Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,076 --> 00:00:07,876
Oh man! I got custard!
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,545
I ordered jelly.
I hate custard.
3
00:00:10,579 --> 00:00:11,680
I love custard.
4
00:00:11,714 --> 00:00:13,014
Well, come on over.
5
00:00:13,049 --> 00:00:17,619
Oh, yeah, there you go.
6
00:00:17,653 --> 00:00:19,120
So what are you writing?
7
00:00:19,155 --> 00:00:20,488
A letter to Henry.
8
00:00:20,523 --> 00:00:21,956
I haven't heard from him
in two weeks.
9
00:00:21,991 --> 00:00:23,858
Okay, it is not
in my nature to pry,
10
00:00:23,893 --> 00:00:27,128
but why do you want to be
friends with your ex-boyfriend?
11
00:00:27,163 --> 00:00:29,230
'Cause we were together
for a whole year,
12
00:00:29,265 --> 00:00:31,132
and we kind of depend
on each other for, you know --
13
00:00:31,167 --> 00:00:33,268
Ooh, a little booty call.
14
00:00:34,603 --> 00:00:36,071
Are you talking
about Henry?
15
00:00:36,105 --> 00:00:36,971
She didn't like
what I said.
16
00:00:37,006 --> 00:00:38,440
Ooh, what did she say?
17
00:00:38,474 --> 00:00:40,108
- To stay away from him.
- She told me the same thing
18
00:00:40,142 --> 00:00:41,810
about the last guy
I broke up with.
19
00:00:41,844 --> 00:00:45,480
He was married
and had a restraining order.
20
00:00:45,514 --> 00:00:50,085
I miss him.
I wonder if he's home.
21
00:00:50,119 --> 00:00:52,220
All I want to do
is talk to Henry.
22
00:00:52,254 --> 00:00:54,322
You have this image
in your head
23
00:00:54,356 --> 00:00:56,191
of what it's going to be like
when you see him,
24
00:00:56,225 --> 00:00:57,392
that you're going
to be all pals-y.
25
00:00:57,426 --> 00:00:58,993
Well, I'm sorry,
but he doesn't want
26
00:00:59,028 --> 00:01:00,528
to be pals with you
right now.
27
00:01:00,563 --> 00:01:03,031
I was talking
to Lauren.
28
00:01:03,065 --> 00:01:04,966
Fine. I have
a headache anyway.
29
00:01:05,000 --> 00:01:06,835
Ooh, I know
what'll help that.
30
00:01:06,869 --> 00:01:08,369
I got you
your chocolate-chocolate
31
00:01:08,404 --> 00:01:09,871
with chocolate sprinkles.
32
00:01:09,905 --> 00:01:11,372
No thanks.
33
00:01:11,407 --> 00:01:13,908
What? No chocolate-chocolate
with chocolate sprinkles?
34
00:01:13,943 --> 00:01:15,710
Wait, let me
feel your head.
35
00:01:15,745 --> 00:01:18,046
No, I'm fine. I just don't
want any chocolate.
36
00:01:18,080 --> 00:01:20,949
Oh, come on. Just eat it.
They always make bigger pants.
37
00:01:20,983 --> 00:01:23,852
No, it's --
it's not that.
38
00:01:23,886 --> 00:01:26,621
Something happened.
39
00:01:26,655 --> 00:01:29,023
Come here.
40
00:01:29,058 --> 00:01:34,062
Okay, this does not
leave this room, all right?
41
00:01:34,096 --> 00:01:36,998
Last night, I ate
seven Mounds bars.
42
00:01:38,300 --> 00:01:41,035
Ooh, how are we going
to sit on that story?
43
00:01:41,070 --> 00:01:45,373
The saddest part is
I don't even like Mounds bars.
44
00:01:45,407 --> 00:01:48,042
Every bite, I was wishing
it was a Snickers.
45
00:01:48,077 --> 00:01:50,044
You know what you're doing?
You're sublimating.
46
00:01:50,079 --> 00:01:51,880
What?
47
00:01:51,914 --> 00:01:53,982
There's something missing --
sex -- in your life,
48
00:01:54,016 --> 00:01:57,719
And you are replacing it --
sex -- with chocolate.
49
00:01:57,753 --> 00:01:59,954
It's not that.
50
00:01:59,989 --> 00:02:02,257
It's just...
I don't have a boyfriend,
51
00:02:02,291 --> 00:02:03,958
Mounds bar number one.
52
00:02:03,993 --> 00:02:05,927
This month's bills are due,
number two,
53
00:02:05,961 --> 00:02:07,529
and then I looked
at our tiny client list --
54
00:02:07,563 --> 00:02:08,930
number three.
55
00:02:08,964 --> 00:02:10,198
You said you ate seven.
56
00:02:10,232 --> 00:02:12,300
Yeah, those last four were,
57
00:02:12,334 --> 00:02:15,036
"Holy crap, I just ate
three Mounds bars."
58
00:02:15,070 --> 00:02:17,238
But you know what?
59
00:02:17,273 --> 00:02:19,741
Starting right now, I am going
to stop eating sugar.
60
00:02:19,775 --> 00:02:22,143
I will have more energy,
I'll be focused,
61
00:02:22,178 --> 00:02:24,813
and I won't wake up
with chocolate in my cleavage.
62
00:02:24,847 --> 00:02:26,981
I had no idea
you were so stressed.
63
00:02:27,016 --> 00:02:28,683
Is there anything
I can do?
64
00:02:28,717 --> 00:02:30,518
Well, I was thinking
that maybe you could do
65
00:02:30,553 --> 00:02:31,953
the no-sugar thing with me,
you know?
66
00:02:31,987 --> 00:02:34,055
It's easier to stop
if you have a buddy.
67
00:02:34,089 --> 00:02:37,559
Mm, sorry, babe. These are
my sugar-eatin' years.
68
00:02:37,593 --> 00:02:40,094
You need a buddy?
I will be your buddy.
69
00:02:40,129 --> 00:02:42,197
We will stay strong
together.
70
00:02:42,231 --> 00:02:45,700
Whenever you need me,
I will be there. No more sugar.
71
00:02:45,734 --> 00:02:47,468
And we will start
just as soon as we finish
72
00:02:47,503 --> 00:02:50,038
what's in between
the girls.
73
00:02:52,200 --> 00:02:55,001
⪠What I like about you âª
74
00:02:55,036 --> 00:02:58,171
⪠You really know
how to dance âª
75
00:02:58,206 --> 00:03:00,674
⪠When you go up, down,
jump around âª
76
00:03:00,708 --> 00:03:03,343
⪠Talk about true romance âª
77
00:03:03,377 --> 00:03:04,844
⪠Yeah âª
78
00:03:04,879 --> 00:03:07,681
⪠Keep on whispering
in my ear âª
79
00:03:07,715 --> 00:03:10,183
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
80
00:03:10,218 --> 00:03:11,351
⪠'Cause it's true âª
81
00:03:11,385 --> 00:03:12,686
⪠What I like âª
82
00:03:12,720 --> 00:03:14,020
⪠That's what I like
about you âª
83
00:03:14,055 --> 00:03:15,522
⪠What I like âª
84
00:03:15,556 --> 00:03:17,023
⪠That's what I like
about you âª
85
00:03:17,058 --> 00:03:18,525
⪠What I like about you âª
86
00:03:18,559 --> 00:03:20,026
⪠That's what I like
about you âª
87
00:03:20,061 --> 00:03:22,028
⪠What I like about you âª
88
00:03:22,063 --> 00:03:23,630
⪠Hey! âª
89
00:03:23,631 --> 00:03:26,631
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
90
00:03:37,000 --> 00:03:38,434
"And furthermore, Henry,
91
00:03:38,469 --> 00:03:40,303
"there are so many things
that I miss,
92
00:03:40,337 --> 00:03:41,971
"but most of all,
I miss your friendship,
93
00:03:42,005 --> 00:03:43,739
so please, please" --
94
00:03:43,774 --> 00:03:45,875
Please stop.
95
00:03:45,909 --> 00:03:47,143
What?
96
00:03:47,177 --> 00:03:48,578
He's right. I mean,
97
00:03:48,612 --> 00:03:50,112
why are you still
obsessing over Henry?
98
00:03:50,147 --> 00:03:51,814
Now's the perfect time
to go after Vince.
99
00:03:51,849 --> 00:03:53,749
I'm just trying to tell Henry
how I feel.
100
00:03:53,784 --> 00:03:55,051
I don't know.
101
00:03:55,085 --> 00:03:56,519
I think it's better
to just let go.
102
00:03:56,553 --> 00:03:58,020
When Jill and I
broke up,
103
00:03:58,055 --> 00:03:59,789
she told me
she needed her space,
104
00:03:59,823 --> 00:04:02,625
and I gave it to her
because --
105
00:04:02,659 --> 00:04:05,328
well, she moved to Paris
and changed her phone number.
106
00:04:05,362 --> 00:04:07,663
I just don't want to be
one of those couples
107
00:04:07,698 --> 00:04:10,166
that break up and then never
speak to each other again.
108
00:04:10,200 --> 00:04:12,368
I want us to be
friends again. I miss him.
109
00:04:12,402 --> 00:04:14,070
And I bet
he misses you, too.
110
00:04:14,104 --> 00:04:16,172
In fact, I bet he misses
a lot of things --
111
00:04:16,206 --> 00:04:18,841
your smile,
the sound of your voice,
112
00:04:18,876 --> 00:04:21,644
his bomber jacket...
113
00:04:24,648 --> 00:04:26,949
How do you know
I have his jacket?
114
00:04:26,984 --> 00:04:30,019
Oh, do you?
115
00:04:30,053 --> 00:04:32,255
I wonder
if he wants it back.
116
00:04:32,289 --> 00:04:33,789
You talked to him?
117
00:04:33,824 --> 00:04:35,858
You're secretly
talking to him?
118
00:04:35,893 --> 00:04:37,260
Not much.
119
00:04:37,294 --> 00:04:38,361
Never.
120
00:04:38,395 --> 00:04:39,562
Except a little.
121
00:04:39,596 --> 00:04:41,130
Okay, I cannot believe
122
00:04:41,164 --> 00:04:42,899
that you've been talking
to him behind my back.
123
00:04:42,933 --> 00:04:44,133
What did he say?
Did he ask about me?
124
00:04:44,167 --> 00:04:45,968
Tell me everything
that he said.
125
00:04:46,003 --> 00:04:48,471
Well, he said
that if you see Holly,
126
00:04:48,505 --> 00:04:50,740
tell her
I want my jacket back.
127
00:04:50,774 --> 00:04:52,708
Actually, I cleaned up
the language a little bit.
128
00:04:52,743 --> 00:04:54,377
Lately that boy's
been dropping f-bombs
129
00:04:54,411 --> 00:04:56,112
like it's
nobody's business.
130
00:04:56,146 --> 00:04:58,381
So I cannot believe
that the whole time
131
00:04:58,415 --> 00:05:00,383
that I've been
worrying about him,
132
00:05:00,417 --> 00:05:02,151
wondering if he's okay,
you've been talking to him.
133
00:05:02,185 --> 00:05:04,787
That's a really crappy thing
to do to a friend.
134
00:05:04,821 --> 00:05:06,622
You're right. You know
what we should do?
135
00:05:06,657 --> 00:05:08,257
Cut Gary out of our lives
completely.
136
00:05:08,292 --> 00:05:09,592
You know,
he lifts right out.
137
00:05:10,444 --> 00:05:11,878
Wait, wait, wait,
wait, wait.
138
00:05:11,912 --> 00:05:13,379
Holly, Holly,
Holly, Holly,
139
00:05:13,413 --> 00:05:14,914
come here, come here, come here,
come here, come here.
140
00:05:14,948 --> 00:05:16,549
Look, you're not really
mad at me.
141
00:05:16,583 --> 00:05:18,117
You're mad at Henry.
142
00:05:18,152 --> 00:05:20,920
Really? 'Cause it feels a lot
like I'm mad at you.
143
00:05:20,954 --> 00:05:22,522
How would you like it
144
00:05:22,556 --> 00:05:25,091
if I were secretly talking
to Jill behind your back?
145
00:05:25,125 --> 00:05:27,894
Are you? Does she miss me?
Can I have her phone number?
146
00:05:27,928 --> 00:05:30,963
You know what? I think that
you owe me an apology.
147
00:05:30,998 --> 00:05:32,999
No, no, that's too easy.
He betrayed you.
148
00:05:33,033 --> 00:05:36,102
Make him shave "I'm sorry"
into his 'fro.
149
00:05:36,136 --> 00:05:39,572
Hey, hey, hey, hey,
nobody touches the baby.
150
00:05:39,606 --> 00:05:42,041
Look, Holly, I'm sorry about
what happened between you two,
151
00:05:42,075 --> 00:05:44,043
but I promised Henry
I wouldn't get involved.
152
00:05:44,077 --> 00:05:45,244
You know he's my boy.
153
00:05:45,279 --> 00:05:46,612
Okay, fine.
154
00:05:46,647 --> 00:05:48,314
You know what? You don't
have to talk to him.
155
00:05:48,348 --> 00:05:49,582
All you have to do
is get the two of us
156
00:05:49,616 --> 00:05:51,584
in the same room,
and I'll do the rest.
157
00:05:51,618 --> 00:05:55,321
Look, you know I would totally
do the same thing for you.
158
00:05:55,355 --> 00:05:58,491
Remember the time
that I...
159
00:05:58,525 --> 00:06:02,195
oh, yeah,
what about the time...
160
00:06:02,229 --> 00:06:03,763
look, you know what?
Just do it.
161
00:06:03,797 --> 00:06:05,364
Come on.
162
00:06:05,399 --> 00:06:07,133
Please?
163
00:06:07,167 --> 00:06:08,401
All right.
164
00:06:08,435 --> 00:06:10,236
But you didn't
hear this from me.
165
00:06:10,270 --> 00:06:12,238
Henry and I will be
at the 19th Street Loews,
166
00:06:12,272 --> 00:06:14,173
10:00 show,
"Love Actually."
167
00:06:14,208 --> 00:06:17,009
"Love Actually"?
Isn't that a chick flick?
168
00:06:17,044 --> 00:06:18,644
Yeah, well, I'm testing out
my new theory.
169
00:06:18,679 --> 00:06:19,946
See, check this out --
170
00:06:19,980 --> 00:06:21,647
you got a theater
full of women
171
00:06:21,682 --> 00:06:24,550
sobbing and needy,
looking for romance.
172
00:06:24,585 --> 00:06:26,385
The lights come up,
there's a couple
173
00:06:26,420 --> 00:06:28,287
of good-looking single guys
sitting there.
174
00:06:28,322 --> 00:06:30,089
You know what those girls
are thinking?
175
00:06:30,123 --> 00:06:32,058
"Gay."
176
00:06:53,400 --> 00:06:56,053
Hey. You know what?
I know this is crazy,
177
00:06:56,054 --> 00:06:57,621
but I haven't had sugar
in eight hours,
178
00:06:57,655 --> 00:06:59,056
and I already
feel better.
179
00:06:59,090 --> 00:07:00,791
This no sugar thing
is amazing.
180
00:07:00,825 --> 00:07:02,559
Mm, it's the best.
181
00:07:02,593 --> 00:07:04,695
What are you eating?
182
00:07:04,729 --> 00:07:05,862
Cupcake.
183
00:07:05,897 --> 00:07:07,564
Lauren, that is
filled with sugar.
184
00:07:07,598 --> 00:07:10,901
And now so am I.
185
00:07:10,935 --> 00:07:12,869
I thought we had a deal.
Five days, no sugar.
186
00:07:12,904 --> 00:07:14,671
You were going
to be my no sugar buddy.
187
00:07:14,706 --> 00:07:16,506
Yeah, I don't want
to do that anymore.
188
00:07:16,541 --> 00:07:19,076
Why'd you even say
you would?
189
00:07:19,110 --> 00:07:20,544
Well, you were
so stressed.
190
00:07:20,578 --> 00:07:22,012
I thought
it would make you happy.
191
00:07:22,046 --> 00:07:23,480
No, what made me happy
192
00:07:23,514 --> 00:07:26,216
was having someone
to go through this with.
193
00:07:26,250 --> 00:07:27,484
This is so typical you.
194
00:07:27,518 --> 00:07:29,219
You can't commit
to anything.
195
00:07:29,253 --> 00:07:30,620
You made a promise to me,
196
00:07:30,655 --> 00:07:32,189
and you didn't even last
two hours.
197
00:07:32,223 --> 00:07:34,791
I can't help it.
Sugar is my pimp!
198
00:07:34,826 --> 00:07:37,427
I feel bad for you.
199
00:07:37,462 --> 00:07:39,563
I do, because you know what?
I am going to do this.
200
00:07:39,597 --> 00:07:41,298
I'm going to be cleansed,
201
00:07:41,332 --> 00:07:43,934
and I'm going to feel energetic
and focused and strong,
202
00:07:43,968 --> 00:07:46,303
and I'm going
to build up the business.
203
00:07:46,337 --> 00:07:49,706
And I might even
get a fella.
204
00:07:49,741 --> 00:07:51,808
And you're going
to look at me,
205
00:07:51,843 --> 00:07:53,744
and you're going to say,
"I wish I had done that."
206
00:07:53,778 --> 00:07:56,646
Ha ha.
You said "fella."
207
00:07:56,681 --> 00:07:59,249
Fine, you know what?
Make fun.
208
00:07:59,283 --> 00:08:01,284
But this is not just
about cupcakes.
209
00:08:01,319 --> 00:08:02,819
This is about life.
210
00:08:02,854 --> 00:08:05,055
Your attitude
affects everything you do.
211
00:08:05,089 --> 00:08:06,857
It affects your jobs,
your relationships,
212
00:08:06,891 --> 00:08:08,325
your friendships.
213
00:08:08,359 --> 00:08:11,294
You know what?
214
00:08:11,329 --> 00:08:14,998
Here, throw that away.
215
00:08:15,032 --> 00:08:18,668
I want to feel good
about myself.
216
00:08:18,703 --> 00:08:20,437
I want to feel like you.
217
00:08:20,471 --> 00:08:21,938
You know what?
No more sugar.
218
00:08:21,973 --> 00:08:23,440
I will succeed.
I will do it.
219
00:08:23,474 --> 00:08:25,375
Okay. How about we see
some of that commitment,
220
00:08:25,410 --> 00:08:27,077
and you go over there
and finish
221
00:08:27,111 --> 00:08:28,512
that press release
I asked you to proof?
222
00:08:28,546 --> 00:08:30,414
Oh, no. I can't.
223
00:08:30,448 --> 00:08:33,216
I'm too weak.
No sugar.
224
00:08:42,527 --> 00:08:44,428
Where are they? They're
supposed to be here by now.
225
00:08:44,462 --> 00:08:45,729
We still have, like,
226
00:08:45,763 --> 00:08:47,497
10 minutes
before the movie starts.
227
00:08:47,532 --> 00:08:49,065
You're right, you're right.
Okay, when they get here,
228
00:08:49,100 --> 00:08:49,833
how do you think
I should handle it?
229
00:08:49,867 --> 00:08:51,034
Is it a "Hey, Henry,"
230
00:08:51,068 --> 00:08:52,769
or do I give him
a kiss on the cheek,
231
00:08:52,804 --> 00:08:54,438
or a hug, or a hug with a pat,
a hug with a rub --
232
00:08:54,472 --> 00:08:55,605
what would you do?
233
00:08:55,640 --> 00:08:56,606
No rub.
234
00:08:56,641 --> 00:08:57,741
Okay.
235
00:08:57,775 --> 00:08:58,942
Oh, my God, they're here.
236
00:08:58,976 --> 00:09:00,343
Okay.
237
00:09:00,378 --> 00:09:01,445
I can't do this.
238
00:09:01,479 --> 00:09:03,113
- What?
- Look at his face.
239
00:09:03,147 --> 00:09:05,849
Look at him. He doesn't
want to be friends.
240
00:09:05,883 --> 00:09:07,551
He needs his space.
241
00:09:07,585 --> 00:09:09,286
Okay, you know what?
What was I thinking?
242
00:09:09,320 --> 00:09:10,620
We got to get out of here.
Hide me.
243
00:09:10,655 --> 00:09:11,788
I'm 5'2".
244
00:09:11,823 --> 00:09:12,923
I'll bend.
Come on, let's go.
245
00:09:15,993 --> 00:09:17,494
Tina, Holly.
246
00:09:17,528 --> 00:09:20,030
Oh, yeah,
he knows you, too.
247
00:09:20,064 --> 00:09:21,631
What the hell?
248
00:09:21,666 --> 00:09:23,066
What are you doing here,
seeing a movie?
249
00:09:23,100 --> 00:09:24,534
Us, too, huh, Henry?
250
00:09:24,569 --> 00:09:26,303
Yeah, what a surprise.
251
00:09:26,337 --> 00:09:29,039
I can't believe
you did this.
252
00:09:29,073 --> 00:09:30,974
- Did what, man?
- You set this up.
253
00:09:31,008 --> 00:09:32,976
You knew
I didn't want to see her.
254
00:09:33,010 --> 00:09:35,579
I set this up?
I set this up?
255
00:09:35,613 --> 00:09:37,647
How can you
accuse me of that?
256
00:09:37,682 --> 00:09:39,249
Holly, did I
set this up?
257
00:09:39,283 --> 00:09:41,351
Yeah.
258
00:09:41,385 --> 00:09:43,887
Okay, I did set this up.
I set it up.
259
00:09:43,921 --> 00:09:47,357
I take responsibility for that.
But she made me.
260
00:09:47,391 --> 00:09:50,327
- Henry, wait.
- Wait, you've done enough. I'll handle this.
261
00:09:50,361 --> 00:09:53,163
Henry, I'm sorry, man.
262
00:09:53,197 --> 00:09:54,965
Holly, she's --
she's worried about you,
263
00:09:54,999 --> 00:09:56,199
and she feels bad
about what happened.
264
00:09:56,234 --> 00:09:58,068
Good. She should
feel bad.
265
00:09:58,102 --> 00:09:59,703
Come on, man.
Don't be like that.
266
00:09:59,737 --> 00:10:01,171
She wants
to talk to you.
267
00:10:01,205 --> 00:10:02,639
Oh, she wants
to talk to me?
268
00:10:02,673 --> 00:10:03,940
She should have
talked to me
269
00:10:03,975 --> 00:10:05,609
when she started
having feelings for Vince.
270
00:10:05,643 --> 00:10:07,444
That's what I've been telling
her for two months. I said --
271
00:10:07,478 --> 00:10:09,913
Whoa, uh, two months?
272
00:10:09,947 --> 00:10:14,017
You've known about this thing
with Vince for two months?
273
00:10:14,051 --> 00:10:15,752
I'm sorry, what?
274
00:10:15,786 --> 00:10:20,123
You knew about Holly
having feelings for Vince.
275
00:10:20,157 --> 00:10:22,392
Holly has feelings
for Vince?
276
00:10:22,426 --> 00:10:25,195
You knew all along,
and you didn't tell me?
277
00:10:25,229 --> 00:10:26,930
I...I'm sorry.
It's messed up.
278
00:10:26,964 --> 00:10:28,965
I...I didn't know
what to do, though.
279
00:10:29,000 --> 00:10:30,600
I mean, you're my friend,
Holly's my friend, and --
280
00:10:30,635 --> 00:10:32,302
Yeah, you are my friend,
281
00:10:32,336 --> 00:10:34,037
and if this had happened to you,
I would have told you.
282
00:10:34,071 --> 00:10:35,772
I wouldn't have let you
walk around
283
00:10:35,806 --> 00:10:38,208
looking like a fool
for two months.
284
00:10:38,242 --> 00:10:41,244
Aw, come on, man.
285
00:10:41,279 --> 00:10:42,779
Damn.
286
00:10:42,813 --> 00:10:45,215
Did you see that?
Now he's mad at me.
287
00:10:45,249 --> 00:10:46,283
I know. I'm sorry.
288
00:10:46,317 --> 00:10:47,751
This is all your fault.
289
00:10:47,785 --> 00:10:48,885
I told you
I didn't want to get involved,
290
00:10:48,920 --> 00:10:50,453
but you kept pushing me.
291
00:10:50,488 --> 00:10:51,955
Okay, you know what?
I'm going to go talk to him.
292
00:10:51,989 --> 00:10:53,924
No, no, no.
Stop talking to people.
293
00:10:53,958 --> 00:10:55,992
You've been so worried about
making it right with him,
294
00:10:56,027 --> 00:10:57,561
you didn't think about
how it would affect
295
00:10:57,595 --> 00:10:59,229
my friendship with him.
You know what?
296
00:10:59,263 --> 00:11:00,864
Now you don't have
me or him.
297
00:11:04,435 --> 00:11:06,937
Oh, my God. I've never
seen him like that.
298
00:11:06,971 --> 00:11:08,204
I know.
299
00:11:08,239 --> 00:11:11,541
Angry Gary is hot.
300
00:11:22,200 --> 00:11:24,034
All I tried to do
was stay friends with Henry,
301
00:11:24,069 --> 00:11:25,669
and I asked Gary
for a little help,
302
00:11:25,704 --> 00:11:27,571
but now
Henry's mad at Gary,
303
00:11:27,606 --> 00:11:28,873
and Gary's mad at me.
304
00:11:28,907 --> 00:11:30,341
And I know
that I hurt Henry,
305
00:11:30,375 --> 00:11:32,042
and I feel horrible
about that,
306
00:11:32,077 --> 00:11:33,677
but I was just trying
to put everyone back together.
307
00:11:33,712 --> 00:11:35,646
Oh, Holly,
what have I been telling you?
308
00:11:35,680 --> 00:11:37,381
- Just leave it alone.
- I can't.
309
00:11:37,415 --> 00:11:40,317
Stop trying
to fix things.
310
00:11:40,352 --> 00:11:41,785
I know, but I'm afraid
311
00:11:41,820 --> 00:11:43,087
that if I don't
do anything about it,
312
00:11:43,121 --> 00:11:44,288
then he'll disappear,
313
00:11:44,322 --> 00:11:46,323
and I want us
to be friends.
314
00:11:46,358 --> 00:11:49,159
I understand.
315
00:11:49,194 --> 00:11:52,162
Like I want
that cake right now.
316
00:11:52,197 --> 00:11:54,231
But I know that right now,
the best thing for me to do
317
00:11:54,266 --> 00:11:56,767
would just be
to leave it alone.
318
00:11:56,801 --> 00:11:58,469
You're comparing
a human being
319
00:11:58,503 --> 00:12:00,938
with human emotions
to a piece of cake?
320
00:12:00,972 --> 00:12:02,539
Henry is a great guy,
321
00:12:02,574 --> 00:12:05,009
somebody who I thought
I could fall in love with.
322
00:12:05,043 --> 00:12:07,845
Well, I actually am
in love with that cake.
323
00:12:07,879 --> 00:12:10,514
Yeah, hey, and --
and I know
324
00:12:10,548 --> 00:12:12,449
that going after
that cake right now
325
00:12:12,484 --> 00:12:14,184
would be
the wrong thing to do,
326
00:12:14,219 --> 00:12:15,753
because eventually,
327
00:12:15,787 --> 00:12:17,655
that cake will have time
to sort out its feelings,
328
00:12:17,689 --> 00:12:19,256
and that cake
will come to me,
329
00:12:19,291 --> 00:12:21,258
and we will
be great friends again.
330
00:12:21,293 --> 00:12:23,527
Okay, you're just insane.
331
00:12:23,561 --> 00:12:26,096
Of course I am.
I haven't had sugar in 24 hours.
332
00:12:26,131 --> 00:12:28,165
This morning,
I stepped in gum,
333
00:12:28,199 --> 00:12:31,869
and I almost licked
the bottom of my shoe.
334
00:12:31,903 --> 00:12:33,904
Look, I am still
smart enough to know
335
00:12:33,939 --> 00:12:36,106
that you just have to stop
trying to fix things, okay?
336
00:12:36,141 --> 00:12:37,675
And leave Henry alone.
337
00:12:37,709 --> 00:12:39,777
Okay, but now it's not just
about me and Henry.
338
00:12:39,811 --> 00:12:41,378
It's about Gary and Henry,
339
00:12:41,413 --> 00:12:43,147
and I have to try
to fix things between them.
340
00:12:43,181 --> 00:12:44,915
You're not listening
to me.
341
00:12:44,950 --> 00:12:47,084
Everything was fine
between Gary and Henry, okay?
342
00:12:47,118 --> 00:12:49,787
Just -- can't you just try
to stay out of it?
343
00:12:49,821 --> 00:12:51,188
Nah.
344
00:12:52,524 --> 00:12:54,024
I'm going to go to bed,
345
00:12:54,059 --> 00:12:56,427
but I hope that you and cake
patch things up.
346
00:13:04,269 --> 00:13:05,936
Oh.
347
00:13:22,687 --> 00:13:24,989
Oh, I do love you.
348
00:13:27,192 --> 00:13:29,026
Oh, you're so good.
349
00:13:40,805 --> 00:13:42,906
Hey.
350
00:13:42,941 --> 00:13:44,675
Sit back down.
I want to talk to you.
351
00:13:44,709 --> 00:13:46,176
I can take it from here.
352
00:13:46,211 --> 00:13:49,279
What? Wait.
You knew she was coming here?
353
00:13:49,314 --> 00:13:51,348
Does that make you mad?
354
00:13:51,383 --> 00:13:53,484
Look, I have
nothing to say to you.
355
00:13:53,518 --> 00:13:57,154
Well, I do.
Sit down.
356
00:13:57,188 --> 00:13:59,223
I'm sorry.
I didn't mean to drag you
357
00:13:59,257 --> 00:14:01,325
into this thing
between me and Henry.
358
00:14:01,359 --> 00:14:03,227
But I want to make things right
between you guys,
359
00:14:03,261 --> 00:14:04,828
so you can
stay mad at me, but --
360
00:14:04,863 --> 00:14:06,697
Yeah, how are you
going to do that?
361
00:14:06,731 --> 00:14:08,065
I called Henry,
and I told him to meet me here
362
00:14:08,099 --> 00:14:10,300
so I could give him
his leather jacket.
363
00:14:10,335 --> 00:14:13,203
Yeah, and then
you guys can talk.
364
00:14:13,238 --> 00:14:14,371
Talk?
365
00:14:14,406 --> 00:14:15,806
Guys don't talk.
366
00:14:15,840 --> 00:14:17,775
And besides,
you saw how mad he was.
367
00:14:17,809 --> 00:14:19,610
He doesn't want to have
anything to do with me.
368
00:14:21,246 --> 00:14:22,746
Henry, wait.
369
00:14:22,781 --> 00:14:25,549
You're really not
getting this, are you?
370
00:14:25,583 --> 00:14:27,184
I don't want
to talk to you,
371
00:14:27,218 --> 00:14:29,319
so stop trying to trick me
into doing it.
372
00:14:29,354 --> 00:14:31,422
I didn't trick you into
coming here to talk to me.
373
00:14:31,456 --> 00:14:34,825
I tricked you into coming here
to talk to Gary.
374
00:14:34,859 --> 00:14:37,628
Look, they tricked me, too,
so since we're both here,
375
00:14:37,662 --> 00:14:39,930
we might as well
work this thing out.
376
00:14:39,964 --> 00:14:42,166
Forget it. I take
my friendships very seriously.
377
00:14:42,200 --> 00:14:44,101
You should have
told me about Vince.
378
00:14:44,135 --> 00:14:46,403
That was my fault.
Don't blame Gary for that.
379
00:14:46,438 --> 00:14:48,906
He was actually just being
a really good friend to me.
380
00:14:48,940 --> 00:14:50,874
Well, he wasn't being
a very good friend to me,
381
00:14:50,909 --> 00:14:52,776
and as far
as I'm concerned,
382
00:14:52,811 --> 00:14:54,378
there is nothing you can say
that will make that right.
383
00:14:54,412 --> 00:14:57,147
What if I said,
384
00:14:57,182 --> 00:14:59,750
"I'll drink
that bottle of ketchup"?
385
00:14:59,784 --> 00:15:02,386
Gary, come on. What are you, 5?
This is serious.
386
00:15:02,420 --> 00:15:05,756
You're right.
387
00:15:05,790 --> 00:15:07,925
I'll drink that ketchup,
eat 20 pats of butter,
388
00:15:07,959 --> 00:15:10,861
drink that maple syrup,
and finish up that dijonnaise.
389
00:15:12,897 --> 00:15:14,698
You would do that for me?
390
00:15:21,673 --> 00:15:23,740
Okay.
391
00:15:23,775 --> 00:15:27,044
I have officially gone
24 hours with no sugar.
392
00:15:27,078 --> 00:15:29,379
I am so proud of myself.
393
00:15:29,414 --> 00:15:31,281
And it's not just
the no sugar.
394
00:15:31,316 --> 00:15:34,785
I am one step closer
to actually achieving a goal.
395
00:15:34,819 --> 00:15:36,720
Thank you
for making me wake up
396
00:15:36,754 --> 00:15:38,489
and discover
what it feels like
397
00:15:38,523 --> 00:15:41,125
to make a commitment
and stick to it.
398
00:15:41,159 --> 00:15:43,327
You know what I discovered?
399
00:15:43,361 --> 00:15:45,295
Hmm?
400
00:15:45,330 --> 00:15:47,131
They're putting
the peanut butter
401
00:15:47,165 --> 00:15:48,899
on the outside
of the peanut butter cup now.
402
00:15:48,933 --> 00:15:51,802
You cracked? You?
403
00:15:51,836 --> 00:15:53,070
I didn't just crack.
404
00:15:53,104 --> 00:15:55,706
I crunched, I licked,
I dipped,
405
00:15:55,740 --> 00:15:57,808
and I sucked.
406
00:15:57,842 --> 00:15:59,343
I suck.
407
00:15:59,377 --> 00:16:02,479
How could you
eat all that sugar?
408
00:16:02,514 --> 00:16:05,482
At one point,
I unhinged my jaw like a snake.
409
00:16:05,517 --> 00:16:07,084
Ooh.
410
00:16:07,118 --> 00:16:08,952
You know what you're
looking at? You're looking
411
00:16:08,987 --> 00:16:11,088
at 30,000 calories worth
of failure.
412
00:16:11,122 --> 00:16:13,624
All that stuff I told you
about focus and commitment
413
00:16:13,658 --> 00:16:15,592
and reaching your goals --
it means nothing now.
414
00:16:15,627 --> 00:16:17,661
The only valuable advice
I can give you
415
00:16:17,695 --> 00:16:21,165
is never chase a Twinkie
with a bottle of Yoo-hoo.
416
00:16:21,199 --> 00:16:23,233
Oh.
417
00:16:23,268 --> 00:16:24,768
God, I'm a failure.
418
00:16:24,802 --> 00:16:26,336
Oh, this is
so typical you.
419
00:16:26,371 --> 00:16:27,971
You make
one little mistake,
420
00:16:28,006 --> 00:16:29,540
and all of a sudden,
you're a failure.
421
00:16:29,574 --> 00:16:31,375
It wasn't
one little mistake.
422
00:16:31,409 --> 00:16:33,710
I must have eaten
over 200 Skittles.
423
00:16:35,713 --> 00:16:37,481
And you know what?
It didn't help anything.
424
00:16:37,515 --> 00:16:39,249
I mean, I don't have
any new clients,
425
00:16:39,284 --> 00:16:42,219
I...I still have
a pile of bills,
426
00:16:42,253 --> 00:16:44,221
and I didn't get
anywhere near a fella.
427
00:16:44,255 --> 00:16:45,822
Well, lighten up.
428
00:16:45,857 --> 00:16:49,126
So you made a mistake.
You cannot always be perfect.
429
00:16:49,160 --> 00:16:50,127
Why?
430
00:16:50,161 --> 00:16:51,662
I like being perfect.
431
00:16:51,696 --> 00:16:53,163
It's what I do.
432
00:16:53,198 --> 00:16:55,199
I know it's annoying,
and people resent me for it,
433
00:16:55,233 --> 00:16:56,934
but it's who I am.
434
00:16:56,968 --> 00:16:59,436
Now I don't
even have that.
435
00:16:59,470 --> 00:17:02,272
Who am I?
436
00:17:02,307 --> 00:17:04,007
You are my friend,
who made me
437
00:17:04,042 --> 00:17:06,743
really look at myself
for the first time.
438
00:17:06,778 --> 00:17:09,546
Seriously, I changed
because of you.
439
00:17:09,581 --> 00:17:12,182
I am going to see something
through for the first time,
440
00:17:12,217 --> 00:17:14,785
and I feel
really good about that.
441
00:17:14,819 --> 00:17:17,154
I guess that is
the most important thing.
442
00:17:17,188 --> 00:17:20,324
No, you know what is
the most important thing?
443
00:17:20,358 --> 00:17:22,826
It's for me to be able
to stand here and say to you
444
00:17:22,860 --> 00:17:26,263
for the first time
since I have known you...
445
00:17:26,297 --> 00:17:28,899
⪠I'm better
than you are âª
446
00:17:28,933 --> 00:17:30,867
⪠I'm better
than you are âª
447
00:17:30,902 --> 00:17:32,402
You have big flaws.
448
00:17:32,437 --> 00:17:33,937
Yes, you do.
449
00:17:44,482 --> 00:17:46,483
[ burps ]
450
00:17:46,517 --> 00:17:48,785
Are we cool?
451
00:17:48,820 --> 00:17:50,587
Yeah, we're cool.
452
00:17:50,622 --> 00:17:52,289
[ groans ]
453
00:17:52,323 --> 00:17:53,290
Oh.
454
00:17:53,324 --> 00:17:54,858
Save the hugging
for later.
455
00:17:54,892 --> 00:17:57,027
I got to go
and de-condiment myself.
456
00:18:01,366 --> 00:18:02,366
Hey.
457
00:18:05,670 --> 00:18:07,137
Henry. Henry.
458
00:18:07,171 --> 00:18:08,872
Here you go.
459
00:18:08,906 --> 00:18:10,107
Thanks.
460
00:18:10,141 --> 00:18:11,174
Hey.
461
00:18:12,844 --> 00:18:14,444
If I drink
a bottle of ketchup,
462
00:18:14,479 --> 00:18:16,313
will that make things okay
between us?
463
00:18:16,347 --> 00:18:18,482
Doesn't really work
that way.
464
00:18:18,516 --> 00:18:19,616
Fine, go.
465
00:18:19,651 --> 00:18:21,084
But I'm just going
to follow you
466
00:18:21,119 --> 00:18:22,819
and keep talking
wherever you go.
467
00:18:22,854 --> 00:18:24,755
So you might as well
just stand here and talk to me.
468
00:18:24,789 --> 00:18:26,323
Okay, fine.
469
00:18:26,357 --> 00:18:27,624
Holly, I really --
470
00:18:27,659 --> 00:18:29,660
I hate not having you
in my life.
471
00:18:29,694 --> 00:18:31,328
What I did
was horrible,
472
00:18:31,362 --> 00:18:33,196
and I wish I could
take it back, but I can't.
473
00:18:33,231 --> 00:18:35,198
- No, you can't.
- I know. What do I expect you to do?
474
00:18:35,233 --> 00:18:37,334
Just be pals again and act
like nothing happened?
475
00:18:37,368 --> 00:18:39,202
- That's what you're acting like.
- You weren't just my boyfriend,
476
00:18:39,237 --> 00:18:40,871
you were my best friend.
477
00:18:40,905 --> 00:18:42,239
You are my best friend,
and I want you in my life.
478
00:18:42,273 --> 00:18:43,340
And I want --
479
00:18:43,374 --> 00:18:44,708
I know that
I'm your best friend, too,
480
00:18:44,742 --> 00:18:46,376
which is
why this is killing you.
481
00:18:46,411 --> 00:18:48,211
- Look, I just want --
- No, I don't think you do.
482
00:18:48,246 --> 00:18:50,247
- Hey, can I just say --
- When people break up,
483
00:18:50,281 --> 00:18:51,782
they always say they're
going to stay friends,
484
00:18:51,816 --> 00:18:53,517
- but they never do.
- Will you just stop?
485
00:18:53,551 --> 00:18:56,687
You want me to talk to you?
Okay, I'll talk to you.
486
00:18:56,721 --> 00:18:58,488
Did you ever think
for a second
487
00:18:58,523 --> 00:19:00,223
about what I might
be going through,
488
00:19:00,258 --> 00:19:01,692
about what I'm feeling?
489
00:19:01,726 --> 00:19:03,727
You know,
this isn't all about you.
490
00:19:03,761 --> 00:19:05,829
- Well, I was just trying --
- I know, you want to fix it.
491
00:19:05,863 --> 00:19:08,098
But you can't.
It's not exactly pleasant
492
00:19:08,132 --> 00:19:09,966
for me to be around you
right now,
493
00:19:10,001 --> 00:19:12,869
and I'm sorry if you need
to talk to me
494
00:19:12,904 --> 00:19:14,705
because you feel bad
about what happened.
495
00:19:14,739 --> 00:19:16,740
But stop calling
to see if I'm okay.
496
00:19:16,774 --> 00:19:19,810
When I am ready
to talk to you, I will.
497
00:19:22,246 --> 00:19:24,648
But I'm afraid you won't.
498
00:19:24,682 --> 00:19:26,216
Listen...
499
00:19:26,250 --> 00:19:27,918
I do want
to be friends with you.
500
00:19:27,952 --> 00:19:31,421
I just can't do it,
like, today.
501
00:19:31,456 --> 00:19:33,557
Okay?
502
00:19:33,591 --> 00:19:35,525
Okay.
503
00:19:40,365 --> 00:19:41,798
How's tomorrow looking?
504
00:19:49,073 --> 00:19:51,108
Everything okay?
505
00:19:51,142 --> 00:19:53,210
I think it will be.
506
00:19:53,244 --> 00:19:55,579
Good, good.
507
00:19:57,949 --> 00:19:59,816
Is everything okay
with us?
508
00:19:59,851 --> 00:20:01,184
I don't know.
509
00:20:01,219 --> 00:20:03,186
You almost cost me
a good friendship.
510
00:20:03,221 --> 00:20:05,088
I know,
and I'm sorry.
511
00:20:05,123 --> 00:20:06,690
Nah, you don't
have to apologize.
512
00:20:06,724 --> 00:20:09,793
But you do
have to drink this.
513
00:20:12,930 --> 00:20:15,532
I have enough friends.
514
00:20:25,710 --> 00:20:28,078
So Henry told me
that when he was ready
515
00:20:28,112 --> 00:20:30,247
to talk to me,
he would talk to me.
516
00:20:30,281 --> 00:20:32,282
Isn't that
kind of what I told you?
517
00:20:32,316 --> 00:20:34,351
I don't know,
whatever.
518
00:20:34,385 --> 00:20:36,420
But you know,
he was right.
519
00:20:36,454 --> 00:20:38,488
I mean, it was really selfish
of me to keep pushing him,
520
00:20:38,523 --> 00:20:40,190
and I didn't even
think about that.
521
00:20:40,224 --> 00:20:42,192
He just needs his space.
522
00:20:42,226 --> 00:20:44,428
Okay, that is
exactly what I told you.
523
00:20:45,797 --> 00:20:47,764
Oh, thank you.
524
00:20:47,799 --> 00:20:48,865
What is that?
525
00:20:48,900 --> 00:20:50,267
Chocolate cake.
526
00:20:50,301 --> 00:20:51,701
I ordered it when
you went to the bathroom.
527
00:20:51,736 --> 00:20:53,036
No. No, no, no.
528
00:20:53,070 --> 00:20:54,371
Don't break now.
You're doing so good.
529
00:20:54,405 --> 00:20:55,906
Oh, but you broke down,
530
00:20:55,940 --> 00:20:58,275
and I know how much
that's bothering you.
531
00:20:58,309 --> 00:21:00,110
It's okay.
I am back on track.
532
00:21:00,144 --> 00:21:02,412
I haven't had sugar
in almost eight hours.
533
00:21:02,447 --> 00:21:03,747
Yeah, I know,
534
00:21:03,781 --> 00:21:05,415
but that still puts me
a day ahead of you,
535
00:21:05,450 --> 00:21:07,184
and if we're going
to be sugar-free,
536
00:21:07,218 --> 00:21:08,652
we have to do it together,
so if we eat this cake,
537
00:21:08,686 --> 00:21:11,021
we will both
be back at square one.
538
00:21:11,055 --> 00:21:12,923
Are you sure?
539
00:21:12,957 --> 00:21:14,057
Yeah.
540
00:21:14,091 --> 00:21:15,125
To buddies.
541
00:21:15,159 --> 00:21:16,460
To buddies.
542
00:21:18,796 --> 00:21:21,231
⪠I'm still better
than you are âª
543
00:21:21,265 --> 00:21:23,800
⪠I didn't eat
any cake âª
544
00:21:31,242 --> 00:21:34,310
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
545
00:21:34,360 --> 00:21:38,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.