Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:08,849
Mmm...
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,852
Sweet.
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,388
Mmm...salty.
4
00:00:20,562 --> 00:00:23,230
Bingo.
5
00:00:23,265 --> 00:00:25,799
- Hey!
- Hey!
6
00:00:25,834 --> 00:00:28,068
Oh, my God,
how was Vermont?
7
00:00:28,103 --> 00:00:30,371
Tell me everything. I can
tell just by looking at you,
8
00:00:30,405 --> 00:00:32,640
all rosy-cheeked and glowy.
Tell me everything.
9
00:00:32,674 --> 00:00:34,942
Oh, gosh, it was beautiful.
10
00:00:34,976 --> 00:00:37,144
We stayed in this
cozy little cabin
11
00:00:37,178 --> 00:00:39,813
with a gorgeous stone
fireplace and bear rug.
12
00:00:39,848 --> 00:00:41,782
Went for a sleigh ride,
saw a deer,
13
00:00:41,816 --> 00:00:43,417
and then we broke up.
14
00:00:43,451 --> 00:00:44,718
What?
15
00:00:44,753 --> 00:00:46,654
Yeah. Oh, wait, no,
first, we broke up,
16
00:00:46,688 --> 00:00:48,155
and then we saw the deer.
17
00:00:48,189 --> 00:00:49,590
Oh, my God, what happened?
18
00:00:49,624 --> 00:00:51,892
Well, it's kind of
a long story,
19
00:00:51,927 --> 00:00:54,762
but basically, even though
we both love each other,
20
00:00:54,796 --> 00:00:56,730
Jeff never wants
to get married.
21
00:00:56,765 --> 00:00:59,066
Huh, looky there.
It's a short story.
22
00:00:59,100 --> 00:01:01,468
Wait a second.
23
00:01:01,503 --> 00:01:03,704
You can't just tell me
something like that
24
00:01:03,738 --> 00:01:05,239
and then just walk away.
25
00:01:05,273 --> 00:01:07,241
Well, there's really
nothing left to tell.
26
00:01:07,275 --> 00:01:09,209
I mean, it sucked.
Moving on.
27
00:01:09,244 --> 00:01:12,146
Oh, come here...
28
00:01:12,180 --> 00:01:14,982
No, seriously, Jeff and I
talked through the whole thing
29
00:01:15,016 --> 00:01:18,752
like adults -- no screaming,
no crying.
30
00:01:18,787 --> 00:01:22,089
Jeff screamed a little
when the deer chased him.
31
00:01:22,123 --> 00:01:24,825
So that's it?
32
00:01:24,859 --> 00:01:27,061
No, actually,
I got you a present.
33
00:01:27,095 --> 00:01:30,397
Wow, bacon!
34
00:01:30,432 --> 00:01:32,666
My prayers
have been answered.
35
00:01:32,701 --> 00:01:34,868
It's what Vermont's
known for.
36
00:01:34,903 --> 00:01:37,304
That and gay marriage.
37
00:01:38,974 --> 00:01:40,741
Is that the reason
for the breakup?
38
00:01:41,742 --> 00:01:44,742
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
39
00:01:45,380 --> 00:01:46,880
⪠Hey! âª
40
00:01:48,216 --> 00:01:50,351
⪠Uh-huh âª
41
00:01:50,385 --> 00:01:53,187
⪠What I like about you âª
42
00:01:53,221 --> 00:01:56,357
⪠You really know
how to dance âª
43
00:01:56,391 --> 00:01:58,859
⪠When you go up, down,
jump around âª
44
00:01:58,893 --> 00:02:01,462
⪠Talk about true romance âª
45
00:02:01,496 --> 00:02:03,030
⪠Yeah âª
46
00:02:03,064 --> 00:02:05,866
⪠Keep on whispering
in my ear âª
47
00:02:05,900 --> 00:02:08,369
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
48
00:02:08,403 --> 00:02:09,536
⪠'Cause it's true âª
49
00:02:09,571 --> 00:02:10,871
⪠What I like âª
50
00:02:10,905 --> 00:02:12,206
⪠That's what I like
about you âª
51
00:02:12,240 --> 00:02:13,707
⪠What I like âª
52
00:02:13,742 --> 00:02:15,209
⪠That's what I like
about you âª
53
00:02:15,243 --> 00:02:16,710
⪠What I like about you âª
54
00:02:16,745 --> 00:02:18,212
⪠That's what I like
about you âª
55
00:02:18,246 --> 00:02:20,214
⪠What I like about you âª
56
00:02:20,248 --> 00:02:21,348
⪠Hey! âª
57
00:02:50,345 --> 00:02:53,247
Oh, I'm sorry,
did I wake you?
58
00:02:53,281 --> 00:02:55,049
It's okay.
Do you need to talk?
59
00:02:55,083 --> 00:02:56,583
What time is it?
60
00:02:56,618 --> 00:02:57,518
5:30.
61
00:02:57,552 --> 00:02:58,986
In the afternoon?
62
00:02:59,020 --> 00:03:01,088
Wow, just two hours short
of my record.
63
00:03:01,122 --> 00:03:02,790
In the morning.
64
00:03:02,824 --> 00:03:06,026
Oh. What happened?
Couldn't sleep?
65
00:03:06,061 --> 00:03:08,195
Come here...
66
00:03:08,229 --> 00:03:10,297
You remember how I used
to get up early
67
00:03:10,331 --> 00:03:12,066
and go for those
nice long runs?
68
00:03:12,100 --> 00:03:13,701
I miss doing that.
69
00:03:13,735 --> 00:03:15,903
Of course you miss Jeff.
He was a huge part of your life.
70
00:03:15,937 --> 00:03:17,171
You loved him.
71
00:03:17,205 --> 00:03:19,873
- What?
- What?
72
00:03:19,908 --> 00:03:21,675
Come running with me.
It'll be fun.
73
00:03:21,710 --> 00:03:23,711
We'll start out slow,
just a 5 or 6k.
74
00:03:23,745 --> 00:03:26,947
If "K" is for Krispy Kreme,
I'm in.
75
00:03:26,981 --> 00:03:29,616
All right. If you don't
want to, you don't have to.
76
00:03:29,651 --> 00:03:32,953
No. No, it's okay.
I'd love to keep you company.
77
00:03:32,987 --> 00:03:36,056
Can I follow you
in a cab?
78
00:03:36,091 --> 00:03:38,559
I'll mix up some hot water
with lemon to warm us
79
00:03:38,593 --> 00:03:40,627
- before we go.
- Mmm...
80
00:03:40,662 --> 00:03:44,131
Come on, Blankie.
Wanna see the park?
81
00:03:52,729 --> 00:03:55,263
Man, I can't believe
they broke up.
82
00:03:55,298 --> 00:03:56,832
I know.
83
00:03:56,866 --> 00:03:59,434
I'm going to miss that dude.
I mean, there is a special bond
84
00:03:59,469 --> 00:04:01,637
that forms between a best
friend's older sister's
85
00:04:01,671 --> 00:04:03,872
boyfriend and the sister's
platonic guy friend,
86
00:04:03,906 --> 00:04:05,874
you know what I mean?
87
00:04:05,908 --> 00:04:07,909
Special bond?
You guys watched sports
88
00:04:07,944 --> 00:04:09,778
and talked about boobs.
89
00:04:09,812 --> 00:04:13,615
The good times.
90
00:04:16,352 --> 00:04:19,287
Hey, do ladies
have groins?
91
00:04:19,322 --> 00:04:21,657
'Cause I think
I pulled mine.
92
00:04:21,691 --> 00:04:24,693
So are you going to have
to jog with Val every morning?
93
00:04:24,727 --> 00:04:28,296
Hey, it's her way of dealing,
and I want to be there for her.
94
00:04:28,331 --> 00:04:29,998
Well, that's really nice.
95
00:04:30,033 --> 00:04:31,500
I like to think I'd do
the same thing in your place.
96
00:04:31,534 --> 00:04:33,435
Could you...tomorrow?
97
00:04:36,673 --> 00:04:38,740
- Hey!
- Hey!
98
00:04:38,775 --> 00:04:41,943
Hi. Oh, Holly,
I owe you an apology.
99
00:04:41,978 --> 00:04:44,146
I've been poisoning you.
100
00:04:44,180 --> 00:04:47,549
Oh, is that why I'm
so sleepy all the time?
101
00:04:47,583 --> 00:04:49,785
I want to show you
something.
102
00:04:49,819 --> 00:04:51,987
Do you know
what is in here?
103
00:04:52,021 --> 00:04:54,256
Sure. Yeah, that row's
breakfast, that row's lunch,
104
00:04:54,290 --> 00:04:56,158
and that row is dinner.
105
00:04:56,192 --> 00:04:58,660
It is all processed
chemicals.
106
00:04:58,695 --> 00:05:01,997
No!
107
00:05:02,031 --> 00:05:04,800
What is --
my licorice,
108
00:05:04,834 --> 00:05:08,570
my corn chips...
my God!
109
00:05:08,604 --> 00:05:11,006
It's garbage, and I don't
want it in the house.
110
00:05:11,040 --> 00:05:13,809
After our jog this morning,
I felt so great.
111
00:05:13,843 --> 00:05:16,111
I felt like I wanted
to make a fresh start.
112
00:05:16,145 --> 00:05:17,979
You know, I felt cleansed
and pure.
113
00:05:18,014 --> 00:05:20,515
And then I came home
and I looked in the pantry,
114
00:05:20,550 --> 00:05:22,517
and it was disgusting.
115
00:05:22,552 --> 00:05:24,986
Nature's Grocery?
116
00:05:25,021 --> 00:05:27,856
I don't like
the sound of that.
117
00:05:27,890 --> 00:05:29,991
It's a miracle. This stuff
is going to help us
118
00:05:30,026 --> 00:05:31,993
live to be 106.
119
00:05:32,028 --> 00:05:34,863
How about corn dog and I
just make it to 60?
120
00:05:34,897 --> 00:05:37,265
Holly, I swear,
you won't miss this stuff.
121
00:05:37,300 --> 00:05:39,701
Not once you taste...
122
00:05:39,736 --> 00:05:42,170
Meatella.
123
00:05:42,205 --> 00:05:43,338
Meatella?
124
00:05:43,372 --> 00:05:45,006
Yeah.
125
00:05:45,041 --> 00:05:47,175
It's the new all-natural
meat-style food product.
126
00:05:47,210 --> 00:05:49,377
It tastes so good
you never know
127
00:05:49,412 --> 00:05:51,913
it was harvested from a fungus
that grows underground.
128
00:05:55,451 --> 00:05:58,520
Call Child Services.
129
00:05:58,554 --> 00:06:00,522
Hey, I hope you don't mind
me saying this,
130
00:06:00,556 --> 00:06:02,758
but your sister seems
to have lost her mind.
131
00:06:02,792 --> 00:06:05,193
Yeah...she's going through
a tough time right now,
132
00:06:05,228 --> 00:06:07,362
and she's always been there
for me, so I want to be
133
00:06:07,396 --> 00:06:10,832
supportive and...
this looks like poo.
134
00:06:14,904 --> 00:06:17,606
Henry...tell me again.
135
00:06:17,640 --> 00:06:19,808
But slower this time.
136
00:06:19,842 --> 00:06:22,043
Oh...
137
00:06:22,078 --> 00:06:25,147
that's my favorite.
138
00:06:25,181 --> 00:06:28,250
Thin crust?
139
00:06:28,284 --> 00:06:31,353
Three types of cheese?
140
00:06:31,387 --> 00:06:33,421
Okay, Henry,
we have to stop.
141
00:06:33,456 --> 00:06:34,956
[ knock on door ]
142
00:06:34,991 --> 00:06:37,058
Holly, are you --
oh, I'm sorry.
143
00:06:37,093 --> 00:06:39,060
I didn't know
you were on the phone.
144
00:06:39,095 --> 00:06:41,663
Oh, no, it's okay, we're done.
Henry, we're done. Bye.
145
00:06:41,697 --> 00:06:43,298
You okay?
146
00:06:43,332 --> 00:06:45,634
Yeah. I just feel like
talking.
147
00:06:45,668 --> 00:06:47,702
Good. Yes, let's talk.
148
00:06:47,737 --> 00:06:50,038
Okay. There's just
some things I've been
149
00:06:50,072 --> 00:06:52,340
thinking about, you know...
do you have time?
150
00:06:52,375 --> 00:06:54,876
Oh, my God, for you?
All the time in the world.
151
00:06:54,911 --> 00:06:56,745
What's on your mind?
152
00:06:56,779 --> 00:06:57,913
You.
153
00:06:57,947 --> 00:06:59,414
Me.
154
00:06:59,448 --> 00:07:01,283
Yeah. You. I mean,
I know we have
155
00:07:01,317 --> 00:07:03,285
our nice morning jogs,
but we don't really
156
00:07:03,319 --> 00:07:04,986
get a chance to talk,
you know?
157
00:07:05,021 --> 00:07:07,522
Yeah, that's 'cause
I can't breathe.
158
00:07:07,557 --> 00:07:10,325
I just -- I want to know
what's going on with you,
159
00:07:10,359 --> 00:07:12,160
you know? What's up?
160
00:07:12,195 --> 00:07:15,530
What's the dilly-yo
with Holly?
161
00:07:15,565 --> 00:07:18,099
School --
what's up with school?
162
00:07:18,134 --> 00:07:20,535
I have a math test.
163
00:07:20,570 --> 00:07:25,006
Hmm, you know, this isn't what
I really want to talk about.
164
00:07:25,041 --> 00:07:26,708
I didn't think so.
165
00:07:26,742 --> 00:07:29,377
Come here...
166
00:07:29,412 --> 00:07:32,881
Henry.
Let's talk about Henry.
167
00:07:32,915 --> 00:07:34,816
- Henry?
- Yeah.
168
00:07:34,851 --> 00:07:36,618
Yeah. So...
169
00:07:36,652 --> 00:07:38,453
So...what?
170
00:07:38,487 --> 00:07:41,990
How serious are you two?
171
00:07:42,024 --> 00:07:43,959
I don't know.
172
00:07:43,993 --> 00:07:47,529
Do you and I need to have
the, uh, talk about...
173
00:07:52,001 --> 00:07:55,337
How uncomfortable
you're making me?
174
00:07:55,371 --> 00:07:58,106
[ telephone rings ]
175
00:07:58,140 --> 00:08:00,609
Hello?
176
00:08:00,643 --> 00:08:02,978
Oh...hey!
177
00:08:03,012 --> 00:08:05,213
Yeah, no, no, okay.
178
00:08:05,248 --> 00:08:07,849
Look, I'm sorry,
I love...
179
00:08:07,884 --> 00:08:10,252
this.
180
00:08:10,286 --> 00:08:12,587
But this is actually
kind of an emergency.
181
00:08:12,622 --> 00:08:13,755
Okay.
182
00:08:13,789 --> 00:08:16,424
I'll, uh, come back
when you're...
183
00:08:16,459 --> 00:08:18,159
Okay. You and me...
184
00:08:22,031 --> 00:08:24,266
All right, tell me all about
your long-distance phone plan.
185
00:08:24,300 --> 00:08:26,501
Don't leave anything out.
186
00:08:31,040 --> 00:08:34,276
Val is killing me.
I mean, I love her,
187
00:08:34,310 --> 00:08:35,977
and I want to be there
for her,
188
00:08:36,012 --> 00:08:37,979
but I'm sore,
and I'm hungry.
189
00:08:38,014 --> 00:08:41,549
And she almost made me talk
to her about sex.
190
00:08:41,584 --> 00:08:43,952
See, what you got to do is,
you got to break down that wall,
191
00:08:43,986 --> 00:08:46,388
get her to face the pain.
Cry it out.
192
00:08:46,422 --> 00:08:48,423
And once those floodgates
open, baby,
193
00:08:48,457 --> 00:08:50,625
you'll be back to sleeping late
and eating garbage
194
00:08:50,660 --> 00:08:52,594
like a normal person.
195
00:08:52,628 --> 00:08:54,696
Okay, so how
do I get her to cry?
196
00:08:54,730 --> 00:08:57,032
Well, for me, lately,
it's been two things --
197
00:08:57,066 --> 00:08:58,566
seeing "Antwone Fisher"
198
00:08:58,601 --> 00:09:01,002
and getting my business
caught in my zipper.
199
00:09:05,675 --> 00:09:07,776
Val?
200
00:09:07,810 --> 00:09:09,411
In here!
201
00:09:09,445 --> 00:09:11,646
Hey, you up for a movie?
202
00:09:11,681 --> 00:09:13,281
I rented
"Terms of Endearment,"
203
00:09:13,316 --> 00:09:17,619
"Steel Magnolias,"
"Titanic"...
204
00:09:17,653 --> 00:09:19,888
What are you doing?
205
00:09:19,922 --> 00:09:22,524
Oh, my gosh,
I had so much energy,
206
00:09:22,558 --> 00:09:24,693
I wanted to clean
and organize my closet,
207
00:09:24,727 --> 00:09:27,929
but you know what? My closet's
already cleaned and organized.
208
00:09:27,964 --> 00:09:30,932
So I thought I'd come in here
and do yours.
209
00:09:32,435 --> 00:09:35,437
Yeah. Your shoes
were all in a pile,
210
00:09:35,471 --> 00:09:37,539
but not anymore. Look.
211
00:09:37,573 --> 00:09:39,607
Got a sneaker section,
a boot section,
212
00:09:39,642 --> 00:09:42,243
and I took out a bunch of your
clothes to give away.
213
00:09:42,278 --> 00:09:44,245
Now, that bag's jeans,
that's sweaters,
214
00:09:44,280 --> 00:09:46,948
and those are outfits
I don't really approve of.
215
00:09:51,721 --> 00:09:52,988
Holly?
216
00:09:53,022 --> 00:09:54,656
Where'd you go?
217
00:09:54,690 --> 00:09:57,025
You haven't even seen what I've
done with your underwear!
218
00:09:57,059 --> 00:09:58,927
Hey, what are you doing?
219
00:09:58,961 --> 00:10:00,862
Looking for something
to eat.
220
00:10:00,896 --> 00:10:03,765
- Oh, I can make you something.
- No, I'm okay. Thanks.
221
00:10:03,799 --> 00:10:06,267
Are you all right?
222
00:10:09,171 --> 00:10:11,473
This pudding is covered
in mold.
223
00:10:11,507 --> 00:10:13,808
Oh, goody. It's ready.
224
00:10:13,843 --> 00:10:16,077
Hey, why don't I start dinner,
and you can sort
225
00:10:16,112 --> 00:10:18,346
through those old sweaters
and decide which ones
226
00:10:18,381 --> 00:10:20,482
you want to keep?
227
00:10:20,516 --> 00:10:22,751
No, I don't have to sort
because I know which ones
228
00:10:22,785 --> 00:10:24,886
I want to keep --
all of them!
229
00:10:24,920 --> 00:10:27,022
Someone sounds
a little stressed.
230
00:10:27,056 --> 00:10:29,391
Maybe it's because I came home
and you were in my room
231
00:10:29,425 --> 00:10:31,226
cleaning out my closet.
232
00:10:31,260 --> 00:10:34,129
Are you mad at yourself
for letting it get so messy?
233
00:10:34,163 --> 00:10:35,964
It's my closet!
234
00:10:35,998 --> 00:10:38,299
Okay, come here.
235
00:10:38,334 --> 00:10:41,603
Sit down.
236
00:10:41,637 --> 00:10:43,204
Holly, I know you.
237
00:10:43,239 --> 00:10:45,106
You haven't been
yourself lately.
238
00:10:45,141 --> 00:10:47,909
You're tired all the time,
you have no appetite,
239
00:10:47,943 --> 00:10:51,479
you have this huge overreaction
about a clean closet.
240
00:10:51,514 --> 00:10:54,749
- Is there a problem with Henry?
- No.
241
00:10:54,784 --> 00:10:56,885
Because if there is, you should
really talk about it.
242
00:10:56,919 --> 00:10:58,153
It's not good
to hold these things in.
243
00:10:58,187 --> 00:10:59,487
It's not Henry.
244
00:10:59,522 --> 00:11:01,089
If it's Dad,
do you miss him?
245
00:11:01,123 --> 00:11:02,991
I mean, you can call him
if you want --
246
00:11:03,025 --> 00:11:05,860
It's not Dad, it's not Henry,
it's not me! It's you!
247
00:11:05,895 --> 00:11:09,330
You are the one who needs
to talk about things.
248
00:11:09,365 --> 00:11:11,499
Talk about what?
249
00:11:11,534 --> 00:11:13,101
Oh my God!
250
00:11:13,135 --> 00:11:15,737
Jeff, your boyfriend!
251
00:11:15,771 --> 00:11:17,772
You were with him for a year,
you broke up,
252
00:11:17,807 --> 00:11:20,041
and then not a word.
253
00:11:20,076 --> 00:11:22,043
Well, there's really nothing
to talk about.
254
00:11:22,078 --> 00:11:23,978
I told you everything
when I came home --
255
00:11:24,013 --> 00:11:26,247
the cabin, snow, sleigh,
breakup, angry deer.
256
00:11:26,282 --> 00:11:29,584
Oh, my God,
do you hear yourself?
257
00:11:29,618 --> 00:11:31,920
Even the deer got angry!
258
00:11:31,954 --> 00:11:35,490
For God's sakes,
show some emotion, woman!
259
00:11:35,524 --> 00:11:39,060
Look, I know you might not
understand this,
260
00:11:39,095 --> 00:11:41,429
but this is the way
grownups deal with things.
261
00:11:41,464 --> 00:11:43,331
And the truth is, it has
nothing to do with you.
262
00:11:43,365 --> 00:11:44,732
Oh, ha ha.
263
00:11:44,767 --> 00:11:46,401
Nothing to do with me?
264
00:11:46,435 --> 00:11:49,370
The reason I am so tired
is because you wake me up
265
00:11:49,405 --> 00:11:51,639
at 5:00 in the morning,
and the reason
266
00:11:51,674 --> 00:11:53,975
I have no appetite is because
we have a pantry
267
00:11:54,009 --> 00:11:56,311
full of twigs
and gravel!
268
00:11:56,345 --> 00:11:57,879
Just look at this!
269
00:11:57,913 --> 00:12:00,782
I spent $30 on depressing videos
to get you to cry.
270
00:12:00,816 --> 00:12:02,484
Why do you want me
to cry so bad?
271
00:12:02,518 --> 00:12:04,586
So you can deal
with your feelings,
272
00:12:04,620 --> 00:12:07,689
get on with your life,
and just get out of mine!
273
00:12:07,723 --> 00:12:09,858
I didn't know
I was such a burden!
274
00:12:09,892 --> 00:12:11,259
Just let it out!
275
00:12:11,293 --> 00:12:13,161
Fine, okay, great!
You want me to --
276
00:12:13,195 --> 00:12:14,996
you want me to cry?
You want me to get mad?
277
00:12:15,030 --> 00:12:17,065
How about this?
Boo-freakin'-hoo!
278
00:12:20,136 --> 00:12:22,203
Is that so hard?
279
00:12:30,666 --> 00:12:31,766
[ knock on door ]
280
00:12:31,801 --> 00:12:32,934
Yeah?
281
00:12:32,969 --> 00:12:34,569
Hey.
282
00:12:34,603 --> 00:12:36,938
Hey. What are you
doing here?
283
00:12:36,973 --> 00:12:39,474
I just came by
to give you these.
284
00:12:39,508 --> 00:12:42,310
They're 100% organic,
sugar-free, dairy-free,
285
00:12:42,345 --> 00:12:44,212
flour-free cookies.
286
00:12:45,481 --> 00:12:47,782
They look good,
but don't worry, they aren't.
287
00:12:47,817 --> 00:12:51,619
Thank you, but you didn't
have to do that.
288
00:12:51,654 --> 00:12:53,788
Well, I'm sorry
I lost it last night.
289
00:12:53,823 --> 00:12:55,156
That's all right.
290
00:12:55,191 --> 00:12:57,158
I think
it's the sugar withdrawal.
291
00:12:57,193 --> 00:12:58,660
It's getting better,
292
00:12:58,694 --> 00:13:01,463
but some days
are pretty dark.
293
00:13:01,497 --> 00:13:05,166
I shouldn't have pushed
all that stuff on you.
294
00:13:05,201 --> 00:13:07,002
Go back to eating
what you want.
295
00:13:07,036 --> 00:13:08,503
Sleep in.
296
00:13:08,537 --> 00:13:10,638
Learn about sex
on the streets.
297
00:13:10,673 --> 00:13:12,107
Thanks. I have.
298
00:13:13,976 --> 00:13:16,845
I just want you to know
that I am totally here for you.
299
00:13:16,879 --> 00:13:18,546
If you ever need to --
300
00:13:18,581 --> 00:13:19,681
I know.
301
00:13:19,715 --> 00:13:21,182
And I'm glad.
302
00:13:21,217 --> 00:13:23,685
Now, please,
stop worrying about me, okay?
303
00:13:23,719 --> 00:13:25,286
Every minute of every day,
304
00:13:25,321 --> 00:13:27,622
I'm a little bit more
like my old self again.
305
00:13:27,656 --> 00:13:30,725
Whoo-hoo! Who's ready
for 50 cent jello shooters?
306
00:13:30,760 --> 00:13:33,294
Whoo-hoo!
You and me tonight!
307
00:13:33,329 --> 00:13:34,529
Single Val.
308
00:13:34,563 --> 00:13:36,231
Single Lauren.
309
00:13:36,265 --> 00:13:38,099
Actually, it's cheating-on-her-
long-distance-boyfriend Lauren,
310
00:13:38,134 --> 00:13:39,467
but who cares? Ha!
311
00:13:39,502 --> 00:13:41,536
Whoo-hoo!
312
00:13:43,372 --> 00:13:45,540
What the hell was that?
313
00:13:45,574 --> 00:13:48,376
That was Lauren.
You remember Lauren.
314
00:13:48,411 --> 00:13:51,046
Oh, yeah, and I also remember
that you can't stand her.
315
00:13:51,080 --> 00:13:53,048
Oh, I totally
misjudged her.
316
00:13:53,082 --> 00:13:55,750
She and I have a lot more
in common than I thought.
317
00:13:55,785 --> 00:13:56,818
Like what?
318
00:13:56,852 --> 00:13:59,154
Jello shooters. Whoo-hoo!
319
00:13:59,188 --> 00:14:01,623
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
320
00:14:07,663 --> 00:14:09,030
[ both giggling ]
321
00:14:09,065 --> 00:14:10,365
Ha ha ha ha ha!
322
00:14:10,399 --> 00:14:11,866
Oh, my God.
323
00:14:11,901 --> 00:14:13,535
Where's the can?
324
00:14:13,569 --> 00:14:15,136
Uh...
325
00:14:15,171 --> 00:14:19,307
uh...damn, I used to know.
326
00:14:20,910 --> 00:14:24,879
Oh. Be cool. Be cool.
327
00:14:24,914 --> 00:14:27,682
Good evening, Holly.
328
00:14:27,716 --> 00:14:29,484
It's 2:00 in the morning.
329
00:14:29,518 --> 00:14:31,319
Of course.
330
00:14:31,353 --> 00:14:35,056
[ English accent ]
Good morrow, Holly.
331
00:14:35,091 --> 00:14:37,992
Yeah, would you guys like
to tell me what's so funny?
332
00:14:38,027 --> 00:14:39,527
I said "morrow."
333
00:14:39,562 --> 00:14:41,663
Like a British.
334
00:14:42,898 --> 00:14:44,532
Why didn't you call me?
335
00:14:44,567 --> 00:14:46,167
I did.
336
00:14:46,202 --> 00:14:47,635
Yeah, this doesn't count.
337
00:14:47,670 --> 00:14:49,537
- [ Lauren ]: Whoo-hoo!
- [ Val ]: Whoo-hoo!
338
00:14:49,572 --> 00:14:51,039
[ Both ]: Shooters!
339
00:14:51,073 --> 00:14:53,341
[ both laughing ]
340
00:14:53,375 --> 00:14:55,610
Ooh, I just remembered
where the can was.
341
00:14:57,713 --> 00:15:00,181
What did you do
to my sister?
342
00:15:00,216 --> 00:15:01,716
Nothing.
343
00:15:01,750 --> 00:15:04,185
She kissed me, okay?
344
00:15:04,220 --> 00:15:06,187
Oh, my God!
345
00:15:06,222 --> 00:15:08,723
I'm kidding.
Look, we're just having fun.
346
00:15:08,757 --> 00:15:10,425
It's girls' night out.
347
00:15:10,459 --> 00:15:13,761
My sister does not do
girls' night out.
348
00:15:13,796 --> 00:15:16,064
Look, I'm really worried
about her.
349
00:15:16,098 --> 00:15:18,066
She's been acting weird
with me,
350
00:15:18,100 --> 00:15:21,102
and now she's partying
with a girl she can't stand.
351
00:15:21,137 --> 00:15:23,571
Not you.
Oh, she loves you.
352
00:15:23,606 --> 00:15:27,008
What are you
so worried about?
353
00:15:27,042 --> 00:15:29,444
She just broke up
with her boyfriend of a year.
354
00:15:29,478 --> 00:15:31,513
Yeah, I know.
She said she's over it.
355
00:15:31,547 --> 00:15:32,914
She's so not over it.
356
00:15:32,948 --> 00:15:34,582
She's just doing
anything she can
357
00:15:34,617 --> 00:15:36,050
to avoid dealing with it.
358
00:15:36,085 --> 00:15:37,585
All right, listen.
359
00:15:37,620 --> 00:15:41,156
Now, as impossible as this
may be to imagine,
360
00:15:41,190 --> 00:15:44,359
I've been broken up with
a time or two.
361
00:15:44,393 --> 00:15:48,196
Mm, yeah. Well, why would
anyone break up with you?
362
00:15:48,230 --> 00:15:50,932
Sometimes
it's court-mandated, but...
363
00:15:50,966 --> 00:15:54,269
Listen, if you are really
worried about your sister,
364
00:15:54,303 --> 00:15:56,137
I know how to help her.
365
00:15:56,172 --> 00:15:59,574
If it'll help Val,
then I guess I'd try anything.
366
00:15:59,608 --> 00:16:02,110
[ Val ]: Whoo!
367
00:16:02,144 --> 00:16:05,246
I peed 75 seconds.
368
00:16:07,917 --> 00:16:09,951
Okay, I've got an empty
bladder. What's next?
369
00:16:09,985 --> 00:16:12,754
Okay, I was thinking
of something really cool.
370
00:16:12,788 --> 00:16:14,789
It's something you do
when you're marking
371
00:16:14,823 --> 00:16:16,524
a whole new chapter
in your life.
372
00:16:16,559 --> 00:16:20,261
That is me.
That is what I am doing.
373
00:16:20,296 --> 00:16:21,863
Tell me.
374
00:16:21,897 --> 00:16:23,932
Tattoos!
375
00:16:23,966 --> 00:16:27,135
- We give them?
- No, we get them.
376
00:16:27,169 --> 00:16:28,536
Wait a second.
377
00:16:28,571 --> 00:16:30,772
Listen, when I look
at my tattoo,
378
00:16:30,806 --> 00:16:33,441
it is a constant reminder
of the strength it took
379
00:16:33,475 --> 00:16:35,543
to start my life over again.
380
00:16:35,578 --> 00:16:37,111
Every time I look
in the mirror,
381
00:16:37,146 --> 00:16:38,613
I say "Thank you,
382
00:16:38,647 --> 00:16:41,049
bloody skull with a knife
through the eye."
383
00:16:41,083 --> 00:16:44,352
Yeah. You need
to go home.
384
00:16:44,386 --> 00:16:45,887
No, I want to get one.
385
00:16:45,921 --> 00:16:47,956
Come on, I know this place
in the village
386
00:16:47,990 --> 00:16:49,958
just off Waverly
that's open all night,
387
00:16:49,992 --> 00:16:51,459
and the guy is a genius.
388
00:16:51,493 --> 00:16:52,794
He can draw anything.
389
00:16:52,828 --> 00:16:54,128
Ooh! Goody!
390
00:16:54,163 --> 00:16:55,630
I am so getting me
a tat.
391
00:16:55,664 --> 00:16:57,131
Stop!
392
00:16:57,166 --> 00:17:00,668
I'm sorry, but I absolutely
forbid you to go.
393
00:17:00,703 --> 00:17:02,070
I forbid it!
394
00:17:02,104 --> 00:17:03,571
Oh.
395
00:17:03,606 --> 00:17:05,640
Well, if you forbid it...
396
00:17:05,674 --> 00:17:08,076
plfft!
397
00:17:08,110 --> 00:17:10,979
- Ha! We're getting tats!
- Whoo-hoo!
398
00:17:17,453 --> 00:17:18,820
Wow.
399
00:17:18,854 --> 00:17:20,655
There are so many
to choose from.
400
00:17:20,689 --> 00:17:22,323
You know,
I'm thinking about
401
00:17:22,358 --> 00:17:24,058
this fire-breathing
skeleton.
402
00:17:25,794 --> 00:17:27,262
Ooh. Excuse me.
403
00:17:27,296 --> 00:17:29,764
Potential mural
just walked in.
404
00:17:31,367 --> 00:17:33,668
Oh, Tinkerbell.
That's interesting.
405
00:17:33,702 --> 00:17:35,169
Got it.
406
00:17:35,204 --> 00:17:37,505
Maybe it would save time
if you showed me
407
00:17:37,539 --> 00:17:39,007
the ones you don't have.
408
00:17:39,041 --> 00:17:41,009
Okay. Got it, got it,
need it,
409
00:17:41,043 --> 00:17:43,278
got it, got it, need it.
410
00:17:43,312 --> 00:17:44,779
Hey.
411
00:17:47,750 --> 00:17:50,118
What are you doing here?
412
00:17:50,152 --> 00:17:52,120
- What is he doing here?
- I called him.
413
00:17:52,154 --> 00:17:53,388
Why?
414
00:17:53,422 --> 00:17:55,790
I needed someone to talk
some sense into you.
415
00:17:55,824 --> 00:17:57,191
I'm fine.
416
00:17:57,226 --> 00:17:59,060
Of course you are.
You always hang out
417
00:17:59,094 --> 00:18:00,728
at tattoo parlors
at 2:00 in the morning.
418
00:18:00,763 --> 00:18:03,131
Could you please take
my sister home?
419
00:18:03,165 --> 00:18:05,533
This is
who you broke up with?
420
00:18:05,567 --> 00:18:07,702
Hey, I don't want
to get married either.
421
00:18:07,736 --> 00:18:09,704
You want to waste a year
with me?
422
00:18:10,939 --> 00:18:13,207
Hey, Lauren, the big guy --
423
00:18:13,242 --> 00:18:15,176
no ring.
424
00:18:15,210 --> 00:18:16,778
[ Lauren ]: Ooh.
425
00:18:19,515 --> 00:18:21,349
Come on, let's get
out of here.
426
00:18:21,383 --> 00:18:23,851
I'm not going anywhere
until I get a tattoo.
427
00:18:23,886 --> 00:18:25,853
Val, you don't want
a tattoo.
428
00:18:25,888 --> 00:18:27,655
Don't tell me
what I want, okay?
429
00:18:27,690 --> 00:18:30,458
Because you obviously have
no idea what I want.
430
00:18:30,492 --> 00:18:32,994
- Val, if you --
- But you certainly know what you want.
431
00:18:33,028 --> 00:18:34,696
Oh, wait. You know
what you don't want.
432
00:18:42,504 --> 00:18:44,372
Oh, no.
They've gone behind
433
00:18:44,406 --> 00:18:48,910
the paper-thin
curtain of silence.
434
00:18:48,944 --> 00:18:51,546
Look, obviously you're upset,
and it's totally understandable.
435
00:18:51,580 --> 00:18:53,448
Stop telling me
how I feel, okay?
436
00:18:53,482 --> 00:18:56,217
I'm sorry. I feel that
you're breaking up with me
437
00:18:56,251 --> 00:18:58,052
because I was honest
with you.
438
00:18:58,087 --> 00:18:59,554
Oh, you mean that thing
about you never wanting
439
00:18:59,588 --> 00:19:00,988
to get married?
440
00:19:01,023 --> 00:19:02,623
Yeah. And honestly,
I think you're being
441
00:19:02,658 --> 00:19:04,425
- kind of a hypocrite.
- Excuse me?
442
00:19:04,460 --> 00:19:06,327
You say you love me,
but it means nothing
443
00:19:06,362 --> 00:19:08,162
unless you got that
stupid ring on your finger.
444
00:19:08,197 --> 00:19:10,198
You act like it's
this bizarre idea
445
00:19:10,232 --> 00:19:12,400
that two people meet
and fall in love,
446
00:19:12,434 --> 00:19:14,402
get married,
and have a family.
447
00:19:14,436 --> 00:19:16,471
I think it's bizarre to break up
with someone that you love.
448
00:19:16,505 --> 00:19:18,339
Yeah, well, I think
it's selfish of you
449
00:19:18,374 --> 00:19:20,141
to ask me to spend
the next however many years
450
00:19:20,175 --> 00:19:22,176
of my life waiting around
to see if maybe someday
451
00:19:22,211 --> 00:19:24,178
you're gonna change your mind
and want to marry me.
452
00:19:24,213 --> 00:19:26,581
Fine, I'm selfish.
I'm an immature, selfish jerk.
453
00:19:26,615 --> 00:19:28,383
This whole last year
meant nothing to me.
454
00:19:28,417 --> 00:19:30,918
I'm beginning to think
maybe it didn't.
455
00:19:30,953 --> 00:19:32,520
How could you even
say that?
456
00:19:32,554 --> 00:19:34,389
Because -- all this crap
about you
457
00:19:34,423 --> 00:19:36,190
and your problems
with marriage.
458
00:19:36,225 --> 00:19:38,159
That's how I feel.
I can't change that.
459
00:19:38,193 --> 00:19:40,061
I don't want to argue
about this anymore, okay?
460
00:19:40,095 --> 00:19:42,196
What am I supposed to say?
461
00:19:42,231 --> 00:19:44,365
Nothing. Okay?
462
00:19:44,400 --> 00:19:48,770
The truth is, Jeff,
if you really loved me,
463
00:19:48,804 --> 00:19:51,506
you would want to marry me.
464
00:19:53,142 --> 00:19:56,244
What do I do? Tell me
what to do, and I'll do it.
465
00:19:56,278 --> 00:19:58,613
I think maybe
you should just go.
466
00:19:58,647 --> 00:20:01,749
I think maybe we should
just both move on.
467
00:20:15,597 --> 00:20:18,399
[ sobbing ]
468
00:20:18,434 --> 00:20:21,502
Val?
469
00:20:21,537 --> 00:20:24,405
I think maybe the shark
wearing the sunglasses.
470
00:20:24,440 --> 00:20:26,507
He looks fun.
471
00:20:26,542 --> 00:20:30,077
Oh, come here, sweetie.
472
00:20:37,119 --> 00:20:39,754
Come on, let's go home.
473
00:20:39,788 --> 00:20:42,190
You want to clean
under my bed?
474
00:20:43,625 --> 00:20:45,059
I already did.
475
00:20:46,395 --> 00:20:48,196
I can mess it up again.
476
00:20:48,230 --> 00:20:51,799
You're the best.
477
00:20:58,106 --> 00:21:03,176
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
478
00:21:03,226 --> 00:21:07,776
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.