All language subtitles for Walker s01e20 The Committee.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,163 --> 00:00:04,097 Kurt Woodley. 2 00:00:04,148 --> 00:00:08,346 His priors read like a bio from the Marquis de Sade. 3 00:00:08,308 --> 00:00:13,644 Felony assault, assault with a deadly weapon, aggravated mayhem. 4 00:00:15,030 --> 00:00:18,625 The victim was a teenage girl. 5 00:00:18,615 --> 00:00:21,175 Rape, murder two. 6 00:00:22,744 --> 00:00:26,612 My partner and I busted him for the Rosewood shootings. 7 00:00:26,585 --> 00:00:29,986 Husband and wife, asleep in their beds, 8 00:00:29,978 --> 00:00:33,175 two slugs each at close range. 9 00:00:33,178 --> 00:00:38,275 It was a clean collar. We had cause. 10 00:00:38,204 --> 00:00:40,502 Judge didn't agree. 11 00:00:40,540 --> 00:00:43,941 She said the search was illegal. 12 00:00:45,213 --> 00:00:47,579 Woodley walked out of the courtroom 13 00:00:47,614 --> 00:00:50,845 and smiled at us as he passed. 14 00:00:52,191 --> 00:00:54,557 You've all had a chance to review the file. 15 00:00:54,592 --> 00:00:59,325 It's time to vote on Mr. Woodley's fate. Live ordie? 16 00:00:59,264 --> 00:01:01,323 - Die. - Yeah. Die. 17 00:01:01,377 --> 00:01:03,436 - Die. - Die. 18 00:01:03,490 --> 00:01:04,821 Die. 19 00:01:05,474 --> 00:01:07,032 Die. 20 00:01:11,172 --> 00:01:12,298 Live. 21 00:01:14,020 --> 00:01:15,214 Die. 22 00:01:15,300 --> 00:01:20,431 Die. Majority rules. The sentence will be carried out. 23 00:01:20,358 --> 00:01:22,918 See ya, slimebag. 24 00:01:28,487 --> 00:01:32,082 - Come on, baby, shake it! - Yeah! 25 00:01:36,713 --> 00:01:38,237 Do it, baby, do it! 26 00:01:50,733 --> 00:01:53,759 - Show me you mean it, darling. - Hey, let go! Bruno! 27 00:01:53,774 --> 00:01:56,106 Hey, hey! No hands on the girls. 28 00:01:56,142 --> 00:01:58,474 What do I get in this dive for my 2O bucks? 29 00:01:58,511 --> 00:02:00,672 You get to look. 30 00:02:00,719 --> 00:02:05,019 Hell of a joint, huh? All glance, no hands. 31 00:02:07,473 --> 00:02:10,135 - Hey. - I’ll take a refund. 32 00:02:35,768 --> 00:02:37,759 Hey, spare a light? 33 00:02:41,848 --> 00:02:43,839 Thanks. 34 00:02:47,898 --> 00:02:49,627 Hey, what the hell are you...? 35 00:02:53,435 --> 00:02:55,665 You shouldn't smoke. 36 00:02:55,708 --> 00:02:58,074 It's bad for your health. 37 00:03:56,842 --> 00:04:00,608 This is Central. What is the status of the location, Ranger? 38 00:04:00,587 --> 00:04:04,455 PD's got the crime scene under control. Forensics will forward a report. 39 00:04:04,428 --> 00:04:07,454 - Copy that. - Ten-four. 40 00:04:11,406 --> 00:04:14,034 Kurt Woodley, cut down in his prime. 41 00:04:14,063 --> 00:04:17,123 You were right, he's got a rap sheet as long as your arm. 42 00:04:23,184 --> 00:04:25,015 and very professional. 43 00:04:25,073 --> 00:04:27,132 That's ten in the last six months. 44 00:04:27,186 --> 00:04:30,121 Yeah. Four in Tarrant County and six in Dallas. 45 00:04:30,130 --> 00:04:33,793 Why don't you check Waco and Houston, see how far this thing spreads. 46 00:04:33,780 --> 00:04:36,806 All right. You got something on your mind? 47 00:04:36,819 --> 00:04:40,084 Yeah, he's killing guys who are less than model citizens. 48 00:04:40,085 --> 00:04:42,485 I think we have a vigilante on our hands. 49 00:04:42,517 --> 00:04:45,918 We have no way of knowing who his next victim's gonna be. 50 00:04:45,910 --> 00:04:48,879 I think he knows who his next victim's going to be. 51 00:04:48,887 --> 00:04:52,914 This guy's on a mission, Trivette, and we gotta stop him. 52 00:05:03,258 --> 00:05:05,988 Hey, big dog, cookies and cream. 53 00:05:06,011 --> 00:05:08,309 This isn't an intensive care, 54 00:05:08,348 --> 00:05:10,839 and your foot's not set up in concrete. 55 00:05:10,876 --> 00:05:13,845 Come on back around here and help yourself. I’m busy. 56 00:05:16,990 --> 00:05:19,481 I’ll have a coffee. Make it a double. 57 00:05:19,518 --> 00:05:22,817 Sure, customer. Comin' right up. 58 00:05:24,159 --> 00:05:25,888 So, what's going on, Cordell? 59 00:05:25,951 --> 00:05:29,614 Well, looks like we have a vigilante on our hands, C.D. 60 00:05:29,600 --> 00:05:32,398 Our last victim was Kurt Woodley. Remember him? 61 00:05:32,417 --> 00:05:34,044 Oh, yeah. I remember Woodley. 62 00:05:34,114 --> 00:05:37,641 I busted him a couple of times when he was trying to earn his bones. 63 00:05:37,634 --> 00:05:40,535 Bought a one-way ticket to Clay County a long time ago. 64 00:05:40,546 --> 00:05:42,343 - Hi, guys. - Hey, Alex. 65 00:05:42,404 --> 00:05:44,497 - Coffee? - No time. Thanks. 66 00:05:46,020 --> 00:05:49,183 I just came by to remind you about dinner tonight. 67 00:05:50,565 --> 00:05:53,295 - At my place. - What are you talking about? 68 00:05:53,318 --> 00:05:56,481 Cordell, don't you do this to me. 69 00:05:56,487 --> 00:05:59,081 You said you were coming. I’m expecting you. 70 00:05:59,111 --> 00:06:00,840 Dinner, you and me, tonight? 71 00:06:00,904 --> 00:06:03,771 Yes. That's kind of what I had in mind. 72 00:06:03,785 --> 00:06:09,314 Candlelight, rack of lamb. You remember how this works. 73 00:06:09,226 --> 00:06:11,717 8:OO. Don't be late. 74 00:06:11,754 --> 00:06:14,450 - See you, guys. - Wait a minute, Alex. 75 00:06:14,475 --> 00:06:15,908 8:OO. 76 00:06:21,869 --> 00:06:23,359 What? 77 00:06:23,437 --> 00:06:26,270 You didn't tell me Alex invited you over for dinner. 78 00:06:26,285 --> 00:06:29,846 That's because I didn't know about it until two minutes ago. 79 00:06:29,838 --> 00:06:33,205 This is family down here. You don't have to be embarrassed. 80 00:06:33,200 --> 00:06:35,862 I don't know anything about dinner. 81 00:06:35,888 --> 00:06:38,584 Yeah. So, what are you gonna wear? 82 00:06:39,665 --> 00:06:41,860 What do you mean, what am I gonna wear? 83 00:06:41,905 --> 00:06:46,467 Alex invited you. You're not gonna go looking like something the cows drug in. 84 00:06:46,418 --> 00:06:49,546 - Maybe I should wear a tuxedo. - No. It's too formal. 85 00:06:49,555 --> 00:06:53,013 Yes, you wanna wear a tie. You wanna wear a suit. 86 00:06:53,012 --> 00:06:56,413 - But don't look like you planned it. - A hell of a lot of flowers. 87 00:06:56,404 --> 00:06:59,840 Fifteen dollars'll go a long way in that department. 88 00:06:59,830 --> 00:07:02,890 I am telling you, I was not invited to dinner tonight. 89 00:07:04,119 --> 00:07:06,485 You know the penal code from cover to cover, 90 00:07:06,519 --> 00:07:09,215 but you don't know peas from coffee about women. 91 00:07:09,239 --> 00:07:11,366 I’m not gonna argue with you about it. 92 00:07:11,416 --> 00:07:12,781 It's just her style. 93 00:07:12,857 --> 00:07:16,452 No difference if she invited you two weeks ago or two minutes ago. 94 00:07:16,441 --> 00:07:19,933 - It all has the same results. - Oh, jeez. 95 00:07:19,930 --> 00:07:21,659 Stay out of those damn peanuts. 96 00:07:21,722 --> 00:07:25,920 She's gonna be slaving over an oven. At least you can go over halfway hungry. 97 00:07:25,884 --> 00:07:29,752 - It is tasty. - Oh, it's good. 98 00:07:29,724 --> 00:07:31,089 I’m hungry now. 99 00:07:31,165 --> 00:07:34,794 - You ain't gonna eat peanuts. - You ain't gonna get any of my cookies. 100 00:07:46,656 --> 00:07:48,146 Wow. 101 00:07:48,225 --> 00:07:50,716 - Am I dressed too...? - No. 102 00:07:50,754 --> 00:07:52,984 You look wonderful. 103 00:07:55,363 --> 00:07:57,763 You smell good too. 104 00:08:00,996 --> 00:08:03,965 Grant Wallace, this is Cordell Walker. 105 00:08:03,972 --> 00:08:05,405 Nice to meet you, Ranger. 106 00:08:08,262 --> 00:08:11,629 - Pleasure. - I’ve heard a lot about you. 107 00:08:11,622 --> 00:08:13,214 Are those for me? 108 00:08:13,287 --> 00:08:16,313 Oh, yeah... 109 00:08:16,328 --> 00:08:18,057 C.D. wanted you to have these. 110 00:08:19,433 --> 00:08:23,460 I’ll thank C.D. next time I see him. They're beautiful. 111 00:08:27,498 --> 00:08:29,659 So... 112 00:08:31,851 --> 00:08:35,514 - You staying for dinner? - Dinner? 113 00:08:35,500 --> 00:08:37,525 I’m not sure I understand. 114 00:08:39,117 --> 00:08:41,483 I can explain. 115 00:08:41,518 --> 00:08:44,351 - Why don't we all sit down. - Sure. 116 00:08:45,743 --> 00:08:48,803 - Trivette, I’m gonna kill you. - What? 117 00:08:48,815 --> 00:08:50,305 Oh, nothing. 118 00:08:55,057 --> 00:08:58,959 Grant works for the Justice Department, and he wanted to meet you 119 00:08:58,930 --> 00:09:02,661 without anybody else knowing. We went to law school together. 120 00:09:02,643 --> 00:09:07,046 And he knew that I knew you, and so he asked me to set it up. 121 00:09:06,995 --> 00:09:09,862 It had to be done quickly. 122 00:09:09,876 --> 00:09:11,867 So we're not going to have dinner. 123 00:09:11,956 --> 00:09:14,117 I’m sorry if I threw you a curve. 124 00:09:15,414 --> 00:09:19,373 But if you're hungry, I think I have a half a turkey sandwich in the fridge. 125 00:09:19,350 --> 00:09:23,878 Oh, no, no, that's OK. I had a big lunch today. Thanks, though. 126 00:09:23,831 --> 00:09:26,322 - Can we get down to business? - What business? 127 00:09:26,360 --> 00:09:29,386 Ranger, you're aware that there've been a large number 128 00:09:29,401 --> 00:09:32,893 of vigilante-style assassinations here in the last six months. 129 00:09:32,890 --> 00:09:34,380 I’m aware of it. Why? 130 00:09:34,458 --> 00:09:37,188 We suspect it's the work of an organized group. 131 00:09:37,211 --> 00:09:38,610 You have any leads? 132 00:09:39,740 --> 00:09:42,675 Not enough. We need somebody to get into this group. 133 00:09:42,684 --> 00:09:46,484 We need somebody to infiltrate the organization. 134 00:09:47,133 --> 00:09:49,897 Now I know why I’ve been invited here tonight. 135 00:09:49,918 --> 00:09:52,580 I’ll make it up to you. I promise. 136 00:09:52,606 --> 00:09:54,597 You will? 137 00:09:57,279 --> 00:09:59,076 Only kidding. 138 00:10:05,762 --> 00:10:08,822 You know how I hate it when you don't tell me stuff. 139 00:10:08,834 --> 00:10:11,029 You better tell me. You better tell me. 140 00:10:11,075 --> 00:10:14,533 - What, you want me to beg? - Yeah. 141 00:10:14,531 --> 00:10:17,694 - She must've fed you real good. - lf you only knew. 142 00:10:17,700 --> 00:10:20,567 Well, come on. Tell me what she cooked. 143 00:10:20,581 --> 00:10:23,379 No, no, no. Tell me what she wore. 144 00:10:23,398 --> 00:10:26,561 - You're chomping at the bit. - Sue me. I like details. 145 00:10:26,566 --> 00:10:30,093 Walker, we just got a hit on a PD want and warrant. 146 00:10:30,087 --> 00:10:35,024 Suspect vehicle is headed west on Magnolia. You sittin' down? 147 00:10:34,952 --> 00:10:37,420 The car's registered to Reed Jameson. 148 00:10:37,449 --> 00:10:39,076 We got it. 149 00:10:39,145 --> 00:10:40,578 Do I know Reed Jameson? 150 00:10:40,649 --> 00:10:43,083 He was the wheel man for that bank heist. 151 00:10:43,115 --> 00:10:45,015 Oh, yeah, yeah, yeah. 152 00:10:48,747 --> 00:10:52,376 - I’ve never seen you carry a backup. - You never know. 153 00:11:06,063 --> 00:11:07,894 Around the back. 154 00:11:12,274 --> 00:11:13,434 Nah. 155 00:11:32,822 --> 00:11:34,312 - Where'd he go? - Upstairs! 156 00:11:34,390 --> 00:11:36,290 Look out! 157 00:11:37,015 --> 00:11:39,142 Hey! Hey! 158 00:11:42,008 --> 00:11:43,669 Let's split up. 159 00:11:53,947 --> 00:11:57,075 - Hey! - Hey, watch out! 160 00:12:00,860 --> 00:12:03,954 - Hold it! - OK! OK! 161 00:12:03,966 --> 00:12:05,991 I give, man. 162 00:12:11,775 --> 00:12:16,542 - Pick it up. - Man, what are you doing? You crazy! 163 00:12:19,713 --> 00:12:22,477 - I said, pick it up. - No way. 164 00:12:22,498 --> 00:12:24,022 I got your back. 165 00:12:24,098 --> 00:12:26,862 Stay back. Put it away. 166 00:12:26,882 --> 00:12:28,372 He's mine. 167 00:12:28,451 --> 00:12:30,316 Put it away! 168 00:12:34,372 --> 00:12:37,637 Now, for the last time, pick it up. 169 00:12:37,637 --> 00:12:39,832 I said, no way! 170 00:12:39,878 --> 00:12:41,778 Suit yourself. 171 00:13:23,825 --> 00:13:27,522 - How's he doin'? - His doctor changed that medication. 172 00:13:33,267 --> 00:13:36,100 Will you relax? Sit down. 173 00:13:37,268 --> 00:13:41,227 - I don't wanna sit down. - Suit yourself. 174 00:13:50,070 --> 00:13:54,234 - What the hell happened back there? - What do you think happened? 175 00:13:55,096 --> 00:13:57,064 I saw you shoot a man in cold blood. 176 00:13:57,112 --> 00:13:58,602 He had a gun. 177 00:13:58,680 --> 00:14:01,274 I saw you toss him your gun, Walker. 178 00:14:01,305 --> 00:14:04,001 - This has nothing to do with you. - Hell it doesn't. 179 00:14:04,026 --> 00:14:06,392 I know what I saw. I can't just let it slide. 180 00:14:06,427 --> 00:14:10,420 There's gonna be a shooting review. What you want me to tell 'em? 181 00:14:11,739 --> 00:14:12,933 Come here. 182 00:14:17,693 --> 00:14:20,218 Get in here. 183 00:14:20,253 --> 00:14:22,653 I thought I knew you pretty well, man. 184 00:14:22,686 --> 00:14:25,382 Hey, I look up to you. You know what I tell people? 185 00:14:25,407 --> 00:14:29,969 ''Cordell Walker, the finest Ranger. He goes to the wall for the law.'' 186 00:14:29,920 --> 00:14:32,286 You cut the guy down. I saw you. 187 00:14:32,320 --> 00:14:35,346 Now, I’m asking you. How the hell could you do that? 188 00:14:35,361 --> 00:14:36,760 Like this. 189 00:14:40,322 --> 00:14:42,119 Everybody OK in here? 190 00:14:42,178 --> 00:14:44,703 Yeah, everything's OK, 191 00:14:44,740 --> 00:14:47,971 but I think Trivette thought he was going to meet his maker. 192 00:14:47,972 --> 00:14:50,702 Trivette, meet Agent Adcock. 193 00:14:50,725 --> 00:14:53,250 You two put on a convincing performance. 194 00:14:53,285 --> 00:14:54,809 This was all a setup. 195 00:14:54,886 --> 00:14:57,684 Yeah, I’m sorry, but it was something I had to do. 196 00:14:57,702 --> 00:14:59,363 And you were in on it? 197 00:14:59,431 --> 00:15:01,592 Only 'cause I had to. 198 00:15:01,639 --> 00:15:03,834 I don't like being shot at, even blanks. 199 00:15:03,880 --> 00:15:07,043 Cooperating got you a reduced sentence. 200 00:15:07,048 --> 00:15:10,916 I got to get this piece of work to an out-of-county lockup under an alias. 201 00:15:10,889 --> 00:15:13,084 - Thanks, Walker. - You bet. 202 00:15:13,130 --> 00:15:14,461 Come on. 203 00:15:17,995 --> 00:15:19,656 I’m just checking. 204 00:15:22,700 --> 00:15:25,760 - Scared you, huh? - Yeah, buddy. So I’m not dead, huh? 205 00:15:25,773 --> 00:15:27,798 - No. - Oh, man. Whoa. 206 00:15:27,853 --> 00:15:31,846 - I don't have to testify against you. - Well, don't count on that. 207 00:15:31,822 --> 00:15:36,225 Besides, how could you ever believe that I would shoot a man in cold blood? 208 00:15:36,176 --> 00:15:39,577 Oh, I knew all along this was a setup. 209 00:15:39,569 --> 00:15:41,628 - Get outta here. - Sure. Sure. 210 00:15:41,681 --> 00:15:43,308 I did. 211 00:15:44,978 --> 00:15:48,880 At that point, the suspect exited the rear of the building. 212 00:15:48,850 --> 00:15:52,377 Ranger Walker instructed me specifically to hold my position, 213 00:15:52,371 --> 00:15:54,669 and he went out the back to cover the alley. 214 00:15:54,708 --> 00:15:58,041 And did you hold your position, Ranger Trivette? 215 00:15:58,036 --> 00:16:02,370 Yes, ma'am, I did, until I heard the gunshot. Then I went out to the alley. 216 00:16:02,325 --> 00:16:04,054 And what happened? 217 00:16:04,118 --> 00:16:07,849 I saw Ranger Walker, and I saw the suspect 218 00:16:07,830 --> 00:16:10,128 with his hands in the air. 219 00:16:10,167 --> 00:16:13,728 Ranger Walker had his revolver drawn. 220 00:16:13,720 --> 00:16:16,018 Was the suspect armed at this time? 221 00:16:23,354 --> 00:16:26,448 Was the suspect armed at this time? 222 00:16:26,459 --> 00:16:27,790 No, ma'am, he wasn't. 223 00:16:29,212 --> 00:16:33,512 - But there was a weapon on the ground. - When Ranger Walker fired his revolver, 224 00:16:33,469 --> 00:16:35,369 the suspect was not armed? 225 00:16:36,797 --> 00:16:37,991 No, sir, he was not. 226 00:16:41,438 --> 00:16:44,464 Do you have anything to add to this, Ranger Walker? 227 00:16:44,479 --> 00:16:47,778 The only thing I have to add is the world's better without him. 228 00:16:49,024 --> 00:16:51,015 We've been going over your record. 229 00:16:51,073 --> 00:16:55,373 It's hardly a testimonial for good police work. 230 00:16:55,330 --> 00:16:59,198 Three warnings in two months. Excessive force. 231 00:16:59,171 --> 00:17:02,698 A suspension for beating a confession out of a suspect. 232 00:17:02,692 --> 00:17:04,592 The confession was thrown out. 233 00:17:04,644 --> 00:17:08,705 March 9, 1993, brought up before the disciplinary board 234 00:17:08,677 --> 00:17:11,578 for conduct unbecoming a Ranger. 235 00:17:11,590 --> 00:17:15,424 June 25, 1993, demerits issued for insubordination. 236 00:17:15,398 --> 00:17:19,425 December 8, 1993, almost suspended but officially reprimanded 237 00:17:19,399 --> 00:17:23,028 for overly aggressive behavior toward suspected perpetrators. 238 00:17:23,017 --> 00:17:26,214 The board ordered two months' psychiatric evaluation. 239 00:17:26,217 --> 00:17:29,448 I have to be honest with you. I’ve heard good things about you, 240 00:17:29,450 --> 00:17:32,977 but all this comes as somewhat of a shock. 241 00:17:35,788 --> 00:17:37,779 You got nothing to say? 242 00:17:38,924 --> 00:17:41,290 Well, the only thing I’ve got to say 243 00:17:41,324 --> 00:17:43,815 is how come everyone has water here but me? 244 00:17:43,853 --> 00:17:48,449 Well, in that case, my recommendation is that you be suspended 245 00:17:48,398 --> 00:17:51,333 and that this be taken to a grand jury for an indictment. 246 00:17:51,343 --> 00:17:55,439 And at that time, you'll be removed from the Texas Rangers permanently. 247 00:18:01,426 --> 00:18:04,862 I would say that our search for someone from the Ranger service 248 00:18:04,851 --> 00:18:06,648 to join our committee is over. 249 00:18:06,707 --> 00:18:10,074 Ranger Walker would be a fine asset to our organization. 250 00:18:10,068 --> 00:18:13,469 It's time for a vote. Yes or no. 251 00:18:14,293 --> 00:18:18,286 - Yes. - Yes. 252 00:18:18,262 --> 00:18:20,890 - Yes. - Yes. 253 00:18:20,918 --> 00:18:25,321 - Yes. - Yes. 254 00:18:25,271 --> 00:18:28,763 - Yes. - Yes. 255 00:18:40,315 --> 00:18:41,907 You missed. 256 00:18:41,979 --> 00:18:44,447 Wouldn't be the first time. 257 00:18:44,476 --> 00:18:47,138 You're Ranger Walker, aren't you? 258 00:18:48,669 --> 00:18:51,399 Was Ranger Walker. 259 00:18:51,421 --> 00:18:53,412 And you're blocking my shot. 260 00:18:56,959 --> 00:18:59,393 Could I buy you a drink? 261 00:18:59,423 --> 00:19:01,050 No, thanks. 262 00:19:03,264 --> 00:19:07,496 You know, there are a lot of people who are on your side. 263 00:19:07,457 --> 00:19:10,449 - And what side is that? - The right side. 264 00:19:10,466 --> 00:19:12,661 lf you're interested in getting to know 265 00:19:12,706 --> 00:19:15,732 some of those people who share your point of view, 266 00:19:15,747 --> 00:19:19,877 we're having a meeting tonight, 8:OO. Here are the details. 267 00:19:27,846 --> 00:19:30,178 That's a pretty lady. 268 00:19:30,215 --> 00:19:32,649 What you got, a nibble? 269 00:19:32,679 --> 00:19:36,945 C.D., looks like we got the whole doggone fish. 270 00:19:36,904 --> 00:19:37,928 Good. 271 00:20:28,372 --> 00:20:31,967 We're glad you could make it, Ranger Walker. 272 00:20:31,957 --> 00:20:34,721 Now, if you would, please sit down. 273 00:20:34,742 --> 00:20:37,870 We still have some questions we need to ask. 274 00:20:45,752 --> 00:20:50,519 You do understand, Ranger, that if you decide to join us, 275 00:20:50,457 --> 00:20:54,826 once you know who the members of the committee are, there's no turning back. 276 00:20:54,779 --> 00:20:56,770 I didn't come here to turn back. 277 00:21:02,044 --> 00:21:05,639 - I’m glad you could make it. - Good to meet you. 278 00:21:05,629 --> 00:21:07,961 - You know Judge Ridley. - Yeah, I do. 279 00:21:07,998 --> 00:21:11,832 - Officer Strangis. - Nice to meet you. Welcome aboard. 280 00:21:11,807 --> 00:21:14,503 - Thanks. - Emory Harris, detective, Homicide. 281 00:21:14,527 --> 00:21:16,620 Walker, it's good to have you with us. 282 00:21:16,671 --> 00:21:18,502 Harris. 283 00:21:18,560 --> 00:21:22,656 - Lisa Dutton, public defender. - Public defender? 284 00:21:22,626 --> 00:21:25,151 Aren't you on the wrong side of the fence here? 285 00:21:26,530 --> 00:21:29,897 I try to protect and defend innocent people, 286 00:21:29,891 --> 00:21:32,883 but I’m forced to put the wrong ones out on the street. 287 00:21:32,899 --> 00:21:35,834 I’m just trying to balance the scales. 288 00:21:35,844 --> 00:21:39,211 - Where's the guy I was talking to? - He never comes to meetings. 289 00:21:39,205 --> 00:21:41,969 - You were talking by telephone. - The shy type? 290 00:21:41,989 --> 00:21:44,890 - Do I get to meet him? - You've met those you need to. 291 00:21:44,903 --> 00:21:48,236 We meet every Tuesday. The next meeting is five days from now. 292 00:21:48,231 --> 00:21:49,630 Tell me when and where. 293 00:21:49,704 --> 00:21:52,673 Lisa's your contact, but we have a few preliminaries 294 00:21:52,680 --> 00:21:55,376 to take care of before you're invited to a meeting. 295 00:21:55,401 --> 00:21:57,198 What sort of preliminaries? 296 00:21:57,257 --> 00:22:01,523 You'll just have to wait till we contact you. Rules of the game. 297 00:22:02,347 --> 00:22:03,780 Whatever you say. 298 00:22:52,694 --> 00:22:55,754 Are we having problems with the electricity? 299 00:22:55,767 --> 00:22:58,395 Not since the storm month before last. 300 00:22:58,424 --> 00:23:00,358 How 'bout the telephone? 301 00:23:00,408 --> 00:23:04,708 The problem is you pacing around like a caged animal for the last couple days. 302 00:23:04,665 --> 00:23:07,190 I thought you liked having me around. 303 00:23:07,226 --> 00:23:11,356 The spirits say, too much of a good thing isn't always such a good thing. 304 00:23:12,123 --> 00:23:14,387 And which spirit is that? 305 00:23:14,427 --> 00:23:15,917 Dear Abby. 306 00:23:17,148 --> 00:23:22,381 Alex dropped by and left this for you. It's your file. 307 00:23:22,302 --> 00:23:25,738 Much better than the false record that they replaced. 308 00:23:25,726 --> 00:23:27,091 I read it already. 309 00:23:27,166 --> 00:23:29,794 It says ''confidential'', Uncle Ray. 310 00:23:31,807 --> 00:23:33,798 - I’ll get it. - All right. 311 00:23:44,994 --> 00:23:47,485 - Hello. - It's me. 312 00:23:47,523 --> 00:23:48,888 What do you want? 313 00:23:48,964 --> 00:23:51,831 Well, I wanted to find out how you were making out, 314 00:23:51,844 --> 00:23:55,405 - If you had a chance yet to look at... - Will you get off my back? 315 00:23:55,397 --> 00:23:56,762 What? 316 00:23:56,837 --> 00:24:00,102 Where were you? I didn't see you sticking up for me. 317 00:24:00,103 --> 00:24:02,298 I don't understand. 318 00:24:02,343 --> 00:24:04,709 The system, Alex. It doesn't work. 319 00:24:04,744 --> 00:24:06,974 You should be as disgusted as I am. 320 00:24:07,016 --> 00:24:11,146 Well, I am disgusted, but it's the law, and we have to abide by it. 321 00:24:11,113 --> 00:24:13,047 Well, not me. Not anymore. 322 00:24:13,097 --> 00:24:15,759 - I'm sorry you feel that way. - Sure. 323 00:24:18,379 --> 00:24:19,641 Boom. 324 00:24:26,412 --> 00:24:30,178 - Did he have anything new? - I’m not sure. 325 00:24:30,157 --> 00:24:32,887 I think I just got act two of Nobody Loves me Anymore. 326 00:24:33,742 --> 00:24:36,905 They might be onto his phones. He's being careful. 327 00:24:36,911 --> 00:24:40,210 - That sounds like Walker. - Don't worry. 328 00:24:41,232 --> 00:24:44,099 Trivette will make contact. Have you heard from him? 329 00:24:44,113 --> 00:24:47,981 Yes. As a matter of fact, he should be coming in soon. 330 00:24:58,900 --> 00:25:02,961 Hey, partner, let me have a double-meat cheeseburger, 331 00:25:02,933 --> 00:25:05,163 - an order of fries... - The seat's taken. 332 00:25:05,205 --> 00:25:07,366 I know it is. 333 00:25:07,414 --> 00:25:09,905 - How's it going? - Fine, until you came in. 334 00:25:09,943 --> 00:25:11,570 I said, the seat's taken. 335 00:25:14,680 --> 00:25:16,875 As far as I could see, it was empty. 336 00:25:18,233 --> 00:25:21,532 - Then maybe you need glasses. - You guys take it out of here. 337 00:25:21,529 --> 00:25:23,690 I just got this place cleaned up. 338 00:25:23,738 --> 00:25:24,932 Outside. 339 00:25:31,964 --> 00:25:34,398 Man, that was... That was, like, real. 340 00:25:35,645 --> 00:25:38,944 Don't you think...? Easy, big fella. We're just acting. 341 00:25:38,942 --> 00:25:42,571 - We gotta make it look good. - Great. Method actors. 342 00:25:43,935 --> 00:25:47,166 I’m almost in. The names are under the counter. 343 00:25:53,985 --> 00:25:55,350 You're almost in? 344 00:25:58,690 --> 00:26:02,182 - You're getting good at that. - Yeah, well, I had a good teacher. 345 00:26:02,179 --> 00:26:03,840 OK, walk away. 346 00:26:07,364 --> 00:26:11,357 I need more time. I don't know who the big boss is yet. 347 00:26:11,333 --> 00:26:15,030 - He uses a phone in the meetings. - So, you want a tap? 348 00:26:15,014 --> 00:26:17,983 - Yeah. Have Alex get one. - All right. 349 00:26:27,849 --> 00:26:30,079 I’m glad he's in a good mood. 350 00:26:46,062 --> 00:26:49,429 I’m just gonna eat his. He's not gonna be able to make it back. 351 00:26:52,943 --> 00:26:55,741 - He did pay for this, didn't he? - Nope. 352 00:27:08,851 --> 00:27:11,718 Your Honor, these men robbed a convenience store, 353 00:27:11,732 --> 00:27:14,826 lined the customers up along the floor and executed them 354 00:27:14,836 --> 00:27:16,929 one by one, in cold blood. 355 00:27:16,981 --> 00:27:22,009 Ballistics says the gun we found on the defendants is the murder weapon. 356 00:27:21,942 --> 00:27:24,604 We can't let these animals out onto the street. 357 00:27:24,631 --> 00:27:28,192 Objection. These animals, as the prosecutor calls them, 358 00:27:28,183 --> 00:27:32,449 are human, and under our Constitution, are entitled to the same rights we have. 359 00:27:32,409 --> 00:27:35,344 Officers Paulsen and Wright had no warrant, 360 00:27:35,353 --> 00:27:39,756 no probable cause and the gun was obtained by illegal search and seizure. 361 00:27:40,250 --> 00:27:45,654 The prosecutor's opinion of my clients' demeanor is not at question here. 362 00:27:45,563 --> 00:27:49,795 - Do you have anything else to add? - No, Your Honor. 363 00:27:49,756 --> 00:27:51,917 All right. We'll break for lunch. 364 00:27:51,965 --> 00:27:55,696 I’ll review the motions and give you a decision when we come back. 365 00:27:55,678 --> 00:27:58,545 We'll reconvene at 2:OO. 366 00:28:08,897 --> 00:28:10,296 Hi. 367 00:28:12,801 --> 00:28:15,668 - What are you doing here? - Taking you to lunch. 368 00:28:15,682 --> 00:28:17,877 This is bad form and bad judgment. 369 00:28:17,923 --> 00:28:20,483 - We shouldn't be seen together. - Why is that? 370 00:28:20,516 --> 00:28:23,383 An ex-Texas Ranger taking a pretty lawyer to lunch. 371 00:28:23,397 --> 00:28:26,525 It doesn't seem suspicious to me. 372 00:28:27,973 --> 00:28:29,736 Here you go. Thanks a lot. 373 00:28:29,798 --> 00:28:33,564 So, tell me, are you this extravagant with all your dates? 374 00:28:33,543 --> 00:28:35,511 I make a strong first impression. 375 00:28:35,559 --> 00:28:37,618 I hate to imagine where you end up. 376 00:28:39,464 --> 00:28:41,694 So, what's on your mind? 377 00:28:41,737 --> 00:28:45,468 I have the feeling you're not working towards dinner and a movie. 378 00:28:47,690 --> 00:28:50,887 I wanna know about the committee. 379 00:28:50,891 --> 00:28:53,086 It's not my place to tell you about them. 380 00:28:53,131 --> 00:28:57,431 You're checking me out, I think I should check you out before I make a decision. 381 00:28:58,700 --> 00:29:02,500 I got a feeling something's bothering you about the committee. 382 00:29:04,206 --> 00:29:07,471 - I don't know what you mean. - Yes, you do. 383 00:29:07,471 --> 00:29:11,999 I was watching you at the meeting. You don't seem as committed as the rest. 384 00:29:11,952 --> 00:29:13,852 Understand this, Walker. 385 00:29:13,904 --> 00:29:17,135 It's a lifetime commitment. Once you're in, you're in. 386 00:29:17,137 --> 00:29:20,334 What if it doesn't have to be? What if you had a choice? 387 00:29:23,410 --> 00:29:26,573 No. We shouldn't be talking about this. 388 00:29:26,580 --> 00:29:29,811 Whatever's said here stays here. 389 00:29:35,253 --> 00:29:37,278 Tell me, why'd you join? 390 00:29:39,671 --> 00:29:43,767 There's so much wrong with the system. I mean, you're there. You see it. 391 00:29:43,735 --> 00:29:47,535 The idea of justice, it's just that. It's an idea. 392 00:29:47,512 --> 00:29:51,414 When you're in it day-to-day, you begin to forget what the word means. 393 00:29:51,385 --> 00:29:53,649 You're right. It's not a great system. 394 00:29:54,906 --> 00:29:56,806 But it could be a lot worse. 395 00:29:57,691 --> 00:29:59,750 Yeah, that's easy to say. 396 00:30:01,211 --> 00:30:04,305 There are nights when I come home, turn on the shower, 397 00:30:04,316 --> 00:30:08,446 and I stand under it for what seems like hours, just trying to wash off the dirt. 398 00:30:09,405 --> 00:30:13,341 When I heard about the committee, it seemed like what the system needed: 399 00:30:13,310 --> 00:30:17,406 Another set of checks and balances to plug the holes that are getting bigger. 400 00:30:17,375 --> 00:30:19,309 How do you feel now? 401 00:30:20,672 --> 00:30:23,470 I don't know. 402 00:30:23,488 --> 00:30:27,288 I don't know if what we're doing is better than what criminals are doing. 403 00:30:27,266 --> 00:30:30,429 We form an opinion about right and wrong, and we act on it. 404 00:30:32,386 --> 00:30:34,411 It's getting late. I gotta go. 405 00:30:36,387 --> 00:30:40,585 Do me a favor, OK? Let's make this our last date. 406 00:30:46,502 --> 00:30:48,766 Come on, come on! 407 00:30:51,495 --> 00:30:53,725 I can't. I can't reach! 408 00:30:53,767 --> 00:30:55,496 Take my hand. Take my hand. 409 00:30:56,552 --> 00:30:59,112 Run! You got it. You got it, baby. 410 00:31:01,161 --> 00:31:04,494 - All right. - I see him. He's up there. 411 00:31:06,411 --> 00:31:07,742 Let's go, cover me. 412 00:31:13,196 --> 00:31:16,461 - Trivette, you there? - This is the good part. 413 00:31:16,461 --> 00:31:20,090 This is where Bruce Willis actually loses to one of the bad guys. 414 00:31:21,134 --> 00:31:25,036 - Would you like me to come back later? - No. No, no. 415 00:31:25,775 --> 00:31:28,209 How'd it go with the public defender? 416 00:31:28,240 --> 00:31:32,609 She's having second thoughts about her participation in the committee. 417 00:31:32,561 --> 00:31:34,222 What makes you think that? 418 00:31:34,290 --> 00:31:36,622 She was trying too hard to convince herself 419 00:31:36,658 --> 00:31:38,649 that what she was doing was right. 420 00:31:40,019 --> 00:31:41,953 I don't think she's convinced. 421 00:31:42,003 --> 00:31:45,063 How do you know she's not testing you for a reaction? 422 00:31:45,076 --> 00:31:46,441 I just know. 423 00:31:46,517 --> 00:31:50,078 Well, to be on the safe side, why don't we just bust these guys? 424 00:31:50,069 --> 00:31:51,331 No. 425 00:31:51,414 --> 00:31:54,212 I wanna know who the voice is behind that speaker. 426 00:31:55,959 --> 00:31:58,359 - I’ll talk to you later. - All right. 427 00:31:58,391 --> 00:32:00,951 Hey, I paid for that popcorn. Go ahead and take it. 428 00:32:02,104 --> 00:32:03,366 Thanks a lot. 429 00:32:03,449 --> 00:32:05,747 I could use a cup of cappuccino right now. 430 00:32:06,649 --> 00:32:08,981 Get him up there! 431 00:32:09,017 --> 00:32:11,713 You all right up there? 432 00:32:11,739 --> 00:32:14,230 Come on, get her out of here. 433 00:32:44,130 --> 00:32:47,395 First of all, I'd like to take this opportunity 434 00:32:47,395 --> 00:32:51,024 to welcome Mr. Walker to the committee. We're glad to have you. 435 00:32:54,372 --> 00:32:56,738 Now, down to business. 436 00:32:56,772 --> 00:33:00,208 I realize that this is not our regular meeting date 437 00:33:00,198 --> 00:33:04,464 and that not all could attend, but we have a matter that could not wait. 438 00:33:04,423 --> 00:33:07,187 Despite the absence of some of our members, 439 00:33:07,207 --> 00:33:10,540 a unanimous vote will still be carrying the sentence. 440 00:33:10,536 --> 00:33:12,902 We seem to have a serious problem on our hands 441 00:33:12,937 --> 00:33:15,701 that needs to be dealt with immediately. 442 00:33:15,722 --> 00:33:18,816 If you’ll all open your folders... 443 00:33:22,571 --> 00:33:27,975 It is regrettable, but I believe that Miss Dutton has become a security risk. 444 00:33:27,884 --> 00:33:32,548 That not only puts the committee at risk, but all of us individually. 445 00:33:32,494 --> 00:33:35,054 The evidence in this file is pretty weak. 446 00:33:35,086 --> 00:33:37,077 What makes her a security risk? 447 00:33:37,135 --> 00:33:40,764 She's had some second thoughts, made some calls. 448 00:33:40,751 --> 00:33:42,981 We've had her phone tapped. 449 00:33:43,023 --> 00:33:45,719 You'll think otherwise when you see transcripts. 450 00:33:45,744 --> 00:33:48,042 It's time for a vote. 451 00:33:48,081 --> 00:33:49,480 Live or die? 452 00:33:49,553 --> 00:33:51,612 Die. 453 00:33:53,875 --> 00:33:57,003 - Die. - Die. 454 00:33:57,011 --> 00:33:59,980 - Die. - Die. 455 00:34:01,652 --> 00:34:02,983 Die. 456 00:34:04,981 --> 00:34:07,381 Your vote. 457 00:34:07,414 --> 00:34:09,405 We're waiting, Mr. Walker. 458 00:34:13,879 --> 00:34:16,677 Die... but I wanna do it. 459 00:34:18,648 --> 00:34:23,347 Well, thank you for the offer, but that's why Mr. Strangis isn't here. 460 00:34:23,290 --> 00:34:26,191 He's standing by to carry out the execution. 461 00:34:36,925 --> 00:34:41,021 Appreciate your enthusiasm, but there'll be other opportunities. 462 00:34:57,025 --> 00:35:00,791 Some club you joined. I can't wait to see the Halloween party. 463 00:35:00,770 --> 00:35:03,671 - Did you get a trace? - Seven pretty little digits, 464 00:35:03,682 --> 00:35:06,583 972 exchange, the Dermont section, not far from here. 465 00:35:06,596 --> 00:35:09,429 Go check it out. I gotta find Lisa. 466 00:35:27,880 --> 00:35:29,575 Hey, hey, hey. 467 00:35:29,641 --> 00:35:33,771 - Our Turn Corporation, where's that? - Eighth floor, 81 O. 468 00:35:52,910 --> 00:35:54,969 Candy-gram. 469 00:36:03,441 --> 00:36:05,272 Nobody in the shower. 470 00:36:21,909 --> 00:36:24,901 Just little old me and the electronics. 471 00:36:45,979 --> 00:36:47,879 Hello. 472 00:36:56,318 --> 00:37:01,517 It is regrettable that Miss Dutton has become a serious security risk. 473 00:37:01,438 --> 00:37:03,804 That not only puts the committee at risk, 474 00:37:03,839 --> 00:37:06,637 but all of us individually. 475 00:37:06,656 --> 00:37:09,022 It's time for a vote. 476 00:37:09,057 --> 00:37:10,854 Live or die? 477 00:37:17,122 --> 00:37:19,920 First of all, I'd like to take this opportunity 478 00:37:19,939 --> 00:37:23,807 to welcome Mr. Walker to the committee. We're glad to have you. 479 00:37:23,780 --> 00:37:26,374 That's very, very nice. 480 00:37:28,325 --> 00:37:29,792 Very nice. 481 00:37:36,519 --> 00:37:37,952 Walker. 482 00:37:38,023 --> 00:37:40,491 Walker. 483 00:37:40,520 --> 00:37:44,320 - I got your Mr. Big, man. - Who is it? 484 00:37:44,296 --> 00:37:45,763 Not ''who''. It's a ''what''. 485 00:37:45,833 --> 00:37:50,634 It's a random access computer voice with multitrack playback and a modem dialer. 486 00:37:50,570 --> 00:37:53,164 It's operated by a remote from the other side. 487 00:37:53,195 --> 00:37:57,359 So, what he's got is a number of preset responses on any one of the tracks. 488 00:37:57,323 --> 00:38:01,589 - He just punches the right button. - It's one of the guys in the room? 489 00:38:01,549 --> 00:38:03,141 You got it. 490 00:38:30,100 --> 00:38:32,000 - Where's everyone? - It's 5:OO. 491 00:38:32,052 --> 00:38:34,384 They kicked off about ten minutes ago. 492 00:39:05,403 --> 00:39:08,566 - Later, darling. - Hold it, Strangis. 493 00:39:14,686 --> 00:39:17,553 Hey! What are you doin'? 494 00:41:34,783 --> 00:41:36,751 - You all right? - Yeah. 495 00:41:36,800 --> 00:41:39,667 - That was exciting. - Yeah. 496 00:41:39,680 --> 00:41:42,114 I’m telling you, Walker will be good for them. 497 00:41:44,897 --> 00:41:48,060 Well, if we're ready, we'd better get started. 498 00:42:04,294 --> 00:42:05,488 Hi, everybody. 499 00:42:07,911 --> 00:42:09,970 Well, everyone's here but Strangis. 500 00:42:11,496 --> 00:42:13,896 - Does anyone know where he is? - I do. 501 00:42:16,169 --> 00:42:17,864 Where might that be? 502 00:42:17,929 --> 00:42:20,454 In jail, where the rest of you will be. 503 00:42:20,490 --> 00:42:23,220 - Who the hell is that? - That's my partner. 504 00:42:23,243 --> 00:42:25,074 You're all under arrest. 505 00:42:28,523 --> 00:42:31,048 That's not very smart. 506 00:42:31,725 --> 00:42:33,283 You either. 507 00:42:43,695 --> 00:42:45,458 What a guy. 508 00:42:59,827 --> 00:43:01,522 Hey, judge. 509 00:43:04,212 --> 00:43:07,773 You'll see the system in action from the other side of the bench. 510 00:43:07,765 --> 00:43:10,393 You need us. You can't do this alone. 511 00:43:10,421 --> 00:43:14,152 We'll just have to do the best we can, judge. Put him in. 512 00:43:22,488 --> 00:43:24,513 Lisa? 513 00:43:26,457 --> 00:43:28,220 I’m sorry. 514 00:43:28,953 --> 00:43:31,387 I’m sorry too. 515 00:43:48,255 --> 00:43:52,123 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your verdict. 516 00:43:52,096 --> 00:43:56,089 Due to the close scrutiny that this trial has received, 517 00:43:56,064 --> 00:43:59,522 I would like to poll you individually to confirm your findings. 518 00:43:59,521 --> 00:44:02,649 By number order, please state your verdict. 519 00:44:04,642 --> 00:44:06,872 - Guilty. - Guilty. 520 00:44:06,915 --> 00:44:09,975 - Guilty. - Guilty. 521 00:44:09,988 --> 00:44:12,821 - Guilty. - Guilty. 522 00:44:12,836 --> 00:44:16,101 - Guilty. - Guilty. 523 00:44:16,101 --> 00:44:18,695 - Guilty. - Guilty. 524 00:44:18,726 --> 00:44:21,820 - Guilty. - Guilty. 525 00:44:21,870 --> 00:44:26,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.