Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,174 --> 00:00:03,174
Come on Gary, let's go.
3
00:00:03,174 --> 00:00:04,674
- Hey, honey.
- Hey, sweetie.
4
00:00:04,709 --> 00:00:06,550
Hey, guys.
Where you headed?
5
00:00:06,585 --> 00:00:08,089
Some weird
animal rights group
6
00:00:08,123 --> 00:00:09,671
is having a protest meeting.
7
00:00:09,705 --> 00:00:11,129
They want to retire
some stupid parrot
8
00:00:11,164 --> 00:00:12,808
who performs at the dumb zoo.
9
00:00:12,842 --> 00:00:15,768
Ooh, tell me more.
Your passion is contagious.
10
00:00:15,803 --> 00:00:17,482
It's a requirement
for Civics class.
11
00:00:17,516 --> 00:00:20,061
Oh, my little
Erin Brockovich.
12
00:00:20,096 --> 00:00:21,873
I wish.
13
00:00:21,907 --> 00:00:24,017
Well, you know,
I'm going to the protest
14
00:00:24,051 --> 00:00:25,592
under protest.
15
00:00:25,627 --> 00:00:27,468
Yeah, see, I don't want
Timmy the parrot to retire.
16
00:00:27,502 --> 00:00:28,973
He's my favorite thing
at the zoo.
17
00:00:29,007 --> 00:00:30,548
Hmm. My favorite thing
is when one of the monkeys
18
00:00:30,583 --> 00:00:31,931
goes off in the corner
and starts --
19
00:00:34,032 --> 00:00:35,132
Enjoying their food plate.
20
00:00:35,533 --> 00:00:37,433
- Ready?
- Yeah. Let's go.
21
00:00:39,566 --> 00:00:41,073
Those monkeys
are out of control.
22
00:00:41,108 --> 00:00:44,448
- [ giggling ]
- [ giggling ]
23
00:00:44,482 --> 00:00:46,957
Wow!
24
00:00:46,991 --> 00:00:48,596
I'm standing right here!
25
00:00:48,630 --> 00:00:51,202
Oh, no, no, no, no.
Come here, come here.
26
00:00:51,237 --> 00:00:53,107
God, it's been
driving me crazy.
27
00:00:53,141 --> 00:00:55,445
That woman has been
coming here every day
28
00:00:55,479 --> 00:00:56,917
for the past two weeks!
29
00:00:56,951 --> 00:00:58,655
Oh, yeah.
There's nothing worse
30
00:00:58,689 --> 00:01:00,058
for a restaurant
than repeat customers.
31
00:01:00,092 --> 00:01:01,695
No, no, no, no.
You don't understand.
32
00:01:01,730 --> 00:01:03,967
She comes in here every day
by herself.
33
00:01:04,001 --> 00:01:06,405
She sits at the same table.
She doesn't bring a book.
34
00:01:06,439 --> 00:01:08,476
She just eats
and looks around...
35
00:01:08,510 --> 00:01:09,913
for hours!
36
00:01:09,947 --> 00:01:11,316
I think she's a spy
37
00:01:11,350 --> 00:01:12,785
for the restaurant
across the street.
38
00:01:12,819 --> 00:01:14,657
Mm! Or she's one
of those crazy people
39
00:01:14,692 --> 00:01:16,595
who gets hungry
at lunchtime.
40
00:01:16,629 --> 00:01:18,832
You know, if I was her,
I would hate to think
41
00:01:18,867 --> 00:01:20,836
that total strangers
are sitting around
42
00:01:20,870 --> 00:01:22,338
trying to figure out --
43
00:01:22,373 --> 00:01:24,509
hey, did she just talk
into her lipstick?
44
00:01:28,217 --> 00:01:30,820
⪠Hey! âª
45
00:01:31,057 --> 00:01:33,193
⪠Uh-huh âª
46
00:01:33,228 --> 00:01:36,033
⪠What I like about you âª
47
00:01:36,068 --> 00:01:39,207
⪠You really know
how to dance âª
48
00:01:39,241 --> 00:01:41,712
⪠When you go up, down,
jump around âª
49
00:01:41,746 --> 00:01:44,383
⪠Talk about true romance âª
50
00:01:44,418 --> 00:01:45,887
⪠Yeah âª
51
00:01:45,921 --> 00:01:48,725
⪠Keep on whispering
in my ear âª
52
00:01:48,760 --> 00:01:51,229
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
53
00:01:51,264 --> 00:01:52,398
⪠'Cause it's true âª
54
00:01:52,432 --> 00:01:53,733
⪠What I like âª
55
00:01:53,768 --> 00:01:55,068
⪠That's what I like
about you âª
56
00:01:55,102 --> 00:01:56,570
⪠What I like âª
57
00:01:56,604 --> 00:01:58,072
⪠That's what I like
about you âª
58
00:01:58,107 --> 00:01:59,574
⪠What I like about you âª
59
00:01:59,608 --> 00:02:01,076
⪠That's what I like
about you âª
60
00:02:01,111 --> 00:02:03,080
⪠What I like about you âª
61
00:02:03,114 --> 00:02:04,148
⪠Hey! âª
62
00:02:04,149 --> 00:02:08,149
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
63
00:02:09,744 --> 00:02:11,177
"P.A.R.R.O.T. --
64
00:02:11,212 --> 00:02:14,047
People Advocating
Retirement Rights Of Timmy."
65
00:02:14,081 --> 00:02:16,049
I'm losing interest
already.
66
00:02:16,083 --> 00:02:18,552
This is a horrible
misrepresentation.
67
00:02:18,586 --> 00:02:21,521
He stopped wearing that
fruit hat three years ago.
68
00:02:21,556 --> 00:02:23,056
Let's just grab
some of these pamphlets
69
00:02:23,091 --> 00:02:24,758
and get out of here.
70
00:02:25,927 --> 00:02:27,494
Don't forget this one.
71
00:02:31,096 --> 00:02:32,295
My name's Kyle.
72
00:02:32,329 --> 00:02:33,994
I'm kind of in charge
of this,
73
00:02:34,029 --> 00:02:35,328
so if you have any
questions, let me know.
74
00:02:35,363 --> 00:02:37,998
- Wait. I have questions.
- Yeah?
75
00:02:38,032 --> 00:02:40,400
Uh, what can I do
to get more involved
76
00:02:40,435 --> 00:02:41,801
with helping Timmy?
77
00:02:41,836 --> 00:02:44,337
Because, not having
a boyfriend and all,
78
00:02:44,371 --> 00:02:46,572
I have a lot of time
on my hands,
79
00:02:46,606 --> 00:02:48,574
and it's something
I feel I need to do
80
00:02:48,608 --> 00:02:52,777
as a single woman
with no boyfriend.
81
00:02:52,812 --> 00:02:54,979
Well, first you can
tell me your name.
82
00:02:56,715 --> 00:02:58,081
Holly.
83
00:02:58,116 --> 00:02:59,583
Shh! Go get a cookie!
84
00:02:59,617 --> 00:03:02,285
Hey, I have
a question, too.
85
00:03:02,319 --> 00:03:03,853
Why don't you
leave Timmy alone
86
00:03:03,887 --> 00:03:05,521
and retire
that old raggedy lion?
87
00:03:05,555 --> 00:03:07,356
See, the last time
I looked,
88
00:03:07,390 --> 00:03:09,424
he didn't have a tooth
in his head.
89
00:03:09,459 --> 00:03:11,359
It is just sad --
plain sad --
90
00:03:11,394 --> 00:03:13,194
watching
the king of the jungle
91
00:03:13,228 --> 00:03:14,695
suck up some jello.
92
00:03:14,729 --> 00:03:16,763
Well, the lion hasn't been
forced to perform
93
00:03:16,798 --> 00:03:19,098
five shows a day
for the past 20 years
94
00:03:19,133 --> 00:03:20,400
like Timmy has.
95
00:03:20,434 --> 00:03:21,934
I am sickened!
96
00:03:21,968 --> 00:03:23,602
Just tell me
where you want me
97
00:03:23,637 --> 00:03:25,437
and what you want me
to do.
98
00:03:25,471 --> 00:03:27,606
A bunch of us are going
to the zoo tomorrow to protest.
99
00:03:27,640 --> 00:03:29,440
I'll be there.
Can I bring my boyfriend?
100
00:03:29,474 --> 00:03:31,642
Just kidding.
Don't have one.
101
00:03:39,148 --> 00:03:40,948
Jeff, Jeff.
102
00:03:40,982 --> 00:03:43,049
I've been watching
the lone diner.
103
00:03:43,084 --> 00:03:45,284
That's my code name
for her.
104
00:03:45,319 --> 00:03:46,952
I'm the barracuda.
105
00:03:46,987 --> 00:03:48,787
Check out my notes.
106
00:03:48,822 --> 00:03:50,455
"Wears no rings."
107
00:03:50,490 --> 00:03:51,957
Indicating not married.
108
00:03:51,991 --> 00:03:53,391
"Chews her ice."
109
00:03:53,426 --> 00:03:56,127
Indicating frustration --
possibly sexual.
110
00:03:56,162 --> 00:03:58,296
"Strapless bra"?
111
00:03:58,331 --> 00:03:59,497
How could you tell?
112
00:03:59,531 --> 00:04:00,931
Oh, no, that's for me.
113
00:04:00,966 --> 00:04:03,434
I need to pick up one
for my new dress.
114
00:04:03,468 --> 00:04:05,502
Oh, watch this.
115
00:04:08,939 --> 00:04:11,073
Did you see that?
116
00:04:11,107 --> 00:04:12,640
I sure did.
117
00:04:12,675 --> 00:04:14,809
I think the kitchen's
being pretty damn generous
118
00:04:14,844 --> 00:04:16,478
with the lobster ravioli.
119
00:04:16,512 --> 00:04:19,813
No, she's totally
in love with your waiter.
120
00:04:19,847 --> 00:04:22,316
Oh, yeah,
I guess that makes sense.
121
00:04:22,350 --> 00:04:23,950
She always sits
at Jamie's table
122
00:04:23,985 --> 00:04:25,651
and leaves him
a really nice tip.
123
00:04:25,686 --> 00:04:27,753
Mm-hmm. Then that's it.
Mystery solved.
124
00:04:27,788 --> 00:04:30,589
- Yes!
- Now, how do I get them together?
125
00:04:30,623 --> 00:04:32,924
- No!
- Why?
126
00:04:32,959 --> 00:04:34,793
Oh, 'cause you're
a terrible matchmaker.
127
00:04:34,827 --> 00:04:36,327
No, I'm not.
128
00:04:36,362 --> 00:04:39,264
What about Vicki and your
high school buddy A.J.?
129
00:04:39,298 --> 00:04:40,898
Oh, yeah,
that worked out great.
130
00:04:40,933 --> 00:04:42,500
I ran into him
at a Knicks game,
131
00:04:42,534 --> 00:04:43,934
and he spit on me.
132
00:04:43,968 --> 00:04:47,037
Don't you want them
to have what we have?
133
00:04:47,071 --> 00:04:49,506
If I let you do this,
can we have what we have
134
00:04:49,540 --> 00:04:51,107
a little more often?
135
00:04:51,141 --> 00:04:52,808
How about right here,
right now?
136
00:04:52,843 --> 00:04:54,810
What?
137
00:04:54,844 --> 00:04:56,478
Yeah, talk's cheap.
138
00:04:57,813 --> 00:04:59,547
Okay,
139
00:04:59,581 --> 00:05:01,516
she's clearly interested
in him.
140
00:05:01,550 --> 00:05:03,518
But I think she's afraid
of rejection,
141
00:05:03,553 --> 00:05:06,020
so I just have to find out
if he's interested in her.
142
00:05:06,054 --> 00:05:08,522
So I'll take Jamie aside,
ask him a few questions,
143
00:05:08,557 --> 00:05:10,958
drop a few hints,
do a little detective work.
144
00:05:10,992 --> 00:05:12,192
Oh, my God. Jamie?
145
00:05:12,226 --> 00:05:13,526
Yeah? What's up?
146
00:05:13,561 --> 00:05:15,461
Table 14, blue sweater --
would you?
147
00:05:15,496 --> 00:05:16,863
Absolutely.
148
00:05:16,897 --> 00:05:17,997
- Thanks.
- Yeah.
149
00:05:20,767 --> 00:05:22,100
Anything else, barracuda?
150
00:05:29,241 --> 00:05:32,843
Sir, flier?
Retire Timmy?
151
00:05:32,878 --> 00:05:34,645
Hey. I'll take a flier.
152
00:05:34,680 --> 00:05:37,649
Great. That's a total
of...one.
153
00:05:37,683 --> 00:05:40,752
This is a disaster.
I'm just gonna bail.
154
00:05:40,786 --> 00:05:42,220
Hey, hey, hey.
155
00:05:42,254 --> 00:05:43,888
That does not sound like
the Kyle I've known
156
00:05:43,923 --> 00:05:46,691
for almost 13 hours.
157
00:05:46,726 --> 00:05:48,726
Look, these things
always start small.
158
00:05:48,760 --> 00:05:50,893
I mean, the global warming
movement started
159
00:05:50,928 --> 00:05:53,095
when one guy said,
"Hey, is it hot out here,
160
00:05:53,129 --> 00:05:54,496
or is it just me?"
161
00:05:54,531 --> 00:05:56,198
- Wow.
- What?
162
00:05:56,232 --> 00:05:58,233
It's just there's something
kind of attractive
163
00:05:58,267 --> 00:06:00,301
about someone who's
so passionate and committed.
164
00:06:00,335 --> 00:06:02,736
Well, I think there's
something kind of attractive
165
00:06:02,770 --> 00:06:05,238
about people who think
passionate and committed people
166
00:06:05,272 --> 00:06:08,006
are...kind of attractive.
167
00:06:08,041 --> 00:06:09,875
So, you're a real
activist, huh?
168
00:06:09,909 --> 00:06:12,343
Oh, yeah. I mean,
I believe in lots of stuff.
169
00:06:12,378 --> 00:06:13,910
Like what?
170
00:06:13,945 --> 00:06:15,245
Um, air. Ha ha.
171
00:06:15,279 --> 00:06:17,712
Animals, nukes --
the big ones.
172
00:06:17,747 --> 00:06:19,447
That's awesome.
173
00:06:19,481 --> 00:06:21,381
Once, in the Mojave Desert,
174
00:06:21,416 --> 00:06:23,350
I laid down
in front of a bulldozer
175
00:06:23,384 --> 00:06:25,218
to save a family
of prairie dogs.
176
00:06:25,252 --> 00:06:26,486
The desert?
177
00:06:26,520 --> 00:06:28,288
Don't prairie dogs
live on the prairie?
178
00:06:28,322 --> 00:06:32,095
Well, the prairie dogs
were lost.
179
00:06:32,129 --> 00:06:34,531
That was the real tragedy.
180
00:06:34,565 --> 00:06:37,265
Listen, could you
do me a favor?
181
00:06:37,300 --> 00:06:38,433
Yeah.
182
00:06:38,467 --> 00:06:40,234
Speak to these people.
183
00:06:40,268 --> 00:06:42,868
- What?
- You're a lot more experienced than I am.
184
00:06:42,902 --> 00:06:44,268
Oh, no, I don't know.
185
00:06:44,303 --> 00:06:45,703
Please?
186
00:06:45,737 --> 00:06:47,238
For Timmy?
187
00:06:47,272 --> 00:06:50,040
Who?
188
00:06:50,074 --> 00:06:51,541
The bird.
189
00:06:51,576 --> 00:06:52,709
Right. Timmy the bird.
190
00:06:52,743 --> 00:06:53,743
Yeah.
191
00:06:53,778 --> 00:06:54,744
Ahem.
192
00:06:54,778 --> 00:06:56,779
[ bullhorn honks ]
193
00:06:56,813 --> 00:06:58,214
Ahem.
194
00:06:58,248 --> 00:06:59,481
Hello, everyone.
195
00:06:59,516 --> 00:07:00,849
Wait. Up here.
196
00:07:04,287 --> 00:07:08,889
We're here today
in support of Timmy the parrot.
197
00:07:08,924 --> 00:07:10,424
He's old,
198
00:07:10,458 --> 00:07:14,261
and we all know how much
that can suck, huh?
199
00:07:16,497 --> 00:07:18,131
I'm sorry.
200
00:07:18,166 --> 00:07:21,234
I...I meant
the good kind of suck.
201
00:07:21,269 --> 00:07:23,970
Okay, this is why
we need to fight for Timmy
202
00:07:24,004 --> 00:07:25,505
and be aggressive, people.
203
00:07:25,539 --> 00:07:27,607
Be aggressive!
204
00:07:27,641 --> 00:07:29,976
Be, be aggressive!
205
00:07:30,010 --> 00:07:31,811
Be...aggressive.
206
00:07:31,845 --> 00:07:33,813
Be, be aggressive.
207
00:07:33,847 --> 00:07:35,814
When I say "retire,"
you say "Timmy!"
208
00:07:35,849 --> 00:07:37,082
Retire.
209
00:07:37,117 --> 00:07:38,150
[ All ]: Retire.
210
00:07:38,184 --> 00:07:40,251
No! You say "Timmy!"
211
00:07:40,286 --> 00:07:41,820
Hey, Gary.
212
00:07:41,854 --> 00:07:43,287
[ All ]: Hey, Gary.
213
00:07:43,321 --> 00:07:44,918
Okay,
you really got to work
214
00:07:44,953 --> 00:07:46,520
on the "I say, you say"
stuff, okay?
215
00:07:46,554 --> 00:07:48,088
Where have you been?
216
00:07:48,122 --> 00:07:50,156
You're supposed to be
protesting.
217
00:07:50,191 --> 00:07:52,492
Oh, I was protesting.
$7 for peanuts?
218
00:07:52,526 --> 00:07:54,927
By the way, you know you're
making a fool of yourself?
219
00:07:54,962 --> 00:07:56,295
What are you
talking about?
220
00:07:56,330 --> 00:07:57,730
You don't care
about Timmy.
221
00:07:57,765 --> 00:07:59,932
You're just doing this
to impress that Kyle dude.
222
00:07:59,967 --> 00:08:01,467
And if I were you, I'd be just
a little ashamed of myself.
223
00:08:02,703 --> 00:08:06,438
Excuse me, are you with
the "Retire Timmy" protest?
224
00:08:06,473 --> 00:08:07,638
I'm leading it.
225
00:08:10,208 --> 00:08:12,342
G-a-r-y,
226
00:08:12,376 --> 00:08:14,343
I am Gary,
a single guy!
227
00:08:14,378 --> 00:08:16,812
Say Gary! Say Gary!
228
00:08:16,847 --> 00:08:19,515
Say Gary!
229
00:08:19,549 --> 00:08:21,383
Say Gary!
230
00:08:22,818 --> 00:08:24,018
[ knock on door ]
231
00:08:24,052 --> 00:08:25,353
[ muffled ] Who is it?
232
00:08:25,387 --> 00:08:26,620
It's Kyle.
233
00:08:26,655 --> 00:08:29,489
Um, I'll be right there.
234
00:08:29,524 --> 00:08:31,391
Oh, my God, so cold.
235
00:08:33,060 --> 00:08:34,360
Holly?
236
00:08:34,395 --> 00:08:36,429
Um, just give me a second.
237
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
Ahh...
238
00:08:42,234 --> 00:08:43,568
um...
239
00:08:45,570 --> 00:08:48,605
[ gagging ]
240
00:08:53,510 --> 00:08:56,478
Oh, so, so dizzy.
241
00:08:56,513 --> 00:08:58,313
Hi.
242
00:08:58,347 --> 00:08:59,880
Come on in.
243
00:08:59,915 --> 00:09:01,081
Ha ha.
244
00:09:01,116 --> 00:09:02,749
Is this a bad time?
245
00:09:02,784 --> 00:09:05,218
Oh, no, I was actually
just getting ready
246
00:09:05,252 --> 00:09:07,987
to make my own soap.
247
00:09:08,021 --> 00:09:10,856
In my house,
every day is earth day.
248
00:09:10,890 --> 00:09:12,691
You were really great
this morning.
249
00:09:12,725 --> 00:09:14,158
Thanks.
250
00:09:18,696 --> 00:09:20,029
Are we alone?
251
00:09:20,064 --> 00:09:21,163
Yeah.
252
00:09:21,197 --> 00:09:22,864
I brought something
to show you.
253
00:09:22,898 --> 00:09:25,332
Really? A surprise?
I love surprises.
254
00:09:27,901 --> 00:09:30,669
You stole Timmy?
255
00:09:30,704 --> 00:09:32,671
Isn't it great? And I never
would have done it
256
00:09:32,705 --> 00:09:34,205
if it wasn't
for what you said.
257
00:09:34,240 --> 00:09:35,573
For what I said?
258
00:09:35,607 --> 00:09:37,207
Nobody ever listens
to what I say,
259
00:09:37,241 --> 00:09:39,041
and there's a reason
for that.
260
00:09:39,076 --> 00:09:41,009
But what about
the bulldozers,
261
00:09:41,044 --> 00:09:43,411
and "be aggressive --
be, be aggressive"?
262
00:09:43,445 --> 00:09:45,179
Yeah. Right now
I'm a little worried
263
00:09:45,213 --> 00:09:46,847
you're going to be
arrested --
264
00:09:46,881 --> 00:09:49,682
you know --
be, be arrested.
265
00:09:57,029 --> 00:09:59,798
Kyle, I cannot believe
you stole Timmy.
266
00:09:59,832 --> 00:10:01,198
But you were so convincing.
267
00:10:01,233 --> 00:10:02,833
Everything sounds
convincing
268
00:10:02,868 --> 00:10:05,003
when it comes
out of a bullhorn.
269
00:10:05,037 --> 00:10:07,605
Look, what are you
going to do with him now?
270
00:10:07,639 --> 00:10:09,508
I'm not sure.
But I need you to watch him
271
00:10:09,542 --> 00:10:11,343
while I go to the pet store
for supplies.
272
00:10:11,377 --> 00:10:12,977
I'll think of something
on the way.
273
00:10:13,012 --> 00:10:14,779
No, wait. Don't leave me
here with him.
274
00:10:14,813 --> 00:10:16,347
I'm not really
a bird person.
275
00:10:16,381 --> 00:10:18,015
You'll be fine.
276
00:10:18,049 --> 00:10:19,716
We make a great team, huh?
277
00:10:19,751 --> 00:10:22,185
Who?
278
00:10:22,219 --> 00:10:23,453
You and me.
279
00:10:23,487 --> 00:10:26,422
Oh, right. Us.
280
00:10:32,161 --> 00:10:34,862
So, Timmy,
281
00:10:34,897 --> 00:10:36,363
here we are.
282
00:10:36,398 --> 00:10:38,699
It's just you and me --
283
00:10:38,733 --> 00:10:40,633
a bird and a girl.
284
00:10:43,402 --> 00:10:44,568
[ caws ]
285
00:10:44,603 --> 00:10:46,637
I'll scooch over.
286
00:10:53,910 --> 00:10:55,677
Hello.
287
00:10:57,579 --> 00:11:01,415
I'm just gonna turn on
the TV.
288
00:11:04,083 --> 00:11:06,418
Aah!
289
00:11:06,452 --> 00:11:09,054
Okay -- ha ha --
or no TV, okay?
290
00:11:09,088 --> 00:11:10,822
I'm going to be in here,
so...
291
00:11:10,856 --> 00:11:13,258
aah!
292
00:11:17,262 --> 00:11:19,396
Hey, come on in.
293
00:11:19,430 --> 00:11:20,897
Wow!
294
00:11:20,932 --> 00:11:22,899
Unbelievable.
295
00:11:22,934 --> 00:11:24,768
This place all yours?
296
00:11:24,802 --> 00:11:26,936
Oh, yes.
297
00:11:26,970 --> 00:11:28,938
Welcome to the international
house of Gary.
298
00:11:28,972 --> 00:11:31,340
Ihog?
299
00:11:31,374 --> 00:11:33,875
Ooh, you make it sound
so pretty.
300
00:11:35,277 --> 00:11:36,744
Oh, my God,
301
00:11:36,778 --> 00:11:38,746
you weren't kidding
about the view!
302
00:11:38,780 --> 00:11:40,781
Yeah, go on out.
Take a look.
303
00:11:40,815 --> 00:11:43,650
I'm gonna see what my cook
left in the fridge.
304
00:11:50,790 --> 00:11:52,724
Gary,
what are you doing here?
305
00:11:52,758 --> 00:11:54,692
Come here, come here.
306
00:11:54,727 --> 00:11:56,127
I'm on a date.
307
00:11:56,161 --> 00:11:57,261
You?
308
00:11:57,296 --> 00:11:58,796
Yeah!
309
00:12:00,799 --> 00:12:02,932
Does she know?
310
00:12:02,967 --> 00:12:04,934
Yes, she knows.
311
00:12:04,969 --> 00:12:06,602
She probably knows.
312
00:12:06,637 --> 00:12:08,370
Look, you need to get lost
for a couple hours.
313
00:12:08,405 --> 00:12:09,805
No, I can't.
314
00:12:09,839 --> 00:12:12,607
Kyle stole Timmy from the zoo
and brought him here.
315
00:12:12,641 --> 00:12:14,208
He stole Timmy?
316
00:12:14,242 --> 00:12:16,076
Yes, and now I have to watch him
until Kyle gets back.
317
00:12:16,111 --> 00:12:17,411
Well, can you watch him
somewhere
318
00:12:17,445 --> 00:12:19,045
where I'm not gonna
get lucky?
319
00:12:19,080 --> 00:12:22,314
That would be here.
320
00:12:22,349 --> 00:12:23,849
Where is Timmy?
321
00:12:25,318 --> 00:12:27,919
Oh. He's over there.
H-hey, Timmy!
322
00:12:27,953 --> 00:12:29,620
[ Holly ]: Gary, no!
323
00:12:31,156 --> 00:12:33,290
Oh, my God!
324
00:12:33,325 --> 00:12:34,624
Was that Timmy?
325
00:12:34,659 --> 00:12:36,292
Yes. Did you see
which way he went?
326
00:12:36,327 --> 00:12:37,560
He flew up to the roof.
327
00:12:37,594 --> 00:12:38,828
Oh, my God.
328
00:12:38,862 --> 00:12:41,229
Kyle is going to be
so freaked out!
329
00:12:41,264 --> 00:12:43,431
What's she doing
in your apartment?
330
00:12:43,465 --> 00:12:45,232
Uh...ha ha.
She's my, uh,
331
00:12:45,267 --> 00:12:47,000
my decorator.
Ha ha.
332
00:12:47,035 --> 00:12:48,735
I hate this lamp!
333
00:12:48,769 --> 00:12:51,504
Gary, come on! We've got
to get that bird back!
334
00:12:51,538 --> 00:12:53,640
I...I'll be right back,
okay?
335
00:12:53,674 --> 00:12:55,708
And we can pick up
where we left off.
336
00:12:56,978 --> 00:12:59,913
Rrr!
337
00:12:59,947 --> 00:13:02,249
Was that a lawnmower?
338
00:13:02,283 --> 00:13:04,651
Do you like lawnmowers?
339
00:13:04,685 --> 00:13:06,519
Come on!
340
00:13:17,661 --> 00:13:19,028
Hi.
341
00:13:19,062 --> 00:13:20,896
Hi.
342
00:13:22,531 --> 00:13:24,031
I don't want
to disturb you,
343
00:13:24,065 --> 00:13:25,799
but can I talk to you
for a minute?
344
00:13:25,833 --> 00:13:27,100
Uh, sure.
345
00:13:27,134 --> 00:13:29,503
Um, okay,
I hope you don't mind,
346
00:13:29,537 --> 00:13:32,172
but I've been
watching you...
347
00:13:32,207 --> 00:13:34,107
a lot.
348
00:13:34,142 --> 00:13:35,675
Oh, I'm very flattered,
349
00:13:35,710 --> 00:13:38,010
but I tried that once
in college,
350
00:13:38,045 --> 00:13:40,012
And while I felt
understood, I --
351
00:13:40,046 --> 00:13:43,181
Oh, no! No!
This is not that.
352
00:13:43,216 --> 00:13:45,683
It's just
from what I've observed,
353
00:13:45,718 --> 00:13:47,685
I get the feeling
that you find
354
00:13:47,719 --> 00:13:50,453
someone in this restaurant
very attractive.
355
00:13:50,488 --> 00:13:52,021
Is it that obvious?
356
00:13:52,056 --> 00:13:54,524
No.
I'm unusually perceptive.
357
00:13:54,558 --> 00:13:57,526
Some say gifted.
358
00:13:57,560 --> 00:13:59,394
Anyway, um,
I happen to know
359
00:13:59,429 --> 00:14:01,863
that if you were to make
your feelings clear to him,
360
00:14:01,897 --> 00:14:03,831
they would be
well received.
361
00:14:03,866 --> 00:14:05,199
Are you sure?
362
00:14:05,233 --> 00:14:07,034
Couldn't be surer.
363
00:14:07,068 --> 00:14:08,702
More sure.
364
00:14:08,736 --> 00:14:10,303
Absolutely.
365
00:14:10,338 --> 00:14:12,238
You're right.
366
00:14:12,273 --> 00:14:14,139
I'm going to go for it.
367
00:14:14,174 --> 00:14:16,608
God, I'm good.
368
00:14:30,086 --> 00:14:32,821
Uh...it was a pleasure
serving you?
369
00:14:38,093 --> 00:14:39,560
D'oh! There he is!
Let's get him!
370
00:14:39,594 --> 00:14:41,228
No, wait, don't run at him!
371
00:14:41,263 --> 00:14:42,896
The last time you ran
at him, he flew away.
372
00:14:42,930 --> 00:14:44,431
We have to lure him in.
373
00:14:44,465 --> 00:14:46,232
I got some peanuts
left over from the zoo.
374
00:14:46,267 --> 00:14:47,967
Oh, that's a great idea.
Here.
375
00:14:49,102 --> 00:14:50,402
[ whistles faintly ]
376
00:14:50,436 --> 00:14:51,770
Birdy want a peanut?
377
00:14:51,804 --> 00:14:53,271
They're not fresh-roasted,
378
00:14:53,305 --> 00:14:55,906
but they're hot
from Gary's pocket.
379
00:14:55,941 --> 00:14:57,908
[ whistles faintly ]
380
00:15:00,544 --> 00:15:02,879
Aah!
381
00:15:02,913 --> 00:15:04,614
Aah!
382
00:15:05,716 --> 00:15:08,750
That was cool.
Do it again.
383
00:15:08,785 --> 00:15:10,451
Gary!
384
00:15:10,486 --> 00:15:14,187
Oh, great!
Now where's Timmy?
385
00:15:15,723 --> 00:15:18,524
Oh! There he is!
386
00:15:18,559 --> 00:15:20,793
How are we going
to reach him?
387
00:15:20,827 --> 00:15:23,194
Bend down, and I'll climb
on your shoulders.
388
00:15:23,229 --> 00:15:24,362
Gary!
389
00:15:24,396 --> 00:15:25,830
What? I'm on a date.
390
00:15:25,864 --> 00:15:27,598
I don't want to get
my clothes all rumpled.
391
00:15:27,632 --> 00:15:28,899
Yet.
392
00:15:28,933 --> 00:15:31,935
Squat.
393
00:15:31,969 --> 00:15:32,936
Ready?
394
00:15:32,970 --> 00:15:35,104
Uh, yeah.
395
00:15:35,139 --> 00:15:37,740
Uh...
396
00:15:37,775 --> 00:15:39,108
Aah!
397
00:15:39,142 --> 00:15:41,410
Bird's trying to bite me.
398
00:15:42,979 --> 00:15:44,245
Oh, way left!
399
00:15:44,280 --> 00:15:45,980
Well, you got to admit,
400
00:15:46,015 --> 00:15:49,450
he flies pretty good
for a bird pushing 50.
401
00:15:49,484 --> 00:15:50,618
Give me a hand.
402
00:15:50,652 --> 00:15:52,786
All right.
403
00:15:52,821 --> 00:15:53,887
Got it?
404
00:15:53,921 --> 00:15:55,088
Yeah, I think so.
405
00:15:55,122 --> 00:15:56,289
- All right. Be careful.
- Okay.
406
00:15:56,323 --> 00:15:57,423
- Holly, be careful.
- Okay.
407
00:15:57,458 --> 00:15:59,258
All right, you got it?
408
00:15:59,293 --> 00:16:02,327
Careful.
409
00:16:02,362 --> 00:16:03,428
Come on, you got it.
410
00:16:06,532 --> 00:16:08,466
Aah!
411
00:16:08,500 --> 00:16:10,834
- You need some help?
- Yes!
412
00:16:10,869 --> 00:16:12,302
Okay, well, go up,
413
00:16:12,336 --> 00:16:14,137
and try not to slide
back down.
414
00:16:16,440 --> 00:16:20,475
[ grunting ]
415
00:16:20,510 --> 00:16:21,877
Ow.
416
00:16:23,012 --> 00:16:24,479
Aah!
417
00:16:24,513 --> 00:16:26,647
- Oh!
- Gary, help!
418
00:16:26,682 --> 00:16:28,149
Holly, hang on!
419
00:16:32,185 --> 00:16:33,920
Oh!
420
00:16:33,954 --> 00:16:37,090
You got him, you got him!
Grab him!
421
00:16:37,124 --> 00:16:39,725
With what,
my belly button?
422
00:16:41,194 --> 00:16:43,762
No. No, no, no, no, no.
423
00:16:43,796 --> 00:16:46,430
If you take off again,
you're dead. You get it?
424
00:16:48,900 --> 00:16:51,167
He got it. You get it?
425
00:16:52,869 --> 00:16:55,170
Oh, my God,
birds understand me.
426
00:16:55,204 --> 00:16:57,172
I don't why I've been
given this power,
427
00:16:57,206 --> 00:16:59,707
but I promise
to use it for good.
428
00:16:59,741 --> 00:17:01,709
He's doing a trick
from his act.
429
00:17:01,743 --> 00:17:03,710
You must have given him
a command or something.
430
00:17:03,745 --> 00:17:05,845
Wait, wait.
Maybe I can get him down.
431
00:17:05,880 --> 00:17:07,180
How?
432
00:17:07,214 --> 00:17:08,881
Uh, okay. It goes...
433
00:17:08,916 --> 00:17:10,383
ladies and gentlemen,
434
00:17:10,417 --> 00:17:12,685
the hardest working bird
in show business --
435
00:17:12,719 --> 00:17:14,186
Timmy!
436
00:17:17,724 --> 00:17:19,624
I did it, I did it,
I did it!
437
00:17:19,659 --> 00:17:22,193
I got the bird!
438
00:17:22,228 --> 00:17:24,729
Gary?
439
00:17:24,764 --> 00:17:27,064
Gary!
440
00:17:29,500 --> 00:17:33,702
Birds of New York,
this is your leader speaking!
441
00:17:33,737 --> 00:17:36,238
Come rescue me!
442
00:17:40,075 --> 00:17:42,743
Anybody else coming?
443
00:17:44,679 --> 00:17:46,646
How could this
have happened?
444
00:17:46,681 --> 00:17:48,581
I took such good notes.
445
00:17:51,351 --> 00:17:53,252
I'm gonna go
talk to her.
446
00:17:53,287 --> 00:17:54,885
No, no, no, no.
You've done enough talking.
447
00:17:54,919 --> 00:17:56,553
I'll go talk to her.
448
00:17:56,587 --> 00:17:58,388
Uh, excuse me, uh...
449
00:17:58,422 --> 00:18:00,089
Sheila.
450
00:18:00,123 --> 00:18:01,590
Jeff. Nice to meet you.
451
00:18:01,624 --> 00:18:04,226
Even though we just
sort of...made out.
452
00:18:04,260 --> 00:18:06,227
Can I talk to you
for a sec?
453
00:18:06,262 --> 00:18:07,595
Okay.
454
00:18:09,698 --> 00:18:12,399
Listen, I think there was
a little miscommunication here.
455
00:18:12,433 --> 00:18:14,701
See, I have a girlfriend,
and --
456
00:18:14,735 --> 00:18:16,769
Look, you don't have
to explain anything.
457
00:18:16,804 --> 00:18:18,504
I never
would have done that
458
00:18:18,539 --> 00:18:20,473
if some crazy woman
hadn't talked me into it.
459
00:18:24,043 --> 00:18:27,713
Yeah, we do get some
grade-a nut jobs in here.
460
00:18:28,781 --> 00:18:31,182
Uh, listen, you've been
a really good customer,
461
00:18:31,216 --> 00:18:33,918
so I hope you don't feel
weird about coming back here.
462
00:18:33,952 --> 00:18:36,620
You're very nice.
And cute.
463
00:18:36,654 --> 00:18:38,254
And of course
you're taken.
464
00:18:38,289 --> 00:18:40,856
Your girlfriend
is lucky to have you.
465
00:18:40,891 --> 00:18:42,725
She has no idea
how lucky.
466
00:18:44,560 --> 00:18:45,527
Been together long?
467
00:18:45,561 --> 00:18:46,794
Yeah, you know.
468
00:18:46,829 --> 00:18:48,796
So you guys
are really serious?
469
00:18:48,831 --> 00:18:51,231
Well, uh, kind of.
470
00:18:53,735 --> 00:18:54,734
Do you love her?
471
00:18:54,769 --> 00:18:56,402
Do I love her?
472
00:18:56,437 --> 00:18:58,604
I'm sorry.
Is that too personal?
473
00:19:01,341 --> 00:19:03,942
- No, it's okay.
- So, do you?
474
00:19:05,177 --> 00:19:06,710
Well...
475
00:19:06,745 --> 00:19:08,579
Well?
476
00:19:12,350 --> 00:19:14,051
I --
477
00:19:15,820 --> 00:19:17,654
That's her --
478
00:19:17,688 --> 00:19:18,955
the crazy woman.
479
00:19:18,989 --> 00:19:21,023
Yeah. They call her
the barracuda.
480
00:19:25,662 --> 00:19:27,630
You know Timmy's got to go
back to the zoo, right?
481
00:19:27,664 --> 00:19:28,964
Oh, yeah.
482
00:19:28,998 --> 00:19:30,599
How are you going
to break it to Kyle?
483
00:19:30,633 --> 00:19:32,300
Oh, Kyle won't be
a problem.
484
00:19:32,334 --> 00:19:35,403
I got him wrapped around
my little finger.
485
00:19:37,472 --> 00:19:39,406
Your little finger
looks a lot like Karen.
486
00:19:39,440 --> 00:19:41,407
Gary!
487
00:19:41,441 --> 00:19:42,975
I don't believe this.
488
00:19:43,009 --> 00:19:44,476
I do not believe this.
489
00:19:44,511 --> 00:19:47,579
I mean, in my house?
On my couch?
490
00:19:47,613 --> 00:19:49,247
I'm sorry.
491
00:19:49,281 --> 00:19:51,348
It's okay, baby.
We can work it out.
492
00:19:52,550 --> 00:19:55,351
Kyle,
I think you better leave.
493
00:19:55,386 --> 00:19:58,053
Okay. I understand.
494
00:19:59,689 --> 00:20:01,857
You, too, Karen.
495
00:20:03,560 --> 00:20:05,694
Call me.
496
00:20:05,729 --> 00:20:08,130
Aren't you going
to give me the bird?
497
00:20:08,164 --> 00:20:10,732
I'd love to give you the bird,
but I'm holding Timmy.
498
00:20:18,039 --> 00:20:20,173
I know I shouldn't
have been eavesdropping,
499
00:20:20,207 --> 00:20:22,175
but you sure were
taking your sweet time
500
00:20:22,209 --> 00:20:23,909
answering
that last question.
501
00:20:23,944 --> 00:20:25,677
Well, maybe I didn't want
to answer it.
502
00:20:25,712 --> 00:20:27,178
'Cause you don't know?
503
00:20:27,213 --> 00:20:29,781
No, because
if I was going to say it,
504
00:20:29,815 --> 00:20:32,116
I would want to say it
to you, not to some stranger.
505
00:20:32,150 --> 00:20:33,784
What if I were
to ask that question?
506
00:20:33,818 --> 00:20:35,118
I'd answer it.
507
00:20:35,153 --> 00:20:36,619
You sure you want to know?
508
00:20:36,654 --> 00:20:38,521
Yeah. Tell me.
509
00:20:38,555 --> 00:20:40,156
No, don't tell me.
510
00:20:40,190 --> 00:20:42,324
Okay, tell me.
511
00:20:42,358 --> 00:20:43,691
No, I...I --
512
00:20:43,726 --> 00:20:45,626
I want to hear it
when the time is right.
513
00:20:45,661 --> 00:20:47,528
There should be
candlelight and champagne.
514
00:20:47,562 --> 00:20:49,029
And I don't want to hear it
515
00:20:49,063 --> 00:20:50,764
because you think
I want to hear it.
516
00:20:50,798 --> 00:20:52,232
I want to hear it
because you want to say it.
517
00:20:52,266 --> 00:20:53,966
Wait. Do you want
to know or not?
518
00:20:54,001 --> 00:20:56,302
I want you to know
that I wa --
519
00:20:58,605 --> 00:21:01,940
I have a hunch.
520
00:21:06,011 --> 00:21:07,545
Thank you.
521
00:21:07,580 --> 00:21:08,546
Hey.
522
00:21:08,580 --> 00:21:09,713
Hey.
523
00:21:09,748 --> 00:21:10,881
How was your day?
524
00:21:10,915 --> 00:21:11,981
Fine.
525
00:21:12,016 --> 00:21:13,550
Anything interesting?
526
00:21:13,584 --> 00:21:15,384
Not really.
527
00:21:15,419 --> 00:21:18,054
Watched a girl make out
with a guy I like.
528
00:21:18,088 --> 00:21:19,555
Huh.
529
00:21:19,589 --> 00:21:21,656
Me too.
530
00:21:21,657 --> 00:21:25,657
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
531
00:21:26,657 --> 00:21:36,657
Downloaded From www.AllSubs.org
532
00:21:36,707 --> 00:21:41,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.