Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,240 --> 00:00:20,510
Heretic, Papist!
2
00:00:20,560 --> 00:00:24,990
Your accounts list 100
candles, Mistress Lucy.
3
00:00:25,040 --> 00:00:29,430
No doubt for use in a
treasonous Catholic mass.
4
00:00:29,480 --> 00:00:33,630
I run a pub, Mr Greene. People
like to see what they are drinking.
5
00:00:33,680 --> 00:00:37,870
Hmm, very well, release her.
But as an agent of Her Majesty
6
00:00:37,920 --> 00:00:41,830
I cannot be too careful. The
Reformed Church must be defended
7
00:00:41,880 --> 00:00:45,950
- at all cost. - Personally, I
was born into the Odinani faith.
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,670
However, I'm thinking of
converting to the Maasai religion,
9
00:00:49,720 --> 00:00:52,470
which is very beautiful and
believes that in the beginning,
10
00:00:52,520 --> 00:00:55,950
the sky and the earth were one.
But the people had no cattle
11
00:00:56,000 --> 00:01:00,150
so God sent them many cows
down a bark rope, mmm-ah!
12
00:01:00,200 --> 00:01:03,510
Then the Ildorobo tribe were
jealous, so they cut the rope, hah!
13
00:01:03,560 --> 00:01:06,590
And heaven and earth
were separated for ever!
14
00:01:06,640 --> 00:01:10,470
An ignorant heathen myth.
One day, all the peoples of
15
00:01:10,520 --> 00:01:13,670
Africa will be brought to
knowledge of the true faith.
16
00:01:13,720 --> 00:01:16,910
This being the faith that says
God sent his son from heaven
17
00:01:16,960 --> 00:01:20,990
via a miraculously-inseminated virgin?
18
00:01:21,040 --> 00:01:25,870
Which is so much more logical
than a string of flying cows!
19
00:01:25,920 --> 00:01:29,190
Oh, do give it a rest, Greene.
Just because you've managed
20
00:01:29,240 --> 00:01:31,550
to oil your way into
Walsingham's spy team along
21
00:01:31,600 --> 00:01:34,590
with us hard guys, doesn't mean
there's a Catholic terrorist
22
00:01:34,640 --> 00:01:37,030
- at every table.
- Oh...
23
00:01:37,080 --> 00:01:39,030
Wafers and wine!
24
00:01:39,080 --> 00:01:41,710
Wafers and wine, Mr Marlowe.
Why, you and this cohort of
25
00:01:41,760 --> 00:01:45,790
unrepentant heretics be
celebrating Catholic Communion --
26
00:01:45,840 --> 00:01:47,670
you will burn for it!
27
00:01:47,720 --> 00:01:49,960
Wafers and wine... and cheese, Mr Greene!
28
00:01:51,200 --> 00:01:54,190
It's not the Eucharist,
it's a ploughman's lunch.
29
00:01:54,240 --> 00:01:56,630
I do hope you're not going
to be such an utter arsemungle
30
00:01:56,680 --> 00:01:59,870
on the Warwickshire mission, Greene,
otherwise it will get very boring.
31
00:01:59,920 --> 00:02:04,310
I shall do my duty, Mr Marlowe. The
Queen's life is ever-threatened
32
00:02:04,360 --> 00:02:06,990
and none be above suspicion!
33
00:02:07,040 --> 00:02:08,800
None!
34
00:02:10,720 --> 00:02:13,310
Warwickshire mission,
Kit? My neck of the woods.
35
00:02:13,360 --> 00:02:15,310
Yes, another Jesuit
snuck across the Channel
36
00:02:15,360 --> 00:02:18,470
from English College at Douai,
the Pope's private spy factory.
37
00:02:18,520 --> 00:02:21,470
We've traced the swine to the Midlands.
38
00:02:21,520 --> 00:02:24,310
Mm, right, better go and
get the sword sharpened,
39
00:02:24,360 --> 00:02:26,150
love you loads.
40
00:02:26,200 --> 00:02:30,150
Jesuit spies, Papist assassins,
these are dangerous times
41
00:02:30,200 --> 00:02:34,390
and indeed none be above suspicion.
Essex is already frozen out.
42
00:02:34,440 --> 00:02:37,630
- Sussex is under a dark cloud.
- Norfolk awaits a storm.
43
00:02:37,680 --> 00:02:40,670
Mind you, I've heard Cornwall's
lovely this time of year!
44
00:02:42,240 --> 00:02:45,470
Oh... Joking... Maybe,
riffing, rolling with it...
45
00:02:45,520 --> 00:02:47,950
Finding, oh, the funny, ah!
46
00:02:48,000 --> 00:02:50,750
Or in this case, finding the not funny.
47
00:02:50,800 --> 00:02:53,510
Or, taking the not funny and
pushing it to that special place
48
00:02:53,560 --> 00:02:55,070
beyond the funny.
49
00:02:55,120 --> 00:02:58,070
Thereby cunningly bypassing
the actual funny altogether.
50
00:02:58,120 --> 00:02:59,830
Yeah!
51
00:02:59,880 --> 00:03:02,990
Everyone's loyalty be
questioned. Even we poor players
52
00:03:03,040 --> 00:03:05,750
are under constant scrutiny.
Our productions must be
53
00:03:05,800 --> 00:03:10,910
faultlessly patriotic, a farrago
of mendacious propaganda.
54
00:03:10,960 --> 00:03:13,870
Like your Richard III, Will,
whom you did depict as a
55
00:03:13,920 --> 00:03:16,830
- brutal psychopath.
- Well, he was a bit of a psychopath.
56
00:03:16,880 --> 00:03:19,870
Murdered his own nephews in the
Tower, definitely not cool.
57
00:03:19,920 --> 00:03:22,550
Yes, but in your play you had
the hunchback king murder
58
00:03:22,600 --> 00:03:25,790
- his own brother, which was a lie.
- I'm prefer the phrase --
59
00:03:25,840 --> 00:03:27,080
alternative fact.
60
00:03:28,160 --> 00:03:31,030
You also had Richard
murder his brother's wife.
61
00:03:31,080 --> 00:03:34,870
And his wife's former husband
and Henry VI and Henry VI's son,
62
00:03:34,920 --> 00:03:37,950
Edward -- neither of
which he actually did.
63
00:03:38,000 --> 00:03:40,110
- And he wasn't a hunchback.
- Just a bit of scoliosis.
64
00:03:40,160 --> 00:03:43,190
But the Queen loved it,
thus lies become truth.
65
00:03:43,240 --> 00:03:46,870
Perhaps in some future age,
despotic megalomaniacs will not
66
00:03:46,920 --> 00:03:49,710
secure power through lies, false news
67
00:03:49,760 --> 00:03:51,950
and the rewriting of history...
68
00:03:52,000 --> 00:03:54,190
But for now, the bigger
the porkies you tell,
69
00:03:54,240 --> 00:03:57,070
the greater the power you wield...
70
00:03:57,120 --> 00:04:01,200
- Gentlemen, I feel another
Henry coming on! - Oh!
71
00:04:05,000 --> 00:04:07,990
Henry VIII? You're going to
sanitise the reputation of
72
00:04:08,040 --> 00:04:11,950
- the meanest, cruellest monarch
that ever lived? - Yes, I am.
73
00:04:12,000 --> 00:04:15,230
I'll play it as light romantic
comedy with plenty of sauce --
74
00:04:15,280 --> 00:04:17,240
When Harry Met Cathy.
75
00:04:18,880 --> 00:04:20,750
And Anne. Also Jane.
76
00:04:20,800 --> 00:04:22,110
Another Anne.
77
00:04:22,160 --> 00:04:23,910
And Two More Cathys.
78
00:04:23,960 --> 00:04:26,920
One King -- Six Queens. Will
he get his Hampton Court?
79
00:04:28,240 --> 00:04:31,350
Mr Shakespeare, Henry VIII
was a monster. You should do
80
00:04:31,400 --> 00:04:34,270
Henry V, such a heroic figure.
81
00:04:34,320 --> 00:04:37,350
Henry V was an utter bore
and everyone knows it.
82
00:04:37,400 --> 00:04:41,030
A pious, humourless killjoy who
attended three masses a day,
83
00:04:41,080 --> 00:04:44,030
forswore the company of women
and marched round France
84
00:04:44,080 --> 00:04:46,630
killing people, because
apparently it was what God
85
00:04:46,680 --> 00:04:48,270
really, really wanted.
86
00:04:48,320 --> 00:04:50,590
It's funny how the more
religious a person is, the more
87
00:04:50,640 --> 00:04:53,950
- murderous they seem to get.
- A brutal lesson which I learnt at school,
88
00:04:54,000 --> 00:04:57,310
Bottom, where the master
regularly asked God for strength
89
00:04:57,360 --> 00:05:00,550
as he flayed the flesh
from my botty-buttocks.
90
00:05:00,600 --> 00:05:03,110
He was quite simply the
most terrifying childcare
91
00:05:03,160 --> 00:05:06,360
professional since King Herod
opened the Bethlehem creche.
92
00:05:07,360 --> 00:05:11,230
His name was Simon Hunt, so you
can imagine what we called him.
93
00:05:11,280 --> 00:05:14,110
- Open goal! - Don't you
think it's deeply revealing
94
00:05:14,160 --> 00:05:18,590
and rather depressing that when
wishing to express angry contempt,
95
00:05:18,640 --> 00:05:21,950
men use imagery relating to
the female sexual anatomy?
96
00:05:22,000 --> 00:05:24,990
Kate, the man's name was Simon
Hunt -- what would you have had us
97
00:05:25,040 --> 00:05:26,470
call him?
98
00:05:26,520 --> 00:05:29,910
If his name had been Bertie Venus,
we would have called him Spurty...
99
00:05:29,960 --> 00:05:32,390
Yes!
100
00:05:32,440 --> 00:05:35,270
- But it wouldn't have been as
potent, would it? - I don't follow.
101
00:05:35,320 --> 00:05:38,790
Well, think about it. In
the lexicon of male abuse,
102
00:05:38,840 --> 00:05:42,310
is any cod-dangle word ever
as powerful an expression
103
00:05:42,360 --> 00:05:45,440
of hatred as a term that hails
from the tufted lady grotto?
104
00:05:48,240 --> 00:05:51,590
I have absolutely no idea
what you're on about.
105
00:05:51,640 --> 00:05:54,550
But I bet you'd like to
tell that old bastible
106
00:05:54,600 --> 00:05:56,750
what you think of him
now, wouldn't you, master?
107
00:05:56,800 --> 00:05:59,750
Yes, I would, Bottom, I'd
slaughter him with one of my
108
00:05:59,800 --> 00:06:03,350
brilliant insults. How about
that cracker from Richard III?
109
00:06:03,400 --> 00:06:07,670
"Thou elvish-marked,
abortive, rooting hog!"
110
00:06:07,720 --> 00:06:10,070
You got anything stronger?
111
00:06:10,120 --> 00:06:13,110
Well, there's that one
from my Titus Andronicus...
112
00:06:13,160 --> 00:06:15,990
- "Villain, I have
done thy mother." - Oh!
113
00:06:16,040 --> 00:06:17,990
That'll hurt.
114
00:06:18,040 --> 00:06:21,470
And once again we see that
for a really powerful insult,
115
00:06:21,520 --> 00:06:24,310
men must needs resort to
sexually degrading images
116
00:06:24,360 --> 00:06:27,430
- of women. - I still don't know
what you're talking about, Kate.
117
00:06:27,480 --> 00:06:29,750
Maybe we should look this
Hunt up, if we go to Stratters,
118
00:06:29,800 --> 00:06:31,950
- see if he's still living.
- He may still be living
119
00:06:32,000 --> 00:06:35,270
but not in Stratford. He refused
to recant the old religion
120
00:06:35,320 --> 00:06:39,550
and left England in 1575. I
hardly think an avowed Papist
121
00:06:39,600 --> 00:06:42,670
is likely to turn up,
with Liz on the throne.
122
00:06:42,720 --> 00:06:45,040
Not unless he's planning
to assassinate her!
123
00:06:48,200 --> 00:06:49,830
Darling, I'm home!
124
00:06:49,880 --> 00:06:54,150
- Mwah! - Mwah! - And if you want
to know why I wasn't home yesterday,
125
00:06:54,200 --> 00:06:57,350
blame the Pope for turning
every Catholic in Britain
126
00:06:57,400 --> 00:06:59,040
into a suspected terrorist.
127
00:07:00,200 --> 00:07:04,110
We were delayed half a day when
some dung-brained arsemungle
128
00:07:04,160 --> 00:07:07,800
on my coach claimed another
passenger looked a bit Italian...
129
00:07:09,800 --> 00:07:13,510
And he thought he heard him
muttering Latin under his breath.
130
00:07:13,560 --> 00:07:18,150
Turned out, the man was Welsh and
that his suspected lethal weapon
131
00:07:18,200 --> 00:07:19,920
was a particularly knobbly leek!
132
00:07:21,760 --> 00:07:24,750
- Still, lovely to have you home.
- Yes, I'm returned to
133
00:07:24,800 --> 00:07:27,590
write my latest play, it is
to be a history and Kate has
134
00:07:27,640 --> 00:07:30,710
- come as my research assistant.
- Morning, Mrs S, Mr S,
135
00:07:30,760 --> 00:07:33,710
Mrs S, Miss S -- where
do you want the bags?
136
00:07:33,760 --> 00:07:35,910
I presume I'm in with the cow.
137
00:07:35,960 --> 00:07:39,080
Don't be so bloody cheeky.
Where would I sleep? Ha-ha-ha!
138
00:07:41,080 --> 00:07:44,190
I do not find that
funny, John Shakespeare.
139
00:07:44,240 --> 00:07:47,790
- She does, she loves it.
- I do not love it, I tolerate it
140
00:07:47,840 --> 00:07:50,830
- cos I feel sorry for you.
- Sorry for me? Why would
141
00:07:50,880 --> 00:07:54,190
you feel sorry for me? I'm
a right roister-doister.
142
00:07:54,240 --> 00:07:57,030
You think you are but you're
not. You've turned the whole
143
00:07:57,080 --> 00:07:59,950
town against you. Nobody
will drink with him any more
144
00:08:00,000 --> 00:08:02,640
because of his lies and
cheating and scrounging money.
145
00:08:04,120 --> 00:08:07,350
Oh, they used to find him
amusing with his saucy tales and
146
00:08:07,400 --> 00:08:11,510
drunken japes but all be sick of
it. They call him Foulstuff --
147
00:08:11,560 --> 00:08:15,870
John Foulstuff. It's why he
wants that coat of arms --
148
00:08:15,920 --> 00:08:18,990
thinks it will make him
friends again but it won't.
149
00:08:19,040 --> 00:08:21,790
I expect you're all famished
after your long journey.
150
00:08:21,840 --> 00:08:24,150
Well, there's a fine stew on the fire,
151
00:08:24,200 --> 00:08:27,030
- Bottom, will you dish up?
- I suppose I'd better had do.
152
00:08:27,080 --> 00:08:29,350
Whoever it was who coined the phrase
153
00:08:29,400 --> 00:08:32,150
"a change is as good as a rest"
obviously wasn't a servant.
154
00:08:32,200 --> 00:08:33,360
That was me, wasn't it?
155
00:08:34,680 --> 00:08:37,190
Yes, I think that's
definitely one of mine.
156
00:08:37,240 --> 00:08:40,030
So when my gran used to say that
to me when I was a tiny, tiny
157
00:08:40,080 --> 00:08:42,550
lad, she was quoting you, then, was she?
158
00:08:42,600 --> 00:08:45,350
You really have got to stop
taking well-known sayings
159
00:08:45,400 --> 00:08:48,070
and claiming you wrote them,
Will. You're better than that,
160
00:08:48,120 --> 00:08:51,110
- you know you are.
- So, what's this new historical crap
161
00:08:51,160 --> 00:08:52,870
you're writing, then, Will?
162
00:08:52,920 --> 00:08:56,990
- I'm going for the biggie,
Dad, Henry VIII. - Henry VIII?
163
00:08:57,040 --> 00:08:59,910
I can't imagine anyone wanting
to watch dramas about him
164
00:08:59,960 --> 00:09:02,190
or any of the Tudors.
165
00:09:02,240 --> 00:09:04,430
That devil destroyed the one true faith.
166
00:09:04,480 --> 00:09:07,670
Mum, we do not call Catholicism
the one true faith.
167
00:09:07,720 --> 00:09:10,150
It was the one true faith
under the last queen.
168
00:09:10,200 --> 00:09:13,320
Under the current crazed
harridan, it is Satanic heresy.
169
00:09:14,640 --> 00:09:15,920
Do try and keep up.
170
00:09:16,920 --> 00:09:19,670
I don't think Mr Shakespeare
should cover Henry VIII either,
171
00:09:19,720 --> 00:09:23,070
Mrs Shakespeare -- the man's
life was one long catalogue
172
00:09:23,120 --> 00:09:26,470
of religious hypocrisy,
domestic violence and murders of
173
00:09:26,520 --> 00:09:29,430
- convenience.
- Sounds like my kind of play!
174
00:09:29,480 --> 00:09:32,790
I'm sure he had a good side.
Some redeeming features?
175
00:09:32,840 --> 00:09:35,630
Dad, he cut off two of his wives' heads.
176
00:09:35,680 --> 00:09:37,870
- I am aware, my sweet.
- He didn't just say,
177
00:09:37,920 --> 00:09:39,870
"Oh, you don't really get me any more,
178
00:09:39,920 --> 00:09:41,870
"we need to give each other space."
179
00:09:41,920 --> 00:09:43,790
He cut off their heads!
180
00:09:43,840 --> 00:09:46,510
Well, sometimes, with
relationships, it's better to
181
00:09:46,560 --> 00:09:48,670
make a clean break...
182
00:09:48,720 --> 00:09:50,110
Now, come on, everyone,
183
00:09:50,160 --> 00:09:53,350
we're looking for King
Harry's positive points.
184
00:09:53,400 --> 00:09:56,030
Well, he made Wales and
England into one kingdom.
185
00:09:56,080 --> 00:09:57,830
Mm, I think I'll leave that out.
186
00:09:57,880 --> 00:10:00,670
Not making any friends
on either side there.
187
00:10:00,720 --> 00:10:04,230
Although, of course, the union
did make sound economic sense --
188
00:10:04,280 --> 00:10:07,270
promoting growth by
breaking down trade barriers
189
00:10:07,320 --> 00:10:10,270
and allowing free movement
of goods, services and labour.
190
00:10:10,320 --> 00:10:12,670
Mm, yes, Kate but if
there's one thing we know
191
00:10:12,720 --> 00:10:15,190
about the British, be we Welsh, Scottish
192
00:10:15,240 --> 00:10:17,190
or, pardon me for living, English,
193
00:10:17,240 --> 00:10:20,630
it's that when it comes to a
choice between sound economic sense
194
00:10:20,680 --> 00:10:24,110
and bloody-minded petty
nationalism, then the world can get
195
00:10:24,160 --> 00:10:28,070
stufflingtonned because we
want our countries back,
196
00:10:28,120 --> 00:10:32,160
no matter how small, cold, wet or
utterly impoverished they may be.
197
00:10:33,800 --> 00:10:36,590
- Anything else?
- He wrote Greensleeves.
198
00:10:36,640 --> 00:10:39,590
He did not write Greensleeves.
That is a common misconception,
199
00:10:39,640 --> 00:10:42,590
which no doubt will be
corrected with time.
200
00:10:42,640 --> 00:10:46,710
He was a great scholar, for
all his boorish, violent ways.
201
00:10:46,760 --> 00:10:49,710
He wrote Assertio Septem Sacramentorum --
202
00:10:49,760 --> 00:10:52,990
a staunch defence of
Catholicism, for which Pope Leo X
203
00:10:53,040 --> 00:10:55,590
gave him the title
"Defender of the Faith".
204
00:10:55,640 --> 00:10:57,910
Mm, this would be the faith
that a week later he started
205
00:10:57,960 --> 00:11:00,510
burning people for believing in.
206
00:11:00,560 --> 00:11:04,190
- The one true one! - No, Mum --
Satanic heresy, you've got to try
207
00:11:04,240 --> 00:11:06,470
and get your head round that.
208
00:11:06,520 --> 00:11:09,950
- Anything else?
- Plenty, but none of it very nice.
209
00:11:10,000 --> 00:11:13,430
He passed the succession law,
which declared his own daughters
210
00:11:13,480 --> 00:11:16,950
- illegitimate. - Yes, not a
good look. One thing calling your
211
00:11:17,000 --> 00:11:19,670
kids a couple of little
bastibles, we all do that,
212
00:11:19,720 --> 00:11:22,040
but it's another to make
it an Act of Parliament.
213
00:11:23,760 --> 00:11:25,910
This is going to be
tougher than I thought.
214
00:11:25,960 --> 00:11:28,110
I'm telling you, Mr
Shakespeare, do Henry V --
215
00:11:28,160 --> 00:11:31,630
- the hero of Agincourt!
- And I'm telling you, Kate,
216
00:11:31,680 --> 00:11:34,790
he was a self-righteous bore.
If I wrote a play about him
217
00:11:34,840 --> 00:11:37,470
I'd have to come up with some
other really memorable character
218
00:11:37,520 --> 00:11:41,630
to draw focus. Some gross and
bawdy, but ultimately pathetic
219
00:11:41,680 --> 00:11:44,510
figure who could lead Prince
Hal astray, thus mitigating
220
00:11:44,560 --> 00:11:47,470
his piety and creating a good
dynamic for when Hal becomes
221
00:11:47,520 --> 00:11:50,430
king and must renounce his gadsome ways.
222
00:11:50,480 --> 00:11:53,270
- That sounds promising!
- Yes, but what form would this character take?
223
00:11:53,320 --> 00:11:56,510
- Who could I base it on?
- Here, Bottom, look at my parsnip!
224
00:11:56,560 --> 00:11:59,870
It's like a giant cod-dangle with
a couple of hairy bollingbrooks!
225
00:11:59,920 --> 00:12:01,910
Ha-ha-ha! Brilliant!
226
00:12:01,960 --> 00:12:03,550
Yeah...
227
00:12:05,040 --> 00:12:06,720
Who can that be, at this hour?
228
00:12:09,240 --> 00:12:13,270
Oh, my goodness, I don't believe
it. It's the old town schoolmaster.
229
00:12:13,320 --> 00:12:15,590
Simon Hunt?! Here?!
230
00:12:15,640 --> 00:12:17,350
- At our door?
- Yes.
231
00:12:17,400 --> 00:12:19,790
What a bit of luck! Here's
your chance to call him
232
00:12:19,840 --> 00:12:22,590
an abortive, rooting hog
and say you've done his mum!
233
00:12:22,640 --> 00:12:24,590
Like you said you would.
234
00:12:24,640 --> 00:12:27,190
Is my collar clean? My
shoes, my fingernails?
235
00:12:27,240 --> 00:12:29,950
Oh, my God, I must scrub my fingernails!
236
00:12:30,000 --> 00:12:33,150
Ahh! Shakespeare!
237
00:12:33,200 --> 00:12:35,510
Is it you?
238
00:12:35,560 --> 00:12:37,200
Turn around and bend over.
239
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
Yes, that's you.
240
00:12:45,120 --> 00:12:47,910
Er, yes, Sir. Please, Sir, i-it's me, Sir.
241
00:12:47,960 --> 00:12:50,550
May I ask, Sir, what brings you here, Sir?
242
00:12:50,600 --> 00:12:55,550
- I have come for a visit.
- A visit? You-you want to stay?
243
00:12:55,600 --> 00:13:00,270
Will... This be Hunt. Many
stories have you told me
244
00:13:00,320 --> 00:13:02,750
about his cruelty. Send him packing.
245
00:13:02,800 --> 00:13:07,110
Yes, absolutely. I will.
I'll tell him to get out
246
00:13:07,160 --> 00:13:09,350
of my house right now!
247
00:13:09,400 --> 00:13:11,840
I can't believe you gave him our bed.
248
00:13:13,040 --> 00:13:16,590
I know -- but I'm emotionally
scarred. I can't stand up to him.
249
00:13:16,640 --> 00:13:19,390
The wounds run too deep.
250
00:13:19,440 --> 00:13:23,160
I'm sure he'll leave soon and he
hasn't been any trouble so far.
251
00:13:23,210 --> 00:13:26,790
~
252
00:13:26,840 --> 00:13:28,510
What's that?
253
00:13:28,560 --> 00:13:32,710
"What's that?" Why... 'Tis a
sound that's ne'er been heard
254
00:13:32,760 --> 00:13:36,230
in England since the glory
days of good Queen Mary!
255
00:13:36,280 --> 00:13:38,040
Oh, my God...
256
00:13:41,840 --> 00:13:44,270
He's celebrating mass!
257
00:13:44,320 --> 00:13:47,790
Oh, God, she's off. Once
a bleeding Catholic...
258
00:13:47,840 --> 00:13:49,510
She's eating the wafer.
259
00:13:49,560 --> 00:13:52,870
- They burn you for eating a wafer.
- She'll be insisting
260
00:13:52,920 --> 00:13:55,310
on having marital conjugations
through a hole in the sheet
261
00:13:55,360 --> 00:13:58,910
again, before you know it --
like on our wedding night.
262
00:13:58,960 --> 00:14:01,670
I was so arsemungles, I
couldn't find the hole.
263
00:14:01,720 --> 00:14:04,910
Ended up rogering the
pocket of my puffling pants.
264
00:14:04,960 --> 00:14:07,870
If we're discovered,
we will be burned alive.
265
00:14:07,920 --> 00:14:10,710
Not me -- it's your house,
son, he's your old teacher.
266
00:14:10,760 --> 00:14:14,270
That's your wife on her knees
drinking a nice fruity red
267
00:14:14,320 --> 00:14:15,790
with shades of walnut and vanilla
268
00:14:15,840 --> 00:14:19,430
and, oh, just a hint of Christ's
blood on the back of the palate.
269
00:14:19,480 --> 00:14:23,310
You've got to stand up to him,
you've got to get rid of him.
270
00:14:23,360 --> 00:14:28,150
Obviously, I have. Or else, live
a coward in thine own esteem.
271
00:14:28,200 --> 00:14:31,710
Letting I dare not wait upon I would --
272
00:14:31,760 --> 00:14:34,190
like the poor cat in the adage.
273
00:14:34,240 --> 00:14:37,790
Will, there is no time
for obscure blank verse.
274
00:14:37,840 --> 00:14:41,150
How can you say that? There is always time
275
00:14:41,200 --> 00:14:43,470
for obscure blank verse,
or my whole life is a lie!
276
00:14:43,520 --> 00:14:45,950
Well, are you going to chuck him out?
277
00:14:46,000 --> 00:14:47,280
Yes, absolutely.
278
00:14:48,560 --> 00:14:50,120
In the morning.
279
00:14:55,240 --> 00:14:58,830
Erm, sir, excuse me, sir. I
was just wondering how long...
280
00:14:58,880 --> 00:15:03,750
Not now, Shakespeare. This poor and
simple woman is washing my feet.
281
00:15:03,800 --> 00:15:07,670
It is a deep and symbolic communion
between shepherd and flock.
282
00:15:07,720 --> 00:15:09,470
I'm in a state of grace.
283
00:15:09,520 --> 00:15:12,830
You're in some sort of
bloody state, that's for sure.
284
00:15:12,880 --> 00:15:14,430
Tiny point, sir.
285
00:15:14,480 --> 00:15:17,110
From my small store of
liturgical knowledge, sir,
286
00:15:17,160 --> 00:15:20,030
I had thought it was the
priests who washed the feet
287
00:15:20,080 --> 00:15:22,350
of the poor and simple,
not the other way round.
288
00:15:22,400 --> 00:15:24,550
Don't cross theological
swords with me, boy.
289
00:15:24,600 --> 00:15:26,750
I've spent the last 15 years in study
290
00:15:26,800 --> 00:15:28,790
at the English College at Douai.
291
00:15:28,840 --> 00:15:31,910
Of course, absolutely, sir. I'm sorry.
292
00:15:31,960 --> 00:15:34,310
Did you say the English College at Douai?
293
00:15:34,360 --> 00:15:37,120
Concentrate, boy! I'm not
accustomed to repeating myself.
294
00:15:38,200 --> 00:15:40,630
Excuse me just one moment, sir.
295
00:15:40,680 --> 00:15:43,470
Wife, kindly prepare my
reserve puffling trousers.
296
00:15:43,520 --> 00:15:47,870
For I fear my quakesome Bowlingtons
be ripe ready to barf forth
297
00:15:47,920 --> 00:15:52,000
a fulsome tempest of foul
and steaming scaredy sludge.
298
00:15:53,200 --> 00:15:56,270
- What ails thee, husband?
- He's the spy! - What spy?
299
00:15:56,320 --> 00:15:59,790
Marlowe told me there's a Jesuit
terrorist in Warwickshire.
300
00:15:59,840 --> 00:16:02,390
It's Simon Hunt, my old schoolteacher.
301
00:16:02,440 --> 00:16:03,760
Yes, Shakespeare.
302
00:16:04,840 --> 00:16:08,470
And you have given me shelter,
your mother has taken my communion.
303
00:16:08,520 --> 00:16:10,270
If I burn, boy, you'll burn.
304
00:16:10,320 --> 00:16:12,910
I suggest you take pains
to ensure my safety.
305
00:16:12,960 --> 00:16:14,520
I shall return this e'en.
306
00:16:18,080 --> 00:16:20,830
Lock the doors! Bar the windows!
307
00:16:20,880 --> 00:16:23,550
None must enter, none must
ever know he's staying here.
308
00:16:23,600 --> 00:16:25,150
Knock, knock! Hello!
309
00:16:25,200 --> 00:16:27,550
- Kit, oh, my God!
- What, aren't you pleased to see me?
310
00:16:27,600 --> 00:16:29,830
Yes, why wouldn't I be?
What are you trying to say?
311
00:16:29,880 --> 00:16:32,390
It's not like we've got a
terrorist staying or anything.
312
00:16:32,440 --> 00:16:34,630
- Shakespeare!
- Ah.
313
00:16:34,680 --> 00:16:36,750
We are come to Warwickshire as promised,
314
00:16:36,800 --> 00:16:39,470
ever intent upon our noble purpose.
315
00:16:39,520 --> 00:16:41,630
Hunting Jesuits.
316
00:16:41,680 --> 00:16:43,590
Well, there aren't any here!
317
00:16:43,640 --> 00:16:48,190
A Jesuit in our house,
giving mass to my mum? As if!
318
00:16:48,240 --> 00:16:50,030
Anyway, Will, I thought
you could put me up
319
00:16:50,080 --> 00:16:51,710
while I'm hunting the swine.
320
00:16:51,760 --> 00:16:54,350
- You want to stay?
- Well, we'd get expenses.
321
00:16:54,400 --> 00:16:57,670
- But I'd rather keep them, if that's all right.
- Fear not, Mr Shakespeare.
322
00:16:57,720 --> 00:17:00,750
I will not be soliciting
lodging in your humble cottage.
323
00:17:00,800 --> 00:17:02,590
I shall stay at Sir Thomas Livesey's,
324
00:17:02,640 --> 00:17:06,030
who will also provide constables
for when we arrest the terrorist,
325
00:17:06,080 --> 00:17:08,720
and all who harbour him.
326
00:17:10,240 --> 00:17:11,560
Good day.
327
00:17:12,560 --> 00:17:13,830
Don't mind me, Will.
328
00:17:13,880 --> 00:17:16,790
I know you're here for some peace
and quiet to write your new play.
329
00:17:16,840 --> 00:17:20,630
So, just show me my room, send
up some ale and pie. Wahey!
330
00:17:20,680 --> 00:17:22,600
Forget I'm even here, hmm!
331
00:17:23,840 --> 00:17:26,520
Wife, those spare puffling pants.
332
00:17:27,560 --> 00:17:28,960
Any time you're ready.
333
00:17:35,120 --> 00:17:38,270
Well, I've got Moll next door
to take Sue, Kate and the twins,
334
00:17:38,320 --> 00:17:39,710
so that's them safe.
335
00:17:39,760 --> 00:17:43,110
Your mum's in Sue's room and
Marlowe's lazing upstairs.
336
00:17:43,160 --> 00:17:45,990
And we just need to find
a way to keep him there.
337
00:17:46,040 --> 00:17:47,230
Will!
338
00:17:47,280 --> 00:17:50,110
I stopped by the tavern earlier
and asked them to send me round
339
00:17:50,160 --> 00:17:52,710
a naughty country lass for
some company this evening.
340
00:17:52,760 --> 00:17:57,110
- I hope Mrs S won't object.
- Object? She'll be thrilled. Wife!
341
00:17:57,160 --> 00:18:00,320
Great news, Kit's sent
out for a prostitute.
342
00:18:05,040 --> 00:18:06,590
Fortune favours us.
343
00:18:06,640 --> 00:18:09,550
With luck, she'll keep him in his
room till we can get rid of Hunt.
344
00:18:09,600 --> 00:18:11,510
Supper, if you please, Shakespeare.
345
00:18:11,560 --> 00:18:15,030
Sir, an agent of the Crown has
lodged himself in this house.
346
00:18:15,080 --> 00:18:16,430
You must leave at once.
347
00:18:16,480 --> 00:18:18,670
Never -- the road is dangerous
and the night is wild.
348
00:18:18,720 --> 00:18:20,750
I shall leave early on
the morrow. But fear not.
349
00:18:20,800 --> 00:18:22,470
Till then will I keep to my room
350
00:18:22,520 --> 00:18:24,470
and be absolutely silent and discreet.
351
00:18:24,520 --> 00:18:25,710
Yes, yes, you must.
352
00:18:25,760 --> 00:18:28,280
Apart, of course, from
celebrating midnight mass later.
353
00:18:29,240 --> 00:18:31,630
- What?
- Send supper to my room.
354
00:18:35,160 --> 00:18:37,630
I'm Gertrude, a very sinful woman.
355
00:18:37,680 --> 00:18:41,790
And am come under cover of darkness
to visit a gentleman in this house.
356
00:18:41,840 --> 00:18:43,510
Good, excellent.
357
00:18:43,560 --> 00:18:46,750
I must say, the Stratters
tarting slaps have smartened up!
358
00:18:46,800 --> 00:18:49,590
Erm, Bottom, take this young
lady up to Mr Marlowe.
359
00:18:49,640 --> 00:18:51,270
No sooner said than done.
360
00:18:51,320 --> 00:18:53,070
Now that is one of mine, isn't it?
361
00:18:53,120 --> 00:18:55,870
You can't claim to be inventing
the entire English language.
362
00:18:55,920 --> 00:18:58,080
Can't I, Botsky? Watch this space.
363
00:18:59,520 --> 00:19:01,720
Now, take Miss Gertrude to Mr Marlowe.
364
00:19:02,920 --> 00:19:05,870
Let's hope she can keep Kit busy
all night and the two of them
365
00:19:05,920 --> 00:19:08,510
make enough of a row to
cover a midnight mass.
366
00:19:08,560 --> 00:19:10,470
Oh, by the way, Shakespeare, this e'en,
367
00:19:10,520 --> 00:19:13,950
a certain member of the local gentry
will be visiting to take communion.
368
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
- What? - The Lady Gertrude
is expected tonight.
369
00:19:20,520 --> 00:19:24,150
- What? - Send her up when she arrives.
I'll hear her confession in my room.
370
00:19:28,000 --> 00:19:31,510
I'm Gertie, a very sinful woman,
and I'm come under cover of darkness
371
00:19:31,560 --> 00:19:33,400
to visit a gentleman in this house.
372
00:19:34,520 --> 00:19:36,200
Ah, Lady Gertrude?
373
00:19:39,280 --> 00:19:41,030
I've been expecting you.
374
00:19:41,080 --> 00:19:43,790
Come to my chamber and we
shall have a divine service.
375
00:19:43,840 --> 00:19:49,280
- That's what I'm here for, kind sir!
- No! - You object, boy? - Wrong Gertrude!
376
00:19:53,480 --> 00:19:57,510
First, I would speak with you of my
deepest and most shameful thoughts.
377
00:19:57,560 --> 00:19:59,750
Ooh, loving that, yeah!
378
00:19:59,800 --> 00:20:02,710
Bit of dirty talk does
it for me. Fire away.
379
00:20:02,760 --> 00:20:05,630
And if my sins be too
great for forgiveness,
380
00:20:05,680 --> 00:20:08,070
then must I verily be flagellated.
381
00:20:08,120 --> 00:20:11,190
Not normally my scene, but I
don't mind experimenting a bit.
382
00:20:11,240 --> 00:20:14,750
And finally must I be brought
to a state of ecstatic grace.
383
00:20:14,800 --> 00:20:17,470
You and me both. Right, let's get to it!
384
00:20:17,520 --> 00:20:21,390
Kit, you've got the wrong
tarting slap. This one's yours.
385
00:20:21,440 --> 00:20:24,230
- Then, who's this?
- Erm, mine.
386
00:20:24,280 --> 00:20:27,510
And Anne's, we've become Swingletons.
387
00:20:27,560 --> 00:20:31,430
You know what goes on in boring
country towns. We're all at it.
388
00:20:31,480 --> 00:20:36,320
We park our hay carts in quiet
cul-de-sacs and watch each other.
389
00:20:44,060 --> 00:20:48,990
[.. pater et filius et spiritus sanctus.]
390
00:20:49,040 --> 00:20:51,640
[Amen!]
391
00:20:53,440 --> 00:20:56,470
Looks like you got away with
it, master. Kept them both busy.
392
00:20:56,520 --> 00:20:58,270
Yes, but it was close.
393
00:20:58,320 --> 00:21:02,070
We nearly delivered a Catholic
noblewoman to a government agent
394
00:21:02,120 --> 00:21:05,910
and a lowly tarting slap to
a crazed religious zealot.
395
00:21:05,960 --> 00:21:08,230
Well, I've turned some tricks in my time.
396
00:21:08,280 --> 00:21:11,470
But that ancient doddering old
arsemonger was the weirdest.
397
00:21:11,520 --> 00:21:15,150
He just wanted to serve me wafers
and wine and talk Latin to me.
398
00:21:15,200 --> 00:21:16,910
Still, whatever turns them on.
399
00:21:16,960 --> 00:21:19,720
The price is still the
same, a copper penny.
400
00:21:34,680 --> 00:21:38,670
Oh, my goodly Godlingtons!
Gertrude was the tartling slap.
401
00:21:38,720 --> 00:21:41,630
Which means Gertie was the noblewoman,
402
00:21:41,680 --> 00:21:43,310
and we sent her to Marlowe!
403
00:21:43,360 --> 00:21:47,280
Well, I must say, that was the
most divine service I've ever had.
404
00:21:48,680 --> 00:21:50,590
I feel I've been to heaven and back!
405
00:21:50,640 --> 00:21:53,630
The Eucharist has certainly changed
since I last had it ministered.
406
00:21:53,680 --> 00:21:55,630
In the old days, you kept your clothes on
407
00:21:55,680 --> 00:21:58,190
and the priest only put
a biscuit in your mouth.
408
00:21:58,240 --> 00:22:00,710
Now... Now, money.
409
00:22:00,760 --> 00:22:02,870
- Money?
- For the Offertorium.
410
00:22:02,920 --> 00:22:05,270
A good Catholic never
forgets alms for the poor.
411
00:22:05,320 --> 00:22:08,550
Here is a copper penny.
Believe me, it was worth it.
412
00:22:08,600 --> 00:22:11,040
Priests were never like
that before the Reformation!
413
00:22:17,720 --> 00:22:20,830
Just goes to show, you shouldn't
judge a book by its cover.
414
00:22:20,880 --> 00:22:22,600
Still, all's well that ends well.
415
00:22:24,400 --> 00:22:28,310
- Now, those two are definitely mine.
- Stop it, master, really!
416
00:22:28,360 --> 00:22:32,070
- It's embarrassing.
- And it hasn't ended well, Will.
417
00:22:32,120 --> 00:22:34,710
I don't know, wife. We got our penny back.
418
00:22:34,760 --> 00:22:36,830
But we're still harbouring a heretic.
419
00:22:36,880 --> 00:22:39,870
We'll be turning our kitchen
table into an altar at midnight.
420
00:22:39,920 --> 00:22:41,790
And with Marlowe still upstairs.
421
00:22:41,840 --> 00:22:44,150
We've got to get Kit out of the house.
422
00:22:44,200 --> 00:22:46,310
But how? It's impossible.
423
00:22:46,360 --> 00:22:48,430
Just get your old man to
take him down the pub.
424
00:22:48,480 --> 00:22:50,510
As I was about to suggest.
425
00:22:50,560 --> 00:22:52,310
Dad? Get your coat!
426
00:22:52,360 --> 00:22:55,160
- What's that, son?
- Astonishingly, we need you.
427
00:22:56,480 --> 00:22:58,160
I mean, what were the odds?
428
00:23:02,200 --> 00:23:05,550
How long does this thing go
on?! It's been three hours.
429
00:23:05,600 --> 00:23:07,910
Your dad can't keep
Marlowe drinking forever.
430
00:23:07,960 --> 00:23:10,790
If he comes home and
sees this, we'll burn.
431
00:23:10,840 --> 00:23:12,950
You've got to act now.
432
00:23:13,000 --> 00:23:16,630
You're right, wife. This is
really it, time to man up.
433
00:23:16,680 --> 00:23:20,160
For there is special providence
in the fall of a sparrow.
434
00:23:21,280 --> 00:23:23,670
If it be now, 'tis not to come.
435
00:23:23,720 --> 00:23:26,550
If it be not to come, it will be now.
436
00:23:26,600 --> 00:23:30,030
If it be not now, yet it will come.
437
00:23:30,080 --> 00:23:31,520
The readiness is all.
438
00:23:32,680 --> 00:23:37,110
When I said do something, I did
not mean recite a soliloquy!
439
00:23:37,160 --> 00:23:40,030
Right, yes. Fair point.
440
00:23:40,080 --> 00:23:42,190
God bless this woman.
441
00:23:42,240 --> 00:23:44,390
I am a wicked sinner.
442
00:23:44,440 --> 00:23:49,110
No, Mum, he is the wicked sinner
and a disgrace to his God!
443
00:23:49,160 --> 00:23:52,230
How dare you, boy? Show me
some respect and call me sir!
444
00:23:52,280 --> 00:23:54,470
I will not call you sir, sir.
445
00:23:54,520 --> 00:23:58,510
Because you are a disgusting
sadist, sir, who used his position
446
00:23:58,560 --> 00:24:01,830
of power and authority to abuse
defenceless schoolboys, sir.
447
00:24:01,880 --> 00:24:03,750
Well, it didn't do you any harm, did it?
448
00:24:03,800 --> 00:24:06,830
No, apart from the deep,
emotional and physical scars,
449
00:24:06,880 --> 00:24:08,590
I'm absolutely fine.
450
00:24:08,640 --> 00:24:13,560
Now, get upstairs, keep quiet
and at first light, futtock off!
451
00:24:16,000 --> 00:24:18,950
.. every day! Shh! Shh!
452
00:24:19,000 --> 00:24:22,910
- I love you, Kit. You're my mate.
- Oh, I love you.
453
00:24:22,960 --> 00:24:25,830
I wish you were my son, not Will.
454
00:24:25,880 --> 00:24:27,920
- You've got Bolingbrokes!
- Oof!
455
00:24:29,040 --> 00:24:33,270
- He won't even stand up to his old
schoolteacher. - Schoolteacher?
456
00:24:33,320 --> 00:24:37,000
- Simon Hunt. - Oh.
- Priests, I 'ate 'em!
457
00:24:43,880 --> 00:24:46,080
I have no idea what you
were talking about.
458
00:24:50,160 --> 00:24:52,390
Go, now! And don't come back.
459
00:24:52,440 --> 00:24:54,190
You'd have been caught last night
460
00:24:54,240 --> 00:24:58,150
- if Walsingham's agent hadn't
gotten himself drunk. - Drunk, Will?
461
00:24:58,200 --> 00:25:00,550
It takes more than four
or five gallons of sack
462
00:25:00,600 --> 00:25:02,550
to get this bad boy squiffy.
463
00:25:02,600 --> 00:25:05,630
I only stayed drinking with
your boring, vain, nasty old dad
464
00:25:05,680 --> 00:25:08,870
because I guessed a sad-act
town foulstuff like him
465
00:25:08,920 --> 00:25:10,510
would have information.
466
00:25:10,560 --> 00:25:11,840
And he did.
467
00:25:13,040 --> 00:25:15,030
Simon Hunt.
468
00:25:15,080 --> 00:25:18,470
Jesuit, traitor, follower
of the heretic, Campion.
469
00:25:18,520 --> 00:25:22,070
- I arrest you for treason.
- But Kit, he's found in my house!
470
00:25:22,120 --> 00:25:24,550
You condemn not just Hunt, but me.
471
00:25:24,600 --> 00:25:28,870
- I shall surely burn for
harbouring a traitor. - Oh!
472
00:25:28,920 --> 00:25:33,910
How sweet it is. To capture
a heretic is one thing.
473
00:25:33,960 --> 00:25:38,430
But to snare the crow is a thing sublime!
474
00:25:38,480 --> 00:25:43,110
- You will burn for certain, sirrah.
- Hang on just one minute, Greene.
475
00:25:43,160 --> 00:25:46,110
Will burn? He's a hero.
476
00:25:46,160 --> 00:25:48,550
It was he that entrapped
the traitorous Hunt.
477
00:25:48,600 --> 00:25:51,030
Luring him here under the
excuse of their days together
478
00:25:51,080 --> 00:25:52,830
at Stratford School and summoning me
479
00:25:52,880 --> 00:25:54,670
and keeping him close till I arrived.
480
00:25:54,720 --> 00:25:56,430
You mentioned none of this before.
481
00:25:56,480 --> 00:25:59,470
What, trust the deep intel to
a Johnny-come-lately like you?
482
00:25:59,520 --> 00:26:01,750
You've only been a spy a
week and the best you've done
483
00:26:01,800 --> 00:26:04,110
is harass Miss Lucy for
serving cheese and biscuits!
484
00:26:04,160 --> 00:26:06,230
Shakespeare, boy. Did you betray me?
485
00:26:06,280 --> 00:26:09,510
- Well, I...
- Yes, yes, he did betray you.
486
00:26:09,560 --> 00:26:11,830
- Then am I grateful.
- Grateful?
487
00:26:11,880 --> 00:26:14,550
For now, I can embrace the martyr's death.
488
00:26:14,600 --> 00:26:17,550
As a Christian, I can think
of nothing more glorious
489
00:26:17,600 --> 00:26:20,110
than to be tortured and
killed by other Christians
490
00:26:20,160 --> 00:26:22,440
over minor details in the church service.
491
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
Take him away!
492
00:26:27,880 --> 00:26:31,510
What's all this noise?
Have I missed something?
493
00:26:31,560 --> 00:26:33,470
You're not off, are you, Kit?
494
00:26:33,520 --> 00:26:36,470
I thought we could have
another night out roistering!
495
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
Roistering! With you?
496
00:26:39,520 --> 00:26:41,990
You bothered the barmaids,
you never bought a round,
497
00:26:42,040 --> 00:26:43,830
you tried to filch some poor fella's purse
498
00:26:43,880 --> 00:26:45,750
and you told the same dreadful joke
499
00:26:45,800 --> 00:26:49,920
about a poultry farmer's
disappointing cock 15 times.
500
00:26:51,280 --> 00:26:54,230
Never, ever again.
501
00:26:54,280 --> 00:26:55,680
Oh, I thought we were mates.
502
00:26:57,000 --> 00:27:00,880
I know thee not, old
man. Fall to thy prayers.
503
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
How ill white hairs
become a fool and jester.
504
00:27:09,400 --> 00:27:12,110
I told you, John. People find you out.
505
00:27:12,160 --> 00:27:14,150
At first, they think you're good company.
506
00:27:14,200 --> 00:27:18,990
But in the end, they realise you're
just a greedy, revolting old man.
507
00:27:19,040 --> 00:27:21,790
Oh, my goodly Godlingtons!
508
00:27:21,840 --> 00:27:24,430
- That's it.
- What's it, doll?
509
00:27:24,480 --> 00:27:26,440
The comic character for my Henry.
510
00:27:27,880 --> 00:27:29,160
It's Dad!
511
00:27:30,840 --> 00:27:33,030
It's been Dad all along.
512
00:27:33,080 --> 00:27:36,190
The amusing yet ultimately pathetic figure
513
00:27:36,240 --> 00:27:39,960
who forms a counterpoint to
Prince Hal's heroic destiny.
514
00:27:41,080 --> 00:27:44,640
It's you, Dad. It's John Foulstuff.
515
00:27:50,080 --> 00:27:54,390
Well, I won't write Henry V just
yet, or Henry VIII, for that matter.
516
00:27:54,440 --> 00:27:57,550
I'm not in the mood to celebrate
religious zealotry just now,
517
00:27:57,600 --> 00:28:01,070
since it be but an excuse
for intolerance and murder.
518
00:28:01,120 --> 00:28:05,310
I know, it's so weird.
And for the same God, too.
519
00:28:05,360 --> 00:28:07,590
Why can't we be like the Muslims?
520
00:28:07,640 --> 00:28:09,630
They have their Shi'ites and their Sunnis
521
00:28:09,680 --> 00:28:11,830
as we have our Protestants and Catholics.
522
00:28:11,880 --> 00:28:16,270
But unlike us, they don't feel the
need to start a holy war over it.
523
00:28:16,320 --> 00:28:19,670
You wait, someone will
stir them up in the end.
524
00:28:19,720 --> 00:28:22,390
Anyway, the trip's not
been a total failure.
525
00:28:22,440 --> 00:28:25,190
You've come up with a
brilliant new comic character.
526
00:28:25,240 --> 00:28:26,590
And I think one of these days,
527
00:28:26,640 --> 00:28:29,710
John Foulstuff will be a very big hit.
528
00:28:29,760 --> 00:28:33,190
That's right, I'm a bleeding inspiration.
529
00:28:33,240 --> 00:28:34,760
Don't you forget it!
530
00:28:34,810 --> 00:28:39,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.