Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:11,680
[MUSIC - DOUG JEREBINE, "GOOD NEWS BLUES"]
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,560
Let me know on
Monday just in case
3
00:00:15,680 --> 00:00:24,240
you're feeling bad Yeah
Let me know on Monday
4
00:00:24,360 --> 00:00:33,640
just in case you're feelingbad Just let me know on Monday
5
00:00:33,760 --> 00:00:59,440
Then I won't get mad at youWanna hear the good news
6
00:00:59,560 --> 00:01:06,640
Every day somebody somewherekind of get the blues.
7
00:01:06,760 --> 00:01:10,240
Is there a promo?
8
00:01:10,360 --> 00:01:12,440
There is if you work here.
9
00:01:12,560 --> 00:01:14,640
More poor bastards
down the road.
10
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
Didn't know thebusiness was going under.
11
00:01:16,240 --> 00:01:17,880
What do you want
to do, put it back?
12
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
Don't have to steal
from the desperate.
13
00:01:19,400 --> 00:01:22,480
And Wolf, stop making the beer.
14
00:01:22,600 --> 00:01:24,000
Now I feel really stink.
15
00:01:24,120 --> 00:01:26,320
I have a little somethingthat could be promising.
16
00:01:26,440 --> 00:01:27,520
Oh yeah, what is it?
17
00:01:27,640 --> 00:01:29,280
You know my new
friend, Talita?
18
00:01:29,400 --> 00:01:30,960
Odahu's answer
to Shirley Bassey?
19
00:01:31,080 --> 00:01:31,840
Where's she from?
20
00:01:34,640 --> 00:01:36,080
- Odahu.
- No.
21
00:01:36,200 --> 00:01:38,360
Where's she from?
22
00:01:38,480 --> 00:01:40,720
The point is she
works for a business
23
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
that's not going under.
24
00:01:43,120 --> 00:01:44,880
[rock music plays]
25
00:01:45,000 --> 00:01:46,360
Goodness, Talita.
26
00:01:46,480 --> 00:01:48,000
You brought all this?
27
00:01:48,120 --> 00:01:49,560
Perks of the job.
I'm at Wooley's.
28
00:01:49,680 --> 00:01:50,640
Someone took your cash?
29
00:01:50,760 --> 00:01:52,280
Office-- accounts and payroll.
30
00:01:52,400 --> 00:01:53,160
Oh.
31
00:01:53,280 --> 00:01:54,600
How do you know Bilkey?
32
00:01:54,720 --> 00:01:56,120
I saw him in the nightclub.
33
00:01:56,240 --> 00:01:57,680
And I said to my
girlfriend, hands off.
34
00:01:57,800 --> 00:01:58,920
That booty is mine.
35
00:01:59,040 --> 00:02:00,120
And is it-- all yours?
36
00:02:00,240 --> 00:02:01,000
Oh, he will be.
37
00:02:01,120 --> 00:02:01,920
Don't you worry.
38
00:02:04,440 --> 00:02:05,320
I didn't bring anything.
39
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
Sorry.
40
00:02:06,560 --> 00:02:07,600
Don't worry about
it, sweetheart.
41
00:02:07,720 --> 00:02:09,360
This is Bilkey's friend Talita.
42
00:02:09,480 --> 00:02:10,320
Hi.
43
00:02:10,440 --> 00:02:13,240
I love your hair.
44
00:02:13,360 --> 00:02:14,600
Thanks.
45
00:02:14,720 --> 00:02:16,400
[whimpering]
46
00:02:16,520 --> 00:02:21,640
Carol, what is it?
47
00:02:21,760 --> 00:02:23,080
Oh, oh.
48
00:02:28,000 --> 00:02:30,280
What happened to you?
49
00:02:30,400 --> 00:02:32,200
I was getting the asparagusout of the cupboard,
50
00:02:32,320 --> 00:02:34,040
then I walked into the door.
51
00:02:34,160 --> 00:02:36,040
The door-- it does happen.
52
00:02:36,160 --> 00:02:37,600
The one with the fist on it.
53
00:02:37,720 --> 00:02:39,720
It's probably my fault. I--
54
00:02:39,840 --> 00:02:42,200
I thought I'd give
myself a Farrah Fawcett.
55
00:02:42,320 --> 00:02:45,600
Then Phineas says, why haveyou tattered yourself up?
56
00:02:45,720 --> 00:02:47,680
And I go, I'm a hairdresser.
57
00:02:47,800 --> 00:02:50,560
And he says, because
you have to [inaudible]
58
00:02:50,680 --> 00:02:53,600
If he's jealous, at
least it shows he cares.
59
00:02:53,720 --> 00:02:55,000
By smacking her one.
60
00:02:55,120 --> 00:02:57,560
You can always getthem back in other ways--
61
00:02:57,680 --> 00:03:00,680
hide their khakis, iron abig hole in their underwear.
62
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
[loud music on radio]
63
00:03:02,280 --> 00:03:03,640
Take that, you sissy!
64
00:03:03,760 --> 00:03:05,200
Hey!
65
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
Rita!
66
00:03:06,840 --> 00:03:08,040
You can dish it out, butyou can't bloody take it!
67
00:03:08,160 --> 00:03:09,600
[inaudible] Asshole!
68
00:03:09,720 --> 00:03:10,480
Rita!
69
00:03:14,520 --> 00:03:16,320
Hey!
What?
70
00:03:16,440 --> 00:03:17,680
Pick on someone your own size.
71
00:03:17,800 --> 00:03:18,560
Got it?
72
00:03:21,520 --> 00:03:24,320
[men laughing]
73
00:03:26,400 --> 00:03:28,640
[MUSIC - HELLO SAILOR, "WATCH YOUR BACK"]
74
00:03:28,760 --> 00:03:31,840
[SINGING] And when you'rewalking down the alley
75
00:03:31,960 --> 00:03:36,640
Watch your back Watch your backWhen you're out on the streets
76
00:03:36,760 --> 00:03:39,520
And there's danger on
the street these days
77
00:03:39,640 --> 00:03:43,240
You can't see it through thefog and haze Well, everybody's
78
00:03:43,360 --> 00:03:49,080
going crazy Everybody's goingcrazy Everybody's going crazy.
79
00:03:58,040 --> 00:04:00,880
[car shuts down]
80
00:04:01,000 --> 00:04:03,840
Here we go.
81
00:04:03,960 --> 00:04:05,400
Hope they make it snappy.
82
00:04:05,520 --> 00:04:06,880
It's bloody cold down here.
83
00:04:07,000 --> 00:04:08,920
No colder than Anderson.
84
00:04:09,040 --> 00:04:09,800
[inaudible]
85
00:04:09,920 --> 00:04:10,720
Of course it's cold.
86
00:04:10,840 --> 00:04:11,640
No, it's not.
87
00:04:11,760 --> 00:04:13,000
And you know everything?
88
00:04:17,040 --> 00:04:19,920
Had a wit with Rita
about the other night.
89
00:04:20,040 --> 00:04:21,240
Told her what's what.
90
00:04:21,360 --> 00:04:23,720
Don't go around
beating up on my gang.
91
00:04:23,840 --> 00:04:26,960
Well, they shouldn't go aroundbeating up on their wives.
92
00:04:27,080 --> 00:04:29,520
She's very, very sorry.
93
00:04:29,640 --> 00:04:32,160
RITA WEST: You want me toapologize to that big bully?
94
00:04:32,280 --> 00:04:33,480
Well, I've got to
tell him something.
95
00:04:33,600 --> 00:04:35,360
Tell him he's a
fuckwit and a moron,
96
00:04:35,480 --> 00:04:36,760
and he needs to
pull his head in.
97
00:04:36,880 --> 00:04:38,080
She said she's
very fond of you.
98
00:04:38,200 --> 00:04:41,200
And it was just the
time of the month.
99
00:04:41,320 --> 00:04:42,200
On the rag, eh?
100
00:04:42,320 --> 00:04:43,200
Yeah, you know how they get.
101
00:04:43,320 --> 00:04:44,840
Ah, yeah.
102
00:04:44,960 --> 00:04:46,280
Hooray for me at a breakfast.
103
00:04:46,400 --> 00:04:47,480
I brought her into line.
104
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
Don't you worry about that.
105
00:04:48,720 --> 00:04:49,560
You know I'm right.
106
00:04:49,680 --> 00:04:51,200
So say it.
107
00:04:51,320 --> 00:04:53,000
Never.
[groans]
108
00:04:53,120 --> 00:04:54,400
Say it.
109
00:04:54,520 --> 00:04:57,400
Bit of argy-bargy, but,uh, now it's all settled.
110
00:04:57,520 --> 00:04:58,280
All right.
111
00:05:03,400 --> 00:05:04,680
Righto.
112
00:05:04,800 --> 00:05:07,080
Off we go.
113
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
Christ, it's the pigs!
114
00:05:17,840 --> 00:05:19,200
Do we go ahead?
115
00:05:19,320 --> 00:05:22,640
[sighs] We're not doinga job with the pigs around.
116
00:05:22,760 --> 00:05:24,960
Come on, let's get out of here.
117
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
[engine starts]
118
00:05:31,240 --> 00:05:33,280
Your girlfriend wouldn'thave said anything?
119
00:05:33,400 --> 00:05:35,000
What about?
She has no idea.
120
00:05:41,760 --> 00:05:43,120
What are you doing?
121
00:05:43,240 --> 00:05:44,200
I'm a bit lost.
122
00:05:44,320 --> 00:05:45,080
[everyone sighs]
123
00:05:45,200 --> 00:05:46,000
Let's check the map.
124
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
This is Vogel Place.
125
00:05:50,560 --> 00:05:52,400
So it's right onto Holloway.
126
00:05:52,520 --> 00:05:53,400
No, this isn't Vogel.
127
00:05:53,520 --> 00:05:54,360
It's not a dead end.
128
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
We need to go back and read.
129
00:05:55,640 --> 00:05:56,880
It's upside down, isn't it?
130
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
Hey, I'm the bloody
driver, all right?
131
00:05:58,560 --> 00:05:59,800
Who got us bloody lost.
132
00:05:59,920 --> 00:06:00,720
Get down.
133
00:06:13,120 --> 00:06:14,920
What do we do now?
134
00:06:15,040 --> 00:06:15,840
Nothing suspicious.
135
00:06:15,960 --> 00:06:16,920
Stay where we are.
136
00:06:22,800 --> 00:06:25,080
[police bang on door]
137
00:06:25,200 --> 00:06:28,160
I need to piss.
138
00:06:28,280 --> 00:06:29,600
Well, hold onto it.
139
00:06:29,720 --> 00:06:30,800
Can't I just get out?
140
00:06:30,920 --> 00:06:32,240
We're not going
anywhere until they do.
141
00:06:32,360 --> 00:06:33,320
I'm busting.I could just open the door--
142
00:06:33,440 --> 00:06:34,240
Stop.
143
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
[dog barks]
144
00:06:36,840 --> 00:06:37,600
Wait.
145
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
What did they do?
146
00:06:43,640 --> 00:06:44,800
They're bullahs.
147
00:06:44,920 --> 00:06:47,200
It's not a crime.
148
00:06:47,320 --> 00:06:48,120
They're just kids.
149
00:06:48,240 --> 00:06:49,200
Who are overstayers.
150
00:06:49,320 --> 00:06:50,600
They're still just kids.
151
00:06:58,880 --> 00:06:59,880
At least we can
get out of here.
152
00:07:00,000 --> 00:07:01,200
I really need that piss.
153
00:07:01,320 --> 00:07:04,160
Hey, hold it.
154
00:07:04,280 --> 00:07:06,080
[does karate cry]
155
00:07:08,120 --> 00:07:10,000
What the fuck is he doing?
156
00:07:10,120 --> 00:07:11,240
Kung Fu.
157
00:07:11,360 --> 00:07:12,640
Looks like a twit.
158
00:07:12,760 --> 00:07:13,560
Agh!
159
00:07:13,680 --> 00:07:14,840
Ooh.
160
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
[laughter]They've been doing the uprights.
161
00:07:16,080 --> 00:07:16,880
Hey, you!
162
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Hey!
163
00:07:18,120 --> 00:07:19,240
Run, ya bugger.
164
00:07:19,360 --> 00:07:20,800
All right, Bert.
Get us out of here.
165
00:07:20,920 --> 00:07:22,280
Can I [inaudible] first?
166
00:07:22,400 --> 00:07:24,240
No, drive first, then piss.
167
00:07:28,600 --> 00:07:31,560
I really [breathing hard]need to go.
168
00:07:31,680 --> 00:07:33,000
Has anyone got a
bottle he can piss in?
169
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
- Don't talk about it.
- Look out!
170
00:07:34,280 --> 00:07:35,120
[brakes screech]
171
00:07:35,240 --> 00:07:36,720
- Oh, shit!
- God, Bert!
172
00:07:36,840 --> 00:07:38,320
That's him--
Kung Fu kid.
173
00:07:38,440 --> 00:07:42,000
Oh, Bert, not now.
174
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Pair off.
175
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Get lost.
176
00:07:44,360 --> 00:07:45,840
Maybe he doesn't
speak English.
177
00:07:45,960 --> 00:07:46,760
Course I do.
178
00:07:49,680 --> 00:07:52,120
Bilkey, open the door.
179
00:07:52,240 --> 00:07:53,280
Get in.
180
00:07:53,400 --> 00:07:54,440
Why?
181
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
Because we're
offering you a ride.
182
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
Do you want to suck my cock?
183
00:07:58,120 --> 00:07:59,040
What?
184
00:07:59,160 --> 00:08:00,440
No, why would we
want to do that?
185
00:08:00,560 --> 00:08:01,800
He is exposing himself.
186
00:08:01,920 --> 00:08:03,520
He's just desperate.
Get in.
187
00:08:03,640 --> 00:08:04,560
Are you kiddie [inaudible]?
188
00:08:04,680 --> 00:08:06,240
No.
189
00:08:06,360 --> 00:08:08,680
[sighs] Christ, do youwant a fucking ride or not?
190
00:08:08,800 --> 00:08:11,680
OK.
But no cock sucking.
191
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
Bert, hurry it up.
192
00:08:15,560 --> 00:08:16,720
[inaudible]
193
00:08:16,840 --> 00:08:18,400
Very pleased to make
your acquaintance.
194
00:08:18,520 --> 00:08:20,120
I am Falani.
195
00:08:20,240 --> 00:08:22,760
Shouldn't we bug off?
196
00:08:22,880 --> 00:08:24,280
I know they don't
look like much.
197
00:08:24,400 --> 00:08:28,400
But my friend reckonsthat they're worth a lot.
198
00:08:28,520 --> 00:08:30,000
I'll take the other stuff.
199
00:08:30,120 --> 00:08:31,320
She got them in
lieu of payment, see,
200
00:08:31,440 --> 00:08:34,480
and well, she's
about hard up, and--
201
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
All right.
I'll check it out.
202
00:08:36,200 --> 00:08:37,440
Oh, you're a sweetheart, Rita.
203
00:08:37,560 --> 00:08:38,760
Thanks.
- See you, love.
204
00:08:38,880 --> 00:08:39,640
See you.
205
00:08:45,280 --> 00:08:46,960
- Who was that woman?
- Lois.
206
00:08:47,080 --> 00:08:48,560
She runs the Park Drive Motel.
207
00:08:48,680 --> 00:08:50,320
Oh, it's a terrible dive.
208
00:08:50,440 --> 00:08:53,280
On the plus side, people arealways leaving things behind.
209
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
I can see why
you'd leave this.
210
00:08:54,920 --> 00:08:57,080
Lois has a friend out in[inaudible] who's driving
211
00:08:57,200 --> 00:08:59,920
some alchy around-- an artist.
212
00:09:00,040 --> 00:09:01,840
Collin Mc-- someone.
213
00:09:01,960 --> 00:09:04,040
What's that meant to be?
214
00:09:04,160 --> 00:09:05,400
A hill?
215
00:09:05,520 --> 00:09:06,400
Virgin Mary?
216
00:09:06,520 --> 00:09:09,360
Who'd want them on their wall?
217
00:09:09,480 --> 00:09:10,720
This one's just words.
218
00:09:10,840 --> 00:09:15,120
My six-year-old has
better handwriting.
219
00:09:15,240 --> 00:09:17,200
Carol, what's wrong now?
220
00:09:17,320 --> 00:09:19,800
I just had a run-in
with Phineas's mother.
221
00:09:19,920 --> 00:09:21,640
She called me a
Protestant whore.
222
00:09:21,760 --> 00:09:23,040
Oh, wow.
223
00:09:23,160 --> 00:09:26,800
So I called her anevil old bitch, and ugly.
224
00:09:26,920 --> 00:09:28,240
It'll be all right.
225
00:09:28,360 --> 00:09:31,080
Oh, Phineas will go onmental when he finds out.
226
00:09:31,200 --> 00:09:33,360
And she's come to
stay for a month.
227
00:09:33,480 --> 00:09:35,600
It's bad enough with
him saying I'm all
228
00:09:35,720 --> 00:09:37,920
over men without
her telling me I'm
229
00:09:38,040 --> 00:09:39,520
a barren slut who can't cook.
230
00:09:39,640 --> 00:09:42,440
Who gives a hoot what
the old bat thinks?
231
00:09:42,560 --> 00:09:44,000
She's right about the cooking.
232
00:09:44,120 --> 00:09:46,680
Carol, look at me.
233
00:09:46,800 --> 00:09:48,160
You don't have to
put up with this.
234
00:09:48,280 --> 00:09:50,120
He hasn't bashed me
since you laid into him.
235
00:09:50,240 --> 00:09:52,440
He's not bashing
you ever again.
236
00:09:52,560 --> 00:09:54,240
And you tell Phineas
his mother has to go.
237
00:09:54,360 --> 00:09:56,320
She's just had a
hernia operation.
238
00:09:56,440 --> 00:09:59,720
Well, if she won't go,then you don't have to stay.
239
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
You mean leave?
240
00:10:01,200 --> 00:10:02,840
Well, you don't want
to do anything hasty.
241
00:10:02,960 --> 00:10:05,240
It's better than not
doing anything at all.
242
00:10:05,360 --> 00:10:08,160
It will never change
unless you make a stand.
243
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
You need to give
yourself a break.
244
00:10:17,480 --> 00:10:21,960
You are truly good Samaritansand not kiddie [inaudible]..
245
00:10:22,080 --> 00:10:22,880
Nope, not us.
246
00:10:25,600 --> 00:10:28,080
So the cops are on
your way regular?
247
00:10:28,200 --> 00:10:30,520
You don't know?
248
00:10:30,640 --> 00:10:32,320
No.
249
00:10:32,440 --> 00:10:35,040
They come in the night,
or early in the morning.
250
00:10:35,160 --> 00:10:36,480
They stop people on the streets.
251
00:10:36,600 --> 00:10:38,960
Looking for overstayers?
252
00:10:39,080 --> 00:10:41,840
Pulling people from theirbeds, scaring the ladies--
253
00:10:41,960 --> 00:10:43,280
the little children?
254
00:10:43,400 --> 00:10:45,560
Well, if they don't likeit, they should go home.
255
00:10:45,680 --> 00:10:48,000
It is their homes thecops are taking them from.
256
00:10:48,120 --> 00:10:49,040
They live here.
257
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
They have jobs here.
258
00:10:50,280 --> 00:10:51,240
Other people's jobs.
259
00:10:51,360 --> 00:10:52,440
Who's jobs?
260
00:10:52,560 --> 00:10:54,880
New Zealanders'--
people from here.
261
00:10:55,000 --> 00:10:55,920
Where are you from, then?
262
00:10:56,040 --> 00:10:58,480
Here, but I was
born in Belfast.
263
00:10:58,600 --> 00:11:01,120
Oh, did your mother do
it with a black fellow?
264
00:11:01,240 --> 00:11:02,920
[snickers]
265
00:11:03,040 --> 00:11:03,840
How dare you.
266
00:11:03,960 --> 00:11:04,760
He's brown, isn't he?
267
00:11:04,880 --> 00:11:06,320
I'm Black Irish is all.
268
00:11:06,440 --> 00:11:08,480
And I'm not from some islandin the middle of nowhere.
269
00:11:08,600 --> 00:11:09,640
This island joined to Britain?
270
00:11:09,760 --> 00:11:11,080
No.
271
00:11:11,200 --> 00:11:12,480
It's the British Isles,and we have a connection,
272
00:11:12,600 --> 00:11:13,680
and we speak English.
273
00:11:13,800 --> 00:11:15,160
- I speak English.
- But you're brown.
274
00:11:15,280 --> 00:11:16,400
So you're not from here.
275
00:11:16,520 --> 00:11:19,000
- What about him?
- That's different.
276
00:11:19,120 --> 00:11:21,280
He's a married, not a bullah.- That is racist.
277
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Well, it's what
you're called--
278
00:11:22,520 --> 00:11:23,760
darkie, coconut, bullah.
279
00:11:23,880 --> 00:11:25,360
All right, all right.
280
00:11:25,480 --> 00:11:27,000
All right, we're going tocalm it down right about now.
281
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
Our friend here might bea coconut, but none of us
282
00:11:28,920 --> 00:11:29,680
love the pigs.
283
00:11:29,800 --> 00:11:31,040
I'm into that.
284
00:11:31,160 --> 00:11:33,520
It's our doing a job on
these cops up the wazoo.
285
00:11:33,640 --> 00:11:36,000
Come now, boy, and
let's get you home.
286
00:11:36,120 --> 00:11:38,880
Thank you for your fine foodand your kind hospitality.
287
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
No worries.
288
00:11:40,720 --> 00:11:42,400
All right.
289
00:11:42,520 --> 00:11:43,760
Hello, love.
290
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
We'll get out of your
hair so you can tidy up.
291
00:11:45,400 --> 00:11:46,200
All right, see you later.
292
00:11:46,320 --> 00:11:47,480
Yeah, thanks, Lefty.
293
00:11:47,600 --> 00:11:50,920
Thanks for breakfast.
294
00:11:51,040 --> 00:11:52,240
How'd it go?
295
00:11:52,360 --> 00:11:53,520
It was a bit of trouble.
296
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Well, now there'll
be more trouble you.
297
00:11:54,760 --> 00:11:56,200
You mark my words.
298
00:11:56,320 --> 00:11:59,160
Rita's been stirring again.
299
00:11:59,280 --> 00:12:01,600
They say islanders
are taking all the jobs.
300
00:12:01,720 --> 00:12:03,520
But my people take the
jobs no one wanted.
301
00:12:03,640 --> 00:12:06,920
Yeah, but there aren't so manyjobs anymore, any sort of jobs.
302
00:12:07,040 --> 00:12:10,320
And is that our fault?
303
00:12:10,440 --> 00:12:13,160
Probably not,
now you mention it.
304
00:12:13,280 --> 00:12:14,120
[knocks]
305
00:12:14,240 --> 00:12:15,280
Hello?
306
00:12:15,400 --> 00:12:16,200
Anyone home?
307
00:12:19,080 --> 00:12:21,240
My place has been robbed.
308
00:12:21,360 --> 00:12:24,040
The floor mats, the TV!
309
00:12:24,160 --> 00:12:26,840
My cassette player!
310
00:12:26,960 --> 00:12:30,000
It'll be the Tongans.
- How do you know?
311
00:12:30,120 --> 00:12:31,960
They steal anything
that's not nailed down.
312
00:12:32,080 --> 00:12:34,720
[inaudible]
313
00:12:34,840 --> 00:12:36,520
Right-o.
314
00:12:36,640 --> 00:12:37,840
It's not the first time.
315
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
Every time a Samoan
family gets taken away,
316
00:12:40,080 --> 00:12:40,920
they clean the place out.
317
00:12:45,240 --> 00:12:46,800
What are you doing?
318
00:12:46,920 --> 00:12:48,720
I will wreak vengeance onthe Tongans down the road
319
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
and find my cassette player.
320
00:12:49,960 --> 00:12:51,720
Maybe not such a good plan.
321
00:12:51,840 --> 00:12:53,440
The Bible says
an eye for an eye.
322
00:12:53,560 --> 00:12:54,960
You don't want to get
picked up by the cops.
323
00:12:55,080 --> 00:12:57,280
And I've got locks
to change in Swanson.
324
00:12:57,400 --> 00:12:58,160
Locks?
325
00:12:58,280 --> 00:13:00,720
Yeah, it's my job.
326
00:13:00,840 --> 00:13:03,240
Look, have you got anyoneelse you could stay with?
327
00:13:03,360 --> 00:13:05,880
All my family is taken away.
328
00:13:06,000 --> 00:13:07,800
Except apart from
my second cousin,
329
00:13:07,920 --> 00:13:11,160
who stays in [inaudible] andmy uncle on my mother's side.
330
00:13:11,280 --> 00:13:15,080
But he stays down
in [inaudible]..
331
00:13:15,200 --> 00:13:16,000
It's very cold down there.
332
00:13:18,920 --> 00:13:21,800
I have been faithful to himall the years of our marriage.
333
00:13:21,920 --> 00:13:22,960
And I'm not a slut.
334
00:13:23,080 --> 00:13:24,640
I'm just friendly.
335
00:13:24,760 --> 00:13:26,360
Funny, I've been able
to have children.
336
00:13:26,480 --> 00:13:28,200
You're so lucky
to have this one.
337
00:13:28,320 --> 00:13:30,040
You're going to be a realheartbreaker one day,
338
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
aren't you, Wolfie?
339
00:13:31,280 --> 00:13:32,040
Hmm-hmm.
340
00:13:32,160 --> 00:13:32,960
Hello?
341
00:13:33,080 --> 00:13:34,040
Hello.
342
00:13:34,160 --> 00:13:35,640
Carol's come to stay over.
343
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
This is Falani.
344
00:13:36,880 --> 00:13:38,480
Said he could keep
down for a bit.
345
00:13:38,600 --> 00:13:39,360
Good afternoon, ladies.
346
00:13:39,480 --> 00:13:41,040
This is my son, Wolf.
347
00:13:41,160 --> 00:13:42,280
My wife, Mrs. West.
348
00:13:42,400 --> 00:13:45,320
And Phineas's wife,
Mrs. O'Driscoll.
349
00:13:45,440 --> 00:13:47,680
Phineas the racist?
350
00:13:47,800 --> 00:13:49,440
He's married to an angel.
351
00:13:49,560 --> 00:13:53,160
[laughs] That is the
look I was going for.
352
00:13:53,280 --> 00:13:55,880
RITA WEST: Excuse
us for a minute.
353
00:13:56,000 --> 00:13:57,160
I thought you were
doing a job, not
354
00:13:57,280 --> 00:13:58,560
picking up waifs and strays.
355
00:13:58,680 --> 00:14:01,200
Yeah, there was a
bit of a hitch in that.
356
00:14:01,320 --> 00:14:02,680
He's got nowhere else to go.
357
00:14:02,800 --> 00:14:03,560
Jesus, Ted.
358
00:14:03,680 --> 00:14:04,800
You're such a softy.
359
00:14:04,920 --> 00:14:06,040
Me?
360
00:14:06,160 --> 00:14:07,720
What the hell was
going on with Carol?
361
00:14:07,840 --> 00:14:09,320
She just needs
a bit of time out.
362
00:14:09,440 --> 00:14:12,960
You don't get between
a man and his wife.
363
00:14:13,080 --> 00:14:14,400
[car approaches]
364
00:14:14,520 --> 00:14:17,320
[tires screech]
365
00:14:20,640 --> 00:14:22,080
Lefty says you
got my wife here.
366
00:14:22,200 --> 00:14:24,720
I do, as a matter of fact.
367
00:14:24,840 --> 00:14:25,960
Carol!
368
00:14:26,080 --> 00:14:27,640
Carol, get your
bloody ass out here!
369
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
Hey, mate, why don't you comeinside, have a chat about it?
370
00:14:29,880 --> 00:14:30,640
Carol!
371
00:14:34,760 --> 00:14:36,120
Get in the car.
372
00:14:36,240 --> 00:14:37,000
No.
373
00:14:39,920 --> 00:14:41,160
Get in the bloody car.
374
00:14:41,280 --> 00:14:43,080
I'm not going to,
and you can't make me.
375
00:14:43,200 --> 00:14:44,440
We'll see about that.
376
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
I'm not coming home.
377
00:14:46,040 --> 00:14:46,880
What?
378
00:14:47,000 --> 00:14:48,360
I'm leaving you, you idiot.
379
00:14:48,480 --> 00:14:49,680
And I never want
to see you again.
380
00:14:49,800 --> 00:14:51,320
So there.
381
00:14:51,440 --> 00:14:53,200
You walk out on me, and youwon't see another bloody penny!
382
00:14:53,320 --> 00:14:54,760
I don't see a
bloody penny anyway,
383
00:14:54,880 --> 00:14:56,560
and I pay for the groceries.
384
00:14:56,680 --> 00:14:59,040
You're a tight bastard who onlycares about his stupid mamie.
385
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
[ANGRILY] Don't you
talk about my mamie!
386
00:15:00,760 --> 00:15:03,320
Bugger her and her bloodyrosary, and her stupid saints.
387
00:15:09,040 --> 00:15:09,840
Inside now.
388
00:15:09,960 --> 00:15:10,720
I was making a stand.
389
00:15:10,840 --> 00:15:12,160
Inside now.
390
00:15:12,280 --> 00:15:13,600
Come on, Phineas.Let's take it somewhere else.
391
00:15:13,720 --> 00:15:14,480
Hey, hey, hey!
392
00:15:14,600 --> 00:15:15,720
Come on.
393
00:15:15,840 --> 00:15:16,960
Come on, let's go
somewhere else, OK?
394
00:15:20,200 --> 00:15:21,600
It's your bloody wife
putting ideas in her.
395
00:15:21,720 --> 00:15:23,120
Carol can think for herself.
396
00:15:23,240 --> 00:15:24,560
Sometimes.
397
00:15:24,680 --> 00:15:26,040
Surely you two
can work this out.
398
00:15:26,160 --> 00:15:27,320
No, she's done.
399
00:15:27,440 --> 00:15:28,520
She's done [inaudible].
400
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
Maybe if your mom went home.
401
00:15:30,760 --> 00:15:32,480
PHINEAS O'DRISCOLL: What areyou saying about my mamie?
402
00:15:32,600 --> 00:15:33,480
Nothing.
403
00:15:33,600 --> 00:15:34,920
Nothing at all.
404
00:15:35,040 --> 00:15:37,240
So when are we
going to do this job?
405
00:15:37,360 --> 00:15:39,400
It's just Talita
wants another day.
406
00:15:39,520 --> 00:15:40,400
Talita?
407
00:15:40,520 --> 00:15:41,760
She's a babe.
408
00:15:41,880 --> 00:15:43,360
Yeah, well, you're
welcome to her.
409
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
How could that happen
when she's keen on you?
410
00:15:46,120 --> 00:15:48,480
We can't have another crackat the job until next Thursday.
411
00:15:48,600 --> 00:15:50,000
Why?
412
00:15:50,120 --> 00:15:51,200
Because that's the daythey bring the payroll, Bert.
413
00:15:51,320 --> 00:15:52,120
Hey, that's right.
414
00:15:52,240 --> 00:15:53,800
[inaudible]
415
00:15:53,920 --> 00:15:55,120
You don't want to do that.
416
00:15:55,240 --> 00:15:56,880
We were married
in the sight of God.
417
00:15:57,000 --> 00:15:57,800
She can't walk out on me.
418
00:15:57,920 --> 00:15:59,040
Give her some space.
419
00:15:59,160 --> 00:16:01,240
Don't tell me what to do.
420
00:16:01,360 --> 00:16:03,240
You and your wife actingall high and bloody mighty.
421
00:16:03,360 --> 00:16:04,480
Well, you can bloody--
- Come on, mate.
422
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
Nah.
423
00:16:05,560 --> 00:16:06,760
You can stick the lot of it.
424
00:16:06,880 --> 00:16:08,720
While she's at your
bloody house, I'm out.
425
00:16:08,840 --> 00:16:10,560
Out of what?
426
00:16:10,680 --> 00:16:12,480
The game.
427
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
I've had it.
428
00:16:13,920 --> 00:16:17,360
[breathing heavily]
I've had it up to here!
429
00:16:17,480 --> 00:16:20,000
Just what we needed.
430
00:16:20,120 --> 00:16:22,440
[grunts and groans]
431
00:16:24,520 --> 00:16:27,320
[disco music plays]
432
00:16:27,440 --> 00:16:29,320
[laughs]
433
00:16:29,440 --> 00:16:30,240
Woo!
434
00:16:30,360 --> 00:16:31,120
Ow!
435
00:16:31,240 --> 00:16:32,160
Shake that booty!
436
00:16:32,280 --> 00:16:33,160
Woo-oo!
437
00:16:33,280 --> 00:16:34,600
Come on, Wolfie, don't be shy.
438
00:16:34,720 --> 00:16:36,480
I'm not dancing the disco.
439
00:16:36,600 --> 00:16:37,440
Aw.
440
00:16:37,560 --> 00:16:40,400
Music for your soul, man.
441
00:16:40,520 --> 00:16:41,360
Hi, Ted.
442
00:16:41,480 --> 00:16:42,840
How are ya?
443
00:16:42,960 --> 00:16:44,320
Been better.
444
00:16:44,440 --> 00:16:46,720
Falani's showing Carolhow to do the Samoan hustle.
445
00:16:46,840 --> 00:16:47,960
Is he now?
446
00:16:48,080 --> 00:16:50,320
I haven't had this
much fun in years.
447
00:16:50,440 --> 00:16:51,760
OK.
448
00:16:51,880 --> 00:16:53,600
might be time to
wrap up this party.
449
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
Your room's down
the end of the hall.
450
00:16:55,440 --> 00:16:56,880
Your bed's made up.
451
00:16:57,000 --> 00:16:59,280
Bless you, Mrs. West, forinviting me into your home,
452
00:16:59,400 --> 00:17:02,080
for your lovely food, andpity for the homeless.
453
00:17:02,200 --> 00:17:02,960
My pleasure.
454
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
Whoops.
455
00:17:04,200 --> 00:17:05,960
Ooh, lean on me,
Mrs. O'Driscoll.
456
00:17:06,080 --> 00:17:07,240
Call me Carol.
457
00:17:07,360 --> 00:17:08,600
Lean on me, Mrs. Carol.
458
00:17:08,720 --> 00:17:09,560
CAROL O'DRISCOLL: [laughs]
459
00:17:09,680 --> 00:17:11,400
[laughs]
460
00:17:11,520 --> 00:17:13,040
That guy is weird.
461
00:17:13,160 --> 00:17:16,000
RITA WEST: He has very nicemanners, and he did the dishes.
462
00:17:16,120 --> 00:17:16,920
Disco sucks.
463
00:17:19,920 --> 00:17:22,000
How long's Carol
going to be staying?
464
00:17:22,120 --> 00:17:23,840
As long as she wants to be.
465
00:17:23,960 --> 00:17:26,240
Phineas says he's quittingthe gang on account of it.
466
00:17:26,360 --> 00:17:28,040
Oh, how terrible.
467
00:17:28,160 --> 00:17:29,120
It's not great, Rita.
468
00:17:29,240 --> 00:17:32,520
I really don't want to argue.
469
00:17:32,640 --> 00:17:34,400
How long is that boy
going to be staying?
470
00:17:34,520 --> 00:17:35,920
Thought you didn't
want to argue.
471
00:17:36,040 --> 00:17:37,880
You know how I feel aboutmen who beat up on women.
472
00:17:38,000 --> 00:17:40,680
Yeah, and I'm not a fan ofMuldoon and his bully boys.
473
00:17:40,800 --> 00:17:44,160
Well, we both
have our principles,
474
00:17:44,280 --> 00:17:48,240
and that makes us
quits, doesn't it?
475
00:17:48,360 --> 00:17:50,000
Where are you going
to on this fine day?
476
00:17:50,120 --> 00:17:51,480
School.
477
00:17:51,600 --> 00:17:53,240
Ah, I don't do school.
478
00:17:53,360 --> 00:17:56,800
I do my living on the streetsand the university of life.
479
00:17:56,920 --> 00:17:58,600
Like disco dancing?
480
00:17:58,720 --> 00:18:00,680
I also know martial arts--
481
00:18:00,800 --> 00:18:01,920
how to please the lady.
482
00:18:02,040 --> 00:18:04,080
[chuckles] Oh, yeah.
483
00:18:04,200 --> 00:18:06,080
And I can see into the future.
484
00:18:06,200 --> 00:18:09,080
Eh, I bet you $2
that in 10 minutes,
485
00:18:09,200 --> 00:18:10,760
I'll be driving a
kickass [inaudible]..
486
00:18:10,880 --> 00:18:11,640
Bullshit.
487
00:18:18,640 --> 00:18:21,440
[engine starts]
488
00:18:22,600 --> 00:18:23,400
$2.
489
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
You got something for me, Ted?
490
00:18:29,160 --> 00:18:30,280
I want to report a crime.
491
00:18:30,400 --> 00:18:31,840
No, coming from
you, that is funny.
492
00:18:31,960 --> 00:18:35,080
It's the [inaudible].
493
00:18:35,200 --> 00:18:39,160
Now your lot are busting intohouses looking for overstayers.
494
00:18:39,280 --> 00:18:40,520
[inaudible] we're
not, thank, Christ.
495
00:18:40,640 --> 00:18:41,480
You're still a copper.
496
00:18:41,600 --> 00:18:42,520
And you know other coppers.
497
00:18:42,640 --> 00:18:44,240
What about it?
498
00:18:44,360 --> 00:18:45,880
Poor bastards
in South Auckland
499
00:18:46,000 --> 00:18:47,480
have the cops taking them way.
500
00:18:47,600 --> 00:18:49,400
Then buggers are coming inand stealing all their stuff.
501
00:18:49,520 --> 00:18:50,560
Tragedy.
502
00:18:50,680 --> 00:18:52,720
But what do you care?
503
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Young friend of
my acquaintance
504
00:18:53,960 --> 00:18:55,000
told me what was going on.
505
00:18:55,120 --> 00:18:56,640
Well, maybe he
should call the police.
506
00:18:56,760 --> 00:18:58,720
Then he'll get taken away.
507
00:18:58,840 --> 00:19:02,080
Look, I'm not a fan ofthese bloody raids any more
508
00:19:02,200 --> 00:19:03,520
than you are.
509
00:19:03,640 --> 00:19:05,760
It's Muldoon going totake the heat off himself.
510
00:19:05,880 --> 00:19:07,040
I don't love the
coconuts, but it's not
511
00:19:07,160 --> 00:19:08,480
like they buggered the economy.
512
00:19:08,600 --> 00:19:10,720
What the hell do youexpect me to do about it?
513
00:19:10,840 --> 00:19:12,920
Well, your mates in
South Auckland-- tell
514
00:19:13,040 --> 00:19:15,320
them to do their bloody job.
515
00:19:15,440 --> 00:19:18,760
That's the address of thehouse that got cleaned out.
516
00:19:18,880 --> 00:19:20,960
This is very community
minded of you, Ted.
517
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
There's a line
between right and wrong.
518
00:19:22,720 --> 00:19:26,320
And speaking of lines, howdid you come to be down the line
519
00:19:26,440 --> 00:19:27,680
in South Auckland?
520
00:19:27,800 --> 00:19:28,600
Just passing through.
521
00:19:28,720 --> 00:19:30,480
We were going fishing.
522
00:19:30,600 --> 00:19:32,040
Sure, you were.
523
00:19:32,160 --> 00:19:33,560
It's a free country.
524
00:19:33,680 --> 00:19:34,960
Or it's meant to be.
525
00:19:35,080 --> 00:19:35,920
If you say so, Ted.
526
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
- Hello, [inaudible].
- No.
527
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
I have an appointment.
528
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
I'm very sorry.
529
00:19:46,520 --> 00:19:48,120
But I am in no
fit state to work.
530
00:19:48,240 --> 00:19:49,400
Hmm.
531
00:19:49,520 --> 00:19:51,160
Yes, Lefty tells me
you've left Phineas.
532
00:19:51,280 --> 00:19:52,160
Yes.
533
00:19:52,280 --> 00:19:53,840
He's very upset, apparently.
534
00:19:53,960 --> 00:19:55,920
Passed out drunk
is what Ted told me.
535
00:19:56,040 --> 00:19:57,360
It's hard for men.
536
00:19:57,480 --> 00:19:59,240
They don't know how todeal with their feelings.
537
00:19:59,360 --> 00:20:02,320
You want me to
feel sorry for him?
538
00:20:02,440 --> 00:20:03,760
He's saying he'll
leave the gang.
539
00:20:03,880 --> 00:20:05,000
You want me to
get back with him
540
00:20:05,120 --> 00:20:06,320
because of the precious gang?
541
00:20:06,440 --> 00:20:08,640
I just think you
need to be practical.
542
00:20:08,760 --> 00:20:10,440
You know there's this
new law coming in.
543
00:20:10,560 --> 00:20:11,480
What law?
544
00:20:11,600 --> 00:20:13,160
The matrimonial
property thingy.
545
00:20:13,280 --> 00:20:15,160
If you wait a couple of months,then you can take him for all
546
00:20:15,280 --> 00:20:17,320
he's got, or half of it.
547
00:20:17,440 --> 00:20:19,120
I don't care.
548
00:20:19,240 --> 00:20:20,400
But it's not fair.
549
00:20:20,520 --> 00:20:22,880
In all these years,
and you get nothing.
550
00:20:23,000 --> 00:20:24,280
But I don't get nothing.
551
00:20:24,400 --> 00:20:26,720
I have my insurance.
552
00:20:26,840 --> 00:20:30,520
You mean the krugerrands?
553
00:20:30,640 --> 00:20:31,800
Sure.
554
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
That was for when
our men weren't around.
555
00:20:33,280 --> 00:20:34,840
CAROL O'DRISCOLL: But I
don't have a man around.
556
00:20:34,960 --> 00:20:37,800
I'm going to buy myself acar, get some new clothes.
557
00:20:37,920 --> 00:20:41,320
Maybe I'll even take [inaudible]out on a date in my new car
558
00:20:41,440 --> 00:20:43,560
wearing my new clothes.
559
00:20:43,680 --> 00:20:46,960
Phineas can suck on that.
560
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
See you at home.
561
00:20:48,200 --> 00:20:51,040
I'll get something for tea.
562
00:20:51,160 --> 00:20:54,120
That will be a worry.
563
00:20:54,240 --> 00:20:57,400
We have a bigger problemthan a burnt bloody dinner.
564
00:20:57,520 --> 00:20:58,400
Maybe.
565
00:20:58,520 --> 00:20:59,320
Forget maybe.
566
00:20:59,440 --> 00:21:00,800
You heard what she said.
567
00:21:00,920 --> 00:21:02,640
Carol's never been discreetat the best of times.
568
00:21:02,760 --> 00:21:04,000
She's all talk.
569
00:21:04,120 --> 00:21:07,080
If she starts shooting
her mouse off, fooling
570
00:21:07,200 --> 00:21:10,760
around the krugerrands, you knowyou and I are in serious shit.
571
00:21:15,840 --> 00:21:16,680
How was school?
572
00:21:16,800 --> 00:21:17,560
All right.
573
00:21:17,680 --> 00:21:19,440
What did you get, Falani?
574
00:21:19,560 --> 00:21:21,320
I had a quiet day--
575
00:21:21,440 --> 00:21:24,680
thinking of my family,
feeling sad for them.
576
00:21:24,800 --> 00:21:27,720
[tires squealing]
577
00:21:28,440 --> 00:21:29,080
Woo-hoo!
578
00:21:34,640 --> 00:21:36,480
If you wanted to callthem, that would be fine.
579
00:21:36,600 --> 00:21:39,080
Alas, they have
no phone in Samoa.
580
00:21:39,200 --> 00:21:40,080
Hello, everyone.
581
00:21:40,200 --> 00:21:42,160
I got the tea.
582
00:21:42,280 --> 00:21:45,480
Fried chicken-- this
is manna from heaven.
583
00:21:45,600 --> 00:21:46,720
I've been thinking
about cooking.
584
00:21:46,840 --> 00:21:48,000
And bugger it.
585
00:21:48,120 --> 00:21:49,760
From now on, I'm going
to buy everything.
586
00:21:49,880 --> 00:21:51,400
I like this plan.
587
00:21:51,520 --> 00:21:53,920
It's going to be takeawaysevery night, or I'm going out.
588
00:21:54,040 --> 00:21:54,960
Sounds expensive.
589
00:21:55,080 --> 00:21:56,840
I'm a woman of means.
590
00:21:56,960 --> 00:21:58,320
And this woman needs to party.
591
00:22:01,640 --> 00:22:02,760
Woman of means?
592
00:22:02,880 --> 00:22:03,960
What's she on about?
593
00:22:04,080 --> 00:22:05,480
She's got her sell on.
594
00:22:05,600 --> 00:22:06,960
If Phineas goes
out on his own,
595
00:22:07,080 --> 00:22:08,520
it could be bad for all of us.
596
00:22:08,640 --> 00:22:10,440
You know what he's likeafter he's had a few drinks.
597
00:22:10,560 --> 00:22:12,880
It's not a reason forhim to get back with Carol.
598
00:22:13,000 --> 00:22:15,560
And I've made up
my mind on this.
599
00:22:15,680 --> 00:22:17,520
[knocking]
600
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
I don't want to [inaudible].
601
00:22:18,760 --> 00:22:20,120
But what?
602
00:22:20,240 --> 00:22:21,960
Only Carol's showing Falanihow to play strip poker.
603
00:22:22,080 --> 00:22:22,880
Who's winning?
604
00:22:23,000 --> 00:22:24,200
Falani.
605
00:22:24,320 --> 00:22:25,520
He's on his [inaudible].
606
00:22:30,600 --> 00:22:32,480
[disco music plays]
607
00:22:32,600 --> 00:22:35,560
You know, my
husband is a robber.
608
00:22:35,680 --> 00:22:37,160
You're kidding.
609
00:22:37,280 --> 00:22:42,280
They all rob all sorts ofthings-- jewelry stores, TAB.
610
00:22:42,400 --> 00:22:45,120
Falani, Carol's
a little bit drunk.
611
00:22:45,240 --> 00:22:46,280
Oh, no.
612
00:22:46,400 --> 00:22:47,400
That's terrible.
613
00:22:47,520 --> 00:22:48,880
And you should
really get to bed.
614
00:22:49,000 --> 00:22:50,360
OK.
615
00:22:50,480 --> 00:22:51,320
Good night.
616
00:22:51,440 --> 00:22:57,600
[inaudible]
617
00:22:57,720 --> 00:22:59,480
[turns music off]
618
00:22:59,600 --> 00:23:01,040
What the hell do you
think you're playing at?
619
00:23:01,160 --> 00:23:02,560
I was just having a
bit of fun, that's all.
620
00:23:02,680 --> 00:23:03,880
You know the rules.
621
00:23:04,000 --> 00:23:05,360
We don't talk about
what our husbands do.
622
00:23:05,480 --> 00:23:07,400
But he's not my
husband anymore.
623
00:23:07,520 --> 00:23:09,560
And leaving him was the
best thing I ever did.
624
00:23:13,200 --> 00:23:14,680
[music plays]
625
00:23:14,800 --> 00:23:16,920
VOCALISTS [SINGING]: And I'lltake you home on a bright
626
00:23:17,040 --> 00:23:23,800
and sunny morning We dancedall night until pale moonlight
627
00:23:23,920 --> 00:23:36,600
And now the day is dawning
628
00:23:36,720 --> 00:23:38,600
I think it might be a
good idea if Carol gets
629
00:23:38,720 --> 00:23:41,160
back together with Phineas.
630
00:23:41,280 --> 00:23:42,680
Thought you'd
made up your mind.
631
00:23:42,800 --> 00:23:44,440
I just wanted her to
stop being a doormat
632
00:23:44,560 --> 00:23:46,040
so Phineas would get
his act together.
633
00:23:46,160 --> 00:23:48,320
Well, you know
that's not very likely.
634
00:23:48,440 --> 00:23:50,880
Well, now, it's
fucking essential.
635
00:23:51,000 --> 00:23:52,200
And I need your help on this.
636
00:24:04,000 --> 00:24:05,880
Hey, Mrs. West.
637
00:24:06,000 --> 00:24:07,320
And Mrs. Carol.
638
00:24:07,440 --> 00:24:08,880
Hi.
639
00:24:09,000 --> 00:24:11,120
Oh, he's such a sweetie.
640
00:24:11,240 --> 00:24:12,200
Adorable.
641
00:24:12,320 --> 00:24:13,640
But we are off to work.
642
00:24:13,760 --> 00:24:14,680
See you, boys.
643
00:24:14,800 --> 00:24:16,000
Hey, Ted.
644
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
Did you, by any chance,
hear from the police
645
00:24:17,600 --> 00:24:18,840
about the robbers?
646
00:24:18,960 --> 00:24:19,760
No, afraid not.
647
00:24:19,880 --> 00:24:21,600
I'll spot you later.
648
00:24:21,720 --> 00:24:24,480
[QUIETLY] Hey.
649
00:24:24,600 --> 00:24:26,800
Is your father
really a bank robber?
650
00:24:26,920 --> 00:24:27,800
Safe cracker.
651
00:24:27,920 --> 00:24:29,400
Cool.
652
00:24:29,520 --> 00:24:31,680
He's like Superman with
this double identity.
653
00:24:35,440 --> 00:24:36,840
Good day, Ted.
654
00:24:36,960 --> 00:24:38,000
Could I talk to you aboutyour mates down the line?
655
00:24:38,120 --> 00:24:39,280
About what?
656
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
The robberies.
657
00:24:40,360 --> 00:24:41,520
I made inquiries.
658
00:24:41,640 --> 00:24:42,840
But the homeowners
had made a complaint.
659
00:24:42,960 --> 00:24:44,840
How could they when
they've been deported?
660
00:24:44,960 --> 00:24:46,760
It's not my job to
save the world, Ted.
661
00:24:46,880 --> 00:24:47,680
I'll leave that to you.
662
00:24:58,560 --> 00:24:59,920
What did he want?
663
00:25:00,040 --> 00:25:01,440
Wanted to know what wewere doing in South Auckland
664
00:25:01,560 --> 00:25:03,640
in the middle of the night.
665
00:25:03,760 --> 00:25:05,440
I told him it wasn't
the middle of the night.
666
00:25:05,560 --> 00:25:06,600
It was closer to the morning.
667
00:25:09,880 --> 00:25:10,800
Was that a wrong thing to say?
668
00:25:10,920 --> 00:25:11,720
No, no.
669
00:25:11,840 --> 00:25:13,080
It's good, Phineas.
670
00:25:13,200 --> 00:25:14,400
If he asks again,
just tell him we were
671
00:25:14,520 --> 00:25:16,880
passing through, going fishing.
672
00:25:17,000 --> 00:25:18,040
Yeah, that would've been good.
673
00:25:21,440 --> 00:25:22,240
How are you going?
674
00:25:22,360 --> 00:25:25,840
Well, it's a bit tough.
675
00:25:25,960 --> 00:25:28,480
Carol used to bring
in the housekeeping.
676
00:25:28,600 --> 00:25:30,320
She'd go on at me about
not pulling my weight.
677
00:25:30,440 --> 00:25:33,880
Look, we do that payroll joband we're right back on track.
678
00:25:34,000 --> 00:25:36,400
And you know, Carol--
679
00:25:36,520 --> 00:25:38,480
she misses you.
680
00:25:38,600 --> 00:25:40,840
She said she never
wanted to see me again.
681
00:25:40,960 --> 00:25:45,680
She was up all nightcrying something terrible.
682
00:25:45,800 --> 00:25:48,600
Ah, she drives me crazythe way she goes on at me.
683
00:25:48,720 --> 00:25:50,120
Maybe we're better off apart.
684
00:25:50,240 --> 00:25:52,960
Women-- they're
not the same as us.
685
00:25:53,080 --> 00:25:54,760
Half the time, they're
awash with hormones.
686
00:25:54,880 --> 00:25:57,960
It's no wonder they speak awhole lot of crazy rubbish.
687
00:25:58,080 --> 00:25:59,360
There's that effect.
688
00:25:59,480 --> 00:26:01,440
You got to make
allowances for them--
689
00:26:01,560 --> 00:26:03,360
treat them kind.
690
00:26:03,480 --> 00:26:04,640
It's a lot like
dealing with horses.
691
00:26:07,520 --> 00:26:09,480
[inaudible].
692
00:26:09,600 --> 00:26:11,640
But Mamie's offered
to stay on and cook.
693
00:26:11,760 --> 00:26:12,680
Is that what you want?
694
00:26:12,800 --> 00:26:15,840
At your age?
695
00:26:15,960 --> 00:26:17,440
I'll tell you what.
696
00:26:17,560 --> 00:26:20,280
Shout your mum a trip to seeyour sister in [inaudible]..
697
00:26:20,400 --> 00:26:21,720
Come over to the
house and see Carol
698
00:26:21,840 --> 00:26:23,560
and tell her how you feel.
699
00:26:23,680 --> 00:26:26,080
That she drives me crazy?
700
00:26:26,200 --> 00:26:27,240
But in a good way.
701
00:26:39,280 --> 00:26:40,400
Nice wheels.
702
00:26:40,520 --> 00:26:41,440
That yours?
703
00:26:41,560 --> 00:26:42,320
Don't think so.
704
00:26:46,240 --> 00:26:48,320
Phineas, nice to see you.
705
00:26:48,440 --> 00:26:49,200
You too.
706
00:26:56,920 --> 00:26:58,600
Hi.
707
00:26:58,720 --> 00:27:00,680
Where'd you get that from?- Nowhere.
708
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
Where'd you get it?
709
00:27:02,920 --> 00:27:04,360
We'll pick this up later.
710
00:27:04,480 --> 00:27:05,880
Is Carol here?
- Yeah.
711
00:27:06,000 --> 00:27:06,840
She's probably in her room.
712
00:27:06,960 --> 00:27:09,040
She's down here.
713
00:27:09,160 --> 00:27:11,360
[clears throat]
714
00:27:11,480 --> 00:27:12,320
[moaning]
715
00:27:12,440 --> 00:27:13,240
See?
716
00:27:13,360 --> 00:27:15,280
I told you she was upset.
717
00:27:15,400 --> 00:27:16,440
Maybe she's unwell.
718
00:27:16,560 --> 00:27:17,360
[moaning]
719
00:27:17,480 --> 00:27:18,520
[knocks]
720
00:27:18,640 --> 00:27:19,680
Carol, Phineas
is here to see you.
721
00:27:19,800 --> 00:27:21,160
Carol, love, I've
got a few things--
722
00:27:21,280 --> 00:27:23,040
CAROL O'DRISCOLL: [screams][inaudible],, get out!
723
00:27:23,160 --> 00:27:24,160
Get out!
724
00:27:24,280 --> 00:27:25,280
Carol!
725
00:27:25,400 --> 00:27:27,560
Son of a bitch,
I'll replace this!
726
00:27:27,680 --> 00:27:30,040
No!
727
00:27:30,160 --> 00:27:31,040
Phineas.
728
00:27:31,160 --> 00:27:32,040
No, mate.
729
00:27:32,160 --> 00:27:33,000
You-- you want a brown cock?
730
00:27:33,120 --> 00:27:34,280
Piss off!
731
00:27:34,400 --> 00:27:35,720
- Who else have you slept with?- No one.
732
00:27:35,840 --> 00:27:36,640
Come on, mate.
733
00:27:40,000 --> 00:27:41,640
Honestly, Carol, how
is this helping anyone?
734
00:27:41,760 --> 00:27:43,600
I got my first
decent root in years!
735
00:27:43,720 --> 00:27:45,280
For fuck's sake,
put some clothes on.
736
00:27:48,880 --> 00:27:50,160
I'm real sorry, mate.
737
00:27:50,280 --> 00:27:51,480
You started it.
738
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
If you hadn't picked
up that brown bastard
739
00:27:53,160 --> 00:27:53,920
in the first place--
740
00:27:54,040 --> 00:27:55,120
OK, it's not the best.
741
00:27:55,240 --> 00:27:56,600
And I will deal with it.
742
00:27:56,720 --> 00:27:58,440
And my loyalty is
still with you.
743
00:27:58,560 --> 00:27:59,440
As if--
744
00:27:59,560 --> 00:28:00,760
We're still doing the job.
745
00:28:00,880 --> 00:28:02,840
And Carol has
overstepped the mark.
746
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
She has.
747
00:28:04,080 --> 00:28:05,120
And she won't be staying--
748
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
not anymore.
749
00:28:08,840 --> 00:28:09,640
Thanks for this, love.
750
00:28:09,760 --> 00:28:11,160
Yeah, no worries.
751
00:28:11,280 --> 00:28:13,440
And, uh, you just yell ifyou need anything, kid.
752
00:28:13,560 --> 00:28:14,320
All right?
753
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
I don't think
this is very fair.
754
00:28:21,320 --> 00:28:22,400
What's not fair?
755
00:28:22,520 --> 00:28:24,400
Kicking me out,
taking Phineas's side.
756
00:28:24,520 --> 00:28:25,600
You let Falani stay.
757
00:28:25,720 --> 00:28:27,200
He's practically
a fucking orphan.
758
00:28:27,320 --> 00:28:28,520
And you went and rooted him.
759
00:28:28,640 --> 00:28:29,960
He rooted me, actually.
760
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
He's a teenager.
761
00:28:31,200 --> 00:28:32,840
He's hung like a donkey.
762
00:28:32,960 --> 00:28:34,640
And you told me to take a stand.
763
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Not flat on your back!
764
00:28:37,280 --> 00:28:38,320
You're a grown woman, Carol.
765
00:28:38,440 --> 00:28:39,720
You need to sort your shit out.
766
00:28:39,840 --> 00:28:41,600
I have-- like you told me.
767
00:28:41,720 --> 00:28:43,160
You got backhanded.
Big deal.
768
00:28:43,280 --> 00:28:44,480
You said it was wrong.
769
00:28:44,600 --> 00:28:46,280
Some people get broken
arms, cracked ribs.
770
00:28:46,400 --> 00:28:47,480
They lose a fucking spleen.
771
00:28:51,880 --> 00:28:54,400
That happen to you?
772
00:28:54,520 --> 00:28:57,880
[sighs] No.
773
00:28:58,000 --> 00:28:59,640
He only ever broke my wrist.
774
00:28:59,760 --> 00:29:00,520
Ted did?
775
00:29:00,640 --> 00:29:03,120
My dad.
776
00:29:03,240 --> 00:29:04,480
Did the rest to my mother.
777
00:29:04,600 --> 00:29:05,400
Oh, shit, babe.
778
00:29:05,520 --> 00:29:06,720
I didn't know.
779
00:29:06,840 --> 00:29:08,040
What have you done
with your krugerrands?
780
00:29:08,160 --> 00:29:09,320
What's that got
to do with anything?
781
00:29:09,440 --> 00:29:11,880
The krugerrands--
how you got them--
782
00:29:12,000 --> 00:29:13,560
if that ever gets
out, it would screw
783
00:29:13,680 --> 00:29:15,520
everything between me and Ted.
784
00:29:15,640 --> 00:29:17,160
I would never tell.
785
00:29:17,280 --> 00:29:18,800
Not ever.
786
00:29:18,920 --> 00:29:21,880
But if I'm going to get a newlife, then I need to sell them.
787
00:29:22,000 --> 00:29:25,440
And that is my right.
788
00:29:25,560 --> 00:29:27,880
I'm very sorry formaking trouble and fooling
789
00:29:28,000 --> 00:29:29,640
around with Mrs. Carol.
790
00:29:29,760 --> 00:29:33,120
But she's the most beautifulwoman I've ever been with.
791
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
You've had others?
792
00:29:34,360 --> 00:29:37,400
Heaps-- in the
pages of Playboy.
793
00:29:37,520 --> 00:29:41,880
Well, babies on paper area whole lot less trouble.
794
00:29:42,000 --> 00:29:44,360
Now, where did all
this crap come from?
795
00:29:44,480 --> 00:29:45,800
South Aukland.
796
00:29:45,920 --> 00:29:47,360
We went to see some Tongans.
797
00:29:47,480 --> 00:29:49,040
Is this the stuff they
took from your house?
798
00:29:49,160 --> 00:29:50,400
Not exactly.
799
00:29:50,520 --> 00:29:52,400
But they probably sold
it, because they'd
800
00:29:52,520 --> 00:29:54,040
sell their grandmothers.
801
00:29:54,160 --> 00:29:56,120
What's the story withthe car parked out front?
802
00:29:56,240 --> 00:29:59,080
It's a bit dinged becausethe tomans be bad drivers.
803
00:29:59,200 --> 00:30:02,440
But, uh, it's my gift
to you and Mrs. West.
804
00:30:02,560 --> 00:30:04,200
All right.
805
00:30:04,320 --> 00:30:06,760
You two need to listen
up and learn some rules.
806
00:30:06,880 --> 00:30:09,200
I bow to the wisdom of
the master safe cracker.
807
00:30:09,320 --> 00:30:12,000
Where did you hear that from?
808
00:30:12,120 --> 00:30:13,520
First rule.
809
00:30:13,640 --> 00:30:15,680
You don't leave stolen
goods parked out front
810
00:30:15,800 --> 00:30:16,960
or wherever a cop can see them.
811
00:30:17,080 --> 00:30:19,160
Far out and solid.
812
00:30:19,280 --> 00:30:20,080
He's the man.
813
00:30:20,200 --> 00:30:21,240
Second rule.
814
00:30:21,360 --> 00:30:22,840
You don't steal
from your own kind.
815
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
They're not my kind.
816
00:30:24,160 --> 00:30:25,040
They're Tongans.
817
00:30:25,160 --> 00:30:26,640
You don't steal for revenge.
818
00:30:26,760 --> 00:30:28,360
That's just dirty pool.
819
00:30:28,480 --> 00:30:30,200
There are two sorts of
people in this world--
820
00:30:30,320 --> 00:30:32,480
the rich and the poor.
821
00:30:32,600 --> 00:30:34,200
Now you can rob from
the rich all you like,
822
00:30:34,320 --> 00:30:35,360
because they deserve it.
823
00:30:35,480 --> 00:30:37,200
But you never steal
from the poor.
824
00:30:37,320 --> 00:30:38,800
You got it?
825
00:30:38,920 --> 00:30:41,640
You want us to give
all the stuff back?
826
00:30:41,760 --> 00:30:43,720
Well, now, that would justbe plain fucking stupid.
827
00:30:47,760 --> 00:30:53,320
Yeah, it's a nice,clean job on the hot wire.
828
00:30:53,440 --> 00:30:56,880
This boy's got potential.
829
00:30:57,000 --> 00:30:59,880
Send that over to your
family, help them out.
830
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
That's my other rule.
831
00:31:01,120 --> 00:31:03,240
Think of others,
don't get greedy.
832
00:31:03,360 --> 00:31:06,280
You are like Jesus,
as well as Superman.
833
00:31:06,400 --> 00:31:08,560
Maybe seeing the similarity.
834
00:31:08,680 --> 00:31:12,200
But if you want to find outwho these toreg thieves are--
835
00:31:12,320 --> 00:31:14,480
We should leave
it to the cops.
836
00:31:14,600 --> 00:31:15,480
Bugger that for a joke.
837
00:31:18,720 --> 00:31:22,320
You are truly a great manto help strangers in need,
838
00:31:22,440 --> 00:31:24,000
solving crime.
839
00:31:24,120 --> 00:31:26,920
You are like Starsky and Hutch,as well as Jesus and Superman.
840
00:31:27,040 --> 00:31:28,280
Do you ever
bloody stop talking?
841
00:31:31,800 --> 00:31:32,680
Here we go.
842
00:31:41,760 --> 00:31:43,600
Why don't you get out thereand fight their racist asses?
843
00:31:43,720 --> 00:31:45,560
That would just
get us arrested.
844
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
The cops-- they're fascists.
845
00:31:47,360 --> 00:31:49,800
True.
846
00:31:49,920 --> 00:31:51,560
Why did you check
in the mirror?
847
00:31:51,680 --> 00:31:52,440
Force of habit.
848
00:32:08,320 --> 00:32:09,200
Here we go.
849
00:32:12,040 --> 00:32:12,960
Holy crap, Batman.
850
00:32:13,080 --> 00:32:13,960
Who is it?
851
00:32:14,080 --> 00:32:15,360
That's the son of a minister.
852
00:32:15,480 --> 00:32:16,960
He's a Tongan.
853
00:32:17,080 --> 00:32:18,240
Yeah.
854
00:32:18,360 --> 00:32:19,520
How would he know about this?
855
00:32:19,640 --> 00:32:21,440
The people.
856
00:32:21,560 --> 00:32:23,400
They call the minister
when there's a problem.
857
00:32:23,520 --> 00:32:25,040
That bastard.
858
00:32:25,160 --> 00:32:26,560
Now, can I do some vengeance?
859
00:32:26,680 --> 00:32:27,440
Go for your life, son.
860
00:32:38,480 --> 00:32:41,360
[pounds on window]
861
00:32:42,480 --> 00:32:45,320
[dog barks]
862
00:32:46,680 --> 00:32:48,800
Mike, what brings
you to these parts?
863
00:32:48,920 --> 00:32:51,800
Just wondering what bringsyou to these parts again.
864
00:32:51,920 --> 00:32:53,880
Just looking out for the youngfriend that I told you about.
865
00:32:54,000 --> 00:32:54,800
[kung fu cries]
866
00:32:54,920 --> 00:32:56,040
Good to know.
867
00:32:56,160 --> 00:32:59,960
Yeah, there he is
now with the robber.
868
00:33:00,080 --> 00:33:00,880
Good to know.
869
00:33:04,480 --> 00:33:05,640
[screams]
870
00:33:05,760 --> 00:33:07,920
Well, your mate's
quite fast, isn't he?
871
00:33:08,040 --> 00:33:09,520
For a big fella.
872
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
Thought you weren't interestedin what happens down here.
873
00:33:11,600 --> 00:33:13,760
Oh, I'm alwaysinterested, kid, especially
874
00:33:13,880 --> 00:33:14,920
where you're concerned.
875
00:33:18,840 --> 00:33:22,160
Oh, Rita, what a great place.
876
00:33:22,280 --> 00:33:24,520
And you have some
lovely jewelry too.
877
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Don't you think?
878
00:33:25,760 --> 00:33:26,560
Yeah.
879
00:33:26,680 --> 00:33:28,040
Nice.
880
00:33:28,160 --> 00:33:29,360
Well, I'd stay and browse,but we'll make a date
881
00:33:29,480 --> 00:33:31,560
for another time, won't we?
882
00:33:35,960 --> 00:33:36,800
Bye, handsome.
883
00:33:36,920 --> 00:33:37,720
Bye.
884
00:33:37,840 --> 00:33:38,680
See ya.
885
00:33:38,800 --> 00:33:41,400
See ya.
886
00:33:41,520 --> 00:33:42,960
Oh, Christ.
887
00:33:43,080 --> 00:33:44,560
Rita, I don't know how muchlonger I can put her off.
888
00:33:44,680 --> 00:33:46,960
Can't you just string heralong 'til after the job?
889
00:33:47,080 --> 00:33:49,000
She'll be slighted when sherealizes I took advantage.
890
00:33:49,120 --> 00:33:50,040
You could flick her some cash.
891
00:33:50,160 --> 00:33:50,960
You heard.
892
00:33:51,080 --> 00:33:52,480
What she wants is a ring.
893
00:33:52,600 --> 00:33:54,080
So get her one.
894
00:33:54,200 --> 00:33:56,400
Wedding ring.
895
00:33:56,520 --> 00:33:57,920
- Oh, that's tricky.
- Yeah.
896
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
You're telling me.
897
00:33:59,160 --> 00:34:00,560
And then she's
got four brothers.
898
00:34:00,680 --> 00:34:01,800
And one of them's a Reisler.
899
00:34:01,920 --> 00:34:02,680
Oh.
900
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
[laughter]
901
00:34:03,920 --> 00:34:04,680
- You poor bastard.
- Oh my God.
902
00:34:04,800 --> 00:34:05,600
Is that--
903
00:34:05,720 --> 00:34:07,520
A lot of bad handwriting.
904
00:34:07,640 --> 00:34:08,520
No, it's a McCann.
905
00:34:08,640 --> 00:34:09,960
They're what?
906
00:34:10,080 --> 00:34:11,480
Colum McCann, the artist.
907
00:34:11,600 --> 00:34:13,680
He's famous.
908
00:34:13,800 --> 00:34:14,920
You mean that
these ugly things
909
00:34:15,040 --> 00:34:16,080
are actually worth something?
910
00:34:16,200 --> 00:34:16,960
Well, Christ, yes.
911
00:34:17,080 --> 00:34:18,200
And you have two.
912
00:34:18,320 --> 00:34:20,040
Could you find a
way to offload them?
913
00:34:20,160 --> 00:34:21,480
Happy to, sweetheart.
914
00:34:21,600 --> 00:34:22,400
Lawless.
915
00:34:22,520 --> 00:34:23,280
Hi.
916
00:34:23,400 --> 00:34:24,800
Good news.
917
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
I can give your mate somecash for those paintings.
918
00:34:28,080 --> 00:34:29,880
Shall we say, um, $50 for each?
919
00:34:30,000 --> 00:34:30,880
Yeah.
920
00:34:31,000 --> 00:34:32,160
She'll be thrilled.
- Great.
921
00:34:32,280 --> 00:34:33,080
Cheerio.
922
00:34:33,200 --> 00:34:34,040
See ya.
923
00:34:34,160 --> 00:34:35,560
See ya.
924
00:34:35,680 --> 00:34:36,880
Thank you.
925
00:34:37,000 --> 00:34:39,400
Hey, now, um, that
friend that you
926
00:34:39,520 --> 00:34:40,600
wanted me to keep an eye on.
927
00:34:40,720 --> 00:34:41,680
How is Carol?
928
00:34:41,800 --> 00:34:43,480
Well, she's been partying.
929
00:34:43,600 --> 00:34:45,320
She's had the old
man over as well.
930
00:34:45,440 --> 00:34:48,760
And the other night a couple ofvisitors, the Nolan brothers.
931
00:34:48,880 --> 00:34:49,640
[sigh]
932
00:34:49,760 --> 00:34:50,720
Not those idiots.
933
00:34:50,840 --> 00:34:52,080
I know.
934
00:34:52,200 --> 00:34:54,440
Oh, and when I wascleaning up the next day,
935
00:34:54,560 --> 00:34:56,160
I found something.
936
00:34:56,280 --> 00:34:58,840
Couldn't spend that downthe dairy though could you?
937
00:34:58,960 --> 00:34:59,760
No.
938
00:34:59,880 --> 00:35:01,360
Some foreign rubbish.
939
00:35:01,480 --> 00:35:02,240
Yeah.
940
00:35:02,360 --> 00:35:03,800
That's what I thought.
941
00:35:03,920 --> 00:35:05,440
There's a bit of
a hitch in the plan.
942
00:35:05,560 --> 00:35:08,400
Which is that a certain copperseems to be keeping an eye
943
00:35:08,520 --> 00:35:10,120
on me whenever I'm in Idaho.
944
00:35:10,240 --> 00:35:12,560
How did McCarthy
get on to that?
945
00:35:12,680 --> 00:35:14,440
The point is, we
know it, so now we
946
00:35:14,560 --> 00:35:15,800
work out how to deal with it.
947
00:35:15,920 --> 00:35:18,080
Sooner we get this job
over with, the better.
948
00:35:18,200 --> 00:35:20,680
And how is Talita?
949
00:35:20,800 --> 00:35:23,240
She's coming over;
couldn't put her off.
950
00:35:23,360 --> 00:35:24,760
Greetings to you all.
951
00:35:24,880 --> 00:35:27,040
And the house of cool.
952
00:35:27,160 --> 00:35:29,040
Hey, man.
953
00:35:29,160 --> 00:35:31,400
I stole from the rich;
the minister's son.
954
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
That's the ticket.
955
00:35:32,600 --> 00:35:34,200
I also stole the
minister's car.
956
00:35:34,320 --> 00:35:37,520
God may curse me but, I parkedit the back at Bella's place.
957
00:35:37,640 --> 00:35:39,560
I don't see anything goodabout that, little shit.
958
00:35:39,680 --> 00:35:42,320
Settle.
959
00:35:42,440 --> 00:35:43,600
Hey, how is everyone?
960
00:35:43,720 --> 00:35:44,840
Great.
961
00:35:44,960 --> 00:35:46,280
A bit pissed off,
now you mention it.
962
00:35:46,400 --> 00:35:47,160
Settle.
963
00:35:51,560 --> 00:35:52,320
Falani?
964
00:35:58,000 --> 00:36:00,360
Talita.
965
00:36:00,480 --> 00:36:02,080
What are you doing here?
966
00:36:02,200 --> 00:36:03,640
Visiting my friends.
967
00:36:03,760 --> 00:36:05,640
You know your mother hasbeen worried sick about you.
968
00:36:05,760 --> 00:36:08,320
In Samoa?
969
00:36:08,440 --> 00:36:09,960
She's not in bloody Samoa.
970
00:36:10,080 --> 00:36:13,160
She's in Papatoetoe.
971
00:36:13,280 --> 00:36:15,320
So you're not homeless.
972
00:36:15,440 --> 00:36:16,520
Not completely.
973
00:36:16,640 --> 00:36:19,040
And your family
haven't been deported.
974
00:36:19,160 --> 00:36:21,440
They're New Zealand citizens.
975
00:36:21,560 --> 00:36:23,320
[sigh]
976
00:36:23,440 --> 00:36:24,760
What were you doing
in that house in Idaho
977
00:36:24,880 --> 00:36:26,040
in the first place?
978
00:36:26,160 --> 00:36:28,240
I was visiting my
mate when the cops came.
979
00:36:28,360 --> 00:36:31,760
Then I got to come hereto beautiful west Oakland
980
00:36:31,880 --> 00:36:35,760
and your wonderful housewith beautiful Mrs. Carol;
981
00:36:35,880 --> 00:36:38,440
all the food and so much space.
982
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
Eh?
983
00:36:39,720 --> 00:36:41,120
I have nine
brothers and sisters.
984
00:36:41,240 --> 00:36:42,560
It's so crowded.
985
00:36:42,680 --> 00:36:44,200
And my mother, she's bossy.
986
00:36:44,320 --> 00:36:45,760
And my dad, he doesn't
want me to steal
987
00:36:45,880 --> 00:36:50,440
cars or learn how to be atop class robber, like you.
988
00:36:50,560 --> 00:36:51,440
You've taught me so much.
989
00:36:54,240 --> 00:36:56,000
All right.
990
00:36:56,120 --> 00:36:57,440
But you'll need to get
in touch with them.
991
00:36:57,560 --> 00:36:59,040
Please, just a few more days.
992
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Yeah.
993
00:37:00,280 --> 00:37:01,560
You really had me going.
994
00:37:01,680 --> 00:37:02,840
I did, didn't I.
995
00:37:02,960 --> 00:37:07,840
You lie to me again,
you'll be sorry.
996
00:37:07,960 --> 00:37:11,120
Oh, my God, Bilkey.
997
00:37:11,240 --> 00:37:14,160
You got all this for
two ugly painting?
998
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
You know me, sugar.
999
00:37:15,600 --> 00:37:17,520
I have connections
all over town.
1000
00:37:17,640 --> 00:37:19,160
You do, don't you.
1001
00:37:19,280 --> 00:37:21,760
Why are you looking
at me like that?
1002
00:37:21,880 --> 00:37:25,800
I have a little problemthat needs to be relocated.
1003
00:37:25,920 --> 00:37:28,320
Bilkey has a friend
with a flat in Ponsonby.
1004
00:37:28,440 --> 00:37:30,040
And he thought you mightlike to have a look at it.
1005
00:37:30,160 --> 00:37:31,920
It's very grotty over there.
1006
00:37:32,040 --> 00:37:33,400
Are you trying to get rid of me?
1007
00:37:33,520 --> 00:37:35,440
I just thought a freshstart might be good for you.
1008
00:37:35,560 --> 00:37:37,680
I'd have to leave the cellon and I don't have any money.
1009
00:37:37,800 --> 00:37:41,040
Weren't you going to tryto offload your insurance?
1010
00:37:41,160 --> 00:37:43,240
The best offer I got
was $300 for the lot.
1011
00:37:43,360 --> 00:37:45,040
From the Nolan brothers.
1012
00:37:45,160 --> 00:37:47,280
You heard about that.
1013
00:37:47,400 --> 00:37:51,720
Well, can't trust
the Nolan brothers.
1014
00:37:51,840 --> 00:37:54,200
But you know who can trust.
1015
00:37:54,320 --> 00:37:56,280
And if you want a buyer
for those Krugerrands--
1016
00:38:06,600 --> 00:38:07,760
What's that you're putting in?
1017
00:38:07,880 --> 00:38:10,280
Hello, sweetheart.
1018
00:38:10,400 --> 00:38:11,600
Just another tree.
1019
00:38:11,720 --> 00:38:12,480
Lovely.
1020
00:38:12,600 --> 00:38:14,200
You all set for tonight?
1021
00:38:14,320 --> 00:38:15,640
We are indeed.
1022
00:38:15,760 --> 00:38:24,360
[MUSIC - QUINCY CONSERVE, "AIRE OF GOOD FEELING"]
1023
00:38:24,480 --> 00:38:26,800
He's still behind us.
1024
00:38:26,920 --> 00:38:28,560
Let's take the
scenic route, shall we?
1025
00:38:34,520 --> 00:38:36,360
[SINGING] Blow on my bugle.
1026
00:38:36,480 --> 00:38:38,280
I want my drum.
1027
00:38:38,400 --> 00:38:42,680
Look out, look out chill'nnow, something's comin' on.
1028
00:38:42,800 --> 00:38:46,920
Shout it from the mountainup to anyone you see.
1029
00:38:47,040 --> 00:38:50,480
Aire of good feeling
comin' over me.
1030
00:38:50,600 --> 00:38:52,880
And can't you say hey, Marie.
1031
00:38:53,000 --> 00:38:59,840
And girl can't you see, aireof good feeling comin' over me.
1032
00:38:59,960 --> 00:39:01,840
Hip hooray.
1033
00:39:01,960 --> 00:39:04,320
Let's smile for today.
1034
00:39:04,440 --> 00:39:07,800
Aire of good feeling comin'.
1035
00:39:07,920 --> 00:39:09,760
Can't you feel it a comin'?
1036
00:39:09,880 --> 00:39:11,880
Hm, it's comin'.
1037
00:39:12,000 --> 00:39:12,760
Oh.
1038
00:39:16,840 --> 00:39:19,240
All right.
1039
00:39:19,360 --> 00:39:21,720
It's a comin'.
1040
00:39:21,840 --> 00:39:23,680
It's a comin'.
1041
00:39:23,800 --> 00:39:25,680
Oh, comin' over me.
1042
00:39:25,800 --> 00:39:28,160
Oh, Marie.
1043
00:39:28,280 --> 00:39:29,640
Comin' now.
1044
00:39:29,760 --> 00:39:32,160
Oh, it's comin' baby.
1045
00:39:32,280 --> 00:39:34,120
It's comin', comin', comin'.
1046
00:39:34,240 --> 00:39:36,440
It's been a pleasure
to have Falani to stay.
1047
00:39:36,560 --> 00:39:37,680
Such a well brought
up young men.
1048
00:39:37,800 --> 00:39:38,800
[laughter]
1049
00:39:38,920 --> 00:39:40,640
And thank you
for the Polysemi.
1050
00:39:40,760 --> 00:39:41,560
Palusami.
1051
00:39:41,680 --> 00:39:42,680
Right.
1052
00:39:42,800 --> 00:39:43,960
[laughter]
- I'll come and visit.
1053
00:39:44,080 --> 00:39:45,120
Yeah, make sure you do.
1054
00:39:45,240 --> 00:39:46,120
See ya, folks.
1055
00:39:46,240 --> 00:39:47,080
- See ya, Ted.
- Bye.
1056
00:39:47,200 --> 00:39:48,440
Come on son.
1057
00:39:48,560 --> 00:39:50,800
Dinner and then a
game of Scrabble.
1058
00:39:50,920 --> 00:39:51,760
[laughter]
1059
00:39:56,720 --> 00:39:58,040
[knocking]
1060
00:40:01,960 --> 00:40:03,800
Mike.
1061
00:40:03,920 --> 00:40:05,840
If I didn't know any better,I'd start to think you
1062
00:40:05,960 --> 00:40:07,160
had a bit of a thing for me.
1063
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
You down this way I see a bit.
1064
00:40:09,080 --> 00:40:11,760
You just can't take thingsat face value, can you?
1065
00:40:11,880 --> 00:40:14,040
I was visiting the familyof my young friend, Falani.
1066
00:40:14,160 --> 00:40:15,440
Seems to be the case.
1067
00:40:15,560 --> 00:40:17,000
I take folks as I find them.
1068
00:40:17,120 --> 00:40:19,920
Pigs or coconuts,
I'm not prejudiced.
1069
00:40:20,040 --> 00:40:25,200
I'm off home, if you, uh,feel the need to follow me.
1070
00:40:25,320 --> 00:40:33,120
[music playing]
1071
00:40:33,240 --> 00:40:35,400
Sausage roll?
1072
00:40:35,520 --> 00:40:36,960
Will it be dangerous?
1073
00:40:37,080 --> 00:40:37,840
Not at all.
1074
00:40:37,960 --> 00:40:47,360
[music playing]
1075
00:40:47,480 --> 00:40:50,160
Have we heard from Carol?
1076
00:40:50,280 --> 00:40:52,560
Safely installed
at a flat in Potsonby
1077
00:40:52,680 --> 00:40:55,800
and loving it, apparently.
1078
00:40:55,920 --> 00:40:59,280
And the insurance is
no longer a problem.
1079
00:40:59,400 --> 00:41:01,400
How did you manage that?
1080
00:41:01,520 --> 00:41:02,960
Sometimes working
in the second-hand
1081
00:41:03,080 --> 00:41:06,440
business has its advantages.
1082
00:41:06,560 --> 00:41:08,480
You are a marvel, sweetheart.
1083
00:41:08,600 --> 00:41:09,720
You're not so bad yourself.
1084
00:41:13,720 --> 00:41:16,120
What did you do?
1085
00:41:16,240 --> 00:41:18,080
I just had a
little word to Talita
1086
00:41:18,200 --> 00:41:20,080
and told her that Bilkey
was already married,
1087
00:41:20,200 --> 00:41:22,520
and likes to pretend he's not.
1088
00:41:22,640 --> 00:41:24,120
How did she take that?
1089
00:41:24,240 --> 00:41:26,480
Not so well, at first.
1090
00:41:26,600 --> 00:41:27,920
But then I pointed
out that there's
1091
00:41:28,040 --> 00:41:32,400
this other bloke, single,doing well for himself,
1092
00:41:32,520 --> 00:41:34,080
and loves island girls.
1093
00:41:34,200 --> 00:41:37,960
They certainly go
after what they want.
1094
00:41:38,080 --> 00:41:41,320
Excuse me.
1095
00:41:41,440 --> 00:41:42,760
[chatter]
1096
00:41:42,880 --> 00:41:44,200
[laughter]
1097
00:41:44,320 --> 00:41:48,600
[music playing]
1098
00:41:48,720 --> 00:41:50,760
He'll never get away now.
1099
00:41:50,880 --> 00:41:51,640
At least he got a root.
1100
00:41:55,640 --> 00:41:57,080
Poor old thing.
1101
00:41:57,200 --> 00:42:00,560
Oh, well, at least
he's got his mammy.
1102
00:42:00,680 --> 00:42:02,160
Hey, bro.
1103
00:42:02,280 --> 00:42:05,440
Give me some skin, bro.
1104
00:42:05,560 --> 00:42:06,320
Falani.
1105
00:42:06,440 --> 00:42:07,760
Good to see see ya.
1106
00:42:07,880 --> 00:42:09,080
Mr. Ted.
1107
00:42:09,200 --> 00:42:12,000
What is this?
1108
00:42:12,120 --> 00:42:13,480
Let's get this party happening.
1109
00:42:13,600 --> 00:42:15,720
[MUSIC - MARK WILLIAMS,
"YESTERDAY WAS
1110
00:42:15,840 --> 00:42:31,200
JUST THE BEGINNING OF MY LIFE"]
1111
00:42:31,320 --> 00:42:33,800
What is this crap?
1112
00:42:33,920 --> 00:42:35,800
They're playing our song.
1113
00:42:35,920 --> 00:42:38,880
Not our song.
1114
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
It is now.
1115
00:42:40,680 --> 00:42:41,600
[laughter]
1116
00:42:43,360 --> 00:42:45,400
[SINGING] Don't you worry 'causethere ain't nothing strange.
1117
00:42:45,520 --> 00:42:50,240
'Cause yesterday was justthe beginning of my life.
1118
00:42:53,760 --> 00:42:59,040
You know I'm always losing,doing everything wrong.
1119
00:42:59,160 --> 00:43:02,920
Wait and see they'll be
a change from now on.
1120
00:43:03,040 --> 00:43:07,760
For yesterday was justthe beginning of my life.
1121
00:43:07,880 --> 00:43:12,320
[theme music]
1122
00:43:12,370 --> 00:43:16,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.