All language subtitles for What I Like About You s01e06 The Parrot Trap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,174 --> 00:00:03,174 Come on Gary, let's go. 3 00:00:03,174 --> 00:00:04,674 - Hey, honey. - Hey, sweetie. 4 00:00:04,709 --> 00:00:06,550 Hey, guys. Where you headed? 5 00:00:06,585 --> 00:00:08,089 Some weird animal rights group 6 00:00:08,123 --> 00:00:09,671 is having a protest meeting. 7 00:00:09,705 --> 00:00:11,129 They want to retire some stupid parrot 8 00:00:11,164 --> 00:00:12,808 who performs at the dumb zoo. 9 00:00:12,842 --> 00:00:15,768 Ooh, tell me more. Your passion is contagious. 10 00:00:15,803 --> 00:00:17,482 It's a requirement for Civics class. 11 00:00:17,516 --> 00:00:20,061 Oh, my little Erin Brockovich. 12 00:00:20,096 --> 00:00:21,873 I wish. 13 00:00:21,907 --> 00:00:24,017 Well, you know, I'm going to the protest 14 00:00:24,051 --> 00:00:25,592 under protest. 15 00:00:25,627 --> 00:00:27,468 Yeah, see, I don't want Timmy the parrot to retire. 16 00:00:27,502 --> 00:00:28,973 He's my favorite thing at the zoo. 17 00:00:29,007 --> 00:00:30,548 Hmm. My favorite thing is when one of the monkeys 18 00:00:30,583 --> 00:00:31,931 goes off in the corner and starts -- 19 00:00:34,032 --> 00:00:35,132 Enjoying their food plate. 20 00:00:35,533 --> 00:00:37,433 - Ready? - Yeah. Let's go. 21 00:00:39,566 --> 00:00:41,073 Those monkeys are out of control. 22 00:00:41,108 --> 00:00:44,448 - [ giggling ] - [ giggling ] 23 00:00:44,482 --> 00:00:46,957 Wow! 24 00:00:46,991 --> 00:00:48,596 I'm standing right here! 25 00:00:48,630 --> 00:00:51,202 Oh, no, no, no, no. Come here, come here. 26 00:00:51,237 --> 00:00:53,107 God, it's been driving me crazy. 27 00:00:53,141 --> 00:00:55,445 That woman has been coming here every day 28 00:00:55,479 --> 00:00:56,917 for the past two weeks! 29 00:00:56,951 --> 00:00:58,655 Oh, yeah. There's nothing worse 30 00:00:58,689 --> 00:01:00,058 for a restaurant than repeat customers. 31 00:01:00,092 --> 00:01:01,695 No, no, no, no. You don't understand. 32 00:01:01,730 --> 00:01:03,967 She comes in here every day by herself. 33 00:01:04,001 --> 00:01:06,405 She sits at the same table. She doesn't bring a book. 34 00:01:06,439 --> 00:01:08,476 She just eats and looks around... 35 00:01:08,510 --> 00:01:09,913 for hours! 36 00:01:09,947 --> 00:01:11,316 I think she's a spy 37 00:01:11,350 --> 00:01:12,785 for the restaurant across the street. 38 00:01:12,819 --> 00:01:14,657 Mm! Or she's one of those crazy people 39 00:01:14,692 --> 00:01:16,595 who gets hungry at lunchtime. 40 00:01:16,629 --> 00:01:18,832 You know, if I was her, I would hate to think 41 00:01:18,867 --> 00:01:20,836 that total strangers are sitting around 42 00:01:20,870 --> 00:01:22,338 trying to figure out -- 43 00:01:22,373 --> 00:01:24,509 hey, did she just talk into her lipstick? 44 00:01:28,217 --> 00:01:30,820 ♪ Hey! ♪ 45 00:01:31,057 --> 00:01:33,193 ♪ Uh-huh ♪ 46 00:01:33,228 --> 00:01:36,033 ♪ What I like about you ♪ 47 00:01:36,068 --> 00:01:39,207 ♪ You really know how to dance ♪ 48 00:01:39,241 --> 00:01:41,712 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 49 00:01:41,746 --> 00:01:44,383 ♪ Talk about true romance ♪ 50 00:01:44,418 --> 00:01:45,887 ♪ Yeah ♪ 51 00:01:45,921 --> 00:01:48,725 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 52 00:01:48,760 --> 00:01:51,229 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 53 00:01:51,264 --> 00:01:52,398 ♪ 'Cause it's true ♪ 54 00:01:52,432 --> 00:01:53,733 ♪ What I like ♪ 55 00:01:53,768 --> 00:01:55,068 ♪ That's what I like about you ♪ 56 00:01:55,102 --> 00:01:56,570 ♪ What I like ♪ 57 00:01:56,604 --> 00:01:58,072 ♪ That's what I like about you ♪ 58 00:01:58,107 --> 00:01:59,574 ♪ What I like about you ♪ 59 00:01:59,608 --> 00:02:01,076 ♪ That's what I like about you ♪ 60 00:02:01,111 --> 00:02:03,080 ♪ What I like about you ♪ 61 00:02:03,114 --> 00:02:04,148 ♪ Hey! ♪ 62 00:02:04,149 --> 00:02:08,149 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 63 00:02:09,744 --> 00:02:11,177 "P.A.R.R.O.T. -- 64 00:02:11,212 --> 00:02:14,047 People Advocating Retirement Rights Of Timmy." 65 00:02:14,081 --> 00:02:16,049 I'm losing interest already. 66 00:02:16,083 --> 00:02:18,552 This is a horrible misrepresentation. 67 00:02:18,586 --> 00:02:21,521 He stopped wearing that fruit hat three years ago. 68 00:02:21,556 --> 00:02:23,056 Let's just grab some of these pamphlets 69 00:02:23,091 --> 00:02:24,758 and get out of here. 70 00:02:25,927 --> 00:02:27,494 Don't forget this one. 71 00:02:31,096 --> 00:02:32,295 My name's Kyle. 72 00:02:32,329 --> 00:02:33,994 I'm kind of in charge of this, 73 00:02:34,029 --> 00:02:35,328 so if you have any questions, let me know. 74 00:02:35,363 --> 00:02:37,998 - Wait. I have questions. - Yeah? 75 00:02:38,032 --> 00:02:40,400 Uh, what can I do to get more involved 76 00:02:40,435 --> 00:02:41,801 with helping Timmy? 77 00:02:41,836 --> 00:02:44,337 Because, not having a boyfriend and all, 78 00:02:44,371 --> 00:02:46,572 I have a lot of time on my hands, 79 00:02:46,606 --> 00:02:48,574 and it's something I feel I need to do 80 00:02:48,608 --> 00:02:52,777 as a single woman with no boyfriend. 81 00:02:52,812 --> 00:02:54,979 Well, first you can tell me your name. 82 00:02:56,715 --> 00:02:58,081 Holly. 83 00:02:58,116 --> 00:02:59,583 Shh! Go get a cookie! 84 00:02:59,617 --> 00:03:02,285 Hey, I have a question, too. 85 00:03:02,319 --> 00:03:03,853 Why don't you leave Timmy alone 86 00:03:03,887 --> 00:03:05,521 and retire that old raggedy lion? 87 00:03:05,555 --> 00:03:07,356 See, the last time I looked, 88 00:03:07,390 --> 00:03:09,424 he didn't have a tooth in his head. 89 00:03:09,459 --> 00:03:11,359 It is just sad -- plain sad -- 90 00:03:11,394 --> 00:03:13,194 watching the king of the jungle 91 00:03:13,228 --> 00:03:14,695 suck up some jello. 92 00:03:14,729 --> 00:03:16,763 Well, the lion hasn't been forced to perform 93 00:03:16,798 --> 00:03:19,098 five shows a day for the past 20 years 94 00:03:19,133 --> 00:03:20,400 like Timmy has. 95 00:03:20,434 --> 00:03:21,934 I am sickened! 96 00:03:21,968 --> 00:03:23,602 Just tell me where you want me 97 00:03:23,637 --> 00:03:25,437 and what you want me to do. 98 00:03:25,471 --> 00:03:27,606 A bunch of us are going to the zoo tomorrow to protest. 99 00:03:27,640 --> 00:03:29,440 I'll be there. Can I bring my boyfriend? 100 00:03:29,474 --> 00:03:31,642 Just kidding. Don't have one. 101 00:03:39,148 --> 00:03:40,948 Jeff, Jeff. 102 00:03:40,982 --> 00:03:43,049 I've been watching the lone diner. 103 00:03:43,084 --> 00:03:45,284 That's my code name for her. 104 00:03:45,319 --> 00:03:46,952 I'm the barracuda. 105 00:03:46,987 --> 00:03:48,787 Check out my notes. 106 00:03:48,822 --> 00:03:50,455 "Wears no rings." 107 00:03:50,490 --> 00:03:51,957 Indicating not married. 108 00:03:51,991 --> 00:03:53,391 "Chews her ice." 109 00:03:53,426 --> 00:03:56,127 Indicating frustration -- possibly sexual. 110 00:03:56,162 --> 00:03:58,296 "Strapless bra"? 111 00:03:58,331 --> 00:03:59,497 How could you tell? 112 00:03:59,531 --> 00:04:00,931 Oh, no, that's for me. 113 00:04:00,966 --> 00:04:03,434 I need to pick up one for my new dress. 114 00:04:03,468 --> 00:04:05,502 Oh, watch this. 115 00:04:08,939 --> 00:04:11,073 Did you see that? 116 00:04:11,107 --> 00:04:12,640 I sure did. 117 00:04:12,675 --> 00:04:14,809 I think the kitchen's being pretty damn generous 118 00:04:14,844 --> 00:04:16,478 with the lobster ravioli. 119 00:04:16,512 --> 00:04:19,813 No, she's totally in love with your waiter. 120 00:04:19,847 --> 00:04:22,316 Oh, yeah, I guess that makes sense. 121 00:04:22,350 --> 00:04:23,950 She always sits at Jamie's table 122 00:04:23,985 --> 00:04:25,651 and leaves him a really nice tip. 123 00:04:25,686 --> 00:04:27,753 Mm-hmm. Then that's it. Mystery solved. 124 00:04:27,788 --> 00:04:30,589 - Yes! - Now, how do I get them together? 125 00:04:30,623 --> 00:04:32,924 - No! - Why? 126 00:04:32,959 --> 00:04:34,793 Oh, 'cause you're a terrible matchmaker. 127 00:04:34,827 --> 00:04:36,327 No, I'm not. 128 00:04:36,362 --> 00:04:39,264 What about Vicki and your high school buddy A.J.? 129 00:04:39,298 --> 00:04:40,898 Oh, yeah, that worked out great. 130 00:04:40,933 --> 00:04:42,500 I ran into him at a Knicks game, 131 00:04:42,534 --> 00:04:43,934 and he spit on me. 132 00:04:43,968 --> 00:04:47,037 Don't you want them to have what we have? 133 00:04:47,071 --> 00:04:49,506 If I let you do this, can we have what we have 134 00:04:49,540 --> 00:04:51,107 a little more often? 135 00:04:51,141 --> 00:04:52,808 How about right here, right now? 136 00:04:52,843 --> 00:04:54,810 What? 137 00:04:54,844 --> 00:04:56,478 Yeah, talk's cheap. 138 00:04:57,813 --> 00:04:59,547 Okay, 139 00:04:59,581 --> 00:05:01,516 she's clearly interested in him. 140 00:05:01,550 --> 00:05:03,518 But I think she's afraid of rejection, 141 00:05:03,553 --> 00:05:06,020 so I just have to find out if he's interested in her. 142 00:05:06,054 --> 00:05:08,522 So I'll take Jamie aside, ask him a few questions, 143 00:05:08,557 --> 00:05:10,958 drop a few hints, do a little detective work. 144 00:05:10,992 --> 00:05:12,192 Oh, my God. Jamie? 145 00:05:12,226 --> 00:05:13,526 Yeah? What's up? 146 00:05:13,561 --> 00:05:15,461 Table 14, blue sweater -- would you? 147 00:05:15,496 --> 00:05:16,863 Absolutely. 148 00:05:16,897 --> 00:05:17,997 - Thanks. - Yeah. 149 00:05:20,767 --> 00:05:22,100 Anything else, barracuda? 150 00:05:29,241 --> 00:05:32,843 Sir, flier? Retire Timmy? 151 00:05:32,878 --> 00:05:34,645 Hey. I'll take a flier. 152 00:05:34,680 --> 00:05:37,649 Great. That's a total of...one. 153 00:05:37,683 --> 00:05:40,752 This is a disaster. I'm just gonna bail. 154 00:05:40,786 --> 00:05:42,220 Hey, hey, hey. 155 00:05:42,254 --> 00:05:43,888 That does not sound like the Kyle I've known 156 00:05:43,923 --> 00:05:46,691 for almost 13 hours. 157 00:05:46,726 --> 00:05:48,726 Look, these things always start small. 158 00:05:48,760 --> 00:05:50,893 I mean, the global warming movement started 159 00:05:50,928 --> 00:05:53,095 when one guy said, "Hey, is it hot out here, 160 00:05:53,129 --> 00:05:54,496 or is it just me?" 161 00:05:54,531 --> 00:05:56,198 - Wow. - What? 162 00:05:56,232 --> 00:05:58,233 It's just there's something kind of attractive 163 00:05:58,267 --> 00:06:00,301 about someone who's so passionate and committed. 164 00:06:00,335 --> 00:06:02,736 Well, I think there's something kind of attractive 165 00:06:02,770 --> 00:06:05,238 about people who think passionate and committed people 166 00:06:05,272 --> 00:06:08,006 are...kind of attractive. 167 00:06:08,041 --> 00:06:09,875 So, you're a real activist, huh? 168 00:06:09,909 --> 00:06:12,343 Oh, yeah. I mean, I believe in lots of stuff. 169 00:06:12,378 --> 00:06:13,910 Like what? 170 00:06:13,945 --> 00:06:15,245 Um, air. Ha ha. 171 00:06:15,279 --> 00:06:17,712 Animals, nukes -- the big ones. 172 00:06:17,747 --> 00:06:19,447 That's awesome. 173 00:06:19,481 --> 00:06:21,381 Once, in the Mojave Desert, 174 00:06:21,416 --> 00:06:23,350 I laid down in front of a bulldozer 175 00:06:23,384 --> 00:06:25,218 to save a family of prairie dogs. 176 00:06:25,252 --> 00:06:26,486 The desert? 177 00:06:26,520 --> 00:06:28,288 Don't prairie dogs live on the prairie? 178 00:06:28,322 --> 00:06:32,095 Well, the prairie dogs were lost. 179 00:06:32,129 --> 00:06:34,531 That was the real tragedy. 180 00:06:34,565 --> 00:06:37,265 Listen, could you do me a favor? 181 00:06:37,300 --> 00:06:38,433 Yeah. 182 00:06:38,467 --> 00:06:40,234 Speak to these people. 183 00:06:40,268 --> 00:06:42,868 - What? - You're a lot more experienced than I am. 184 00:06:42,902 --> 00:06:44,268 Oh, no, I don't know. 185 00:06:44,303 --> 00:06:45,703 Please? 186 00:06:45,737 --> 00:06:47,238 For Timmy? 187 00:06:47,272 --> 00:06:50,040 Who? 188 00:06:50,074 --> 00:06:51,541 The bird. 189 00:06:51,576 --> 00:06:52,709 Right. Timmy the bird. 190 00:06:52,743 --> 00:06:53,743 Yeah. 191 00:06:53,778 --> 00:06:54,744 Ahem. 192 00:06:54,778 --> 00:06:56,779 [ bullhorn honks ] 193 00:06:56,813 --> 00:06:58,214 Ahem. 194 00:06:58,248 --> 00:06:59,481 Hello, everyone. 195 00:06:59,516 --> 00:07:00,849 Wait. Up here. 196 00:07:04,287 --> 00:07:08,889 We're here today in support of Timmy the parrot. 197 00:07:08,924 --> 00:07:10,424 He's old, 198 00:07:10,458 --> 00:07:14,261 and we all know how much that can suck, huh? 199 00:07:16,497 --> 00:07:18,131 I'm sorry. 200 00:07:18,166 --> 00:07:21,234 I...I meant the good kind of suck. 201 00:07:21,269 --> 00:07:23,970 Okay, this is why we need to fight for Timmy 202 00:07:24,004 --> 00:07:25,505 and be aggressive, people. 203 00:07:25,539 --> 00:07:27,607 Be aggressive! 204 00:07:27,641 --> 00:07:29,976 Be, be aggressive! 205 00:07:30,010 --> 00:07:31,811 Be...aggressive. 206 00:07:31,845 --> 00:07:33,813 Be, be aggressive. 207 00:07:33,847 --> 00:07:35,814 When I say "retire," you say "Timmy!" 208 00:07:35,849 --> 00:07:37,082 Retire. 209 00:07:37,117 --> 00:07:38,150 [ All ]: Retire. 210 00:07:38,184 --> 00:07:40,251 No! You say "Timmy!" 211 00:07:40,286 --> 00:07:41,820 Hey, Gary. 212 00:07:41,854 --> 00:07:43,287 [ All ]: Hey, Gary. 213 00:07:43,321 --> 00:07:44,918 Okay, you really got to work 214 00:07:44,953 --> 00:07:46,520 on the "I say, you say" stuff, okay? 215 00:07:46,554 --> 00:07:48,088 Where have you been? 216 00:07:48,122 --> 00:07:50,156 You're supposed to be protesting. 217 00:07:50,191 --> 00:07:52,492 Oh, I was protesting. $7 for peanuts? 218 00:07:52,526 --> 00:07:54,927 By the way, you know you're making a fool of yourself? 219 00:07:54,962 --> 00:07:56,295 What are you talking about? 220 00:07:56,330 --> 00:07:57,730 You don't care about Timmy. 221 00:07:57,765 --> 00:07:59,932 You're just doing this to impress that Kyle dude. 222 00:07:59,967 --> 00:08:01,467 And if I were you, I'd be just a little ashamed of myself. 223 00:08:02,703 --> 00:08:06,438 Excuse me, are you with the "Retire Timmy" protest? 224 00:08:06,473 --> 00:08:07,638 I'm leading it. 225 00:08:10,208 --> 00:08:12,342 G-a-r-y, 226 00:08:12,376 --> 00:08:14,343 I am Gary, a single guy! 227 00:08:14,378 --> 00:08:16,812 Say Gary! Say Gary! 228 00:08:16,847 --> 00:08:19,515 Say Gary! 229 00:08:19,549 --> 00:08:21,383 Say Gary! 230 00:08:22,818 --> 00:08:24,018 [ knock on door ] 231 00:08:24,052 --> 00:08:25,353 [ muffled ] Who is it? 232 00:08:25,387 --> 00:08:26,620 It's Kyle. 233 00:08:26,655 --> 00:08:29,489 Um, I'll be right there. 234 00:08:29,524 --> 00:08:31,391 Oh, my God, so cold. 235 00:08:33,060 --> 00:08:34,360 Holly? 236 00:08:34,395 --> 00:08:36,429 Um, just give me a second. 237 00:08:41,000 --> 00:08:42,200 Ahh... 238 00:08:42,234 --> 00:08:43,568 um... 239 00:08:45,570 --> 00:08:48,605 [ gagging ] 240 00:08:53,510 --> 00:08:56,478 Oh, so, so dizzy. 241 00:08:56,513 --> 00:08:58,313 Hi. 242 00:08:58,347 --> 00:08:59,880 Come on in. 243 00:08:59,915 --> 00:09:01,081 Ha ha. 244 00:09:01,116 --> 00:09:02,749 Is this a bad time? 245 00:09:02,784 --> 00:09:05,218 Oh, no, I was actually just getting ready 246 00:09:05,252 --> 00:09:07,987 to make my own soap. 247 00:09:08,021 --> 00:09:10,856 In my house, every day is earth day. 248 00:09:10,890 --> 00:09:12,691 You were really great this morning. 249 00:09:12,725 --> 00:09:14,158 Thanks. 250 00:09:18,696 --> 00:09:20,029 Are we alone? 251 00:09:20,064 --> 00:09:21,163 Yeah. 252 00:09:21,197 --> 00:09:22,864 I brought something to show you. 253 00:09:22,898 --> 00:09:25,332 Really? A surprise? I love surprises. 254 00:09:27,901 --> 00:09:30,669 You stole Timmy? 255 00:09:30,704 --> 00:09:32,671 Isn't it great? And I never would have done it 256 00:09:32,705 --> 00:09:34,205 if it wasn't for what you said. 257 00:09:34,240 --> 00:09:35,573 For what I said? 258 00:09:35,607 --> 00:09:37,207 Nobody ever listens to what I say, 259 00:09:37,241 --> 00:09:39,041 and there's a reason for that. 260 00:09:39,076 --> 00:09:41,009 But what about the bulldozers, 261 00:09:41,044 --> 00:09:43,411 and "be aggressive -- be, be aggressive"? 262 00:09:43,445 --> 00:09:45,179 Yeah. Right now I'm a little worried 263 00:09:45,213 --> 00:09:46,847 you're going to be arrested -- 264 00:09:46,881 --> 00:09:49,682 you know -- be, be arrested. 265 00:09:57,029 --> 00:09:59,798 Kyle, I cannot believe you stole Timmy. 266 00:09:59,832 --> 00:10:01,198 But you were so convincing. 267 00:10:01,233 --> 00:10:02,833 Everything sounds convincing 268 00:10:02,868 --> 00:10:05,003 when it comes out of a bullhorn. 269 00:10:05,037 --> 00:10:07,605 Look, what are you going to do with him now? 270 00:10:07,639 --> 00:10:09,508 I'm not sure. But I need you to watch him 271 00:10:09,542 --> 00:10:11,343 while I go to the pet store for supplies. 272 00:10:11,377 --> 00:10:12,977 I'll think of something on the way. 273 00:10:13,012 --> 00:10:14,779 No, wait. Don't leave me here with him. 274 00:10:14,813 --> 00:10:16,347 I'm not really a bird person. 275 00:10:16,381 --> 00:10:18,015 You'll be fine. 276 00:10:18,049 --> 00:10:19,716 We make a great team, huh? 277 00:10:19,751 --> 00:10:22,185 Who? 278 00:10:22,219 --> 00:10:23,453 You and me. 279 00:10:23,487 --> 00:10:26,422 Oh, right. Us. 280 00:10:32,161 --> 00:10:34,862 So, Timmy, 281 00:10:34,897 --> 00:10:36,363 here we are. 282 00:10:36,398 --> 00:10:38,699 It's just you and me -- 283 00:10:38,733 --> 00:10:40,633 a bird and a girl. 284 00:10:43,402 --> 00:10:44,568 [ caws ] 285 00:10:44,603 --> 00:10:46,637 I'll scooch over. 286 00:10:53,910 --> 00:10:55,677 Hello. 287 00:10:57,579 --> 00:11:01,415 I'm just gonna turn on the TV. 288 00:11:04,083 --> 00:11:06,418 Aah! 289 00:11:06,452 --> 00:11:09,054 Okay -- ha ha -- or no TV, okay? 290 00:11:09,088 --> 00:11:10,822 I'm going to be in here, so... 291 00:11:10,856 --> 00:11:13,258 aah! 292 00:11:17,262 --> 00:11:19,396 Hey, come on in. 293 00:11:19,430 --> 00:11:20,897 Wow! 294 00:11:20,932 --> 00:11:22,899 Unbelievable. 295 00:11:22,934 --> 00:11:24,768 This place all yours? 296 00:11:24,802 --> 00:11:26,936 Oh, yes. 297 00:11:26,970 --> 00:11:28,938 Welcome to the international house of Gary. 298 00:11:28,972 --> 00:11:31,340 Ihog? 299 00:11:31,374 --> 00:11:33,875 Ooh, you make it sound so pretty. 300 00:11:35,277 --> 00:11:36,744 Oh, my God, 301 00:11:36,778 --> 00:11:38,746 you weren't kidding about the view! 302 00:11:38,780 --> 00:11:40,781 Yeah, go on out. Take a look. 303 00:11:40,815 --> 00:11:43,650 I'm gonna see what my cook left in the fridge. 304 00:11:50,790 --> 00:11:52,724 Gary, what are you doing here? 305 00:11:52,758 --> 00:11:54,692 Come here, come here. 306 00:11:54,727 --> 00:11:56,127 I'm on a date. 307 00:11:56,161 --> 00:11:57,261 You? 308 00:11:57,296 --> 00:11:58,796 Yeah! 309 00:12:00,799 --> 00:12:02,932 Does she know? 310 00:12:02,967 --> 00:12:04,934 Yes, she knows. 311 00:12:04,969 --> 00:12:06,602 She probably knows. 312 00:12:06,637 --> 00:12:08,370 Look, you need to get lost for a couple hours. 313 00:12:08,405 --> 00:12:09,805 No, I can't. 314 00:12:09,839 --> 00:12:12,607 Kyle stole Timmy from the zoo and brought him here. 315 00:12:12,641 --> 00:12:14,208 He stole Timmy? 316 00:12:14,242 --> 00:12:16,076 Yes, and now I have to watch him until Kyle gets back. 317 00:12:16,111 --> 00:12:17,411 Well, can you watch him somewhere 318 00:12:17,445 --> 00:12:19,045 where I'm not gonna get lucky? 319 00:12:19,080 --> 00:12:22,314 That would be here. 320 00:12:22,349 --> 00:12:23,849 Where is Timmy? 321 00:12:25,318 --> 00:12:27,919 Oh. He's over there. H-hey, Timmy! 322 00:12:27,953 --> 00:12:29,620 [ Holly ]: Gary, no! 323 00:12:31,156 --> 00:12:33,290 Oh, my God! 324 00:12:33,325 --> 00:12:34,624 Was that Timmy? 325 00:12:34,659 --> 00:12:36,292 Yes. Did you see which way he went? 326 00:12:36,327 --> 00:12:37,560 He flew up to the roof. 327 00:12:37,594 --> 00:12:38,828 Oh, my God. 328 00:12:38,862 --> 00:12:41,229 Kyle is going to be so freaked out! 329 00:12:41,264 --> 00:12:43,431 What's she doing in your apartment? 330 00:12:43,465 --> 00:12:45,232 Uh...ha ha. She's my, uh, 331 00:12:45,267 --> 00:12:47,000 my decorator. Ha ha. 332 00:12:47,035 --> 00:12:48,735 I hate this lamp! 333 00:12:48,769 --> 00:12:51,504 Gary, come on! We've got to get that bird back! 334 00:12:51,538 --> 00:12:53,640 I...I'll be right back, okay? 335 00:12:53,674 --> 00:12:55,708 And we can pick up where we left off. 336 00:12:56,978 --> 00:12:59,913 Rrr! 337 00:12:59,947 --> 00:13:02,249 Was that a lawnmower? 338 00:13:02,283 --> 00:13:04,651 Do you like lawnmowers? 339 00:13:04,685 --> 00:13:06,519 Come on! 340 00:13:17,661 --> 00:13:19,028 Hi. 341 00:13:19,062 --> 00:13:20,896 Hi. 342 00:13:22,531 --> 00:13:24,031 I don't want to disturb you, 343 00:13:24,065 --> 00:13:25,799 but can I talk to you for a minute? 344 00:13:25,833 --> 00:13:27,100 Uh, sure. 345 00:13:27,134 --> 00:13:29,503 Um, okay, I hope you don't mind, 346 00:13:29,537 --> 00:13:32,172 but I've been watching you... 347 00:13:32,207 --> 00:13:34,107 a lot. 348 00:13:34,142 --> 00:13:35,675 Oh, I'm very flattered, 349 00:13:35,710 --> 00:13:38,010 but I tried that once in college, 350 00:13:38,045 --> 00:13:40,012 And while I felt understood, I -- 351 00:13:40,046 --> 00:13:43,181 Oh, no! No! This is not that. 352 00:13:43,216 --> 00:13:45,683 It's just from what I've observed, 353 00:13:45,718 --> 00:13:47,685 I get the feeling that you find 354 00:13:47,719 --> 00:13:50,453 someone in this restaurant very attractive. 355 00:13:50,488 --> 00:13:52,021 Is it that obvious? 356 00:13:52,056 --> 00:13:54,524 No. I'm unusually perceptive. 357 00:13:54,558 --> 00:13:57,526 Some say gifted. 358 00:13:57,560 --> 00:13:59,394 Anyway, um, I happen to know 359 00:13:59,429 --> 00:14:01,863 that if you were to make your feelings clear to him, 360 00:14:01,897 --> 00:14:03,831 they would be well received. 361 00:14:03,866 --> 00:14:05,199 Are you sure? 362 00:14:05,233 --> 00:14:07,034 Couldn't be surer. 363 00:14:07,068 --> 00:14:08,702 More sure. 364 00:14:08,736 --> 00:14:10,303 Absolutely. 365 00:14:10,338 --> 00:14:12,238 You're right. 366 00:14:12,273 --> 00:14:14,139 I'm going to go for it. 367 00:14:14,174 --> 00:14:16,608 God, I'm good. 368 00:14:30,086 --> 00:14:32,821 Uh...it was a pleasure serving you? 369 00:14:38,093 --> 00:14:39,560 D'oh! There he is! Let's get him! 370 00:14:39,594 --> 00:14:41,228 No, wait, don't run at him! 371 00:14:41,263 --> 00:14:42,896 The last time you ran at him, he flew away. 372 00:14:42,930 --> 00:14:44,431 We have to lure him in. 373 00:14:44,465 --> 00:14:46,232 I got some peanuts left over from the zoo. 374 00:14:46,267 --> 00:14:47,967 Oh, that's a great idea. Here. 375 00:14:49,102 --> 00:14:50,402 [ whistles faintly ] 376 00:14:50,436 --> 00:14:51,770 Birdy want a peanut? 377 00:14:51,804 --> 00:14:53,271 They're not fresh-roasted, 378 00:14:53,305 --> 00:14:55,906 but they're hot from Gary's pocket. 379 00:14:55,941 --> 00:14:57,908 [ whistles faintly ] 380 00:15:00,544 --> 00:15:02,879 Aah! 381 00:15:02,913 --> 00:15:04,614 Aah! 382 00:15:05,716 --> 00:15:08,750 That was cool. Do it again. 383 00:15:08,785 --> 00:15:10,451 Gary! 384 00:15:10,486 --> 00:15:14,187 Oh, great! Now where's Timmy? 385 00:15:15,723 --> 00:15:18,524 Oh! There he is! 386 00:15:18,559 --> 00:15:20,793 How are we going to reach him? 387 00:15:20,827 --> 00:15:23,194 Bend down, and I'll climb on your shoulders. 388 00:15:23,229 --> 00:15:24,362 Gary! 389 00:15:24,396 --> 00:15:25,830 What? I'm on a date. 390 00:15:25,864 --> 00:15:27,598 I don't want to get my clothes all rumpled. 391 00:15:27,632 --> 00:15:28,899 Yet. 392 00:15:28,933 --> 00:15:31,935 Squat. 393 00:15:31,969 --> 00:15:32,936 Ready? 394 00:15:32,970 --> 00:15:35,104 Uh, yeah. 395 00:15:35,139 --> 00:15:37,740 Uh... 396 00:15:37,775 --> 00:15:39,108 Aah! 397 00:15:39,142 --> 00:15:41,410 Bird's trying to bite me. 398 00:15:42,979 --> 00:15:44,245 Oh, way left! 399 00:15:44,280 --> 00:15:45,980 Well, you got to admit, 400 00:15:46,015 --> 00:15:49,450 he flies pretty good for a bird pushing 50. 401 00:15:49,484 --> 00:15:50,618 Give me a hand. 402 00:15:50,652 --> 00:15:52,786 All right. 403 00:15:52,821 --> 00:15:53,887 Got it? 404 00:15:53,921 --> 00:15:55,088 Yeah, I think so. 405 00:15:55,122 --> 00:15:56,289 - All right. Be careful. - Okay. 406 00:15:56,323 --> 00:15:57,423 - Holly, be careful. - Okay. 407 00:15:57,458 --> 00:15:59,258 All right, you got it? 408 00:15:59,293 --> 00:16:02,327 Careful. 409 00:16:02,362 --> 00:16:03,428 Come on, you got it. 410 00:16:06,532 --> 00:16:08,466 Aah! 411 00:16:08,500 --> 00:16:10,834 - You need some help? - Yes! 412 00:16:10,869 --> 00:16:12,302 Okay, well, go up, 413 00:16:12,336 --> 00:16:14,137 and try not to slide back down. 414 00:16:16,440 --> 00:16:20,475 [ grunting ] 415 00:16:20,510 --> 00:16:21,877 Ow. 416 00:16:23,012 --> 00:16:24,479 Aah! 417 00:16:24,513 --> 00:16:26,647 - Oh! - Gary, help! 418 00:16:26,682 --> 00:16:28,149 Holly, hang on! 419 00:16:32,185 --> 00:16:33,920 Oh! 420 00:16:33,954 --> 00:16:37,090 You got him, you got him! Grab him! 421 00:16:37,124 --> 00:16:39,725 With what, my belly button? 422 00:16:41,194 --> 00:16:43,762 No. No, no, no, no, no. 423 00:16:43,796 --> 00:16:46,430 If you take off again, you're dead. You get it? 424 00:16:48,900 --> 00:16:51,167 He got it. You get it? 425 00:16:52,869 --> 00:16:55,170 Oh, my God, birds understand me. 426 00:16:55,204 --> 00:16:57,172 I don't why I've been given this power, 427 00:16:57,206 --> 00:16:59,707 but I promise to use it for good. 428 00:16:59,741 --> 00:17:01,709 He's doing a trick from his act. 429 00:17:01,743 --> 00:17:03,710 You must have given him a command or something. 430 00:17:03,745 --> 00:17:05,845 Wait, wait. Maybe I can get him down. 431 00:17:05,880 --> 00:17:07,180 How? 432 00:17:07,214 --> 00:17:08,881 Uh, okay. It goes... 433 00:17:08,916 --> 00:17:10,383 ladies and gentlemen, 434 00:17:10,417 --> 00:17:12,685 the hardest working bird in show business -- 435 00:17:12,719 --> 00:17:14,186 Timmy! 436 00:17:17,724 --> 00:17:19,624 I did it, I did it, I did it! 437 00:17:19,659 --> 00:17:22,193 I got the bird! 438 00:17:22,228 --> 00:17:24,729 Gary? 439 00:17:24,764 --> 00:17:27,064 Gary! 440 00:17:29,500 --> 00:17:33,702 Birds of New York, this is your leader speaking! 441 00:17:33,737 --> 00:17:36,238 Come rescue me! 442 00:17:40,075 --> 00:17:42,743 Anybody else coming? 443 00:17:44,679 --> 00:17:46,646 How could this have happened? 444 00:17:46,681 --> 00:17:48,581 I took such good notes. 445 00:17:51,351 --> 00:17:53,252 I'm gonna go talk to her. 446 00:17:53,287 --> 00:17:54,885 No, no, no, no. You've done enough talking. 447 00:17:54,919 --> 00:17:56,553 I'll go talk to her. 448 00:17:56,587 --> 00:17:58,388 Uh, excuse me, uh... 449 00:17:58,422 --> 00:18:00,089 Sheila. 450 00:18:00,123 --> 00:18:01,590 Jeff. Nice to meet you. 451 00:18:01,624 --> 00:18:04,226 Even though we just sort of...made out. 452 00:18:04,260 --> 00:18:06,227 Can I talk to you for a sec? 453 00:18:06,262 --> 00:18:07,595 Okay. 454 00:18:09,698 --> 00:18:12,399 Listen, I think there was a little miscommunication here. 455 00:18:12,433 --> 00:18:14,701 See, I have a girlfriend, and -- 456 00:18:14,735 --> 00:18:16,769 Look, you don't have to explain anything. 457 00:18:16,804 --> 00:18:18,504 I never would have done that 458 00:18:18,539 --> 00:18:20,473 if some crazy woman hadn't talked me into it. 459 00:18:24,043 --> 00:18:27,713 Yeah, we do get some grade-a nut jobs in here. 460 00:18:28,781 --> 00:18:31,182 Uh, listen, you've been a really good customer, 461 00:18:31,216 --> 00:18:33,918 so I hope you don't feel weird about coming back here. 462 00:18:33,952 --> 00:18:36,620 You're very nice. And cute. 463 00:18:36,654 --> 00:18:38,254 And of course you're taken. 464 00:18:38,289 --> 00:18:40,856 Your girlfriend is lucky to have you. 465 00:18:40,891 --> 00:18:42,725 She has no idea how lucky. 466 00:18:44,560 --> 00:18:45,527 Been together long? 467 00:18:45,561 --> 00:18:46,794 Yeah, you know. 468 00:18:46,829 --> 00:18:48,796 So you guys are really serious? 469 00:18:48,831 --> 00:18:51,231 Well, uh, kind of. 470 00:18:53,735 --> 00:18:54,734 Do you love her? 471 00:18:54,769 --> 00:18:56,402 Do I love her? 472 00:18:56,437 --> 00:18:58,604 I'm sorry. Is that too personal? 473 00:19:01,341 --> 00:19:03,942 - No, it's okay. - So, do you? 474 00:19:05,177 --> 00:19:06,710 Well... 475 00:19:06,745 --> 00:19:08,579 Well? 476 00:19:12,350 --> 00:19:14,051 I -- 477 00:19:15,820 --> 00:19:17,654 That's her -- 478 00:19:17,688 --> 00:19:18,955 the crazy woman. 479 00:19:18,989 --> 00:19:21,023 Yeah. They call her the barracuda. 480 00:19:25,662 --> 00:19:27,630 You know Timmy's got to go back to the zoo, right? 481 00:19:27,664 --> 00:19:28,964 Oh, yeah. 482 00:19:28,998 --> 00:19:30,599 How are you going to break it to Kyle? 483 00:19:30,633 --> 00:19:32,300 Oh, Kyle won't be a problem. 484 00:19:32,334 --> 00:19:35,403 I got him wrapped around my little finger. 485 00:19:37,472 --> 00:19:39,406 Your little finger looks a lot like Karen. 486 00:19:39,440 --> 00:19:41,407 Gary! 487 00:19:41,441 --> 00:19:42,975 I don't believe this. 488 00:19:43,009 --> 00:19:44,476 I do not believe this. 489 00:19:44,511 --> 00:19:47,579 I mean, in my house? On my couch? 490 00:19:47,613 --> 00:19:49,247 I'm sorry. 491 00:19:49,281 --> 00:19:51,348 It's okay, baby. We can work it out. 492 00:19:52,550 --> 00:19:55,351 Kyle, I think you better leave. 493 00:19:55,386 --> 00:19:58,053 Okay. I understand. 494 00:19:59,689 --> 00:20:01,857 You, too, Karen. 495 00:20:03,560 --> 00:20:05,694 Call me. 496 00:20:05,729 --> 00:20:08,130 Aren't you going to give me the bird? 497 00:20:08,164 --> 00:20:10,732 I'd love to give you the bird, but I'm holding Timmy. 498 00:20:18,039 --> 00:20:20,173 I know I shouldn't have been eavesdropping, 499 00:20:20,207 --> 00:20:22,175 but you sure were taking your sweet time 500 00:20:22,209 --> 00:20:23,909 answering that last question. 501 00:20:23,944 --> 00:20:25,677 Well, maybe I didn't want to answer it. 502 00:20:25,712 --> 00:20:27,178 'Cause you don't know? 503 00:20:27,213 --> 00:20:29,781 No, because if I was going to say it, 504 00:20:29,815 --> 00:20:32,116 I would want to say it to you, not to some stranger. 505 00:20:32,150 --> 00:20:33,784 What if I were to ask that question? 506 00:20:33,818 --> 00:20:35,118 I'd answer it. 507 00:20:35,153 --> 00:20:36,619 You sure you want to know? 508 00:20:36,654 --> 00:20:38,521 Yeah. Tell me. 509 00:20:38,555 --> 00:20:40,156 No, don't tell me. 510 00:20:40,190 --> 00:20:42,324 Okay, tell me. 511 00:20:42,358 --> 00:20:43,691 No, I...I -- 512 00:20:43,726 --> 00:20:45,626 I want to hear it when the time is right. 513 00:20:45,661 --> 00:20:47,528 There should be candlelight and champagne. 514 00:20:47,562 --> 00:20:49,029 And I don't want to hear it 515 00:20:49,063 --> 00:20:50,764 because you think I want to hear it. 516 00:20:50,798 --> 00:20:52,232 I want to hear it because you want to say it. 517 00:20:52,266 --> 00:20:53,966 Wait. Do you want to know or not? 518 00:20:54,001 --> 00:20:56,302 I want you to know that I wa -- 519 00:20:58,605 --> 00:21:01,940 I have a hunch. 520 00:21:06,011 --> 00:21:07,545 Thank you. 521 00:21:07,580 --> 00:21:08,546 Hey. 522 00:21:08,580 --> 00:21:09,713 Hey. 523 00:21:09,748 --> 00:21:10,881 How was your day? 524 00:21:10,915 --> 00:21:11,981 Fine. 525 00:21:12,016 --> 00:21:13,550 Anything interesting? 526 00:21:13,584 --> 00:21:15,384 Not really. 527 00:21:15,419 --> 00:21:18,054 Watched a girl make out with a guy I like. 528 00:21:18,088 --> 00:21:19,555 Huh. 529 00:21:19,589 --> 00:21:21,656 Me too. 530 00:21:21,657 --> 00:21:25,657 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 531 00:21:26,657 --> 00:21:36,657 Downloaded From www.AllSubs.org 532 00:21:36,707 --> 00:21:41,257 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.