Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,255 --> 00:00:08,355
Chef salad,
honey mustard on the side.
2
00:00:09,961 --> 00:00:11,561
Wait. You know
what I really want?
3
00:00:11,597 --> 00:00:12,730
Barbecue beef sandwich.
4
00:00:12,765 --> 00:00:15,133
Okay. Barbecue beef.
5
00:00:15,169 --> 00:00:16,536
Barbecue beef?
Two minutes ago,
6
00:00:16,571 --> 00:00:18,584
- you were in the mood for a salad.
- I changed my mind.
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,943
Let me explain
what just happened.
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,694
See, she likes
the salad.
9
00:00:22,730 --> 00:00:25,272
She doesn't
love the salad,
10
00:00:25,309 --> 00:00:27,678
but she cares
for it a lot.
11
00:00:27,715 --> 00:00:29,847
And then she saw
the barbecue beef,
12
00:00:29,884 --> 00:00:33,237
and it was all hot
and saucy and muscular,
13
00:00:33,274 --> 00:00:35,462
and then she started
to develop some feelings --
14
00:00:35,497 --> 00:00:38,051
Ha ha ha ha ha ha!
15
00:00:38,088 --> 00:00:39,740
That's funny.
I like that.
16
00:00:39,776 --> 00:00:41,761
I like how you turned you
into the salad
17
00:00:41,796 --> 00:00:43,312
and Vince
into the barbecue beef.
18
00:00:43,348 --> 00:00:45,056
That's funny, huh?
19
00:00:45,091 --> 00:00:46,739
You know, I guess
now that we're friends,
20
00:00:46,775 --> 00:00:48,556
we can do funny stuff
like that.
21
00:00:48,592 --> 00:00:49,832
How much longer
are you going
22
00:00:49,900 --> 00:00:52,353
to be doing
funny stuff like that?
23
00:00:52,389 --> 00:00:54,435
Hard to say,
but I would like to point out
24
00:00:54,470 --> 00:00:56,382
that the salad is going
to an ivy league school,
25
00:00:56,419 --> 00:00:58,296
while the beef rides a bike
for a living.
26
00:00:59,706 --> 00:01:01,784
All right,
I got to go.
27
00:01:01,819 --> 00:01:02,790
Don't want to be late
for my first day at work.
28
00:01:02,826 --> 00:01:04,130
Look at you,
all getting a job
29
00:01:04,165 --> 00:01:05,641
at one of the coolest
stores in the city.
30
00:01:05,676 --> 00:01:06,781
Hey, I know.
31
00:01:06,816 --> 00:01:08,254
I mean, I just walked in
to get a shirt,
32
00:01:08,290 --> 00:01:09,565
and the manager
took one look at me
33
00:01:09,601 --> 00:01:10,972
and hired me
right on the spot.
34
00:01:11,007 --> 00:01:12,548
They must have a rule
that they only hire
35
00:01:12,584 --> 00:01:14,392
good-looking people.
You know what I mean?
36
00:01:14,427 --> 00:01:15,998
Ha ha ha ha.
Peace.
37
00:01:17,377 --> 00:01:18,881
I got to go, too.
38
00:01:18,916 --> 00:01:21,728
Hey, uh, listen, don't read
anything into this,
39
00:01:21,764 --> 00:01:24,372
but the salad
has been working out.
40
00:01:24,412 --> 00:01:25,782
Oh, yeah.
41
00:01:28,532 --> 00:01:31,477
Ha ha. Look at you two,
being all friends and stuff.
42
00:01:31,514 --> 00:01:34,791
Ooh, now is the perfect time
to go after Vince.
43
00:01:34,828 --> 00:01:36,767
- What?
- Well, I mean, that was the deal, right?
44
00:01:36,803 --> 00:01:38,575
You were going to wait
until the time was right?
45
00:01:38,612 --> 00:01:40,048
Well, hello --
the time is right.
46
00:01:40,084 --> 00:01:41,220
Come on, you've waited,
like, a month.
47
00:01:41,255 --> 00:01:42,424
how long
are you going to wait?
48
00:01:42,462 --> 00:01:44,199
Listen, Vince and I
want to be together,
49
00:01:44,234 --> 00:01:46,073
but Henry means
a lot to the both of us.
50
00:01:46,109 --> 00:01:48,182
I mean, if it takes six months,
a year, two years --
51
00:01:48,217 --> 00:01:50,189
I know how you can
do it sooner.
52
00:01:50,225 --> 00:01:51,930
Thank God! How?
53
00:01:51,966 --> 00:01:54,271
Get Henry a girlfriend.
54
00:01:54,308 --> 00:01:57,785
Now tell me again,
but less dumb.
55
00:01:57,823 --> 00:01:59,961
No, dumb?
It's brilliant.
56
00:01:59,998 --> 00:02:01,836
You get Henry a girlfriend,
he's all happy,
57
00:02:01,871 --> 00:02:03,910
and you and Vince
are good to go.
58
00:02:03,946 --> 00:02:06,920
No, that's manipulative,
creepy, and weird.
59
00:02:06,957 --> 00:02:08,595
So, what, you're just
not going to do anything?
60
00:02:08,632 --> 00:02:10,268
Yes. I'm going
to do everything I can
61
00:02:10,303 --> 00:02:12,610
- to get Vince out of my mind.
- Here's your salad.
62
00:02:12,646 --> 00:02:14,282
Oh, no, I ordered Vince --
barbecue beef!
63
00:02:18,972 --> 00:02:21,109
♪ Uh-huh ♪
64
00:02:21,146 --> 00:02:23,953
♪ What I like about you ♪
65
00:02:23,989 --> 00:02:27,129
♪ You really know
how to dance ♪
66
00:02:27,166 --> 00:02:29,638
♪ When you go up, down,
jump around ♪
67
00:02:29,675 --> 00:02:32,313
♪ Talk about true romance ♪
68
00:02:32,350 --> 00:02:33,820
♪ Yeah ♪
69
00:02:33,855 --> 00:02:36,661
♪ Keep on whispering
in my ear ♪
70
00:02:36,697 --> 00:02:39,168
♪ Tell me all the things
that I wanna hear ♪
71
00:02:39,205 --> 00:02:40,340
♪ 'Cause it's true ♪
72
00:02:40,375 --> 00:02:41,677
♪ What I like ♪
73
00:02:41,713 --> 00:02:43,014
♪ That's what I like
about you ♪
74
00:02:43,050 --> 00:02:44,518
♪ What I like ♪
75
00:02:44,554 --> 00:02:46,022
♪ That's what I like
about you ♪
76
00:02:46,059 --> 00:02:47,528
♪ What I like about you ♪
77
00:02:47,563 --> 00:02:49,034
♪ That's what I like
about you ♪
78
00:02:49,070 --> 00:02:51,040
♪ What I like about you ♪
79
00:02:51,077 --> 00:02:52,211
♪ Hey! ♪
80
00:02:52,213 --> 00:02:56,213
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
81
00:03:05,786 --> 00:03:07,154
Where's Gary?
82
00:03:07,189 --> 00:03:09,193
I knew it. He was totally
lying about working here.
83
00:03:09,229 --> 00:03:11,199
No, his manager said
he's in the back
84
00:03:11,235 --> 00:03:12,705
getting ready
for his shift.
85
00:03:12,741 --> 00:03:14,977
Oh, my God.
86
00:03:15,014 --> 00:03:17,651
Look at that gorgeous
flat belly.
87
00:03:17,687 --> 00:03:18,723
I need to touch it.
Come here. I'm touching it.
88
00:03:18,758 --> 00:03:20,093
Quit it.
89
00:03:20,128 --> 00:03:21,831
Val, you do look good
in that. You should get it.
90
00:03:21,866 --> 00:03:23,970
No, I shouldn't.
91
00:03:24,006 --> 00:03:27,012
I can't believe I let you
talk me into trying this on.
92
00:03:27,048 --> 00:03:28,583
Look at this place.
93
00:03:28,619 --> 00:03:31,257
The clothes, the posters --
it's all about sex.
94
00:03:31,294 --> 00:03:32,896
So?
95
00:03:32,932 --> 00:03:34,835
So it's offensive.
96
00:03:34,871 --> 00:03:36,406
It's demeaning.
97
00:03:36,441 --> 00:03:38,946
It's an insult to you,
to me...
98
00:03:38,982 --> 00:03:40,283
Ha ha.
99
00:03:40,319 --> 00:03:42,823
Maybe with heels.
100
00:03:42,859 --> 00:03:45,831
Ooh, what about her?
She'd be perfect for Henry.
101
00:03:45,867 --> 00:03:48,070
She's got that delicate,
wispy princess thing going on.
102
00:03:48,107 --> 00:03:49,976
I told you,
we're not doing that.
103
00:03:50,012 --> 00:03:52,282
- Doing what?
- Tina thinks I should find a girlfriend for Henry.
104
00:03:52,318 --> 00:03:54,554
Lauren, will you tell her
that this is a brilliant plan?
105
00:03:54,590 --> 00:03:56,761
You know, once we get Henry
in another relationship,
106
00:03:56,797 --> 00:03:59,534
the path to Vince
is free and clear.
107
00:03:59,571 --> 00:04:00,705
Ooh, I love it.
108
00:04:00,740 --> 00:04:02,142
Seriously, can I touch
your belly, please?
109
00:04:02,178 --> 00:04:03,579
Stop!
110
00:04:03,615 --> 00:04:05,118
Okay, I'm not getting Henry
a girlfriend, okay?
111
00:04:05,153 --> 00:04:06,956
I'm going to let everything
take its natural course,
112
00:04:06,991 --> 00:04:08,492
and when the time
is right,
113
00:04:08,528 --> 00:04:10,764
everyone will be with everyone
they're supposed to be with.
114
00:04:10,801 --> 00:04:12,669
I agree with Holly.
115
00:04:12,706 --> 00:04:15,073
Excuse me. What?
116
00:04:15,109 --> 00:04:17,310
Yeah, I think that trying
to get Henry a girlfriend
117
00:04:17,346 --> 00:04:18,947
is a terrible idea.
118
00:04:18,983 --> 00:04:21,084
Why, because you don't think
I'm supposed to be with Vince?
119
00:04:21,119 --> 00:04:23,821
No, because of what
you just said.
120
00:04:23,859 --> 00:04:25,192
Well, what did I say?
121
00:04:25,227 --> 00:04:27,495
That in time,
everyone would be
122
00:04:27,531 --> 00:04:29,365
with who they're
supposed to be with.
123
00:04:29,400 --> 00:04:30,767
Yeah. And you
agree with that?
124
00:04:30,802 --> 00:04:32,202
Yes?
125
00:04:32,238 --> 00:04:33,772
Because you don't think
I'm supposed to be with Vince.
126
00:04:33,808 --> 00:04:35,642
Why do you hate Vince?
What did he ever do to you?
127
00:04:35,710 --> 00:04:37,778
I...I don't hate Vince.
I was just agreeing with you.
128
00:04:37,814 --> 00:04:39,515
Well, I agree
with Tina. Ha!
129
00:04:39,550 --> 00:04:42,218
Come on, Tina, let's get
a girlfriend for Henry.
130
00:04:42,254 --> 00:04:43,387
Okay.
131
00:04:43,423 --> 00:04:44,756
Ooh, you know what?
132
00:04:44,792 --> 00:04:46,392
I saw a cute little
red-haired one over by the --
133
00:04:46,428 --> 00:04:48,763
sweet mother of God!
134
00:04:52,204 --> 00:04:54,238
Holy crap!
135
00:04:54,274 --> 00:04:56,408
- Damn!
- Damn!
136
00:05:10,735 --> 00:05:12,467
Thank you very much.
137
00:05:12,839 --> 00:05:14,707
Thanks.
138
00:05:14,742 --> 00:05:16,776
- I want to share something with you.
- What?
139
00:05:16,812 --> 00:05:18,346
The very second
Gary turns 21,
140
00:05:18,381 --> 00:05:19,781
we're going
to get married.
141
00:05:19,816 --> 00:05:22,718
Aren't you dating
the doctor?
142
00:05:22,755 --> 00:05:24,189
Oh, we'll be divorced
by then.
143
00:05:27,563 --> 00:05:29,597
Val?
144
00:05:30,667 --> 00:05:32,134
Rick?
145
00:05:32,170 --> 00:05:33,303
Oh, my God.
146
00:05:33,338 --> 00:05:34,572
I thought that was you.
147
00:05:34,607 --> 00:05:35,574
Yeah, it's me.
148
00:05:35,609 --> 00:05:37,343
Ha ha. I know.
149
00:05:37,378 --> 00:05:38,612
Look at you.
150
00:05:38,647 --> 00:05:39,880
Look at you.
151
00:05:39,916 --> 00:05:43,051
I'd rather look at you.
152
00:05:43,088 --> 00:05:44,188
I'm bored.
153
00:05:44,223 --> 00:05:46,424
Oh, I'm sorry.
154
00:05:46,461 --> 00:05:48,428
This is --
Rick, this is Lauren.
155
00:05:48,463 --> 00:05:50,397
We went
to high school together.
156
00:05:50,434 --> 00:05:54,770
Oh, really?
My fianc� is in high school.
157
00:05:54,807 --> 00:05:56,641
Okay, so let me
take a guess --
158
00:05:56,677 --> 00:05:58,244
you were
the star quarterback,
159
00:05:58,280 --> 00:06:00,947
and you were the beautiful
head cheerleader.
160
00:06:00,984 --> 00:06:02,951
And valedictorian.
161
00:06:02,987 --> 00:06:05,555
Okay, so who dumped who?
162
00:06:05,592 --> 00:06:07,525
- He dumped me.
- She dumped me.
163
00:06:07,561 --> 00:06:09,294
What? No way.
I didn't dump you.
164
00:06:09,331 --> 00:06:11,532
Oh, come on.
You absolutely dumped me.
165
00:06:11,568 --> 00:06:13,068
Why would I dump you?
166
00:06:13,104 --> 00:06:15,738
I think I was gross.
167
00:06:15,775 --> 00:06:17,608
I had this weird
hair thing going on,
168
00:06:17,645 --> 00:06:21,414
and my car horn played
the theme from "The Godfather."
169
00:06:21,452 --> 00:06:24,086
Yeah, maybe I did
dump you.
170
00:06:24,122 --> 00:06:26,590
Or maybe we never
actually broke up.
171
00:06:26,626 --> 00:06:30,529
Oh, wow. Then I've
cheated on you a lot.
172
00:06:30,566 --> 00:06:32,333
Oh, then I'm
so breaking up with you.
173
00:06:32,369 --> 00:06:34,836
- No, I'm breaking up with you.
- Ha ha ha.
174
00:06:34,873 --> 00:06:36,607
Don't break up with him.
He's so cute.
175
00:06:36,643 --> 00:06:38,410
Ahem.
176
00:06:38,445 --> 00:06:40,780
So what brings you
to our fair city?
177
00:06:40,816 --> 00:06:43,618
Oh, wow. "Fair city."
178
00:06:43,654 --> 00:06:45,655
I don't usually
say "fair city."
179
00:06:45,692 --> 00:06:47,225
Why do I keep saying
"fair city"?
180
00:06:47,260 --> 00:06:48,860
Ooh, there,
I said it again.
181
00:06:48,896 --> 00:06:51,730
Oh, man, you've still got
that cute thing
182
00:06:51,767 --> 00:06:53,901
where you get
all embarrassed, you know,
183
00:06:53,937 --> 00:06:55,471
and you kind of babble.
184
00:06:55,506 --> 00:06:56,973
Oh. I don't babble.
185
00:06:57,008 --> 00:06:58,642
I'm not babbling.
Who said I babble?
186
00:06:58,678 --> 00:07:01,045
When did
I start babbling?
187
00:07:01,081 --> 00:07:02,982
Maybe since you moved
to this fair city.
188
00:07:03,018 --> 00:07:04,585
- Ha ha ha.
- Yeah.
189
00:07:04,621 --> 00:07:06,488
This is going great.
Ha ha.
190
00:07:06,524 --> 00:07:07,991
Isn't it?
191
00:07:08,026 --> 00:07:11,194
Uh, so are you
living here now?
192
00:07:11,231 --> 00:07:13,331
Last I heard,
you were in Houston.
193
00:07:13,368 --> 00:07:15,402
Yeah, still there, but I'm
moving out here in May,
194
00:07:15,438 --> 00:07:17,906
- so I'm looking for a place.
- Great.
195
00:07:17,942 --> 00:07:19,242
I'm getting married.
196
00:07:19,278 --> 00:07:21,312
Ha ha.
197
00:07:21,347 --> 00:07:23,681
Well.
198
00:07:23,717 --> 00:07:27,753
I have a boyfriend
in Italy.
199
00:07:27,791 --> 00:07:29,191
What?
200
00:07:29,227 --> 00:07:30,927
Yeah, Peter --
Peter -- Peter's his name.
201
00:07:30,962 --> 00:07:32,529
He's in Italy.
He's handsome.
202
00:07:32,565 --> 00:07:34,799
Listen, I...I got to go
look at an apartment,
203
00:07:34,835 --> 00:07:36,469
but I would love
to catch up,
204
00:07:36,504 --> 00:07:38,872
so do you think your
handsome boyfriend would mind
205
00:07:38,908 --> 00:07:40,642
if you joined me
for drinks tonight?
206
00:07:40,678 --> 00:07:42,345
I don't think
that's a very good idea.
207
00:07:42,381 --> 00:07:43,447
Oh, yes, it is.
208
00:07:43,483 --> 00:07:45,116
Hey, what's Peter
always saying?
209
00:07:45,152 --> 00:07:49,087
"Go out and have fun" -- that's
what Pete's always saying, huh?
210
00:07:49,126 --> 00:07:50,993
So how's 7:00?
211
00:07:51,029 --> 00:07:52,228
Uh, great.
212
00:07:52,264 --> 00:07:55,298
Okay, Union Square Cafe,
and she can't wait.
213
00:07:55,335 --> 00:07:56,736
Tell her
I'll see her then.
214
00:07:56,771 --> 00:07:58,571
Okay.
215
00:07:58,607 --> 00:08:01,709
Okay, should I see
if Gary's free?
216
00:08:01,746 --> 00:08:02,880
'Cause then
maybe we can double.
217
00:08:02,915 --> 00:08:04,048
Ooh, you know,
218
00:08:04,083 --> 00:08:05,784
I hope he doesn't
have too much homework.
219
00:08:17,081 --> 00:08:20,283
Ooh. Ooh, here comes
the body.
220
00:08:20,319 --> 00:08:23,054
You know, I wasn't really
sure about this at first.
221
00:08:23,091 --> 00:08:25,459
But I think my partial nakedness
just helped me sell
222
00:08:25,495 --> 00:08:26,896
$200 worth of khakis.
223
00:08:26,931 --> 00:08:29,399
The only drawback is,
it's chilly in here.
224
00:08:29,435 --> 00:08:31,469
- We know.
- We know.
225
00:08:31,504 --> 00:08:33,839
[ giggling ]
226
00:08:33,875 --> 00:08:35,676
Excuse me. Duty calls.
227
00:08:38,383 --> 00:08:40,350
Hey, remember how I said
we should find a girlfriend
228
00:08:40,386 --> 00:08:42,854
- for Henry?
- Yeah, and remember how I said we're not doing that?
229
00:08:42,890 --> 00:08:45,525
Apparently,
we don't have to.
230
00:08:46,831 --> 00:08:48,264
Who is she?
231
00:08:48,300 --> 00:08:50,401
I don't know. She touched his
arm. I bet they're dating.
232
00:08:50,437 --> 00:08:52,538
Tina, if they're dating,
that means he's moved on.
233
00:08:52,574 --> 00:08:54,541
And if he's moved on,
then clearly, so can I.
234
00:08:54,578 --> 00:08:56,045
- [ gasps ] Go find out.
- Okay.
235
00:08:56,080 --> 00:08:58,047
Hey, Henry,
what's up, man?
236
00:08:58,083 --> 00:09:01,686
Well, this is...
unexpected.
237
00:09:01,757 --> 00:09:03,658
I was just, uh,
stopping by
238
00:09:03,693 --> 00:09:05,327
to introduce you to --
239
00:09:05,362 --> 00:09:08,163
Boy, your nipples are just
right there, aren't they?
240
00:09:08,201 --> 00:09:09,968
Yeah.
241
00:09:10,004 --> 00:09:11,737
[ coughs ] Hey.
242
00:09:11,774 --> 00:09:14,441
Oh, hey, what, uh,
what are you doing here?
243
00:09:14,477 --> 00:09:17,579
Oh, I just came by to see Gary.
I didn't think I was going
244
00:09:17,615 --> 00:09:19,816
to see this much of him,
but -- hi.
245
00:09:19,853 --> 00:09:21,753
Oh, uh, yeah, Kate,
this is, uh, Holly...
246
00:09:21,790 --> 00:09:23,457
and Gary.
247
00:09:23,492 --> 00:09:24,826
Um...Holly.
248
00:09:24,861 --> 00:09:26,295
Uh-huh.
249
00:09:26,330 --> 00:09:29,232
You know, I'm just gonna
run over there
250
00:09:29,269 --> 00:09:31,437
and look at those
cargo pants.
251
00:09:31,472 --> 00:09:34,107
Okay.
252
00:09:34,143 --> 00:09:38,145
Okay, I gotta say,
I'm really uncomfortable.
253
00:09:38,183 --> 00:09:40,783
But yet
you can't look away.
254
00:09:40,819 --> 00:09:43,286
Hey, so, uh,
255
00:09:43,323 --> 00:09:45,658
Kate, huh?
You guys dating?
256
00:09:45,694 --> 00:09:47,795
No, no,
we're not dating.
257
00:09:47,830 --> 00:09:49,664
I just, uh, met her
at Princeton,
258
00:09:49,701 --> 00:09:51,334
and we exchanged
some e-mails.
259
00:09:51,370 --> 00:09:53,338
E-mails, that's good.
Well, she's very pretty.
260
00:09:53,374 --> 00:09:56,009
Don't you think
she's pretty?
261
00:09:56,045 --> 00:09:58,112
She's...yeah...
262
00:09:58,149 --> 00:10:00,483
So you're not exactly
dating,
263
00:10:00,519 --> 00:10:02,119
but would you say
you're pre-dating --
264
00:10:02,155 --> 00:10:03,456
on the cusp,
more or less?
265
00:10:03,491 --> 00:10:05,559
Well, we're sort of
in this place where --
266
00:10:05,595 --> 00:10:07,796
wait, what am I doing? I don't
have to explain myself to you.
267
00:10:07,831 --> 00:10:09,264
You're not my girlfriend
anymore.
268
00:10:09,300 --> 00:10:10,266
Is she?
269
00:10:10,302 --> 00:10:12,269
That's none of your business.
270
00:10:12,306 --> 00:10:14,907
Okay, we're done.
I've moved on.
271
00:10:14,944 --> 00:10:17,178
So what I'm hearing is,
272
00:10:17,214 --> 00:10:18,748
you've moved on.
273
00:10:18,783 --> 00:10:21,684
Yeah. I've moved on.
274
00:10:21,753 --> 00:10:23,921
Huh. Well, I'm very
happy for you.
275
00:10:23,957 --> 00:10:25,690
Good.
276
00:10:33,707 --> 00:10:36,075
- He's moved on!
- Oh, my God!
277
00:10:40,549 --> 00:10:44,815
[ knock on door ]
278
00:10:44,854 --> 00:10:46,786
You're not going
to believe it.
279
00:10:46,822 --> 00:10:48,290
- Henry has a girlfriend.
- Wow.
280
00:10:48,326 --> 00:10:50,662
I know, can you believe it?
We waited all these weeks,
281
00:10:50,698 --> 00:10:52,331
and now it's here.
We're good to go!
282
00:10:52,367 --> 00:10:53,800
What do you want
to do first?
283
00:10:53,836 --> 00:10:56,136
Movies? No, it's too dark --
nobody will see us there.
284
00:10:56,172 --> 00:10:58,506
Let's just go outside and hold
hands in pure public.
285
00:10:58,542 --> 00:11:00,710
- Holly, wait --
- No, no more waiting.
286
00:11:00,746 --> 00:11:03,214
We're moving on.
287
00:11:07,424 --> 00:11:09,725
She can't come.
288
00:11:09,761 --> 00:11:12,496
Holly.
289
00:11:12,532 --> 00:11:13,565
Holly, wait.
290
00:11:13,601 --> 00:11:15,001
I cannot believe you.
291
00:11:15,036 --> 00:11:16,470
A few weeks ago,
you were telling me
292
00:11:16,505 --> 00:11:17,972
that you had feelings
for me.
293
00:11:18,008 --> 00:11:20,142
I do. But we agreed to wait
because of Henry.
294
00:11:20,178 --> 00:11:21,979
And you couldn't wait alone?
You had to do it
295
00:11:22,015 --> 00:11:22,981
with a half-naked woman?
296
00:11:23,016 --> 00:11:25,483
Holly, listen to me.
This just happened.
297
00:11:25,519 --> 00:11:27,486
We were watching a movie,
she got up to go to the bathroom
298
00:11:27,523 --> 00:11:29,323
with her clothes on,
and when she came out,
299
00:11:29,358 --> 00:11:31,692
she was totally --
they weren't on.
300
00:11:31,762 --> 00:11:33,696
I mean, what was
I supposed to do?
301
00:11:33,732 --> 00:11:36,132
So you see a naked girl and you
have to do something about it?
302
00:11:36,168 --> 00:11:37,368
Have you ever heard
of self-control?
303
00:11:37,404 --> 00:11:40,105
I have self-control. I have
lots of self-control.
304
00:11:40,141 --> 00:11:42,108
She -- ha ha -- she doesn't.
305
00:11:43,813 --> 00:11:47,048
I mean, sometimes, girls need
to learn no means no.
306
00:11:47,085 --> 00:11:48,718
[ groans ]
307
00:11:48,754 --> 00:11:51,888
Holly, I didn't know we were
supposed to stop our lives.
308
00:11:51,925 --> 00:11:53,992
I mean, this thing with Henry
could've taken six months,
309
00:11:54,028 --> 00:11:55,662
a year, two years...
310
00:11:55,697 --> 00:11:57,598
I could've waited
two years.
311
00:11:57,634 --> 00:11:59,635
Really?
312
00:11:59,671 --> 00:12:03,406
And you couldn't even
wait three weeks.
313
00:12:03,443 --> 00:12:05,743
You're so not
who I thought you were.
314
00:12:17,317 --> 00:12:20,618
Ooh, someone looks
all pretty for her date.
315
00:12:20,654 --> 00:12:23,289
It's not a date.
It's a class reunion.
316
00:12:23,326 --> 00:12:24,693
Just two old friends
getting together
317
00:12:24,728 --> 00:12:25,961
to talk about
the old times.
318
00:12:25,996 --> 00:12:27,530
And he's engaged.
319
00:12:27,565 --> 00:12:29,532
Engaged? Honey,
it ain't a done deal
320
00:12:29,568 --> 00:12:31,703
till that wedding ring
is on his finger,
321
00:12:31,739 --> 00:12:33,773
and even then,
they come right off.
322
00:12:35,245 --> 00:12:37,214
You know,
maybe I should cancel.
323
00:12:37,250 --> 00:12:39,985
I mean, this whole thing
feels wrong.
324
00:12:40,021 --> 00:12:41,889
Well, does it feel wrong
because he's engaged,
325
00:12:41,924 --> 00:12:43,359
or because he's engaged
326
00:12:43,395 --> 00:12:44,762
and you haven't had
any bourbon?
327
00:12:47,067 --> 00:12:48,401
- Hey.
- Hey.
328
00:12:48,470 --> 00:12:51,405
- What's the matter?
- I broke up with Vince.
329
00:12:51,442 --> 00:12:54,208
You broke up? I didn't know
you guys were going together.
330
00:12:54,245 --> 00:12:56,111
Oh, yeah. We were
in a really great place
331
00:12:56,147 --> 00:12:59,182
for about 30 seconds.
It was beautiful.
332
00:12:59,218 --> 00:13:01,586
I went over to Vince's,
and there was a girl there.
333
00:13:01,622 --> 00:13:03,022
More naked than Gary.
334
00:13:03,057 --> 00:13:04,958
He has a girlfriend?
335
00:13:04,995 --> 00:13:06,695
Oh, no. It's just
some girl he knows.
336
00:13:06,731 --> 00:13:08,531
And he was acting all
like he didn't understand
337
00:13:08,567 --> 00:13:09,868
why I was so mad.
338
00:13:09,903 --> 00:13:11,370
I mean, we had a deal.
339
00:13:11,405 --> 00:13:13,005
We were gonna be together
when Henry was okay,
340
00:13:13,041 --> 00:13:14,574
and we didn't say anything
about seeing other people
341
00:13:14,610 --> 00:13:16,210
while we were waiting,
but we didn't have to say it.
342
00:13:16,247 --> 00:13:17,613
It was understood, right?
343
00:13:20,086 --> 00:13:21,387
Right?!
344
00:13:22,924 --> 00:13:25,559
Look, I still think that Vince
is the wrong guy for you.
345
00:13:25,595 --> 00:13:27,729
I mean, he's older,
and he has way more experience.
346
00:13:27,766 --> 00:13:29,733
But in this case,
I can kind of see
347
00:13:29,769 --> 00:13:31,670
how he thinks
he didn't do anything wrong.
348
00:13:33,609 --> 00:13:35,709
Oh, my God.
4:00 in the afternoon?
349
00:13:40,120 --> 00:13:41,853
Listen,
350
00:13:41,889 --> 00:13:43,256
unless
you and Vince talked
351
00:13:43,291 --> 00:13:44,758
about not seeing
other people,
352
00:13:44,795 --> 00:13:46,262
I mean,
maybe he just assumed
353
00:13:46,297 --> 00:13:47,764
that you'd both
see other people
354
00:13:47,799 --> 00:13:49,099
until the time was right.
355
00:13:49,135 --> 00:13:50,435
I cannot believe
you're doing this.
356
00:13:50,470 --> 00:13:51,770
You are actually
defending him.
357
00:13:51,806 --> 00:13:53,106
You have been telling me
for weeks
358
00:13:53,141 --> 00:13:54,441
that he's wrong for me,
359
00:13:54,477 --> 00:13:55,877
and now you are actually
standing here defending him.
360
00:13:55,912 --> 00:13:58,780
I'm just looking at it
from his perspective.
361
00:13:58,818 --> 00:14:02,954
Okay, I see
what you're doing.
362
00:14:02,991 --> 00:14:04,892
You are defending him
because you know
363
00:14:04,928 --> 00:14:06,728
that if you attack him,
364
00:14:06,764 --> 00:14:08,031
I will defend him.
365
00:14:08,066 --> 00:14:09,466
And in defending him,
I will see that
366
00:14:09,501 --> 00:14:11,435
maybe he really didn't
do anything wrong.
367
00:14:11,471 --> 00:14:13,004
But your reverse psychology
isn't going to work,
368
00:14:13,040 --> 00:14:14,743
because I just reversed
your reverse,
369
00:14:14,778 --> 00:14:16,578
and I see what you didn't
want me to see,
370
00:14:16,615 --> 00:14:18,114
which is that Vince
is really an okay guy,
371
00:14:18,150 --> 00:14:19,583
and I should give him
another shot!
372
00:14:19,618 --> 00:14:20,618
Ha!
373
00:14:28,333 --> 00:14:29,766
Okay.
374
00:14:29,801 --> 00:14:31,435
I just got yelled at
by my manager.
375
00:14:31,471 --> 00:14:33,105
He said you cannot
hang around here
376
00:14:33,140 --> 00:14:35,041
unless you buy something,
okay?
377
00:14:35,078 --> 00:14:37,846
[ All ]: Okay.
378
00:14:39,151 --> 00:14:40,785
Back up.
379
00:14:46,998 --> 00:14:49,032
[ knock on door ]
380
00:14:51,172 --> 00:14:52,138
Hey.
381
00:14:52,173 --> 00:14:53,239
Hey.
382
00:14:53,275 --> 00:14:55,242
- You alone?
- Yeah.
383
00:14:55,278 --> 00:14:56,245
Can I come in?
384
00:14:56,280 --> 00:14:57,447
Sure.
385
00:15:03,625 --> 00:15:05,092
Still mad?
386
00:15:05,128 --> 00:15:07,596
Well, um, the thought of you
and that girl together
387
00:15:07,632 --> 00:15:09,766
still kind of makes me
want to puke a little,
388
00:15:09,802 --> 00:15:12,937
but, um, maybe I wasn't
being completely fair.
389
00:15:12,975 --> 00:15:14,775
I mean, we weren't
officially dating,
390
00:15:14,844 --> 00:15:16,611
and we never really said
what we were gonna do
391
00:15:16,647 --> 00:15:18,247
while we were waiting.
392
00:15:18,282 --> 00:15:20,315
I chose to hang out
with my friends,
393
00:15:20,352 --> 00:15:24,654
and you chose
to lay on top of yours.
394
00:15:24,691 --> 00:15:28,493
Look, you know I would never
intentionally hurt you.
395
00:15:28,530 --> 00:15:30,164
I know.
396
00:15:31,235 --> 00:15:32,769
Oh, hey.
397
00:15:32,804 --> 00:15:34,338
Hey.
398
00:15:34,373 --> 00:15:35,807
You done with my DVD?
399
00:15:35,842 --> 00:15:37,142
On the TV.
400
00:15:37,177 --> 00:15:39,111
You coming over
for the Knicks?
401
00:15:39,148 --> 00:15:40,815
You're killing me.
402
00:15:40,850 --> 00:15:43,818
See you later.
403
00:15:46,559 --> 00:15:48,661
- That's Tyler.
- She has a key?
404
00:15:48,696 --> 00:15:51,197
I have a key
to her place, too.
405
00:15:51,235 --> 00:15:52,569
Oh...
406
00:15:52,604 --> 00:15:53,706
I'm out of here.
407
00:15:53,741 --> 00:15:54,875
Wait a minute.
408
00:15:54,910 --> 00:15:56,210
No, I have to go.
409
00:15:56,246 --> 00:15:57,213
Wait!
410
00:15:57,247 --> 00:15:58,714
Holly, she's a neighbor.
411
00:15:58,751 --> 00:15:59,717
Oh, she's a neighbor?
412
00:15:59,752 --> 00:16:01,219
That's right.
413
00:16:01,255 --> 00:16:02,722
I've known her
since I first moved in here.
414
00:16:02,758 --> 00:16:04,491
We watch basketball
together, share DVDs.
415
00:16:04,527 --> 00:16:06,594
She gets my mail,
I get her mail.
416
00:16:06,630 --> 00:16:09,898
And you never
slept with her?
417
00:16:11,202 --> 00:16:12,435
Oh, my God.
418
00:16:12,470 --> 00:16:13,737
Yes. Yes.
419
00:16:13,772 --> 00:16:16,440
I had a brief relationship
with her two years ago
420
00:16:16,478 --> 00:16:17,845
before I met you.
421
00:16:17,880 --> 00:16:19,348
All right? Okay?
422
00:16:19,383 --> 00:16:21,617
I have a past,
and there are girls in it.
423
00:16:21,653 --> 00:16:24,055
Yeah, and they're coming in
through the frickin' windows!
424
00:16:24,091 --> 00:16:25,692
I don't know
what to tell you.
425
00:16:25,727 --> 00:16:27,695
I like girls.
I've always liked girls.
426
00:16:27,731 --> 00:16:30,866
But I also want to tell you
I think this can work.
427
00:16:30,902 --> 00:16:32,969
And I hope I can do this.
428
00:16:34,740 --> 00:16:36,006
You hope?
429
00:16:36,042 --> 00:16:38,208
Yeah, I can't guarantee
it'll work.
430
00:16:38,244 --> 00:16:40,344
I mean,
no one can guarantee.
431
00:16:41,749 --> 00:16:44,517
What? What did I say?
What do you want?
432
00:16:44,553 --> 00:16:46,020
I want to go back
to this afternoon
433
00:16:46,056 --> 00:16:47,556
when I came over here
to tell you
434
00:16:47,592 --> 00:16:49,059
that we could be together.
435
00:16:49,094 --> 00:16:50,562
And I wanted you to be
as excited as I was,
436
00:16:50,597 --> 00:16:52,399
and I didn't want to hear
"I hope I can do this"
437
00:16:52,434 --> 00:16:54,369
and "I'm gonna try"
and "there are no guarantees."
438
00:16:54,405 --> 00:16:58,842
And, God, I didn't want
there to be girls.
439
00:16:58,881 --> 00:17:00,281
I'm sorry.
440
00:17:00,316 --> 00:17:02,751
I'm sorry it's not exactly
the way you wanted it,
441
00:17:02,787 --> 00:17:05,088
but the best way
to start a relationship
442
00:17:05,123 --> 00:17:06,557
is by being honest.
443
00:17:06,593 --> 00:17:08,560
A bunch of people
told me that.
444
00:17:08,596 --> 00:17:11,697
This is amazing.
445
00:17:11,735 --> 00:17:13,568
You're saying
all the wrong things.
446
00:17:13,604 --> 00:17:15,071
Okay. Okay.
447
00:17:15,106 --> 00:17:16,907
This isn't
the way you pictured it,
448
00:17:16,943 --> 00:17:18,711
and you're not hearing
the exact words
449
00:17:18,746 --> 00:17:20,380
you want to hear,
450
00:17:20,416 --> 00:17:22,884
but at least I'm willing
to give it a shot.
451
00:17:24,922 --> 00:17:26,823
I've only got light beer.
You cool with that?
452
00:17:26,859 --> 00:17:28,126
You're killing me.
453
00:17:41,550 --> 00:17:44,885
Oh, shoot,
I guess Holly's not here.
454
00:17:44,921 --> 00:17:47,055
I really wanted her
to see you.
455
00:17:47,092 --> 00:17:48,425
I know how
we can get her here.
456
00:17:48,461 --> 00:17:50,629
Back in the day, every time
we started to fool around,
457
00:17:50,665 --> 00:17:52,132
bam, there was Holly.
458
00:17:52,168 --> 00:17:53,368
Ha ha.
459
00:17:53,403 --> 00:17:54,537
So, you want
to make out?
460
00:17:54,572 --> 00:17:57,574
[ both laugh ]
461
00:17:57,610 --> 00:17:59,044
But I'm engaged!
462
00:17:59,080 --> 00:18:02,082
Yeah, and I got
a boyfriend in Italy.
463
00:18:02,119 --> 00:18:03,152
So...
464
00:18:03,187 --> 00:18:04,221
Yeah.
465
00:18:06,594 --> 00:18:08,361
- Red Hots.
- What?
466
00:18:08,396 --> 00:18:10,664
You used to love
Red Hots.
467
00:18:10,700 --> 00:18:12,167
You remember that?
468
00:18:12,202 --> 00:18:13,636
Oh, are you kidding?
I'll never forget.
469
00:18:13,671 --> 00:18:14,871
Remember that night
when we tried to see
470
00:18:14,906 --> 00:18:16,072
how many you could
get in your mouth
471
00:18:16,108 --> 00:18:17,107
before you screamed?
472
00:18:17,143 --> 00:18:18,675
Six boxes.
473
00:18:18,711 --> 00:18:20,310
Ha ha. Yeah.
474
00:18:20,347 --> 00:18:21,612
Yeah.
475
00:18:21,648 --> 00:18:23,579
Seeing you standing there,
476
00:18:23,615 --> 00:18:26,015
mouth full of Red Hots,
477
00:18:26,052 --> 00:18:27,385
tears streaming
down your face,
478
00:18:27,420 --> 00:18:29,388
I remember thinking
right then,
479
00:18:29,424 --> 00:18:30,824
"I am totally in" --
480
00:18:30,859 --> 00:18:32,827
Where the hell
have you been?
481
00:18:32,863 --> 00:18:34,430
Totally in --
in what?
482
00:18:34,465 --> 00:18:36,032
Val, I've been waiting for you
for, like, an hour and a half.
483
00:18:36,068 --> 00:18:37,234
I need to talk to you.
484
00:18:37,270 --> 00:18:38,970
Wait, that's Holly?
485
00:18:39,005 --> 00:18:40,406
Yeah.
486
00:18:40,442 --> 00:18:42,710
But she -- she got
so tall and pretty,
487
00:18:42,745 --> 00:18:44,579
and that whole
snot thing cleared up.
488
00:18:44,615 --> 00:18:46,916
You remember
Rick, right?
489
00:18:46,952 --> 00:18:49,153
Oh, yeah. Hey, dude.
Val, I need to talk to you.
490
00:18:49,190 --> 00:18:50,756
Okay.
491
00:18:50,792 --> 00:18:53,326
Hey, remember that time
I ran over your bike?
492
00:18:53,363 --> 00:18:54,730
Rick, I'd love to stroll
down memory lane,
493
00:18:54,765 --> 00:18:56,132
but right now,
I'm totally shattered.
494
00:18:56,167 --> 00:18:57,334
Need my sis.
495
00:18:57,369 --> 00:18:59,603
Okay. I'm here.
496
00:18:59,640 --> 00:19:00,906
I'm sorry.
497
00:19:00,942 --> 00:19:02,975
Totally cool.
I get it.
498
00:19:03,011 --> 00:19:04,945
Hey, uh, it's good
to see you, Holly,
499
00:19:04,980 --> 00:19:06,280
and, um...
500
00:19:06,316 --> 00:19:08,283
hope everything
works out.
501
00:19:10,923 --> 00:19:13,491
Okay, well, it was
really great seeing you again.
502
00:19:13,527 --> 00:19:15,161
Good luck with everything --
503
00:19:15,196 --> 00:19:18,365
your job, fianc�e,
new life.
504
00:19:18,402 --> 00:19:20,571
And I hope we see
each other again soon.
505
00:19:20,607 --> 00:19:22,642
Yeah, aren't you taking me
to the airport tomorrow?
506
00:19:22,677 --> 00:19:24,278
- Lunch first?
- Definitely.
507
00:19:24,314 --> 00:19:26,415
Okay.
508
00:19:30,357 --> 00:19:32,224
I'm very angry
with you.
509
00:19:32,261 --> 00:19:33,227
Me?
510
00:19:33,263 --> 00:19:35,130
Yeah, you.
You ruined me.
511
00:19:35,166 --> 00:19:36,500
You made me watch
all those romantic movies --
512
00:19:36,535 --> 00:19:38,369
"Ghost," "Endless Love,"
"Ice Castles,"
513
00:19:38,405 --> 00:19:40,072
and you said
that one day,
514
00:19:40,108 --> 00:19:41,942
we would both have that.
515
00:19:41,978 --> 00:19:43,445
Well, it's crap.
516
00:19:43,480 --> 00:19:46,281
Hey, those movies
aren't crap.
517
00:19:46,317 --> 00:19:47,651
Okay, well, yeah,
518
00:19:47,686 --> 00:19:50,354
"Ice Castles"
doesn't really hold up,
519
00:19:50,391 --> 00:19:52,191
but we should
both have that.
520
00:19:52,228 --> 00:19:53,727
Well, then,
why don't I have it?
521
00:19:53,763 --> 00:19:55,662
- What happened?
- He didn't do it.
522
00:19:55,698 --> 00:19:56,997
He didn't say
any of those things.
523
00:19:57,033 --> 00:19:58,532
He was, like,
"I'm gonna try,"
524
00:19:58,568 --> 00:20:00,635
and "there are no guarantees,"
and Tyler was there.
525
00:20:00,671 --> 00:20:02,438
Why didn't you just let me
watch prison movies
526
00:20:02,473 --> 00:20:03,706
like I wanted?
527
00:20:03,742 --> 00:20:05,676
I'm sorry.
528
00:20:05,712 --> 00:20:06,879
But listen to me --
529
00:20:06,915 --> 00:20:12,820
sometimes movies aren't
exactly like real life.
530
00:20:12,859 --> 00:20:14,659
But no matter what,
531
00:20:14,695 --> 00:20:18,730
never settle for anything
that doesn't feel right.
532
00:20:18,767 --> 00:20:20,367
Okay.
533
00:20:20,403 --> 00:20:23,337
So now how do I stop
liking him?
534
00:20:23,374 --> 00:20:25,775
That I can't
help you with.
535
00:20:25,811 --> 00:20:27,712
But you were right before
536
00:20:27,747 --> 00:20:29,781
when you said
that everyone will end up
537
00:20:29,817 --> 00:20:32,753
with exactly who they're
supposed to be with.
538
00:20:32,789 --> 00:20:36,193
I just got your message.
He's such a jackass.
539
00:20:36,230 --> 00:20:38,698
But I brought you something
to cheer you up.
540
00:20:38,734 --> 00:20:41,035
- Cake?
- Better.
541
00:20:41,071 --> 00:20:43,072
Bring it in here!
542
00:20:47,982 --> 00:20:49,916
All right,
I'm only doing this
543
00:20:49,952 --> 00:20:51,419
because I love you
and you're my friend,
544
00:20:51,454 --> 00:20:53,422
and they said that this
will make you feel better,
545
00:20:53,458 --> 00:20:55,926
so go ahead.
You can touch my abs.
546
00:20:55,962 --> 00:20:57,329
Aw.
547
00:20:57,364 --> 00:21:00,999
Gary, I love you, too,
but that's weird.
548
00:21:01,037 --> 00:21:02,337
Okay.
549
00:21:02,372 --> 00:21:03,605
Wait!
550
00:21:03,641 --> 00:21:05,541
Wait, I have pain.
I have no one in my life.
551
00:21:07,614 --> 00:21:09,581
I confuse sex with love.
552
00:21:11,286 --> 00:21:13,120
You want in?
553
00:21:15,293 --> 00:21:18,294
Well, I do feel kind of bad
for my sister.
554
00:21:20,000 --> 00:21:20,967
Ooh.
555
00:21:20,968 --> 00:21:21,968
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
556
00:21:22,018 --> 00:21:26,568
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.