219
that Rick said
it meant nothing.
173
00:07:24,265 --> 00:07:26,015
What meant nothing?
174
00:07:26,059 --> 00:07:27,851
Okay.
175
00:07:27,896 --> 00:07:30,229
Do you remember the other day
how Rick said
176
00:07:30,275 --> 00:07:32,108
he was in New Jersey
on business?
177
00:07:32,153 --> 00:07:33,486
Mm-hmm.
178
00:07:33,531 --> 00:07:36,071
Well, he was actually
having pizza with Julie
179
00:07:36,076 --> 00:07:37,701
in Queens.
180
00:07:37,746 --> 00:07:39,454
Go on.
181
00:07:39,498 --> 00:07:41,498
Well, Rick said
that she called him
182
00:07:41,544 --> 00:07:43,544
and just said that she needed
some closure,
183
00:07:43,588 --> 00:07:45,547
and the reason
he didn't tell you
184
00:07:45,591 --> 00:07:47,757
was he didn't want you
to get upset.
185
00:07:47,762 --> 00:07:50,762
If you want to break something,
I haven't washed this one yet.
186
00:07:50,809 --> 00:07:53,433
No, no, I don't want
to break anything.
187
00:07:53,438 --> 00:07:55,729
Well, she called him.
She needed closure.
188
00:07:55,775 --> 00:07:57,942
If Rick said it meant nothing,
then I'm sure it meant nothing.
189
00:07:57,987 --> 00:07:59,904
Yeah, people need closure.
She needed closure with Rick.
190
00:07:59,949 --> 00:08:01,782
That's actually
very sweet of him,
191
00:08:01,827 --> 00:08:03,827
actually, you know,
because he's very caring,
192
00:08:03,871 --> 00:08:05,621
and that's just one of
the reasons I love him so much.
193
00:08:05,666 --> 00:08:07,583
Okay, Val, you're, uh,
talking pretty fast.
194
00:08:07,628 --> 00:08:09,628
- Look, you're obviously upset.
- No! No, I'm not upset!
195
00:08:09,673 --> 00:08:12,297
I'm flying high 'cause it's
my freakin' wedding tomorrow!
196
00:08:12,302 --> 00:08:15,301
Okay, Holly, calm down.
197
00:08:15,307 --> 00:08:17,807
Um, I'm just gonna
go upstairs and go to bed,
198
00:08:17,853 --> 00:08:19,977
and you should, uh,
get some sleep, too,
199
00:08:19,982 --> 00:08:22,147
you know, 'cause we have
a big day tomorrow.
200
00:08:22,151 --> 00:08:23,526
It's 6:30.
201
00:08:23,571 --> 00:08:26,446
Not in France, Holly,
not in France!
202
00:08:39,597 --> 00:08:42,639
All right, Vince,
I am out of here.
203
00:08:45,440 --> 00:08:48,689
Why are you staring
at Ben's boxers?
204
00:08:48,695 --> 00:08:52,361
Because I was about
to do this to them.
205
00:08:52,368 --> 00:08:54,576
Two months!
206
00:08:54,622 --> 00:08:57,704
Two months she's gonna be
on the road with him.
207
00:08:57,710 --> 00:08:59,709
Do you know what that means?
208
00:08:59,713 --> 00:09:02,338
That means she's finally
gonna see these on him.
209
00:09:02,384 --> 00:09:05,634
Or worse. Off him!
210
00:09:05,682 --> 00:09:07,473
Dude, trust me.
This is the best thing
211
00:09:07,518 --> 00:09:09,393
that could ever
happen to you.
212
00:09:09,438 --> 00:09:11,813
Two months away from Holly,
and you can finally move on.
213
00:09:11,858 --> 00:09:13,817
What if I can't, Gary?
214
00:09:13,861 --> 00:09:15,278
What if I can't?
215
00:09:15,323 --> 00:09:17,072
Give me those!
216
00:09:17,076 --> 00:09:19,284
I can't talk to you
217
00:09:19,329 --> 00:09:21,495
while you're fondling
another man's drawers!
218
00:09:21,541 --> 00:09:23,915
It's just that...
219
00:09:23,920 --> 00:09:26,586
at least when she was here,
I had a chance.
220
00:09:26,591 --> 00:09:29,674
What am I saying?
221
00:09:29,721 --> 00:09:32,846
She doesn't even know
I'm alive.
222
00:09:32,893 --> 00:09:34,227
Oh, brother,
223
00:09:34,270 --> 00:09:35,936
look at you...
224
00:09:35,940 --> 00:09:37,439
being all vulnerable.
225
00:09:37,442 --> 00:09:38,900
Hey, do me a favor.
226
00:09:38,944 --> 00:09:40,944
Save those puppy dog eyes
for tomorrow.
227
00:09:40,990 --> 00:09:43,447
Now, I don't know what it is
about single chicks at weddings,
228
00:09:43,452 --> 00:09:46,285
but they're all
willing to give it up.
229
00:09:46,332 --> 00:09:48,790
Hang in there, man.
230
00:09:48,836 --> 00:09:50,919
Oh, stay sad.
231
00:10:09,244 --> 00:10:11,577
[ knock on door ]
232
00:10:14,921 --> 00:10:16,503
I hate my life!
233
00:10:16,506 --> 00:10:18,505
Hi, Tina,
come on in.
234
00:10:18,509 --> 00:10:20,592
Can you believe this?
235
00:10:20,638 --> 00:10:22,638
The reason the vet
wanted to meet me
236
00:10:22,683 --> 00:10:25,182
was to tell me that he's
in love with his wife.
237
00:10:25,187 --> 00:10:28,020
Who's in love
with their wife?
238
00:10:28,067 --> 00:10:30,358
I'm sorry, Tina.
239
00:10:30,404 --> 00:10:31,696
I'm such an idiot.
240
00:10:31,739 --> 00:10:34,448
You and me both.
241
00:10:34,494 --> 00:10:36,953
I'm so stupid, Vince.
242
00:10:36,998 --> 00:10:40,206
It's easy to be stupid
when you're in love with someone
243
00:10:40,212 --> 00:10:43,420
who doesn't love you back.
244
00:10:43,467 --> 00:10:46,633
Want a shot?
245
00:10:46,681 --> 00:10:47,806
Mm-hmm.
246
00:10:47,850 --> 00:10:48,891
Yeah?
247
00:10:50,938 --> 00:10:51,938
Thank you.
248
00:10:54,193 --> 00:10:56,360
More.
Make it a double.
249
00:11:00,912 --> 00:11:02,954
I don't know
what's happening.
250
00:11:02,999 --> 00:11:06,457
The machine
is not working!
251
00:11:06,505 --> 00:11:08,921
Ha ha ha ha!
252
00:11:11,179 --> 00:11:13,013
Look at yourself --
253
00:11:23,283 --> 00:11:25,574
I gotta go.
254
00:11:46,236 --> 00:11:49,403
[ cellular phone rings ]
255
00:11:49,451 --> 00:11:51,576
[ ring ]
256
00:11:51,620 --> 00:11:53,162
[ ring ]
257
00:11:53,207 --> 00:11:55,707
[ ring ]
258
00:11:55,752 --> 00:11:57,419
[ ring ]
259
00:11:58,465 --> 00:11:59,419
Hello.
260
00:11:59,467 --> 00:12:00,424
- Vince?
- Holly?
261
00:12:00,427 --> 00:12:02,177
Why are you
answering Tina's phone?
262
00:12:02,222 --> 00:12:04,180
Oh, this is Tina's phone?
263
00:12:04,225 --> 00:12:06,725
She must've left it
when she dropped by earlier.
264
00:12:06,770 --> 00:12:09,519
Don't worry. I'll give it back
to her when I see her.
265
00:12:09,525 --> 00:12:11,567
Man, I really need to talk
to someone about Val.
266
00:12:11,612 --> 00:12:13,487
Okay, well, I'll just
call Tina at home. Bye.
267
00:12:13,531 --> 00:12:15,864
No, no, no,
it's 2:00 in the morning.
268
00:12:15,869 --> 00:12:18,244
You'll wake up her mom.
I'll come over.
269
00:12:18,289 --> 00:12:21,038
- You'd do that?
- I'm on my way.
270
00:12:21,044 --> 00:12:22,419
Aww....
271
00:12:22,463 --> 00:12:24,671
thank you, Vince,
you're the best.
272
00:12:24,717 --> 00:12:26,717
I love you. Bye.
273
00:12:31,478 --> 00:12:33,561
What did we do?
274
00:12:33,606 --> 00:12:36,231
Nothing.
275
00:12:37,738 --> 00:12:39,030
Twice.
276
00:12:53,180 --> 00:12:55,263
Good night.
277
00:12:55,309 --> 00:12:56,809
Good night.
278
00:12:59,857 --> 00:13:02,024
Wait, wait, wait.
Give me your phone back.
279
00:13:02,070 --> 00:13:03,944
Why?
280
00:13:03,948 --> 00:13:06,198
Because...when would I have
seen you to give it back to you?
281
00:13:06,243 --> 00:13:08,784
When we had sex -- oh.
282
00:13:08,789 --> 00:13:10,288
Stop talking about it.
283
00:13:10,291 --> 00:13:12,333
Remember, we agreed
it never happened.
284
00:13:12,378 --> 00:13:14,337
- Don't tell Gary.
- Don't tell Gary.
285
00:13:14,381 --> 00:13:16,465
Hey, oh, I thought
I heard voices.
286
00:13:16,510 --> 00:13:18,801
Oh, Tina,
here's your phone back.
287
00:13:18,805 --> 00:13:20,305
- Oh, thank you.
- You're welcome.
288
00:13:20,350 --> 00:13:21,975
Tina, what are you doing
out here?
289
00:13:22,019 --> 00:13:24,310
I was just coming home
from a date.
290
00:13:24,314 --> 00:13:26,647
- Oh, with who?
- You know what? It doesn't matter.
291
00:13:26,693 --> 00:13:28,984
It was a huge mistake.
I am never seeing him again.
292
00:13:28,989 --> 00:13:30,988
Oh, I'm sorry
it didn't work out.
293
00:13:30,992 --> 00:13:33,200
But I can use both of you.
I'm so glad you're here.
294
00:13:33,246 --> 00:13:36,454
Come on. Poor Tina -- she has
the worst taste in guys.
295
00:13:38,796 --> 00:13:41,088
Hey. You guys want
some pumpkin pie?
296
00:13:41,134 --> 00:13:42,425
Sure.
297
00:13:42,469 --> 00:13:43,843
Whipped cream?
298
00:13:43,846 --> 00:13:46,012
- No.
- No.
299
00:13:46,017 --> 00:13:48,433
I don't know
what to do.
300
00:13:48,479 --> 00:13:50,479
Val found out
about Rick and Julie.
301
00:13:50,524 --> 00:13:51,689
How?
302
00:13:51,692 --> 00:13:53,067
Not important.
303
00:13:53,112 --> 00:13:55,070
Okay, it was me.
I screwed up.
304
00:13:55,115 --> 00:13:56,615
I opened up my stupid mouth
305
00:13:56,659 --> 00:13:58,409
and told Val
about Rick and Julie.
306
00:13:58,453 --> 00:14:00,369
Well, did you tell her
that it was no big deal,
307
00:14:00,374 --> 00:14:01,582
that Julie only called Rick
for closure?
308
00:14:01,626 --> 00:14:03,543
Yeah, but it was too late.
309
00:14:03,587 --> 00:14:05,962
I mean, you should've seen
her face. It killed her.
310
00:14:06,008 --> 00:14:07,841
But you know
what she's gonna do --
311
00:14:07,886 --> 00:14:09,844
the same thing
she always does --
312
00:14:09,889 --> 00:14:11,847
pretend like
it didn't happen.
313
00:14:11,892 --> 00:14:14,184
I mean, how can you pretend
that something didn't happen
314
00:14:14,229 --> 00:14:16,188
when you know it did?
315
00:14:16,233 --> 00:14:18,150
Oh, you can do it.
316
00:14:18,195 --> 00:14:21,403
She is in such denial. What is
that "doth protest" thing?
317
00:14:21,450 --> 00:14:23,408
Uh, "the lady doth
protest too much."
318
00:14:23,453 --> 00:14:24,911
It's from "Hamlet."
319
00:14:24,956 --> 00:14:26,414
It means
when somebody has sex
320
00:14:26,458 --> 00:14:27,541
with somebody
they shouldn't have,
321
00:14:27,585 --> 00:14:29,751
it was a huge mistake.
322
00:14:31,299 --> 00:14:34,382
Pie, Gary?
323
00:14:34,429 --> 00:14:36,887
I just can't believe that
I ruined the happiest night
324
00:14:36,934 --> 00:14:39,100
before the happiest day
of my sister's life.
325
00:14:39,104 --> 00:14:40,603
What am I gonna do?
326
00:14:40,607 --> 00:14:43,815
Uh, you know what I think you
should do is, uh, forget about it.
327
00:14:43,862 --> 00:14:45,112
They're getting married
tomorrow.
328
00:14:45,155 --> 00:14:47,864
What is that, uh,
"sleeping dogs lie" thing?
329
00:14:47,994 --> 00:14:49,660
That's from
"Scooby-Doo."
330
00:14:51,307 --> 00:14:55,457
It means when two dogs
accidentally have sex,
331
00:14:55,506 --> 00:14:56,697
they don't tell anybody.
332
00:14:57,342 --> 00:15:00,700
How can I forget
about it?
333
00:15:00,831 --> 00:15:02,323
I mean, I made my sister
have doubts.
334
00:15:02,367 --> 00:15:03,975
And I have to figure out
a way to un-doubt her.
335
00:15:04,020 --> 00:15:05,603
I'm not gonna let her
walk down the aisle
336
00:15:05,648 --> 00:15:07,139
with this in her head.
337
00:15:07,684 --> 00:15:09,734
But Rick already told you
there's nothing to worry about.
338
00:15:09,779 --> 00:15:11,362
I know, and that's what
I told Val,
339
00:15:11,407 --> 00:15:15,832
but it wasn't enough. I mean, there's
only one other person who can reassure her.
340
00:15:16,081 --> 00:15:19,298
That's it, I'm going to Julie,
right to the source.
341
00:15:19,712 --> 00:15:21,754
"Of course, of course."
342
00:15:21,799 --> 00:15:24,840
That's from "Mister Ed."
343
00:15:30,564 --> 00:15:33,564
[ "The Wedding March" plays ]
344
00:15:43,209 --> 00:15:44,209
Hello.
345
00:15:44,837 --> 00:15:47,378
Hello.
346
00:15:47,424 --> 00:15:49,966
I did not know
you were in here.
347
00:15:50,011 --> 00:15:53,553
You look nice.
348
00:15:53,601 --> 00:15:55,184
As do you.
349
00:15:59,194 --> 00:16:02,569
By the way, you left
your panties at my place.
350
00:16:02,616 --> 00:16:05,407
Uh, no, I didn't.
351
00:16:05,454 --> 00:16:08,037
Oh, well, look at this.
352
00:16:08,083 --> 00:16:09,791
This isn't awkward.
353
00:16:09,836 --> 00:16:13,128
Okay, um, Val,
I'll be right back.
354
00:16:13,174 --> 00:16:15,758
I just need to check
on the, um, altar.
355
00:16:15,804 --> 00:16:17,804
Hey, did Julie
call me back?
356
00:16:17,849 --> 00:16:18,932
Oh, I, um...
357
00:16:18,976 --> 00:16:20,434
Great, there's a message.
358
00:16:20,478 --> 00:16:23,645
I told you to pick it up
if it rang.
359
00:16:23,692 --> 00:16:25,651
It was Julie.
360
00:16:25,695 --> 00:16:27,862
Oh, great,
now I missed her.
361
00:16:27,908 --> 00:16:29,866
She's gonna be
at the therapist.
362
00:16:29,911 --> 00:16:31,869
And I won't be able to talk
to her for 50 minutes.
363
00:16:31,914 --> 00:16:33,580
Val's gonna be married
by then.
364
00:16:33,625 --> 00:16:35,500
Oh, my God, okay,
her therapist is only
365
00:16:35,545 --> 00:16:37,836
12 blocks away.
I can make it back in time.
366
00:16:37,882 --> 00:16:39,965
I'll just hop in a cab.
I just need some cash.
367
00:16:40,011 --> 00:16:41,969
What do you guys
have between you?
368
00:16:42,014 --> 00:16:43,447
- Nothing.
- Nothing.
369
00:16:43,491 --> 00:16:45,549
- What?
- Wait.
370
00:16:45,603 --> 00:16:46,562
Here.
371
00:16:46,604 --> 00:16:49,063
Oh, thank you.
All right, I'll be back.
372
00:16:49,108 --> 00:16:50,817
Okay.
373
00:16:50,861 --> 00:16:52,820
Where's Holly?
I need her.
374
00:16:52,865 --> 00:16:54,907
Oh, she went to go check...
375
00:16:54,952 --> 00:16:56,702
[ mumbles ] on the altar.
376
00:16:56,746 --> 00:16:59,330
What do you need?
We can help you.
377
00:16:59,375 --> 00:17:00,667
Well, apparently,
378
00:17:00,712 --> 00:17:04,378
the one-hour diet
didn't work so good.
379
00:17:04,426 --> 00:17:06,509
I gained.
380
00:17:06,554 --> 00:17:09,429
Relax, we'll get
that baby closed.
381
00:17:09,476 --> 00:17:12,059
Does anybody
have any butter?
382
00:17:12,105 --> 00:17:16,271
In my purse...
next to the baked potato.
383
00:17:24,041 --> 00:17:26,375
[ sobbing ]
384
00:17:26,420 --> 00:17:28,170
So, how does that
make you feel, Julie?
385
00:17:28,215 --> 00:17:31,007
Horrible. Can I get
the Prozac now?
386
00:17:31,052 --> 00:17:32,552
[ knock on door ]
387
00:17:32,597 --> 00:17:34,347
Excuse me? Hi, Julie.
388
00:17:34,392 --> 00:17:37,017
Holly, I said
after my session.
389
00:17:37,062 --> 00:17:39,312
I know, and I'm so sorry
to interrupt what seems
390
00:17:39,358 --> 00:17:41,275
to be a breakthrough because
you're crying and everything,
391
00:17:41,319 --> 00:17:43,194
but this is an emergency.
392
00:17:43,239 --> 00:17:45,031
Is this Holly,
Val's sister?
393
00:17:45,075 --> 00:17:47,366
You know me? She knows me?
What did you tell her?
394
00:17:47,371 --> 00:17:49,829
Is she still in love with Rick?
Are you still in love with Rick?
395
00:17:49,875 --> 00:17:51,292
Holly, I'm not in love
with Rick.
396
00:17:51,336 --> 00:17:52,836
Then why did you call him
397
00:17:52,880 --> 00:17:54,713
two days before he's about
to marry my sister?
398
00:17:54,758 --> 00:17:56,883
I didn't call him.
Rick called me.
399
00:17:56,929 --> 00:17:58,887
- What?
- Believe me...
400
00:17:58,932 --> 00:18:01,557
- I was as surprised as you apparently are.
- Rick called you?
401
00:18:01,602 --> 00:18:03,726
Yes, he called me,
and it really upset me.
402
00:18:03,731 --> 00:18:06,565
Now can I get the Prozac?
403
00:18:10,701 --> 00:18:12,575
Why isn't Holly here?
404
00:18:12,579 --> 00:18:14,620
We were supposed
to start 20 minutes ago.
405
00:18:14,666 --> 00:18:16,748
Something's wrong, Lauren,
and you're not telling me.
406
00:18:16,752 --> 00:18:18,627
Just calm down, okay?
Everything is fine.
407
00:18:18,672 --> 00:18:20,922
Holly will be here
any second, okay?
408
00:18:20,968 --> 00:18:22,968
Now, come on,
let me look at you.
409
00:18:23,013 --> 00:18:25,805
Oh, wow.
410
00:18:25,851 --> 00:18:29,101
I always thought I'd be the one
to get married before you.
411
00:18:29,148 --> 00:18:31,772
Yeah, but they taught me
in recovery,
412
00:18:31,777 --> 00:18:34,444
"Who the hell
are you kidding, loser?"
413
00:18:34,490 --> 00:18:37,815
You look beautiful, okay?
414
00:18:42,228 --> 00:18:44,219
[ mouthing ]
She looks beautiful.
415
00:18:45,842 --> 00:18:48,050
♪ You need a friend ♪
416
00:18:48,096 --> 00:18:49,846
♪ I'll be around ♪
417
00:18:53,813 --> 00:18:56,313
♪ Don't let this end ♪
418
00:18:56,359 --> 00:18:59,734
♪ Before I see you again ♪
419
00:18:59,782 --> 00:19:01,657
Why'd you tell him
to start?
420
00:19:01,701 --> 00:19:04,535
Holly's not here. I got no one
to walk me down the aisle.
421
00:19:04,581 --> 00:19:06,665
- Where have you been?
- Listen --
422
00:19:06,709 --> 00:19:08,668
Lauren, okay,
get to the altar.
423
00:19:08,713 --> 00:19:11,380
Okay, I just want to say
you have a face like an angel.
424
00:19:11,426 --> 00:19:13,508
Move!!
425
00:19:13,512 --> 00:19:17,137
♪ I'm gonna love you ♪
426
00:19:17,186 --> 00:19:19,727
♪ More than anyone ♪
427
00:19:21,818 --> 00:19:24,943
♪ I'm gonna hold you ♪
428
00:19:24,989 --> 00:19:28,698
♪ Closer than before ♪
429
00:19:30,958 --> 00:19:33,249
Where have you -- you know what?
It doesn't matter.
430
00:19:33,295 --> 00:19:35,670
All right, stand up straight,
and move that apricot ass.
431
00:19:35,716 --> 00:19:37,257
No, Val, we can't.
432
00:19:37,302 --> 00:19:39,802
No, we have been waiting
20 minutes for you already.
433
00:19:39,848 --> 00:19:41,973
Now, let's go!
Left, right, left, right!
434
00:19:42,017 --> 00:19:44,142
- There's something you have to know.
- Shh!
435
00:19:44,188 --> 00:19:47,896
♪ More than anyone ♪
436
00:19:47,944 --> 00:19:49,986
Listen to me.
437
00:19:50,030 --> 00:19:53,405
♪ I'm gonna hold you closer ♪
438
00:19:53,453 --> 00:19:55,245
Val...
439
00:19:55,289 --> 00:19:56,414
Val!
440
00:19:56,458 --> 00:19:57,583
What?
441
00:19:57,627 --> 00:19:59,751
There's something
I have to tell you.
442
00:19:59,755 --> 00:20:02,296
Can't it wait? I'm kind of
in the middle of something here.
443
00:20:02,343 --> 00:20:04,510
I so wish it could.
444
00:20:04,554 --> 00:20:08,013
But you have to know.
I just came from seeing Julie.
445
00:20:08,060 --> 00:20:10,269
What?
446
00:20:10,314 --> 00:20:12,605
I so wish that I didn't
have to tell you this,
447
00:20:12,609 --> 00:20:15,151
but you're my sister
and I love you,
448
00:20:15,197 --> 00:20:17,156
and you have to know.
449
00:20:17,200 --> 00:20:21,625
Val, Julie didn't call Rick.
Rick called Julie.
450
00:20:21,675 --> 00:20:26,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.