All language subtitles for Walker s02e12 The Big Bingo Bamboozle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:08,370 Under the I, 16. I, 16. 2 00:00:08,360 --> 00:00:12,460 - I'm gonna win this. - Under the N, 36. 3 00:00:12,391 --> 00:00:15,291 N, 36. 4 00:00:15,365 --> 00:00:21,965 Under the O, 63. O, 63. 5 00:00:21,891 --> 00:00:24,891 Remember, the name of the game is Crazy T. 6 00:00:24,962 --> 00:00:29,562 One column across the top, one down the middle. Double jackpot. 7 00:00:31,200 --> 00:00:37,000 Under the N, 44. N, 44. 8 00:00:37,725 --> 00:00:43,125 Under the B, nine. B, nine. 9 00:00:43,291 --> 00:00:46,491 - Bingo! - Possible bingo. 10 00:00:48,473 --> 00:00:50,673 All right, everyone, this is a bust. Stay seated. 11 00:00:50,776 --> 00:00:52,276 Stay down. 12 00:00:53,943 --> 00:00:56,143 Turn that off, please. 13 00:00:57,302 --> 00:00:59,102 Sit down, pal. 14 00:01:18,990 --> 00:01:20,390 You're kidding me. 15 00:01:34,920 --> 00:01:36,420 I'm counting. 16 00:01:41,349 --> 00:01:43,649 Oh, my God. 17 00:01:50,946 --> 00:01:53,046 Look, guys, I don't have time for this. 18 00:01:54,976 --> 00:01:56,276 Can't we do this peacefully? 19 00:01:56,416 --> 00:01:58,616 Say please. 20 00:02:13,401 --> 00:02:15,401 Please. 21 00:02:59,656 --> 00:03:01,156 Don't give me that look, Walker. 22 00:03:01,191 --> 00:03:03,391 I can't believe you sent me on a bingo bust. 23 00:03:03,494 --> 00:03:04,694 Well, start believing. 24 00:03:04,838 --> 00:03:07,238 Bingo brings in $200 million a year in Texas, 25 00:03:07,333 --> 00:03:09,133 and we believe a lot of that is laundered. 26 00:03:09,156 --> 00:03:11,356 Very interesting, but what's that got to do with me? 27 00:03:11,459 --> 00:03:15,559 The bingo parlor that you busted last night belonged to Ricky Ricketts. 28 00:03:16,737 --> 00:03:19,737 - Are you sure? - I've got a witness in my office. 29 00:03:19,808 --> 00:03:22,708 - Now I'm interested. - If we can get her to the grand jury, 30 00:03:22,687 --> 00:03:25,287 there's a chance that we can finally get this guy. 31 00:03:25,470 --> 00:03:27,470 Speak of the devil. 32 00:03:27,485 --> 00:03:31,285 - Long time no see, Walker. - Not long enough, Ricketts. 33 00:03:32,188 --> 00:03:35,288 I'm willing to forget the past if you are. 34 00:03:35,354 --> 00:03:38,054 - What do you say? - I'm not willing to forget anything. 35 00:03:38,521 --> 00:03:40,221 And I made a promise a long time ago 36 00:03:40,345 --> 00:03:44,045 to bust that sleazy operation of yours, and I will. 37 00:03:44,471 --> 00:03:47,571 Mr. Ricketts came here voluntarily 38 00:03:47,638 --> 00:03:50,638 to counter the ludicrous charges being brought against his establishment. 39 00:03:51,093 --> 00:03:53,493 Now, I see no reason for threats. 40 00:03:53,684 --> 00:03:55,784 I didn't make a threat, counselor. 41 00:03:56,083 --> 00:03:57,183 I made a promise. 42 00:04:04,432 --> 00:04:05,632 We've got a witness this time. 43 00:04:07,215 --> 00:04:10,015 And this witness is gonna put you behind bars for the rest of your life. 44 00:04:11,053 --> 00:04:13,053 It'll end up the way it always does. 45 00:04:13,260 --> 00:04:15,760 I win, you lose. 46 00:04:16,331 --> 00:04:18,031 Don't count on it. 47 00:04:19,018 --> 00:04:20,718 See you again real soon. 48 00:04:21,321 --> 00:04:23,021 Real soon. 49 00:04:32,357 --> 00:04:34,057 Thank you. 50 00:04:36,388 --> 00:04:37,688 Ranger Cordell Walker, 51 00:04:37,827 --> 00:04:41,227 I'd like you to meet Elaine Portugal, our star witness. 52 00:04:41,953 --> 00:04:44,853 Mr. Walker, do you mind telling me what this is all about? 53 00:04:44,928 --> 00:04:47,328 I've never been so scared in my life. 54 00:04:47,423 --> 00:04:50,123 I mean, all these police and the guns. 55 00:04:50,110 --> 00:04:53,510 - Mrs. Portugal... - No, please, everyone calls me Elaine. 56 00:04:55,197 --> 00:04:58,997 We've been watching this operation for the past several months, 57 00:04:59,035 --> 00:05:02,435 and each day, the bingo parlor takes in $2,000. 58 00:05:02,490 --> 00:05:05,390 Well, they've been reporting $20,000. 59 00:05:05,465 --> 00:05:08,265 We have reason to believe that the excess is laundered drug money. 60 00:05:08,823 --> 00:05:10,123 Oh, no. 61 00:05:11,702 --> 00:05:14,002 Oh, I had no idea. 62 00:05:14,005 --> 00:05:16,105 - Mrs. Portugal... - Please, Elaine. 63 00:05:17,364 --> 00:05:21,464 Elaine, the man you work for, Ricky Ricketts, 64 00:05:21,491 --> 00:05:22,991 has been convicted of manslaughter, 65 00:05:23,506 --> 00:05:25,506 and a suspect in several other killings. 66 00:05:25,617 --> 00:05:28,517 Oh, my. Killings? 67 00:05:28,784 --> 00:05:31,184 Oh, he looks like such a nice boy. 68 00:05:31,855 --> 00:05:33,255 You counted all that money 69 00:05:33,390 --> 00:05:35,790 and you never made the connection between the small crowds 70 00:05:35,885 --> 00:05:37,685 and the large amount of cash that was coming in? 71 00:05:37,805 --> 00:05:41,605 No, no, you see, I work in the back. I never see any customers. 72 00:05:42,027 --> 00:05:45,427 Elaine, you expect us to believe that? 73 00:05:46,729 --> 00:05:49,529 Well, why should I lie to you? 74 00:05:49,512 --> 00:05:52,012 Look at me. Am I a gangster? 75 00:05:52,775 --> 00:05:55,475 No, I'm a widow on a fixed income. 76 00:05:56,805 --> 00:05:59,205 Well, I did one thing that was wrong. 77 00:05:59,684 --> 00:06:03,684 See, I got paid in cash so I wouldn't lose my benefits. 78 00:06:03,907 --> 00:06:06,807 I suppose you could report me to social security. 79 00:06:07,169 --> 00:06:08,869 We don't want to report you. 80 00:06:08,993 --> 00:06:11,493 We want you to testify against Ricky Ricketts. 81 00:06:11,968 --> 00:06:16,368 - Testify? Me? - You. 82 00:06:17,342 --> 00:06:21,642 Oh, look, Mr. Walker, I wanna do the right thing, 83 00:06:21,564 --> 00:06:27,064 but if Ricketts is as bad as you say he is, he'll kill me if I talk. 84 00:06:27,034 --> 00:06:30,134 Elaine, if you don't testify and we let you go, 85 00:06:30,105 --> 00:06:31,505 Ricketts is gonna come after you, 86 00:06:31,544 --> 00:06:33,344 and there's nothing we can do to protect you. 87 00:06:34,807 --> 00:06:38,107 So, what you're telling me is I don't have any choice. 88 00:06:41,045 --> 00:06:43,345 I'm gonna be a stool pigeon? 89 00:06:44,691 --> 00:06:47,091 You know, maybe if I had gone further in school, 90 00:06:47,186 --> 00:06:50,286 I might have had a nice career like you, but in my day, they said, 91 00:06:50,257 --> 00:06:53,257 "Get married, have children, make a home." 92 00:06:53,328 --> 00:06:56,628 And they look at me now. I'm a criminal. 93 00:06:56,687 --> 00:06:59,187 You're not a criminal if you'll testify. 94 00:06:59,278 --> 00:07:01,678 Where's the good news? 95 00:07:04,172 --> 00:07:05,672 Ricky, it's me, Oscar. 96 00:07:06,475 --> 00:07:07,775 Done yet? 97 00:07:08,299 --> 00:07:10,499 Not yet. We had a little problem. 98 00:07:12,233 --> 00:07:13,733 I don't like problems. 99 00:07:13,864 --> 00:07:15,964 The thing is, the Rangers have been with her all day. 100 00:07:16,072 --> 00:07:17,372 We couldn't set anything up. 101 00:07:17,511 --> 00:07:18,811 Where is she now? 102 00:07:18,855 --> 00:07:20,855 We're gonna be right on her tail. No problem. 103 00:07:21,350 --> 00:07:22,950 No problem? 104 00:07:23,269 --> 00:07:25,569 My home is locked up, my assets are frozen, 105 00:07:25,668 --> 00:07:28,868 I'm paying 500 bucks an hour for lawyers, they got a witness, 106 00:07:28,931 --> 00:07:31,831 Walker's on my case. Don't tell me "no problem." 107 00:07:31,810 --> 00:07:35,310 Boss, she's an old lady. How much trouble could she be? 108 00:07:35,360 --> 00:07:37,660 Enough that we should have whacked her last week. 109 00:07:37,664 --> 00:07:39,864 Don't call me until you got good news. 110 00:07:40,542 --> 00:07:41,742 It's as good as done. 111 00:07:55,225 --> 00:07:56,725 - I'll see you later. - Okay. 112 00:07:56,856 --> 00:07:59,956 - You're not coming with us? - No, you'll be fine with Alex. 113 00:08:00,023 --> 00:08:04,223 You be careful today, Mr. Ranger. I'm depending on you. 114 00:08:05,973 --> 00:08:07,573 Don't worry, Elaine. 115 00:08:09,140 --> 00:08:11,540 He's such a nice guy. 116 00:08:17,393 --> 00:08:19,693 What do you think you're gonna find at Ricketts' warehouse? 117 00:08:19,792 --> 00:08:21,792 Won't know until I look. 118 00:10:35,101 --> 00:10:36,801 Bingo. 119 00:11:21,644 --> 00:11:24,244 Are you sure I can't help you in there? 120 00:11:24,330 --> 00:11:27,530 I used to cook every night for my husband, Irving. 121 00:11:28,745 --> 00:11:31,945 - How long were you married? - Thirty-seven years. 122 00:11:32,008 --> 00:11:38,608 And then last year he had a stroke, and in a week, he was gone. 123 00:11:38,533 --> 00:11:43,333 But I'm so used to cooking for two, so that I always cook too much. 124 00:11:44,387 --> 00:11:47,587 No, no, no, eat the soup first, while it's hot. 125 00:11:51,488 --> 00:11:53,688 - This is great. - It's matzo ball. 126 00:11:56,287 --> 00:11:57,987 It's wonderful. 127 00:11:58,014 --> 00:12:01,214 It's chicken broth with matzo dumplings. 128 00:12:01,277 --> 00:12:02,377 Eat, darling, eat. 129 00:12:08,570 --> 00:12:10,970 So you seeing anybody? 130 00:12:13,752 --> 00:12:16,052 - Not really. - No? 131 00:12:16,055 --> 00:12:17,855 What about that Ranger fellow? 132 00:12:18,070 --> 00:12:20,270 He's a very handsome man. 133 00:12:20,373 --> 00:12:23,173 Yes, he is, but we're just friends. 134 00:12:23,252 --> 00:12:24,752 Oh, yeah? 135 00:12:26,227 --> 00:12:29,627 I saw you together with him today. 136 00:12:29,682 --> 00:12:32,882 He looks at you like a wolf looking at a pork chop. 137 00:12:35,440 --> 00:12:38,940 Well, maybe we're a little bit more than friends. 138 00:12:39,662 --> 00:12:41,662 So, what are you waiting for? 139 00:12:43,405 --> 00:12:44,705 We work together a lot 140 00:12:45,132 --> 00:12:49,032 and I'm afraid if we had a relationship outside the office, 141 00:12:48,971 --> 00:12:52,671 it would impact the relationship inside the office. 142 00:12:53,385 --> 00:12:58,785 Darling, when you get to be my age, 143 00:12:59,047 --> 00:13:03,547 you're alone a lot, and love is such a rare thing. 144 00:13:05,764 --> 00:13:07,464 Don't throw it away. 145 00:13:09,027 --> 00:13:11,227 You know, maybe you're right. 146 00:13:11,330 --> 00:13:14,130 Maybe I should get out a little more often. 147 00:13:17,952 --> 00:13:19,952 I feel a little dizzy. 148 00:13:20,639 --> 00:13:22,139 Are you all right? 149 00:13:22,270 --> 00:13:24,470 - You want me to get you anything? - No. 150 00:13:24,573 --> 00:13:27,373 - Can I call a doctor? - No, no, 151 00:13:27,452 --> 00:13:29,952 I think I'd just like to go over there and lie down. 152 00:13:30,043 --> 00:13:31,743 Okay, okay, okay, here. 153 00:13:31,867 --> 00:13:36,067 Okay, come. All right, hold on to me. Okay. 154 00:13:38,488 --> 00:13:42,588 Oh, it's okay. I got you. Here, here, here. 155 00:13:45,973 --> 00:13:48,073 I'll get you some water. 156 00:14:26,374 --> 00:14:28,774 Sleep, princess, sleep. 157 00:14:57,562 --> 00:14:59,362 Ms. Portugal? Ms. Portugal? 158 00:14:59,482 --> 00:15:01,382 You lowlife, attacking an old woman. 159 00:15:01,401 --> 00:15:03,801 Don't hit me with that damn purse. I'm C.D. Parker. 160 00:15:03,896 --> 00:15:06,396 I'm a Texas Ranger. Been one for 28 years. 161 00:15:06,679 --> 00:15:09,079 - You got any identification? - Yes, ma'am. 162 00:15:09,078 --> 00:15:11,978 Cordell Walker sent me over here to watch you and Alex's apartment. 163 00:15:16,084 --> 00:15:17,884 You almost gave me a heart attack. 164 00:15:18,003 --> 00:15:20,003 - Did I hurt you? - I'm all right. 165 00:15:20,018 --> 00:15:21,618 What are you doing out this time of night? 166 00:15:21,745 --> 00:15:23,045 Where's Alex? 167 00:15:23,185 --> 00:15:26,985 Oh, the poor darling, she was exhausted, so she's taking a nap. 168 00:15:26,927 --> 00:15:29,027 I just came out to take a walk, get some fresh air. 169 00:15:29,135 --> 00:15:30,635 I've been cooped up upstairs all day. 170 00:15:30,670 --> 00:15:32,470 That might not be a good idea. 171 00:15:32,781 --> 00:15:35,481 Might be some people looking for you. Let's go back up to the apartment. 172 00:15:35,564 --> 00:15:36,764 Oh, I don't wanna bother you. 173 00:15:36,908 --> 00:15:38,408 I'll just finish my walk, then I'll go up. 174 00:15:38,539 --> 00:15:41,239 No, ma'am, I think we should go on back to the apartment. 175 00:15:41,322 --> 00:15:43,122 Well, who am I to argue with a Texas Ranger? 176 00:15:43,241 --> 00:15:45,041 Yes, ma'am. 177 00:15:45,161 --> 00:15:49,561 Oh, dear. Oh, well, you know, 178 00:15:49,575 --> 00:15:53,675 it's been a very long time since a gentleman escorted me home. 179 00:15:53,701 --> 00:15:57,101 Yes, ma'am. I'll just walk you up to Alex's apartment. 180 00:15:57,156 --> 00:16:00,456 Okay, but no hanky-panky at the door. 181 00:16:00,515 --> 00:16:01,715 Hanky-panky? 182 00:16:02,914 --> 00:16:06,114 I like you. You got a good sense of humor. 183 00:16:07,232 --> 00:16:10,132 Hanky-panky, my eye. 184 00:16:18,268 --> 00:16:21,368 Alex. Alex, it's C.D. 185 00:16:22,874 --> 00:16:24,874 C. D? 186 00:16:27,865 --> 00:16:29,265 Alex? 187 00:16:32,663 --> 00:16:38,363 Oh, did we wake you, darling? You were sleeping so peacefully. 188 00:16:38,421 --> 00:16:39,521 Where did you go? 189 00:16:39,572 --> 00:16:43,772 Well, she took off like a sage hen in a thunderstorm. That's where she went. 190 00:16:43,699 --> 00:16:47,599 You didn't. Elaine, do you know how dangerous that could be? 191 00:16:47,633 --> 00:16:50,833 Hey, I used to walk in Central Park at midnight. 192 00:16:50,896 --> 00:16:52,596 Don't talk to me about danger. 193 00:16:52,815 --> 00:16:55,215 Oh, anyway, I didn't mean to upset you. 194 00:16:56,078 --> 00:16:57,878 I won't do it again. 195 00:16:58,285 --> 00:16:59,585 Boy, this sure does look good. 196 00:17:00,492 --> 00:17:01,992 Elaine made us dinner. 197 00:17:06,730 --> 00:17:08,930 How would you like a nice bowl of chicken soup, huh? 198 00:17:09,033 --> 00:17:11,933 Lt'd be good for you. I can get some fresh in the kitchen. 199 00:17:12,008 --> 00:17:14,908 I don't think so. I'll just have a latke. 200 00:17:15,655 --> 00:17:16,855 How do you know from latke? 201 00:17:17,382 --> 00:17:19,082 I know a lot of things about a lot of food. 202 00:17:20,453 --> 00:17:21,453 I'm a gourmet. 203 00:17:22,948 --> 00:17:25,348 Well, back to the salt mine. 204 00:17:26,499 --> 00:17:28,299 Goodbye. 205 00:17:30,145 --> 00:17:34,045 You know, that soup was good and I'm still hungry. 206 00:17:34,080 --> 00:17:36,380 Oh, no, honey, no, no, no. It's cold now. No. 207 00:17:36,479 --> 00:17:38,879 You know what? I'll make you a couple of eggs. 208 00:17:38,974 --> 00:17:39,974 You're sweet. 209 00:17:40,605 --> 00:17:43,705 You know, between you and those Rangers, 210 00:17:43,772 --> 00:17:47,772 I think Mr. Ricky Ricketts had better watch himself. 211 00:17:53,944 --> 00:17:56,144 All right, the scientific method of police work. 212 00:17:58,263 --> 00:18:00,363 This is how the Ricketts operation works. 213 00:18:04,212 --> 00:18:09,012 - Walker? - Oh, I'm all ears. 214 00:18:12,082 --> 00:18:15,182 All right, the ships leave Colombia with the cocaine on board, 215 00:18:15,248 --> 00:18:16,848 they dock at the Galveston Harbor. 216 00:18:16,976 --> 00:18:18,776 At one of the piers that Ricketts controls, 217 00:18:18,799 --> 00:18:21,399 - and so anything can go through. - Right. 218 00:18:22,638 --> 00:18:26,038 And then the cocaine is loaded on trucks owned by... You'll never guess. 219 00:18:26,092 --> 00:18:28,192 Ricketts' Fruit & Nut Company. 220 00:18:30,890 --> 00:18:33,890 That's right. How'd you know that? 221 00:18:34,633 --> 00:18:36,033 It's on the box. 222 00:18:41,542 --> 00:18:43,442 Anyway... 223 00:18:44,709 --> 00:18:48,309 ...the cocaine is distributed to the dealers, 224 00:18:48,356 --> 00:18:51,756 the dealers sell it, they turn over the cash to Ricketts' men, 225 00:18:51,811 --> 00:18:54,811 who load it into boxes of bingo cards 226 00:18:54,785 --> 00:18:56,585 that are delivered to the back of the parlor. 227 00:18:56,705 --> 00:19:00,405 And then the dirty money is mixed in with the clean bingo money. 228 00:19:00,447 --> 00:19:04,347 Then all of the money is reported clean to the Texas Bingo Commission. 229 00:19:04,958 --> 00:19:07,858 - Right. - Yeah, right. 230 00:19:07,933 --> 00:19:10,733 Well, I enjoyed the lecture. Learned a lot, Trivette. 231 00:19:12,155 --> 00:19:14,755 - Now let's go pick up our star witness. - He can't. 232 00:19:15,130 --> 00:19:18,730 He is helping me make arrangements for San Antonio. 233 00:19:18,776 --> 00:19:19,976 San Antonio? 234 00:19:20,504 --> 00:19:22,504 Yeah, Alex wants a change of venue 235 00:19:22,519 --> 00:19:24,419 because she doesn't want Ricketts' attorney 236 00:19:24,438 --> 00:19:27,338 to say that the jury was influenced by the media. 237 00:19:27,413 --> 00:19:30,413 I just wanna make it really difficult for him to find a friendly judge. 238 00:19:31,828 --> 00:19:34,728 Well, San Antonio it is. 239 00:19:35,954 --> 00:19:38,154 Trust me, I know from goods. 240 00:19:38,161 --> 00:19:41,161 See, my late husband was a tailor all of his life. 241 00:19:41,232 --> 00:19:45,132 So I'll give you the name and the address in New York, all right? 242 00:19:45,167 --> 00:19:49,167 Oh, I was just telling the boys that my nephew is in the rag trade, 243 00:19:49,101 --> 00:19:52,101 and that even with shipping, the price is right for the suits. 244 00:19:52,076 --> 00:19:54,176 I'm sure they appreciate it, but now we gotta get going. 245 00:19:54,283 --> 00:19:58,983 Okay. I'll give Walker the address, so you just mention my name, you know. 246 00:19:58,889 --> 00:20:02,189 It wouldn't hurt you to have a nice suit or two hanging in your closet. 247 00:20:02,248 --> 00:20:04,048 I'll remember that. 248 00:20:06,567 --> 00:20:08,467 You got a big family out at your place? 249 00:20:09,062 --> 00:20:10,762 No, just me. 250 00:20:12,612 --> 00:20:15,812 A good-looking guy like you should be married and have lots of kids. 251 00:20:16,451 --> 00:20:17,651 Maybe someday. 252 00:20:17,986 --> 00:20:19,786 There's nothing wrong with Alex. 253 00:20:19,810 --> 00:20:22,610 She's a beautiful girl and, boy, she's smart, 254 00:20:22,688 --> 00:20:27,588 - and I see the way she looks at you. - Elaine, maybe someday. 255 00:20:28,062 --> 00:20:32,362 Sorry. Sometimes I get nosy. 256 00:20:32,957 --> 00:20:35,957 I know I should shut up, but... 257 00:20:37,659 --> 00:20:39,159 Okay. 258 00:21:08,463 --> 00:21:12,063 You know, I talk about family because I miss my late husband, 259 00:21:12,110 --> 00:21:17,110 and when all this is over, I'm gonna go to San Marcos and visit his grave. 260 00:21:17,004 --> 00:21:21,504 Mr. Walker, you are a terrific man. 261 00:21:22,186 --> 00:21:23,986 I only wish I had a son like you. 262 00:21:24,585 --> 00:21:25,685 Thanks, Elaine. 263 00:21:33,702 --> 00:21:36,702 Eat up. Eat up, hon, that's some mighty good stuff. 264 00:21:36,869 --> 00:21:38,369 It's hot. 265 00:21:40,035 --> 00:21:41,435 Did I hear somebody say "free food"? 266 00:21:41,475 --> 00:21:44,075 Come on in, Jimmy. Feeding time at the zoo. 267 00:21:44,162 --> 00:21:45,862 - Hi, Ranger Trivette. - What do you say? 268 00:21:45,889 --> 00:21:48,889 What a nice surprise. You here for this kick-ass chili? 269 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 Oh, excuse my expression. 270 00:21:52,127 --> 00:21:54,027 Yeah, it's my favorite. 271 00:21:55,294 --> 00:21:56,694 Do you recognize these guys, Elaine? 272 00:22:02,011 --> 00:22:03,711 Yeah, these two. 273 00:22:03,835 --> 00:22:07,835 Sometimes I see them loading the van in back of the bingo hall. 274 00:22:07,961 --> 00:22:10,561 - Oscar Kane and Hector Johnson. - Who? 275 00:22:10,840 --> 00:22:14,440 Ricketts' top two goons. Aggravated assault, armed robbery. 276 00:22:14,487 --> 00:22:16,687 They got rap sheets as long as your arm. Thank you. 277 00:22:16,790 --> 00:22:18,690 How about this other guy? 278 00:22:18,997 --> 00:22:21,897 Is this Ricketts man gonna try to kill me? 279 00:22:23,027 --> 00:22:24,527 It's a possibility, Elaine. 280 00:22:25,426 --> 00:22:27,126 Well, he's gonna have a tough time, 281 00:22:27,154 --> 00:22:30,854 with three strong Rangers protecting me. 282 00:22:30,896 --> 00:22:34,196 Lady, he fools with you, we'll put him on the wrong side of the grass. 283 00:22:36,366 --> 00:22:39,466 So you strain the cabbage first, you go easy on the mayonnaise. 284 00:22:39,533 --> 00:22:42,833 See, it doesn't get mushy that way. Not that yours wasn't terrific. 285 00:22:42,892 --> 00:22:44,292 Well, I'll try that next time. 286 00:22:44,331 --> 00:22:46,331 - I thought it was pretty good, C.D. - Thanks. 287 00:22:46,443 --> 00:22:48,043 I'm gonna make you matzo brei someday. 288 00:22:48,170 --> 00:22:50,470 - You're gonna love it. - Yeah, I'll bet. 289 00:22:50,473 --> 00:22:51,873 I'm gonna get out of here, okay? 290 00:22:51,913 --> 00:22:55,013 - Drive carefully. - The dishes, Jimmy. 291 00:22:55,847 --> 00:22:58,847 Boy, you got a beautiful place here. I gotta give you that. 292 00:22:58,918 --> 00:23:01,218 This is where you forget the Ricketts of the world. 293 00:23:01,317 --> 00:23:03,617 - We'd better turn in. - Okay. 294 00:23:03,716 --> 00:23:06,116 - You coming? - No, I think I'll sit outside for a while. 295 00:23:06,211 --> 00:23:08,711 All right, if it gets cold, you come inside. 296 00:23:09,378 --> 00:23:10,878 Yes, ma'am. 297 00:23:11,681 --> 00:23:14,381 - Good night. - Good night. 298 00:23:15,232 --> 00:23:18,132 - You have good friends. - That I do. 299 00:23:18,111 --> 00:23:20,211 Everything's gonna be all right, isn't it? 300 00:23:20,318 --> 00:23:23,118 Everything will be fine. C.D.'ll be out in front, I'll be upstairs. 301 00:23:23,197 --> 00:23:25,997 - You have nothing to worry about. - You know something? 302 00:23:26,076 --> 00:23:28,976 When you say it, I believe it. 303 00:23:28,955 --> 00:23:31,155 - Good night. - Good night, hon. 304 00:23:34,904 --> 00:23:39,704 Walker, sleep tight. Don't let the bed bugs bite. 305 00:24:04,365 --> 00:24:08,265 - Oh, I thought you'd gone to bed. - Oh, I just couldn't sleep. 306 00:24:08,204 --> 00:24:10,004 - Well, it's kind of chilly out here. - I know. 307 00:24:10,027 --> 00:24:12,127 That's why I brought this blanket for you. 308 00:24:12,234 --> 00:24:14,034 But you know what would be even better? 309 00:24:14,154 --> 00:24:16,454 A nice, hot cup of tea. 310 00:24:16,553 --> 00:24:18,953 You know, if you tell me where things are, I'll go make it. 311 00:24:19,048 --> 00:24:20,848 I'll tell you what. I know where everything is. 312 00:24:20,967 --> 00:24:25,167 - Let me go make it. - Oh, that's wonderful. 313 00:24:25,573 --> 00:24:27,973 You make me feel like a queen. 314 00:24:27,972 --> 00:24:30,872 I'll just sit right here and wait for you. 315 00:24:47,549 --> 00:24:49,449 Not a sound, you old bat, or I'll break your jaw. 316 00:24:49,564 --> 00:24:51,364 Do you understand? 317 00:24:57,337 --> 00:24:58,837 C.D.! 318 00:24:59,928 --> 00:25:01,728 Throw down the gun, you sidewinder. 319 00:25:18,354 --> 00:25:20,354 Oh, Walker, are you all right? 320 00:25:20,849 --> 00:25:24,149 - Yeah. Did they hurt you? - No. 321 00:25:24,207 --> 00:25:25,607 Where in the hell did they come from? 322 00:25:25,743 --> 00:25:27,343 I was sitting on the porch waiting for you 323 00:25:27,470 --> 00:25:29,670 and suddenly, somebody grabbed me. 324 00:25:29,677 --> 00:25:31,477 Cordell, I just went in to make some tea. 325 00:25:33,228 --> 00:25:35,528 Well, let's tie these guys up and get the wagon out here. 326 00:25:36,011 --> 00:25:37,611 I'll go in and make some coffee. 327 00:25:37,642 --> 00:25:39,842 I don't think I'll be doing much sleeping tonight. 328 00:25:52,901 --> 00:25:59,601 Oy, Walker, you're gonna be a bigger problem than Ricky Ricketts. 329 00:26:05,952 --> 00:26:08,152 Something's bothering me about all this. 330 00:26:08,159 --> 00:26:12,159 If they wanted Elaine dead, they had the opportunity at the ranch. 331 00:26:12,189 --> 00:26:14,689 They want her alive, yeah, but why? 332 00:26:14,684 --> 00:26:17,784 Maybe they wanna know what she knows. 333 00:26:17,851 --> 00:26:19,951 Or she's got something they want. 334 00:26:24,089 --> 00:26:25,689 Yeah. 335 00:26:37,620 --> 00:26:38,820 Excuse me. 336 00:26:40,979 --> 00:26:43,379 If I have any more visitors at my ranch, Ricketts, 337 00:26:43,474 --> 00:26:44,974 I'm gonna come looking for you. 338 00:26:45,681 --> 00:26:48,381 I have no idea what you're talking about. 339 00:26:49,135 --> 00:26:52,135 You can't make those accusations and harass my client. 340 00:26:52,206 --> 00:26:55,406 We're not in the courtroom, counselor. We're in a parking lot. 341 00:26:56,621 --> 00:26:58,721 Different rules here. 342 00:27:05,545 --> 00:27:09,345 Cordell's right about this. Take my word for it. 343 00:27:09,288 --> 00:27:13,488 Better to testify in San Anton, and a lot safer to fly out today. 344 00:27:13,510 --> 00:27:16,310 So you wanna put me in the same room as that Ricketts gangster? 345 00:27:16,389 --> 00:27:18,289 You're gonna be safe once he's behind bars. 346 00:27:18,405 --> 00:27:20,005 Yeah, but what if he gets out? 347 00:27:20,132 --> 00:27:22,732 Well, that's what the Witness Relocation Program's about. 348 00:27:22,723 --> 00:27:26,523 Oh, sure. You change my name and you put me in another city, 349 00:27:26,465 --> 00:27:29,665 and then you let me go. I'll stick out like a sore thumb. 350 00:27:29,728 --> 00:27:32,428 - No, let me take care of myself. - No, no, no, just a minute. 351 00:27:32,511 --> 00:27:34,811 Just trust me on this, will you? 352 00:27:38,749 --> 00:27:41,149 If anything happens to me, it's gonna be on your head. 353 00:27:41,244 --> 00:27:43,144 You're gonna be riding down there with Cordell. 354 00:27:43,259 --> 00:27:45,859 He's sent Jimmy ahead to make all the preparations. 355 00:27:45,850 --> 00:27:47,250 You couldn't be in better hands. 356 00:27:48,153 --> 00:27:50,353 I've always felt safe with you. 357 00:27:50,744 --> 00:27:54,644 Well, that's nice. You should. 358 00:27:54,583 --> 00:27:56,183 I hope you have a real pleasant trip. 359 00:27:57,558 --> 00:27:59,858 Aren't you forgetting something? 360 00:28:01,108 --> 00:28:05,108 I don't think so. I mean, is there something l...? 361 00:28:05,043 --> 00:28:08,243 No, no. Guess. 362 00:28:10,993 --> 00:28:12,793 It's just... I don't know. 363 00:28:13,776 --> 00:28:15,276 How about a goodbye kiss? 364 00:28:15,407 --> 00:28:17,807 Oh, oh, yes, ma'am. 365 00:28:31,529 --> 00:28:35,729 - Bye, C.D. - Yes, ma'am. 366 00:28:58,495 --> 00:29:01,795 Well, she couldn't help herself. 367 00:29:14,809 --> 00:29:18,009 Flight number 17 is now boarding at gate four. 368 00:29:18,072 --> 00:29:21,272 Flight 17 to San Antonio, now boarding at gate four. 369 00:29:21,334 --> 00:29:24,234 Oh, look, a magazine stand. 370 00:29:24,981 --> 00:29:28,681 - San Antonio's a hop, not a flight. - I don't have anything to read. 371 00:29:28,628 --> 00:29:31,728 - We don't have time. - I need the bathroom. 372 00:29:31,794 --> 00:29:33,994 Look, we only have ten minutes to get on that plane. 373 00:29:34,002 --> 00:29:36,202 This isn't negotiable. No, no, I'm serious. 374 00:29:36,305 --> 00:29:39,205 Now, don't worry, I'm fast. Frequent, but fast. 375 00:29:39,280 --> 00:29:40,680 That's what happens when you get older. 376 00:29:40,815 --> 00:29:42,215 - Well, hurry up. - Okay. 377 00:29:42,351 --> 00:29:46,851 - from Los Angeles. You may claim your baggage at carousel three. 378 00:29:51,371 --> 00:29:53,171 That's a lovely outfit. 379 00:29:53,290 --> 00:29:55,190 - Oh, thank you. - You're welcome. 380 00:29:55,210 --> 00:29:56,710 How nice of you to say so. 381 00:29:56,841 --> 00:30:01,341 Yeah, see, I have family in the business, so I know from goods, yeah. 382 00:30:01,351 --> 00:30:04,051 - Oh, it wasn't expensive. - Really? 383 00:30:04,134 --> 00:30:05,734 - I got it on sale. - Yeah? 384 00:30:06,917 --> 00:30:11,617 This is the final boarding call for flight number 17 to San Antonio. 385 00:30:11,620 --> 00:30:16,520 The last call for final boarding, flight number 17 to San Antonio. 386 00:30:16,514 --> 00:30:20,714 All passengers holding tickets, please board now. 387 00:30:34,171 --> 00:30:36,571 Elaine, come on, we're late. 388 00:30:36,666 --> 00:30:38,366 You're not Elaine. 389 00:30:43,384 --> 00:30:45,284 Sorry, ladies. 390 00:30:49,525 --> 00:30:51,325 Taxi. 391 00:30:55,283 --> 00:30:57,383 Hold it, hold it! 392 00:30:57,874 --> 00:31:01,974 Elaine, what do you think you're doing? 393 00:31:01,905 --> 00:31:03,005 I hate to fly. 394 00:31:03,152 --> 00:31:05,652 Well, don't worry about it now. The plane's already left. 395 00:31:05,743 --> 00:31:09,343 - Now we have to drive. - I get carsick. 396 00:31:15,244 --> 00:31:17,144 Ricky, it's me. 397 00:31:18,027 --> 00:31:19,227 They didn't get on. 398 00:31:19,754 --> 00:31:20,754 What do you want me to do? 399 00:31:21,673 --> 00:31:24,773 - Follow them, at a distance. - Right. 400 00:31:24,840 --> 00:31:27,240 Tell our reception committee in San Antonio 401 00:31:27,239 --> 00:31:29,639 they're now coming down on the road. 402 00:31:29,926 --> 00:31:30,926 You got it. 403 00:31:31,366 --> 00:31:35,466 If I see her in court, I'm sending someone for you. 404 00:31:44,129 --> 00:31:47,829 Flight 17 has now arrived at gate two. 405 00:31:50,462 --> 00:31:54,062 Flight 17 has now arrived at gate two. 406 00:31:58,715 --> 00:32:00,115 - Excuse me. - Yes? 407 00:32:00,251 --> 00:32:03,051 Did you see a Texas Ranger on board with a black hat and beard 408 00:32:03,130 --> 00:32:04,730 and an older woman, talked a lot? 409 00:32:04,857 --> 00:32:07,457 She probably talked all the way through the flight. 410 00:32:07,544 --> 00:32:10,344 - No, I don't think they ever got on. - Are you sure? 411 00:32:10,903 --> 00:32:14,003 Well, from your description, they'd be pretty hard to miss. 412 00:32:13,974 --> 00:32:15,974 - Yeah, you're right. Thanks. - Sure. 413 00:32:15,989 --> 00:32:17,889 Walker, I have to go to the bathroom. 414 00:32:19,060 --> 00:32:21,860 - For real. - It had better be for real this time. 415 00:32:25,393 --> 00:32:27,593 - Walker. - Hey, what's going on? 416 00:32:27,696 --> 00:32:30,896 - You wouldn't believe it if I told you. - Where are you? 417 00:32:30,959 --> 00:32:32,759 I'm about an hour from the courthouse. 418 00:32:33,550 --> 00:32:37,750 - You're cutting it short, man. - Yeah, I know. I'll see you soon. 419 00:32:37,773 --> 00:32:38,973 All right. Bye. 420 00:33:08,289 --> 00:33:10,189 - Where's your ladies' room? - Around the corner. 421 00:33:10,304 --> 00:33:12,904 Right there? Thank you. 422 00:33:16,158 --> 00:33:17,858 Trust me. 423 00:33:21,244 --> 00:33:22,844 - Hi, partner. - Hi. 424 00:33:22,972 --> 00:33:25,672 - You got a hat just like me, huh? - Yeah. 425 00:33:26,330 --> 00:33:28,330 Nice meeting you. 426 00:33:28,730 --> 00:33:30,730 Okay, let's go. 427 00:33:30,841 --> 00:33:33,341 - Bye. - Bye-bye. 428 00:33:47,826 --> 00:33:51,726 - You almost gave me a heart attack. - Let's go, Elaine. 429 00:33:58,574 --> 00:34:01,274 - "Trust me." - I really did have to go. 430 00:34:01,357 --> 00:34:03,957 - Yeah, sure. - I did. 431 00:34:08,938 --> 00:34:10,338 Get down. 432 00:34:13,353 --> 00:34:14,653 Stay down, Elaine. 433 00:34:22,086 --> 00:34:24,486 Get out of there. Get out. 434 00:34:27,172 --> 00:34:29,172 - Against the van. - All right. All right. 435 00:34:29,283 --> 00:34:30,583 Get out. 436 00:34:31,682 --> 00:34:33,382 Drop it. 437 00:34:48,955 --> 00:34:50,555 Elaine! 438 00:34:59,703 --> 00:35:00,703 Elaine! 439 00:35:09,396 --> 00:35:11,496 Dang that woman. 440 00:35:12,755 --> 00:35:15,255 She's beginning to irritate me. 441 00:35:16,113 --> 00:35:18,813 Breaker, breaker, anyone on the horn? 442 00:35:20,336 --> 00:35:21,836 Ten-four, good buddy. 443 00:35:21,967 --> 00:35:25,767 Granny on the hog northbound on 35 toward Austin. 444 00:35:25,710 --> 00:35:28,110 Are there any smokies down the line? Come on. 445 00:35:28,205 --> 00:35:30,805 That's a big negative, Granny. This here is Wild Bill, 446 00:35:30,892 --> 00:35:33,092 and there's no smokies northbound till you hit Georgetown. 447 00:35:33,195 --> 00:35:35,495 You're all clear. 448 00:35:36,458 --> 00:35:38,958 Thank you, good buddy. 449 00:35:48,933 --> 00:35:51,233 - Walker, what's going on? - Ricketts' men jumped me. 450 00:35:51,332 --> 00:35:54,132 Elaine split. Did you come up with anything? 451 00:35:54,595 --> 00:35:57,895 Yeah. I ran her name through the computer file this morning. 452 00:35:57,954 --> 00:36:00,254 She didn't come up, but her husband did. 453 00:36:00,353 --> 00:36:02,353 Irving? Yeah, I know. He died last year. 454 00:36:02,464 --> 00:36:04,664 Really? Then how come he was picked up last week 455 00:36:04,767 --> 00:36:06,867 for passing bad paper in Kansas City? 456 00:36:06,974 --> 00:36:08,174 What? Are you sure? 457 00:36:10,045 --> 00:36:12,545 My computer doesn't lie. 458 00:36:14,651 --> 00:36:16,751 I think I know where she went. 459 00:36:17,146 --> 00:36:19,146 Here's what I want you to do. 460 00:36:49,774 --> 00:36:52,574 Pleasant dreams, Irving. 461 00:37:00,234 --> 00:37:03,334 - Hi. - What are you doing here, Larry? 462 00:37:03,497 --> 00:37:05,197 I wondered where you were hiding the money. 463 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 I've been following you for weeks. 464 00:37:07,240 --> 00:37:09,140 Ricketts knew you were up to something, 465 00:37:09,255 --> 00:37:12,155 but he didn't check the books like I did. 466 00:37:12,901 --> 00:37:14,201 You're his accountant. 467 00:37:14,341 --> 00:37:17,041 You're supposed to be good with figures. Big deal. 468 00:37:17,028 --> 00:37:21,228 I figured I'd let you keep skimming, and if they didn't catch you and kill you, 469 00:37:21,250 --> 00:37:24,550 then I'd get my share, partner. 470 00:37:25,185 --> 00:37:26,885 Partner? 471 00:37:30,079 --> 00:37:33,879 - So you've come for your share? - Oh, that's right. 472 00:37:36,605 --> 00:37:38,605 I'll give you your share. 473 00:37:53,110 --> 00:37:56,910 - Hello, Elaine. - Walker, not you again. 474 00:37:57,333 --> 00:37:59,433 I'll tell you one thing. You're a sly old gal. 475 00:38:00,308 --> 00:38:02,408 Why did you tell us that your husband was dead? 476 00:38:02,515 --> 00:38:04,115 He is. Here, here's his grave right here. 477 00:38:04,242 --> 00:38:08,542 Elaine, Irving was picked up last week on a counterfeiting charge. 478 00:38:12,399 --> 00:38:14,199 Okay. 479 00:38:14,990 --> 00:38:18,790 About four years ago, Irving and I were gonna go to Florida, 480 00:38:18,829 --> 00:38:22,929 and a week before we left, he leaves me for another woman. 481 00:38:22,859 --> 00:38:25,059 So I told everybody I was a widow. 482 00:38:25,066 --> 00:38:27,966 See, if you're a widow, you get respect and sympathy. 483 00:38:28,329 --> 00:38:31,129 If you've been jilted, all you get is pity. 484 00:38:37,254 --> 00:38:40,454 Well, it's time to go testify. Let's go. 485 00:38:43,395 --> 00:38:45,595 Okay, take that guy and the money and hold it for me, okay? 486 00:38:45,699 --> 00:38:46,699 - Yes, sir. - Let's go. 487 00:38:46,850 --> 00:38:49,050 Let me just look at the money one more time. 488 00:38:49,153 --> 00:38:50,853 No. 489 00:39:32,049 --> 00:39:33,949 This is only a pre-trial hearing. 490 00:39:34,064 --> 00:39:36,364 All the witnesses need not be present at this time. 491 00:39:36,368 --> 00:39:39,668 I understand, Your Honor, but I need our next witness to testify 492 00:39:39,726 --> 00:39:42,626 so the court can understand the complexities of the charges 493 00:39:42,701 --> 00:39:44,801 to act on my motion to deny bail. 494 00:39:45,292 --> 00:39:47,992 I feel the defendant is a significant flight risk and... 495 00:39:48,075 --> 00:39:50,175 Five o'clock, Ms. San Remo. That's it. 496 00:39:51,050 --> 00:39:54,050 Now, this court has been more than patient with you so far. 497 00:39:54,601 --> 00:39:56,701 Thank you, Your Honor. 498 00:39:57,096 --> 00:39:59,796 They'd better hurry. 499 00:40:29,148 --> 00:40:31,248 We're gonna be okay. 500 00:40:31,739 --> 00:40:35,339 Well, we're approaching 5:00 and I see no sign of this mystery witness. 501 00:40:36,345 --> 00:40:38,945 Unfortunately, I have no choice but to... 502 00:40:39,032 --> 00:40:40,132 Sorry we're late, Your Honor. 503 00:40:48,437 --> 00:40:49,837 - Order. - Hold it. 504 00:40:49,972 --> 00:40:51,772 Sit down. Right here, pal. 505 00:41:01,392 --> 00:41:03,192 Look out. 506 00:41:03,215 --> 00:41:05,315 Move it, move it, move it. 507 00:41:07,533 --> 00:41:09,633 Look out. Look out. 508 00:41:20,105 --> 00:41:21,105 Keep moving. 509 00:41:28,933 --> 00:41:29,933 Shake him off. 510 00:41:51,773 --> 00:41:53,773 Move, move. 511 00:42:21,618 --> 00:42:23,218 You had enough, Ricketts? 512 00:42:26,608 --> 00:42:27,908 I guess not. 513 00:42:45,417 --> 00:42:47,317 Give it up, Ricketts. 514 00:43:01,922 --> 00:43:04,322 - You all right? - Better than him. 515 00:43:08,256 --> 00:43:10,656 Miss. No! 516 00:43:10,751 --> 00:43:12,251 This is getting boring, Trivette. 517 00:43:12,287 --> 00:43:15,287 - Five out of seven. - My God, Jimmy, Cordell's on a roll. 518 00:43:15,357 --> 00:43:18,357 I'm a slow starter. My momentum's changing. 519 00:43:19,292 --> 00:43:20,692 Don't these two ever give up? 520 00:43:20,827 --> 00:43:24,227 Competition, honey. It'll get you right on the edge. 521 00:43:24,186 --> 00:43:28,686 Speaking of that, I heard you were a little competitive out at Walker's ranch. 522 00:43:28,696 --> 00:43:34,896 Well, I don't wanna brag or anything. I was just my usual fantastic self. 523 00:43:34,838 --> 00:43:36,338 Oh, really? 524 00:43:36,470 --> 00:43:40,570 That old gal is something else. She's smooth as a baby's behind. 525 00:43:40,596 --> 00:43:43,696 She's lived a life most have only dreamed of. 526 00:43:43,763 --> 00:43:46,463 Danger, romance, action. 527 00:43:46,546 --> 00:43:48,746 She's the geriatric James Bond, 528 00:43:48,753 --> 00:43:52,453 and she's just sold her story for an upcoming TV movie called 529 00:43:52,496 --> 00:43:56,996 The Big Bingo Bamboozle. Let's welcome Elaine Portugal. 530 00:43:57,102 --> 00:43:59,902 Oh, my God. 531 00:44:06,410 --> 00:44:10,310 Chased by vicious criminals. Hunted like an animal. 532 00:44:10,345 --> 00:44:12,145 You had to outwit everyone, 533 00:44:12,264 --> 00:44:15,964 even the famous Texas Rangers, just to stay alive. 534 00:44:15,911 --> 00:44:17,811 Well, what was it like? 535 00:44:17,830 --> 00:44:22,030 Well, there's something about danger that brings people close together. 536 00:44:22,052 --> 00:44:26,252 In fact, two of the Rangers had the hots for me. 537 00:44:26,659 --> 00:44:27,659 - Hots? - Hots? 538 00:44:27,810 --> 00:44:29,710 Really? Well, tell us about it. 539 00:44:29,826 --> 00:44:33,326 Oh, sorry. I'm saving that for my book. 540 00:44:33,856 --> 00:44:35,556 - Book? - Book? 541 00:44:35,606 --> 00:44:40,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.