All language subtitles for What I Like About You s02e14 Your Cheatin Heart.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,255 --> 00:00:08,355 Chef salad, honey mustard on the side. 2 00:00:09,961 --> 00:00:11,561 Wait. You know what I really want? 3 00:00:11,597 --> 00:00:12,730 Barbecue beef sandwich. 4 00:00:12,765 --> 00:00:15,133 Okay. Barbecue beef. 5 00:00:15,169 --> 00:00:16,536 Barbecue beef? Two minutes ago, 6 00:00:16,571 --> 00:00:18,584 - you were in the mood for a salad. - I changed my mind. 7 00:00:18,620 --> 00:00:20,943 Let me explain what just happened. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,694 See, she likes the salad. 9 00:00:22,730 --> 00:00:25,272 She doesn't love the salad, 10 00:00:25,309 --> 00:00:27,678 but she cares for it a lot. 11 00:00:27,715 --> 00:00:29,847 And then she saw the barbecue beef, 12 00:00:29,884 --> 00:00:33,237 and it was all hot and saucy and muscular, 13 00:00:33,274 --> 00:00:35,462 and then she started to develop some feelings -- 14 00:00:35,497 --> 00:00:38,051 Ha ha ha ha ha ha! 15 00:00:38,088 --> 00:00:39,740 That's funny. I like that. 16 00:00:39,776 --> 00:00:41,761 I like how you turned you into the salad 17 00:00:41,796 --> 00:00:43,312 and Vince into the barbecue beef. 18 00:00:43,348 --> 00:00:45,056 That's funny, huh? 19 00:00:45,091 --> 00:00:46,739 You know, I guess now that we're friends, 20 00:00:46,775 --> 00:00:48,556 we can do funny stuff like that. 21 00:00:48,592 --> 00:00:49,832 How much longer are you going 22 00:00:49,900 --> 00:00:52,353 to be doing funny stuff like that? 23 00:00:52,389 --> 00:00:54,435 Hard to say, but I would like to point out 24 00:00:54,470 --> 00:00:56,382 that the salad is going to an ivy league school, 25 00:00:56,419 --> 00:00:58,296 while the beef rides a bike for a living. 26 00:00:59,706 --> 00:01:01,784 All right, I got to go. 27 00:01:01,819 --> 00:01:02,790 Don't want to be late for my first day at work. 28 00:01:02,826 --> 00:01:04,130 Look at you, all getting a job 29 00:01:04,165 --> 00:01:05,641 at one of the coolest stores in the city. 30 00:01:05,676 --> 00:01:06,781 Hey, I know. 31 00:01:06,816 --> 00:01:08,254 I mean, I just walked in to get a shirt, 32 00:01:08,290 --> 00:01:09,565 and the manager took one look at me 33 00:01:09,601 --> 00:01:10,972 and hired me right on the spot. 34 00:01:11,007 --> 00:01:12,548 They must have a rule that they only hire 35 00:01:12,584 --> 00:01:14,392 good-looking people. You know what I mean? 36 00:01:14,427 --> 00:01:15,998 Ha ha ha ha. Peace. 37 00:01:17,377 --> 00:01:18,881 I got to go, too. 38 00:01:18,916 --> 00:01:21,728 Hey, uh, listen, don't read anything into this, 39 00:01:21,764 --> 00:01:24,372 but the salad has been working out. 40 00:01:24,412 --> 00:01:25,782 Oh, yeah. 41 00:01:28,532 --> 00:01:31,477 Ha ha. Look at you two, being all friends and stuff. 42 00:01:31,514 --> 00:01:34,791 Ooh, now is the perfect time to go after Vince. 43 00:01:34,828 --> 00:01:36,767 - What? - Well, I mean, that was the deal, right? 44 00:01:36,803 --> 00:01:38,575 You were going to wait until the time was right? 45 00:01:38,612 --> 00:01:40,048 Well, hello -- the time is right. 46 00:01:40,084 --> 00:01:41,220 Come on, you've waited, like, a month. 47 00:01:41,255 --> 00:01:42,424 how long are you going to wait? 48 00:01:42,462 --> 00:01:44,199 Listen, Vince and I want to be together, 49 00:01:44,234 --> 00:01:46,073 but Henry means a lot to the both of us. 50 00:01:46,109 --> 00:01:48,182 I mean, if it takes six months, a year, two years -- 51 00:01:48,217 --> 00:01:50,189 I know how you can do it sooner. 52 00:01:50,225 --> 00:01:51,930 Thank God! How? 53 00:01:51,966 --> 00:01:54,271 Get Henry a girlfriend. 54 00:01:54,308 --> 00:01:57,785 Now tell me again, but less dumb. 55 00:01:57,823 --> 00:01:59,961 No, dumb? It's brilliant. 56 00:01:59,998 --> 00:02:01,836 You get Henry a girlfriend, he's all happy, 57 00:02:01,871 --> 00:02:03,910 and you and Vince are good to go. 58 00:02:03,946 --> 00:02:06,920 No, that's manipulative, creepy, and weird. 59 00:02:06,957 --> 00:02:08,595 So, what, you're just not going to do anything? 60 00:02:08,632 --> 00:02:10,268 Yes. I'm going to do everything I can 61 00:02:10,303 --> 00:02:12,610 - to get Vince out of my mind. - Here's your salad. 62 00:02:12,646 --> 00:02:14,282 Oh, no, I ordered Vince -- barbecue beef! 63 00:02:18,972 --> 00:02:21,109 ♪ Uh-huh ♪ 64 00:02:21,146 --> 00:02:23,953 ♪ What I like about you ♪ 65 00:02:23,989 --> 00:02:27,129 ♪ You really know how to dance ♪ 66 00:02:27,166 --> 00:02:29,638 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 67 00:02:29,675 --> 00:02:32,313 ♪ Talk about true romance ♪ 68 00:02:32,350 --> 00:02:33,820 ♪ Yeah ♪ 69 00:02:33,855 --> 00:02:36,661 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 70 00:02:36,697 --> 00:02:39,168 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 71 00:02:39,205 --> 00:02:40,340 ♪ 'Cause it's true ♪ 72 00:02:40,375 --> 00:02:41,677 ♪ What I like ♪ 73 00:02:41,713 --> 00:02:43,014 ♪ That's what I like about you ♪ 74 00:02:43,050 --> 00:02:44,518 ♪ What I like ♪ 75 00:02:44,554 --> 00:02:46,022 ♪ That's what I like about you ♪ 76 00:02:46,059 --> 00:02:47,528 ♪ What I like about you ♪ 77 00:02:47,563 --> 00:02:49,034 ♪ That's what I like about you ♪ 78 00:02:49,070 --> 00:02:51,040 ♪ What I like about you ♪ 79 00:02:51,077 --> 00:02:52,211 ♪ Hey! ♪ 80 00:02:52,213 --> 00:02:56,213 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 81 00:03:05,786 --> 00:03:07,154 Where's Gary? 82 00:03:07,189 --> 00:03:09,193 I knew it. He was totally lying about working here. 83 00:03:09,229 --> 00:03:11,199 No, his manager said he's in the back 84 00:03:11,235 --> 00:03:12,705 getting ready for his shift. 85 00:03:12,741 --> 00:03:14,977 Oh, my God. 86 00:03:15,014 --> 00:03:17,651 Look at that gorgeous flat belly. 87 00:03:17,687 --> 00:03:18,723 I need to touch it. Come here. I'm touching it. 88 00:03:18,758 --> 00:03:20,093 Quit it. 89 00:03:20,128 --> 00:03:21,831 Val, you do look good in that. You should get it. 90 00:03:21,866 --> 00:03:23,970 No, I shouldn't. 91 00:03:24,006 --> 00:03:27,012 I can't believe I let you talk me into trying this on. 92 00:03:27,048 --> 00:03:28,583 Look at this place. 93 00:03:28,619 --> 00:03:31,257 The clothes, the posters -- it's all about sex. 94 00:03:31,294 --> 00:03:32,896 So? 95 00:03:32,932 --> 00:03:34,835 So it's offensive. 96 00:03:34,871 --> 00:03:36,406 It's demeaning. 97 00:03:36,441 --> 00:03:38,946 It's an insult to you, to me... 98 00:03:38,982 --> 00:03:40,283 Ha ha. 99 00:03:40,319 --> 00:03:42,823 Maybe with heels. 100 00:03:42,859 --> 00:03:45,831 Ooh, what about her? She'd be perfect for Henry. 101 00:03:45,867 --> 00:03:48,070 She's got that delicate, wispy princess thing going on. 102 00:03:48,107 --> 00:03:49,976 I told you, we're not doing that. 103 00:03:50,012 --> 00:03:52,282 - Doing what? - Tina thinks I should find a girlfriend for Henry. 104 00:03:52,318 --> 00:03:54,554 Lauren, will you tell her that this is a brilliant plan? 105 00:03:54,590 --> 00:03:56,761 You know, once we get Henry in another relationship, 106 00:03:56,797 --> 00:03:59,534 the path to Vince is free and clear. 107 00:03:59,571 --> 00:04:00,705 Ooh, I love it. 108 00:04:00,740 --> 00:04:02,142 Seriously, can I touch your belly, please? 109 00:04:02,178 --> 00:04:03,579 Stop! 110 00:04:03,615 --> 00:04:05,118 Okay, I'm not getting Henry a girlfriend, okay? 111 00:04:05,153 --> 00:04:06,956 I'm going to let everything take its natural course, 112 00:04:06,991 --> 00:04:08,492 and when the time is right, 113 00:04:08,528 --> 00:04:10,764 everyone will be with everyone they're supposed to be with. 114 00:04:10,801 --> 00:04:12,669 I agree with Holly. 115 00:04:12,706 --> 00:04:15,073 Excuse me. What? 116 00:04:15,109 --> 00:04:17,310 Yeah, I think that trying to get Henry a girlfriend 117 00:04:17,346 --> 00:04:18,947 is a terrible idea. 118 00:04:18,983 --> 00:04:21,084 Why, because you don't think I'm supposed to be with Vince? 119 00:04:21,119 --> 00:04:23,821 No, because of what you just said. 120 00:04:23,859 --> 00:04:25,192 Well, what did I say? 121 00:04:25,227 --> 00:04:27,495 That in time, everyone would be 122 00:04:27,531 --> 00:04:29,365 with who they're supposed to be with. 123 00:04:29,400 --> 00:04:30,767 Yeah. And you agree with that? 124 00:04:30,802 --> 00:04:32,202 Yes? 125 00:04:32,238 --> 00:04:33,772 Because you don't think I'm supposed to be with Vince. 126 00:04:33,808 --> 00:04:35,642 Why do you hate Vince? What did he ever do to you? 127 00:04:35,710 --> 00:04:37,778 I...I don't hate Vince. I was just agreeing with you. 128 00:04:37,814 --> 00:04:39,515 Well, I agree with Tina. Ha! 129 00:04:39,550 --> 00:04:42,218 Come on, Tina, let's get a girlfriend for Henry. 130 00:04:42,254 --> 00:04:43,387 Okay. 131 00:04:43,423 --> 00:04:44,756 Ooh, you know what? 132 00:04:44,792 --> 00:04:46,392 I saw a cute little red-haired one over by the -- 133 00:04:46,428 --> 00:04:48,763 sweet mother of God! 134 00:04:52,204 --> 00:04:54,238 Holy crap! 135 00:04:54,274 --> 00:04:56,408 - Damn! - Damn! 136 00:05:10,735 --> 00:05:12,467 Thank you very much. 137 00:05:12,839 --> 00:05:14,707 Thanks. 138 00:05:14,742 --> 00:05:16,776 - I want to share something with you. - What? 139 00:05:16,812 --> 00:05:18,346 The very second Gary turns 21, 140 00:05:18,381 --> 00:05:19,781 we're going to get married. 141 00:05:19,816 --> 00:05:22,718 Aren't you dating the doctor? 142 00:05:22,755 --> 00:05:24,189 Oh, we'll be divorced by then. 143 00:05:27,563 --> 00:05:29,597 Val? 144 00:05:30,667 --> 00:05:32,134 Rick? 145 00:05:32,170 --> 00:05:33,303 Oh, my God. 146 00:05:33,338 --> 00:05:34,572 I thought that was you. 147 00:05:34,607 --> 00:05:35,574 Yeah, it's me. 148 00:05:35,609 --> 00:05:37,343 Ha ha. I know. 149 00:05:37,378 --> 00:05:38,612 Look at you. 150 00:05:38,647 --> 00:05:39,880 Look at you. 151 00:05:39,916 --> 00:05:43,051 I'd rather look at you. 152 00:05:43,088 --> 00:05:44,188 I'm bored. 153 00:05:44,223 --> 00:05:46,424 Oh, I'm sorry. 154 00:05:46,461 --> 00:05:48,428 This is -- Rick, this is Lauren. 155 00:05:48,463 --> 00:05:50,397 We went to high school together. 156 00:05:50,434 --> 00:05:54,770 Oh, really? My fianc� is in high school. 157 00:05:54,807 --> 00:05:56,641 Okay, so let me take a guess -- 158 00:05:56,677 --> 00:05:58,244 you were the star quarterback, 159 00:05:58,280 --> 00:06:00,947 and you were the beautiful head cheerleader. 160 00:06:00,984 --> 00:06:02,951 And valedictorian. 161 00:06:02,987 --> 00:06:05,555 Okay, so who dumped who? 162 00:06:05,592 --> 00:06:07,525 - He dumped me. - She dumped me. 163 00:06:07,561 --> 00:06:09,294 What? No way. I didn't dump you. 164 00:06:09,331 --> 00:06:11,532 Oh, come on. You absolutely dumped me. 165 00:06:11,568 --> 00:06:13,068 Why would I dump you? 166 00:06:13,104 --> 00:06:15,738 I think I was gross. 167 00:06:15,775 --> 00:06:17,608 I had this weird hair thing going on, 168 00:06:17,645 --> 00:06:21,414 and my car horn played the theme from "The Godfather." 169 00:06:21,452 --> 00:06:24,086 Yeah, maybe I did dump you. 170 00:06:24,122 --> 00:06:26,590 Or maybe we never actually broke up. 171 00:06:26,626 --> 00:06:30,529 Oh, wow. Then I've cheated on you a lot. 172 00:06:30,566 --> 00:06:32,333 Oh, then I'm so breaking up with you. 173 00:06:32,369 --> 00:06:34,836 - No, I'm breaking up with you. - Ha ha ha. 174 00:06:34,873 --> 00:06:36,607 Don't break up with him. He's so cute. 175 00:06:36,643 --> 00:06:38,410 Ahem. 176 00:06:38,445 --> 00:06:40,780 So what brings you to our fair city? 177 00:06:40,816 --> 00:06:43,618 Oh, wow. "Fair city." 178 00:06:43,654 --> 00:06:45,655 I don't usually say "fair city." 179 00:06:45,692 --> 00:06:47,225 Why do I keep saying "fair city"? 180 00:06:47,260 --> 00:06:48,860 Ooh, there, I said it again. 181 00:06:48,896 --> 00:06:51,730 Oh, man, you've still got that cute thing 182 00:06:51,767 --> 00:06:53,901 where you get all embarrassed, you know, 183 00:06:53,937 --> 00:06:55,471 and you kind of babble. 184 00:06:55,506 --> 00:06:56,973 Oh. I don't babble. 185 00:06:57,008 --> 00:06:58,642 I'm not babbling. Who said I babble? 186 00:06:58,678 --> 00:07:01,045 When did I start babbling? 187 00:07:01,081 --> 00:07:02,982 Maybe since you moved to this fair city. 188 00:07:03,018 --> 00:07:04,585 - Ha ha ha. - Yeah. 189 00:07:04,621 --> 00:07:06,488 This is going great. Ha ha. 190 00:07:06,524 --> 00:07:07,991 Isn't it? 191 00:07:08,026 --> 00:07:11,194 Uh, so are you living here now? 192 00:07:11,231 --> 00:07:13,331 Last I heard, you were in Houston. 193 00:07:13,368 --> 00:07:15,402 Yeah, still there, but I'm moving out here in May, 194 00:07:15,438 --> 00:07:17,906 - so I'm looking for a place. - Great. 195 00:07:17,942 --> 00:07:19,242 I'm getting married. 196 00:07:19,278 --> 00:07:21,312 Ha ha. 197 00:07:21,347 --> 00:07:23,681 Well. 198 00:07:23,717 --> 00:07:27,753 I have a boyfriend in Italy. 199 00:07:27,791 --> 00:07:29,191 What? 200 00:07:29,227 --> 00:07:30,927 Yeah, Peter -- Peter -- Peter's his name. 201 00:07:30,962 --> 00:07:32,529 He's in Italy. He's handsome. 202 00:07:32,565 --> 00:07:34,799 Listen, I...I got to go look at an apartment, 203 00:07:34,835 --> 00:07:36,469 but I would love to catch up, 204 00:07:36,504 --> 00:07:38,872 so do you think your handsome boyfriend would mind 205 00:07:38,908 --> 00:07:40,642 if you joined me for drinks tonight? 206 00:07:40,678 --> 00:07:42,345 I don't think that's a very good idea. 207 00:07:42,381 --> 00:07:43,447 Oh, yes, it is. 208 00:07:43,483 --> 00:07:45,116 Hey, what's Peter always saying? 209 00:07:45,152 --> 00:07:49,087 "Go out and have fun" -- that's what Pete's always saying, huh? 210 00:07:49,126 --> 00:07:50,993 So how's 7:00? 211 00:07:51,029 --> 00:07:52,228 Uh, great. 212 00:07:52,264 --> 00:07:55,298 Okay, Union Square Cafe, and she can't wait. 213 00:07:55,335 --> 00:07:56,736 Tell her I'll see her then. 214 00:07:56,771 --> 00:07:58,571 Okay. 215 00:07:58,607 --> 00:08:01,709 Okay, should I see if Gary's free? 216 00:08:01,746 --> 00:08:02,880 'Cause then maybe we can double. 217 00:08:02,915 --> 00:08:04,048 Ooh, you know, 218 00:08:04,083 --> 00:08:05,784 I hope he doesn't have too much homework. 219 00:08:17,081 --> 00:08:20,283 Ooh. Ooh, here comes the body. 220 00:08:20,319 --> 00:08:23,054 You know, I wasn't really sure about this at first. 221 00:08:23,091 --> 00:08:25,459 But I think my partial nakedness just helped me sell 222 00:08:25,495 --> 00:08:26,896 $200 worth of khakis. 223 00:08:26,931 --> 00:08:29,399 The only drawback is, it's chilly in here. 224 00:08:29,435 --> 00:08:31,469 - We know. - We know. 225 00:08:31,504 --> 00:08:33,839 [ giggling ] 226 00:08:33,875 --> 00:08:35,676 Excuse me. Duty calls. 227 00:08:38,383 --> 00:08:40,350 Hey, remember how I said we should find a girlfriend 228 00:08:40,386 --> 00:08:42,854 - for Henry? - Yeah, and remember how I said we're not doing that? 229 00:08:42,890 --> 00:08:45,525 Apparently, we don't have to. 230 00:08:46,831 --> 00:08:48,264 Who is she? 231 00:08:48,300 --> 00:08:50,401 I don't know. She touched his arm. I bet they're dating. 232 00:08:50,437 --> 00:08:52,538 Tina, if they're dating, that means he's moved on. 233 00:08:52,574 --> 00:08:54,541 And if he's moved on, then clearly, so can I. 234 00:08:54,578 --> 00:08:56,045 - [ gasps ] Go find out. - Okay. 235 00:08:56,080 --> 00:08:58,047 Hey, Henry, what's up, man? 236 00:08:58,083 --> 00:09:01,686 Well, this is... unexpected. 237 00:09:01,757 --> 00:09:03,658 I was just, uh, stopping by 238 00:09:03,693 --> 00:09:05,327 to introduce you to -- 239 00:09:05,362 --> 00:09:08,163 Boy, your nipples are just right there, aren't they? 240 00:09:08,201 --> 00:09:09,968 Yeah. 241 00:09:10,004 --> 00:09:11,737 [ coughs ] Hey. 242 00:09:11,774 --> 00:09:14,441 Oh, hey, what, uh, what are you doing here? 243 00:09:14,477 --> 00:09:17,579 Oh, I just came by to see Gary. I didn't think I was going 244 00:09:17,615 --> 00:09:19,816 to see this much of him, but -- hi. 245 00:09:19,853 --> 00:09:21,753 Oh, uh, yeah, Kate, this is, uh, Holly... 246 00:09:21,790 --> 00:09:23,457 and Gary. 247 00:09:23,492 --> 00:09:24,826 Um...Holly. 248 00:09:24,861 --> 00:09:26,295 Uh-huh. 249 00:09:26,330 --> 00:09:29,232 You know, I'm just gonna run over there 250 00:09:29,269 --> 00:09:31,437 and look at those cargo pants. 251 00:09:31,472 --> 00:09:34,107 Okay. 252 00:09:34,143 --> 00:09:38,145 Okay, I gotta say, I'm really uncomfortable. 253 00:09:38,183 --> 00:09:40,783 But yet you can't look away. 254 00:09:40,819 --> 00:09:43,286 Hey, so, uh, 255 00:09:43,323 --> 00:09:45,658 Kate, huh? You guys dating? 256 00:09:45,694 --> 00:09:47,795 No, no, we're not dating. 257 00:09:47,830 --> 00:09:49,664 I just, uh, met her at Princeton, 258 00:09:49,701 --> 00:09:51,334 and we exchanged some e-mails. 259 00:09:51,370 --> 00:09:53,338 E-mails, that's good. Well, she's very pretty. 260 00:09:53,374 --> 00:09:56,009 Don't you think she's pretty? 261 00:09:56,045 --> 00:09:58,112 She's...yeah... 262 00:09:58,149 --> 00:10:00,483 So you're not exactly dating, 263 00:10:00,519 --> 00:10:02,119 but would you say you're pre-dating -- 264 00:10:02,155 --> 00:10:03,456 on the cusp, more or less? 265 00:10:03,491 --> 00:10:05,559 Well, we're sort of in this place where -- 266 00:10:05,595 --> 00:10:07,796 wait, what am I doing? I don't have to explain myself to you. 267 00:10:07,831 --> 00:10:09,264 You're not my girlfriend anymore. 268 00:10:09,300 --> 00:10:10,266 Is she? 269 00:10:10,302 --> 00:10:12,269 That's none of your business. 270 00:10:12,306 --> 00:10:14,907 Okay, we're done. I've moved on. 271 00:10:14,944 --> 00:10:17,178 So what I'm hearing is, 272 00:10:17,214 --> 00:10:18,748 you've moved on. 273 00:10:18,783 --> 00:10:21,684 Yeah. I've moved on. 274 00:10:21,753 --> 00:10:23,921 Huh. Well, I'm very happy for you. 275 00:10:23,957 --> 00:10:25,690 Good. 276 00:10:33,707 --> 00:10:36,075 - He's moved on! - Oh, my God! 277 00:10:40,549 --> 00:10:44,815 [ knock on door ] 278 00:10:44,854 --> 00:10:46,786 You're not going to believe it. 279 00:10:46,822 --> 00:10:48,290 - Henry has a girlfriend. - Wow. 280 00:10:48,326 --> 00:10:50,662 I know, can you believe it? We waited all these weeks, 281 00:10:50,698 --> 00:10:52,331 and now it's here. We're good to go! 282 00:10:52,367 --> 00:10:53,800 What do you want to do first? 283 00:10:53,836 --> 00:10:56,136 Movies? No, it's too dark -- nobody will see us there. 284 00:10:56,172 --> 00:10:58,506 Let's just go outside and hold hands in pure public. 285 00:10:58,542 --> 00:11:00,710 - Holly, wait -- - No, no more waiting. 286 00:11:00,746 --> 00:11:03,214 We're moving on. 287 00:11:07,424 --> 00:11:09,725 She can't come. 288 00:11:09,761 --> 00:11:12,496 Holly. 289 00:11:12,532 --> 00:11:13,565 Holly, wait. 290 00:11:13,601 --> 00:11:15,001 I cannot believe you. 291 00:11:15,036 --> 00:11:16,470 A few weeks ago, you were telling me 292 00:11:16,505 --> 00:11:17,972 that you had feelings for me. 293 00:11:18,008 --> 00:11:20,142 I do. But we agreed to wait because of Henry. 294 00:11:20,178 --> 00:11:21,979 And you couldn't wait alone? You had to do it 295 00:11:22,015 --> 00:11:22,981 with a half-naked woman? 296 00:11:23,016 --> 00:11:25,483 Holly, listen to me. This just happened. 297 00:11:25,519 --> 00:11:27,486 We were watching a movie, she got up to go to the bathroom 298 00:11:27,523 --> 00:11:29,323 with her clothes on, and when she came out, 299 00:11:29,358 --> 00:11:31,692 she was totally -- they weren't on. 300 00:11:31,762 --> 00:11:33,696 I mean, what was I supposed to do? 301 00:11:33,732 --> 00:11:36,132 So you see a naked girl and you have to do something about it? 302 00:11:36,168 --> 00:11:37,368 Have you ever heard of self-control? 303 00:11:37,404 --> 00:11:40,105 I have self-control. I have lots of self-control. 304 00:11:40,141 --> 00:11:42,108 She -- ha ha -- she doesn't. 305 00:11:43,813 --> 00:11:47,048 I mean, sometimes, girls need to learn no means no. 306 00:11:47,085 --> 00:11:48,718 [ groans ] 307 00:11:48,754 --> 00:11:51,888 Holly, I didn't know we were supposed to stop our lives. 308 00:11:51,925 --> 00:11:53,992 I mean, this thing with Henry could've taken six months, 309 00:11:54,028 --> 00:11:55,662 a year, two years... 310 00:11:55,697 --> 00:11:57,598 I could've waited two years. 311 00:11:57,634 --> 00:11:59,635 Really? 312 00:11:59,671 --> 00:12:03,406 And you couldn't even wait three weeks. 313 00:12:03,443 --> 00:12:05,743 You're so not who I thought you were. 314 00:12:17,317 --> 00:12:20,618 Ooh, someone looks all pretty for her date. 315 00:12:20,654 --> 00:12:23,289 It's not a date. It's a class reunion. 316 00:12:23,326 --> 00:12:24,693 Just two old friends getting together 317 00:12:24,728 --> 00:12:25,961 to talk about the old times. 318 00:12:25,996 --> 00:12:27,530 And he's engaged. 319 00:12:27,565 --> 00:12:29,532 Engaged? Honey, it ain't a done deal 320 00:12:29,568 --> 00:12:31,703 till that wedding ring is on his finger, 321 00:12:31,739 --> 00:12:33,773 and even then, they come right off. 322 00:12:35,245 --> 00:12:37,214 You know, maybe I should cancel. 323 00:12:37,250 --> 00:12:39,985 I mean, this whole thing feels wrong. 324 00:12:40,021 --> 00:12:41,889 Well, does it feel wrong because he's engaged, 325 00:12:41,924 --> 00:12:43,359 or because he's engaged 326 00:12:43,395 --> 00:12:44,762 and you haven't had any bourbon? 327 00:12:47,067 --> 00:12:48,401 - Hey. - Hey. 328 00:12:48,470 --> 00:12:51,405 - What's the matter? - I broke up with Vince. 329 00:12:51,442 --> 00:12:54,208 You broke up? I didn't know you guys were going together. 330 00:12:54,245 --> 00:12:56,111 Oh, yeah. We were in a really great place 331 00:12:56,147 --> 00:12:59,182 for about 30 seconds. It was beautiful. 332 00:12:59,218 --> 00:13:01,586 I went over to Vince's, and there was a girl there. 333 00:13:01,622 --> 00:13:03,022 More naked than Gary. 334 00:13:03,057 --> 00:13:04,958 He has a girlfriend? 335 00:13:04,995 --> 00:13:06,695 Oh, no. It's just some girl he knows. 336 00:13:06,731 --> 00:13:08,531 And he was acting all like he didn't understand 337 00:13:08,567 --> 00:13:09,868 why I was so mad. 338 00:13:09,903 --> 00:13:11,370 I mean, we had a deal. 339 00:13:11,405 --> 00:13:13,005 We were gonna be together when Henry was okay, 340 00:13:13,041 --> 00:13:14,574 and we didn't say anything about seeing other people 341 00:13:14,610 --> 00:13:16,210 while we were waiting, but we didn't have to say it. 342 00:13:16,247 --> 00:13:17,613 It was understood, right? 343 00:13:20,086 --> 00:13:21,387 Right?! 344 00:13:22,924 --> 00:13:25,559 Look, I still think that Vince is the wrong guy for you. 345 00:13:25,595 --> 00:13:27,729 I mean, he's older, and he has way more experience. 346 00:13:27,766 --> 00:13:29,733 But in this case, I can kind of see 347 00:13:29,769 --> 00:13:31,670 how he thinks he didn't do anything wrong. 348 00:13:33,609 --> 00:13:35,709 Oh, my God. 4:00 in the afternoon? 349 00:13:40,120 --> 00:13:41,853 Listen, 350 00:13:41,889 --> 00:13:43,256 unless you and Vince talked 351 00:13:43,291 --> 00:13:44,758 about not seeing other people, 352 00:13:44,795 --> 00:13:46,262 I mean, maybe he just assumed 353 00:13:46,297 --> 00:13:47,764 that you'd both see other people 354 00:13:47,799 --> 00:13:49,099 until the time was right. 355 00:13:49,135 --> 00:13:50,435 I cannot believe you're doing this. 356 00:13:50,470 --> 00:13:51,770 You are actually defending him. 357 00:13:51,806 --> 00:13:53,106 You have been telling me for weeks 358 00:13:53,141 --> 00:13:54,441 that he's wrong for me, 359 00:13:54,477 --> 00:13:55,877 and now you are actually standing here defending him. 360 00:13:55,912 --> 00:13:58,780 I'm just looking at it from his perspective. 361 00:13:58,818 --> 00:14:02,954 Okay, I see what you're doing. 362 00:14:02,991 --> 00:14:04,892 You are defending him because you know 363 00:14:04,928 --> 00:14:06,728 that if you attack him, 364 00:14:06,764 --> 00:14:08,031 I will defend him. 365 00:14:08,066 --> 00:14:09,466 And in defending him, I will see that 366 00:14:09,501 --> 00:14:11,435 maybe he really didn't do anything wrong. 367 00:14:11,471 --> 00:14:13,004 But your reverse psychology isn't going to work, 368 00:14:13,040 --> 00:14:14,743 because I just reversed your reverse, 369 00:14:14,778 --> 00:14:16,578 and I see what you didn't want me to see, 370 00:14:16,615 --> 00:14:18,114 which is that Vince is really an okay guy, 371 00:14:18,150 --> 00:14:19,583 and I should give him another shot! 372 00:14:19,618 --> 00:14:20,618 Ha! 373 00:14:28,333 --> 00:14:29,766 Okay. 374 00:14:29,801 --> 00:14:31,435 I just got yelled at by my manager. 375 00:14:31,471 --> 00:14:33,105 He said you cannot hang around here 376 00:14:33,140 --> 00:14:35,041 unless you buy something, okay? 377 00:14:35,078 --> 00:14:37,846 [ All ]: Okay. 378 00:14:39,151 --> 00:14:40,785 Back up. 379 00:14:46,998 --> 00:14:49,032 [ knock on door ] 380 00:14:51,172 --> 00:14:52,138 Hey. 381 00:14:52,173 --> 00:14:53,239 Hey. 382 00:14:53,275 --> 00:14:55,242 - You alone? - Yeah. 383 00:14:55,278 --> 00:14:56,245 Can I come in? 384 00:14:56,280 --> 00:14:57,447 Sure. 385 00:15:03,625 --> 00:15:05,092 Still mad? 386 00:15:05,128 --> 00:15:07,596 Well, um, the thought of you and that girl together 387 00:15:07,632 --> 00:15:09,766 still kind of makes me want to puke a little, 388 00:15:09,802 --> 00:15:12,937 but, um, maybe I wasn't being completely fair. 389 00:15:12,975 --> 00:15:14,775 I mean, we weren't officially dating, 390 00:15:14,844 --> 00:15:16,611 and we never really said what we were gonna do 391 00:15:16,647 --> 00:15:18,247 while we were waiting. 392 00:15:18,282 --> 00:15:20,315 I chose to hang out with my friends, 393 00:15:20,352 --> 00:15:24,654 and you chose to lay on top of yours. 394 00:15:24,691 --> 00:15:28,493 Look, you know I would never intentionally hurt you. 395 00:15:28,530 --> 00:15:30,164 I know. 396 00:15:31,235 --> 00:15:32,769 Oh, hey. 397 00:15:32,804 --> 00:15:34,338 Hey. 398 00:15:34,373 --> 00:15:35,807 You done with my DVD? 399 00:15:35,842 --> 00:15:37,142 On the TV. 400 00:15:37,177 --> 00:15:39,111 You coming over for the Knicks? 401 00:15:39,148 --> 00:15:40,815 You're killing me. 402 00:15:40,850 --> 00:15:43,818 See you later. 403 00:15:46,559 --> 00:15:48,661 - That's Tyler. - She has a key? 404 00:15:48,696 --> 00:15:51,197 I have a key to her place, too. 405 00:15:51,235 --> 00:15:52,569 Oh... 406 00:15:52,604 --> 00:15:53,706 I'm out of here. 407 00:15:53,741 --> 00:15:54,875 Wait a minute. 408 00:15:54,910 --> 00:15:56,210 No, I have to go. 409 00:15:56,246 --> 00:15:57,213 Wait! 410 00:15:57,247 --> 00:15:58,714 Holly, she's a neighbor. 411 00:15:58,751 --> 00:15:59,717 Oh, she's a neighbor? 412 00:15:59,752 --> 00:16:01,219 That's right. 413 00:16:01,255 --> 00:16:02,722 I've known her since I first moved in here. 414 00:16:02,758 --> 00:16:04,491 We watch basketball together, share DVDs. 415 00:16:04,527 --> 00:16:06,594 She gets my mail, I get her mail. 416 00:16:06,630 --> 00:16:09,898 And you never slept with her? 417 00:16:11,202 --> 00:16:12,435 Oh, my God. 418 00:16:12,470 --> 00:16:13,737 Yes. Yes. 419 00:16:13,772 --> 00:16:16,440 I had a brief relationship with her two years ago 420 00:16:16,478 --> 00:16:17,845 before I met you. 421 00:16:17,880 --> 00:16:19,348 All right? Okay? 422 00:16:19,383 --> 00:16:21,617 I have a past, and there are girls in it. 423 00:16:21,653 --> 00:16:24,055 Yeah, and they're coming in through the frickin' windows! 424 00:16:24,091 --> 00:16:25,692 I don't know what to tell you. 425 00:16:25,727 --> 00:16:27,695 I like girls. I've always liked girls. 426 00:16:27,731 --> 00:16:30,866 But I also want to tell you I think this can work. 427 00:16:30,902 --> 00:16:32,969 And I hope I can do this. 428 00:16:34,740 --> 00:16:36,006 You hope? 429 00:16:36,042 --> 00:16:38,208 Yeah, I can't guarantee it'll work. 430 00:16:38,244 --> 00:16:40,344 I mean, no one can guarantee. 431 00:16:41,749 --> 00:16:44,517 What? What did I say? What do you want? 432 00:16:44,553 --> 00:16:46,020 I want to go back to this afternoon 433 00:16:46,056 --> 00:16:47,556 when I came over here to tell you 434 00:16:47,592 --> 00:16:49,059 that we could be together. 435 00:16:49,094 --> 00:16:50,562 And I wanted you to be as excited as I was, 436 00:16:50,597 --> 00:16:52,399 and I didn't want to hear "I hope I can do this" 437 00:16:52,434 --> 00:16:54,369 and "I'm gonna try" and "there are no guarantees." 438 00:16:54,405 --> 00:16:58,842 And, God, I didn't want there to be girls. 439 00:16:58,881 --> 00:17:00,281 I'm sorry. 440 00:17:00,316 --> 00:17:02,751 I'm sorry it's not exactly the way you wanted it, 441 00:17:02,787 --> 00:17:05,088 but the best way to start a relationship 442 00:17:05,123 --> 00:17:06,557 is by being honest. 443 00:17:06,593 --> 00:17:08,560 A bunch of people told me that. 444 00:17:08,596 --> 00:17:11,697 This is amazing. 445 00:17:11,735 --> 00:17:13,568 You're saying all the wrong things. 446 00:17:13,604 --> 00:17:15,071 Okay. Okay. 447 00:17:15,106 --> 00:17:16,907 This isn't the way you pictured it, 448 00:17:16,943 --> 00:17:18,711 and you're not hearing the exact words 449 00:17:18,746 --> 00:17:20,380 you want to hear, 450 00:17:20,416 --> 00:17:22,884 but at least I'm willing to give it a shot. 451 00:17:24,922 --> 00:17:26,823 I've only got light beer. You cool with that? 452 00:17:26,859 --> 00:17:28,126 You're killing me. 453 00:17:41,550 --> 00:17:44,885 Oh, shoot, I guess Holly's not here. 454 00:17:44,921 --> 00:17:47,055 I really wanted her to see you. 455 00:17:47,092 --> 00:17:48,425 I know how we can get her here. 456 00:17:48,461 --> 00:17:50,629 Back in the day, every time we started to fool around, 457 00:17:50,665 --> 00:17:52,132 bam, there was Holly. 458 00:17:52,168 --> 00:17:53,368 Ha ha. 459 00:17:53,403 --> 00:17:54,537 So, you want to make out? 460 00:17:54,572 --> 00:17:57,574 [ both laugh ] 461 00:17:57,610 --> 00:17:59,044 But I'm engaged! 462 00:17:59,080 --> 00:18:02,082 Yeah, and I got a boyfriend in Italy. 463 00:18:02,119 --> 00:18:03,152 So... 464 00:18:03,187 --> 00:18:04,221 Yeah. 465 00:18:06,594 --> 00:18:08,361 - Red Hots. - What? 466 00:18:08,396 --> 00:18:10,664 You used to love Red Hots. 467 00:18:10,700 --> 00:18:12,167 You remember that? 468 00:18:12,202 --> 00:18:13,636 Oh, are you kidding? I'll never forget. 469 00:18:13,671 --> 00:18:14,871 Remember that night when we tried to see 470 00:18:14,906 --> 00:18:16,072 how many you could get in your mouth 471 00:18:16,108 --> 00:18:17,107 before you screamed? 472 00:18:17,143 --> 00:18:18,675 Six boxes. 473 00:18:18,711 --> 00:18:20,310 Ha ha. Yeah. 474 00:18:20,347 --> 00:18:21,612 Yeah. 475 00:18:21,648 --> 00:18:23,579 Seeing you standing there, 476 00:18:23,615 --> 00:18:26,015 mouth full of Red Hots, 477 00:18:26,052 --> 00:18:27,385 tears streaming down your face, 478 00:18:27,420 --> 00:18:29,388 I remember thinking right then, 479 00:18:29,424 --> 00:18:30,824 "I am totally in" -- 480 00:18:30,859 --> 00:18:32,827 Where the hell have you been? 481 00:18:32,863 --> 00:18:34,430 Totally in -- in what? 482 00:18:34,465 --> 00:18:36,032 Val, I've been waiting for you for, like, an hour and a half. 483 00:18:36,068 --> 00:18:37,234 I need to talk to you. 484 00:18:37,270 --> 00:18:38,970 Wait, that's Holly? 485 00:18:39,005 --> 00:18:40,406 Yeah. 486 00:18:40,442 --> 00:18:42,710 But she -- she got so tall and pretty, 487 00:18:42,745 --> 00:18:44,579 and that whole snot thing cleared up. 488 00:18:44,615 --> 00:18:46,916 You remember Rick, right? 489 00:18:46,952 --> 00:18:49,153 Oh, yeah. Hey, dude. Val, I need to talk to you. 490 00:18:49,190 --> 00:18:50,756 Okay. 491 00:18:50,792 --> 00:18:53,326 Hey, remember that time I ran over your bike? 492 00:18:53,363 --> 00:18:54,730 Rick, I'd love to stroll down memory lane, 493 00:18:54,765 --> 00:18:56,132 but right now, I'm totally shattered. 494 00:18:56,167 --> 00:18:57,334 Need my sis. 495 00:18:57,369 --> 00:18:59,603 Okay. I'm here. 496 00:18:59,640 --> 00:19:00,906 I'm sorry. 497 00:19:00,942 --> 00:19:02,975 Totally cool. I get it. 498 00:19:03,011 --> 00:19:04,945 Hey, uh, it's good to see you, Holly, 499 00:19:04,980 --> 00:19:06,280 and, um... 500 00:19:06,316 --> 00:19:08,283 hope everything works out. 501 00:19:10,923 --> 00:19:13,491 Okay, well, it was really great seeing you again. 502 00:19:13,527 --> 00:19:15,161 Good luck with everything -- 503 00:19:15,196 --> 00:19:18,365 your job, fianc�e, new life. 504 00:19:18,402 --> 00:19:20,571 And I hope we see each other again soon. 505 00:19:20,607 --> 00:19:22,642 Yeah, aren't you taking me to the airport tomorrow? 506 00:19:22,677 --> 00:19:24,278 - Lunch first? - Definitely. 507 00:19:24,314 --> 00:19:26,415 Okay. 508 00:19:30,357 --> 00:19:32,224 I'm very angry with you. 509 00:19:32,261 --> 00:19:33,227 Me? 510 00:19:33,263 --> 00:19:35,130 Yeah, you. You ruined me. 511 00:19:35,166 --> 00:19:36,500 You made me watch all those romantic movies -- 512 00:19:36,535 --> 00:19:38,369 "Ghost," "Endless Love," "Ice Castles," 513 00:19:38,405 --> 00:19:40,072 and you said that one day, 514 00:19:40,108 --> 00:19:41,942 we would both have that. 515 00:19:41,978 --> 00:19:43,445 Well, it's crap. 516 00:19:43,480 --> 00:19:46,281 Hey, those movies aren't crap. 517 00:19:46,317 --> 00:19:47,651 Okay, well, yeah, 518 00:19:47,686 --> 00:19:50,354 "Ice Castles" doesn't really hold up, 519 00:19:50,391 --> 00:19:52,191 but we should both have that. 520 00:19:52,228 --> 00:19:53,727 Well, then, why don't I have it? 521 00:19:53,763 --> 00:19:55,662 - What happened? - He didn't do it. 522 00:19:55,698 --> 00:19:56,997 He didn't say any of those things. 523 00:19:57,033 --> 00:19:58,532 He was, like, "I'm gonna try," 524 00:19:58,568 --> 00:20:00,635 and "there are no guarantees," and Tyler was there. 525 00:20:00,671 --> 00:20:02,438 Why didn't you just let me watch prison movies 526 00:20:02,473 --> 00:20:03,706 like I wanted? 527 00:20:03,742 --> 00:20:05,676 I'm sorry. 528 00:20:05,712 --> 00:20:06,879 But listen to me -- 529 00:20:06,915 --> 00:20:12,820 sometimes movies aren't exactly like real life. 530 00:20:12,859 --> 00:20:14,659 But no matter what, 531 00:20:14,695 --> 00:20:18,730 never settle for anything that doesn't feel right. 532 00:20:18,767 --> 00:20:20,367 Okay. 533 00:20:20,403 --> 00:20:23,337 So now how do I stop liking him? 534 00:20:23,374 --> 00:20:25,775 That I can't help you with. 535 00:20:25,811 --> 00:20:27,712 But you were right before 536 00:20:27,747 --> 00:20:29,781 when you said that everyone will end up 537 00:20:29,817 --> 00:20:32,753 with exactly who they're supposed to be with. 538 00:20:32,789 --> 00:20:36,193 I just got your message. He's such a jackass. 539 00:20:36,230 --> 00:20:38,698 But I brought you something to cheer you up. 540 00:20:38,734 --> 00:20:41,035 - Cake? - Better. 541 00:20:41,071 --> 00:20:43,072 Bring it in here! 542 00:20:47,982 --> 00:20:49,916 All right, I'm only doing this 543 00:20:49,952 --> 00:20:51,419 because I love you and you're my friend, 544 00:20:51,454 --> 00:20:53,422 and they said that this will make you feel better, 545 00:20:53,458 --> 00:20:55,926 so go ahead. You can touch my abs. 546 00:20:55,962 --> 00:20:57,329 Aw. 547 00:20:57,364 --> 00:21:00,999 Gary, I love you, too, but that's weird. 548 00:21:01,037 --> 00:21:02,337 Okay. 549 00:21:02,372 --> 00:21:03,605 Wait! 550 00:21:03,641 --> 00:21:05,541 Wait, I have pain. I have no one in my life. 551 00:21:07,614 --> 00:21:09,581 I confuse sex with love. 552 00:21:11,286 --> 00:21:13,120 You want in? 553 00:21:15,293 --> 00:21:18,294 Well, I do feel kind of bad for my sister. 554 00:21:20,000 --> 00:21:20,967 Ooh. 555 00:21:20,968 --> 00:21:21,968 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 556 00:21:22,018 --> 00:21:26,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.