All language subtitles for Upstart Crow s01e02 The Plays the Thing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,700 --> 00:00:22,650 Ingrate whore! 2 00:00:22,700 --> 00:00:24,650 Stinksome strumpet! 3 00:00:24,700 --> 00:00:27,650 Foul and false be thy black heart! 4 00:00:27,700 --> 00:00:30,240 But blood-red will be thy shroud! 5 00:00:30,700 --> 00:00:33,700 Dad, it's your line. 6 00:00:36,650 --> 00:00:37,650 Get one of the women to read it. 7 00:00:37,700 --> 00:00:40,100 Neither of the women can read. 8 00:00:40,700 --> 00:00:44,650 I wouldn't if I could. It's a common business. 9 00:00:44,700 --> 00:00:45,650 Well, then, get Susanna to read it. 10 00:00:45,700 --> 00:00:47,650 Can't think why else you taught her. 11 00:00:47,700 --> 00:00:51,650 There's no point asking Sue for help. She be of teening years 12 00:00:51,700 --> 00:00:54,650 and thus a grumpy little bitchington. 13 00:00:54,700 --> 00:00:57,650 I don't why you have to write these new plays, anyway. 14 00:00:57,700 --> 00:01:00,650 What's wrong with the old plays? The mumming plays? 15 00:01:00,700 --> 00:01:02,650 Theatre's moving on, Dad. 16 00:01:02,700 --> 00:01:05,650 There's only so many times you can laugh at the Lord of Misrule 17 00:01:05,700 --> 00:01:08,650 whacking the naughty Turk with a jingly stick... 18 00:01:08,700 --> 00:01:12,650 while... while St George shows the dragon his bottom. 19 00:01:13,700 --> 00:01:16,650 Gets me every time, that one. 20 00:01:16,700 --> 00:01:19,650 Will is trying to do his play, which, believe it or not, 21 00:01:19,700 --> 00:01:21,650 I'm actually following. 22 00:01:21,700 --> 00:01:24,650 Come on, love. Queen Liz is threatening Queen Mary in the Tower. 23 00:01:24,700 --> 00:01:25,650 Absolutely. 24 00:01:25,700 --> 00:01:27,650 Right, yes, here we go. 25 00:01:27,700 --> 00:01:29,650 Blood-red will be thy shroud! 26 00:01:29,700 --> 00:01:31,650 And then a nobleman rushes in... 27 00:01:31,700 --> 00:01:35,650 Majesty, I beseech thee, must not a queen this murder do! 28 00:01:35,700 --> 00:01:38,650 Shouldn't that be, "A queen must not do this murder"? 29 00:01:38,700 --> 00:01:41,650 Well, yes, it should, but I always think a sentence sounds better 30 00:01:41,700 --> 00:01:44,100 if you mix up the words a bit. 31 00:01:45,700 --> 00:01:47,650 It's one of my best tricks. 32 00:01:47,700 --> 00:01:49,650 Sounds really try-hard to me. 33 00:01:49,700 --> 00:01:51,650 Or, put more poetically, 34 00:01:51,700 --> 00:01:54,650 to me sounds hard try really. 35 00:01:54,700 --> 00:01:56,650 See? Much better. 36 00:01:56,700 --> 00:02:00,650 Queen Elizabeth didn't chop Mary's head off herself, you daft worzel. 37 00:02:00,700 --> 00:02:02,650 She were topped at Fotheringhay. 38 00:02:02,700 --> 00:02:05,650 Grandad is right about the beheading. Queen Liz never done it. 39 00:02:05,700 --> 00:02:08,650 Yes, my love. I am aware of the facts 40 00:02:08,700 --> 00:02:11,650 but as a dramatist, I take the view that a fat man with an axe 41 00:02:11,700 --> 00:02:14,650 saying, "Close your eyes, love," -- thwack! -- 42 00:02:14,700 --> 00:02:16,650 isn't quite as compelling theatre 43 00:02:16,700 --> 00:02:22,650 as frigid Liz bitch-slapping her cutesome Caledonian cuz Mary 44 00:02:22,700 --> 00:02:25,240 in a bit of queen-on-queen action. 45 00:02:25,700 --> 00:02:27,650 So creepy, Dad! 46 00:02:27,700 --> 00:02:30,650 It does sound a bit creepy. You're better than that, duck. 47 00:02:30,700 --> 00:02:32,650 Look, I work in show business, girls. 48 00:02:32,700 --> 00:02:35,650 Sex sells! We need bums on seats. 49 00:02:35,700 --> 00:02:39,650 Or, in this case, bum on throne... 50 00:02:39,700 --> 00:02:43,650 because -- mark this -- Her Majesty has commanded Burbage 51 00:02:43,700 --> 00:02:45,650 to produce a play for her feast 52 00:02:45,700 --> 00:02:47,650 on the third Sunday after Lammington Eve. 53 00:02:47,700 --> 00:02:49,650 The Queen? That is posh. 54 00:02:49,700 --> 00:02:53,650 Which is why I'm writing my history of Gloriana and her traitorous cuz. 55 00:02:53,700 --> 00:02:58,650 It doth flatter Her Majesty most shamelessly. 56 00:02:58,700 --> 00:03:00,650 I only came home for some peace 57 00:03:00,700 --> 00:03:07,650 and quiet so that I can finish my play and... 58 00:03:07,700 --> 00:03:10,650 Don't you dare, poor Mistress Clucky. 59 00:03:10,700 --> 00:03:14,650 Whenever you come home with the muse upon you, we get no eggs for a week. 60 00:03:14,700 --> 00:03:18,000 Her arse be going balder faster than your bonce. 61 00:03:18,700 --> 00:03:21,700 I am not going bald -- I have low eyebrows. 62 00:03:22,700 --> 00:03:24,650 And my dumplings aren't droopy -- 63 00:03:24,700 --> 00:03:26,650 I've just got a very high belly button(!) 64 00:03:26,700 --> 00:03:29,650 Ooh, shut up, Mum. You're so gross. 65 00:03:29,700 --> 00:03:32,650 Here's your quill on the table, where you left it. 66 00:03:32,700 --> 00:03:35,650 Oh, wondrous wife. Whene'er I lose a thing, you always know its place. 67 00:03:35,700 --> 00:03:37,650 Not so much as being wondrous, doll, 68 00:03:37,700 --> 00:03:41,650 as not being a clueless, futtocking arse-mungel. 69 00:03:41,700 --> 00:03:44,650 You're a common woman, Anne Shakespeare, a very common woman! 70 00:03:44,700 --> 00:03:48,650 Why do you want to write about Scotch Mary, anyway? 71 00:03:48,700 --> 00:03:51,650 Yeah, Dad. Why don't you write a play about normal people? 72 00:03:51,700 --> 00:03:53,650 Because normal people are boring. 73 00:03:53,700 --> 00:03:56,650 The crowd wants plays about posh people. 74 00:03:56,700 --> 00:03:59,650 They want gangs of geographically named dukes who wander on at random 75 00:03:59,700 --> 00:04:03,650 and say, "Come, Sussex, Oxford and Northampton! 76 00:04:03,700 --> 00:04:07,650 "Let us to York, there to do battle with Surrey, Cornwall, 77 00:04:07,700 --> 00:04:09,970 "Solihull and Basingstoke!" 78 00:04:11,700 --> 00:04:14,650 People might enjoy something a bit more realistic. 79 00:04:14,700 --> 00:04:16,650 There's plenty of drama in real life. 80 00:04:16,700 --> 00:04:19,650 If you want to write tragedy, why not write about the plague? 81 00:04:19,700 --> 00:04:20,650 The plague? 82 00:04:20,700 --> 00:04:22,650 I can see people just flocking 83 00:04:22,700 --> 00:04:25,650 to watch a drama about crowds of the living dead 84 00:04:25,700 --> 00:04:29,000 wandering around with their flesh falling off(!) 85 00:04:29,700 --> 00:04:31,040 I'd go. 86 00:04:33,700 --> 00:04:38,650 Caesar, I beg you, go not to the capital today. 87 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 Woe! Woe! 88 00:04:47,700 --> 00:04:49,770 Come on, I can take it. 89 00:04:54,700 --> 00:05:01,650 I know. I need to dig deeper, explore further. 90 00:05:01,700 --> 00:05:03,650 Kate, drop it. You can't be an actor. 91 00:05:03,700 --> 00:05:05,650 Why? Because I'm only the landlady's daughter? 92 00:05:05,700 --> 00:05:07,650 It in't that. You just don't sound like a girl. 93 00:05:07,700 --> 00:05:09,650 - But I am a girl. - Yeah, but you can't act one, love. 94 00:05:09,700 --> 00:05:11,650 We've been through this. 95 00:05:11,700 --> 00:05:12,650 It takes a bloke. 96 00:05:12,700 --> 00:05:14,970 Women aren't clever enough. 97 00:05:15,700 --> 00:05:18,650 - Quae mihi quia ego stulta. - You what? 98 00:05:18,700 --> 00:05:21,650 It's Latin for "such a shame to be an ignorant woman". 99 00:05:21,700 --> 00:05:24,450 Live with it, love. 100 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 Can you at least give me some performance notes?. 101 00:05:26,700 --> 00:05:28,650 All right. Well, your voice, for starters. 102 00:05:28,700 --> 00:05:29,650 It's too nice. 103 00:05:29,700 --> 00:05:32,650 It needs to be all raw and squeaky, like this. 104 00:05:32,700 --> 00:05:36,650 Caesar, I beg you, go not into the capital today. 105 00:05:36,700 --> 00:05:39,650 Well, what about my physicality? 106 00:05:39,700 --> 00:05:42,650 Surely at least I move like a girl? 107 00:05:42,700 --> 00:05:44,650 Well, I suppose. 108 00:05:44,700 --> 00:05:46,650 A bit. Although it'd be better with 109 00:05:46,700 --> 00:05:49,650 two half-coconuts shoved down your bodice. 110 00:05:49,700 --> 00:05:50,650 Except they wouldn't fit, would they? 111 00:05:50,700 --> 00:05:53,750 No room for falsies cos of your realies. 112 00:05:53,800 --> 00:05:55,650 Such cruel irony(!) 113 00:05:55,700 --> 00:05:57,650 Ah, Kate! Are you here? Splendid. 114 00:05:57,700 --> 00:05:59,650 Bottom, ale and pie. 115 00:05:59,700 --> 00:06:00,650 Good morrow'd be nice. 116 00:06:00,700 --> 00:06:02,650 Oh, terrible journey. 117 00:06:02,700 --> 00:06:04,650 Some pasty-brained arse-mungel 118 00:06:04,700 --> 00:06:06,650 decided to kill himself on the track. 119 00:06:06,700 --> 00:06:07,650 Ohh. 120 00:06:07,700 --> 00:06:09,650 I hate that. 121 00:06:09,700 --> 00:06:12,650 So selfish. I mean, jump in a lake! 122 00:06:12,700 --> 00:06:14,650 Eat some hemlock! Fall on your sword! 123 00:06:14,700 --> 00:06:18,650 Agitate a large bear with a small stick! 124 00:06:18,700 --> 00:06:23,650 Just don't throw yourself under the bloody carriage in front of mine! 125 00:06:23,700 --> 00:06:24,650 Selfish bastible. 126 00:06:24,700 --> 00:06:26,650 They didn't close the road? 127 00:06:26,700 --> 00:06:28,650 Of course they closed the bloody road! 128 00:06:28,700 --> 00:06:30,650 I mean, why, for God's sake? 129 00:06:30,700 --> 00:06:31,650 Just why? 130 00:06:31,700 --> 00:06:33,650 The man is dead. 131 00:06:33,700 --> 00:06:36,650 There is a large cart track running from his crutch to his cranium. 132 00:06:36,700 --> 00:06:39,650 Scrape him up and put him in a bag. 133 00:06:39,700 --> 00:06:41,650 Just scrape him up and put him in a bag! 134 00:06:41,700 --> 00:06:43,650 But, oh, no. That would mean passing up 135 00:06:43,700 --> 00:06:47,650 the opportunity to drive the public insane with frustration 136 00:06:47,700 --> 00:06:51,650 and, let's face it, this is England, so that ain't gonna happen. 137 00:06:51,700 --> 00:06:52,650 So frustrating. 138 00:06:52,700 --> 00:06:55,650 And to top it all, our stalled coach 139 00:06:55,700 --> 00:06:56,650 had to take on passengers 140 00:06:56,700 --> 00:07:00,650 from the one under which the selfish bastible had hurled himself. 141 00:07:00,700 --> 00:07:03,650 Suddenly, I find myself squeezed next to an oafish groundling 142 00:07:03,700 --> 00:07:06,700 who spent the entire journey stroking his porker. 143 00:07:08,700 --> 00:07:10,650 I suppose it passes the time. 144 00:07:10,700 --> 00:07:12,650 A pig, Bottom. A pig. 145 00:07:12,700 --> 00:07:16,650 He did carry home bacon for his daughter's dowry, 146 00:07:16,700 --> 00:07:18,650 and the beast crawled with vermin. 147 00:07:18,700 --> 00:07:21,650 'Twas not so much a pig that had fleas 148 00:07:21,700 --> 00:07:23,840 as fleas that had a pig! 149 00:07:24,700 --> 00:07:26,650 Whenever I crush fleas, 150 00:07:26,700 --> 00:07:29,800 I always use the time to practise my dancing. 151 00:07:32,700 --> 00:07:36,700 As you know, music and dance are key skills for actors. 152 00:07:40,700 --> 00:07:42,040 Kate... 153 00:07:43,700 --> 00:07:45,240 Stop it now. 154 00:07:46,700 --> 00:07:48,650 We go through this 17 times a week. 155 00:07:48,700 --> 00:07:50,650 I know I've said I'd help 156 00:07:50,700 --> 00:07:52,650 but you can't be an actor. 157 00:07:52,700 --> 00:07:54,650 You're a girl. 158 00:07:54,700 --> 00:07:57,240 Where would you put the coconuts? 159 00:07:57,700 --> 00:07:59,650 That's what I said. 160 00:07:59,700 --> 00:08:00,650 So unfair! 161 00:08:00,700 --> 00:08:04,650 Morning, all! Let myself in. Kind of go where I please. It's just easier. 162 00:08:04,700 --> 00:08:07,650 Oh, Kit! No, no. Always welcome! Always. 163 00:08:07,700 --> 00:08:09,650 - Good morrow, Mr Marlowe. - Mistress Kate. 164 00:08:09,700 --> 00:08:11,650 - Make yourself at home. - Yeah, did that. 165 00:08:11,700 --> 00:08:13,650 It's brilliant to see you, Kit. 166 00:08:13,700 --> 00:08:15,650 You're so cool and confident. 167 00:08:15,700 --> 00:08:18,650 Being your mate always makes me feel a bit more cool and confident. 168 00:08:18,700 --> 00:08:21,650 Of course it does. So, whisper is you're writing another play. 169 00:08:21,700 --> 00:08:24,650 Good work, that man. I can't think how you find the energy. 170 00:08:24,700 --> 00:08:26,650 Actually, I have several on the go at present, 171 00:08:26,700 --> 00:08:29,650 alongside my teen romance. Mainly just ideas. 172 00:08:29,700 --> 00:08:32,650 The Taming Of The Vole, 173 00:08:32,700 --> 00:08:34,650 which I quite like. 174 00:08:34,700 --> 00:08:37,650 Seventeen Gentlemen Of Verona. 175 00:08:37,700 --> 00:08:39,970 That... That needs trimming. 176 00:08:40,700 --> 00:08:43,700 A Midsummer Night's Whimsical Old Tosh. 177 00:08:45,700 --> 00:08:47,650 Still looking for the big idea there. 178 00:08:47,700 --> 00:08:48,650 I've told you. Just say it's a dream. 179 00:08:48,700 --> 00:08:51,650 You can get away with any old dung-balls if you say it's a dream. 180 00:08:51,700 --> 00:08:52,650 Exactly, Bottom. 181 00:08:52,700 --> 00:08:55,650 And I hope my quill does wither on Miss Clucky's arse 182 00:08:55,700 --> 00:08:58,700 before I resort to such a lazy cop-out. 183 00:08:59,700 --> 00:09:01,650 It's all a bit "so what?" so far, Will. You got any more? 184 00:09:01,700 --> 00:09:03,650 The Merchant Of Guildford? 185 00:09:03,700 --> 00:09:06,650 - Kind of works. - Kind of doesn't. 186 00:09:06,700 --> 00:09:08,650 A Not Very Funny Story About Errors. 187 00:09:08,700 --> 00:09:09,650 Ouch. 188 00:09:09,700 --> 00:09:12,650 They all need work, of course, 189 00:09:12,700 --> 00:09:14,650 but I have one finished, and I'm really pleased with it. 190 00:09:14,700 --> 00:09:16,650 The Tragical History Of Mary, Queen Of Scots. 191 00:09:16,700 --> 00:09:19,650 Oh, yes, now we're talking! I'm loving that. 192 00:09:19,700 --> 00:09:21,650 And such a strong part for a woman. 193 00:09:21,700 --> 00:09:23,650 You mean, for a man playing a woman. 194 00:09:23,700 --> 00:09:25,650 - Women can't act, obviously. - That's what I said. 195 00:09:25,700 --> 00:09:27,650 - Where would you put the coconuts? - No room! 196 00:09:27,700 --> 00:09:29,650 Please, Mr Shakespeare. 197 00:09:29,700 --> 00:09:31,650 I would work so hard. 198 00:09:31,700 --> 00:09:33,650 I know I am only an ignorant woman 199 00:09:33,700 --> 00:09:36,650 but I have read Historia Gentis Scotorum 200 00:09:36,700 --> 00:09:38,650 and so know something of the Stuart queen's back story. 201 00:09:38,700 --> 00:09:41,300 A clever girl's an ugly girl, Kate. 202 00:09:42,700 --> 00:09:44,650 Kate, let it lie. 203 00:09:44,700 --> 00:09:46,650 Women are not allowed to act. 204 00:09:46,700 --> 00:09:50,650 It's so cruel to live in times when women are denied everything! 205 00:09:55,650 --> 00:09:56,650 Birds, eh? 206 00:09:56,700 --> 00:09:58,650 So emotional. 207 00:09:58,700 --> 00:10:01,650 They're second-class citizens. Get over it. 208 00:10:01,700 --> 00:10:04,650 Anyway, Kit, I was telling you about my new play. 209 00:10:04,700 --> 00:10:06,650 It is to be presented to the Master of the Revels 210 00:10:06,700 --> 00:10:08,650 that it may be performed before Her Majesty. 211 00:10:08,700 --> 00:10:10,650 Oh, yes! That'll be great! 212 00:10:10,700 --> 00:10:13,650 Except probably better if I presented it. Just a thought. 213 00:10:13,700 --> 00:10:15,650 Here we go, Master. Be strong. 214 00:10:15,700 --> 00:10:19,800 Marlowe, I've told you, I'm not writing you any more plays. 215 00:10:20,650 --> 00:10:21,650 Come on, Will. 216 00:10:21,700 --> 00:10:23,650 You owe me. It's me that got your 217 00:10:23,700 --> 00:10:25,650 work before the public in the first place. 218 00:10:25,700 --> 00:10:26,650 By sticking your name on it! 219 00:10:26,700 --> 00:10:28,650 It was the only way. What were you? 220 00:10:28,700 --> 00:10:31,650 A country bum-snot fresh off the coach. 221 00:10:31,700 --> 00:10:32,650 Nobody took you seriously. 222 00:10:32,700 --> 00:10:34,650 Exactly. 223 00:10:34,700 --> 00:10:36,650 I was but a jobbing actor when I gave you 224 00:10:36,700 --> 00:10:38,650 Tamburlaine and Doctor Faustus, 225 00:10:38,700 --> 00:10:40,650 but now I want credit for my own work. 226 00:10:40,700 --> 00:10:42,650 A bit selfish, Will. 227 00:10:42,700 --> 00:10:44,650 Not very attractive. 228 00:10:44,700 --> 00:10:47,650 Kit, be reasonable. Mine is a unique voice. 229 00:10:47,700 --> 00:10:50,650 Well, unique-ish. I mean, all you really do is jumble up the words. 230 00:10:50,700 --> 00:10:54,650 Well, I... I admit, I do do a fair bit of word-jumbling, 231 00:10:54,700 --> 00:10:58,650 and I'm not apologising for that, but also, I create language, 232 00:10:58,700 --> 00:11:00,650 inventing phrases that I'm sure one day 233 00:11:00,700 --> 00:11:02,650 will be in common usage. Look here. 234 00:11:02,700 --> 00:11:05,650 Mary Stuart, who is twice damned, 235 00:11:05,700 --> 00:11:08,700 - being both Scottish and French... - Hmm. 236 00:11:10,700 --> 00:11:12,650 .. she I have dubbed 237 00:11:12,700 --> 00:11:14,650 a frog-jock. 238 00:11:14,700 --> 00:11:15,900 Ooh. 239 00:11:16,700 --> 00:11:18,650 Fair play. That is pretty good. 240 00:11:18,700 --> 00:11:20,650 That's just the sort of line I should have written. 241 00:11:20,700 --> 00:11:22,650 Hmm. But you didn't. 242 00:11:22,700 --> 00:11:24,650 Don't quibble, Will. It makes you look small. 243 00:11:24,700 --> 00:11:25,650 Come on. Give us a play. 244 00:11:25,700 --> 00:11:28,650 Because of you, everyone thinks I'm this brilliant poet guy 245 00:11:28,700 --> 00:11:31,650 when, actually, I couldn't be bothered to rhyme "dove" with... 246 00:11:31,700 --> 00:11:32,650 See? 247 00:11:32,700 --> 00:11:34,650 Lost interest already. 248 00:11:34,700 --> 00:11:35,650 Verse is just not my gig. 249 00:11:35,700 --> 00:11:38,650 But why do you care that people think you're a poet? 250 00:11:38,700 --> 00:11:40,650 Y-You're a famous roister. 251 00:11:40,700 --> 00:11:42,650 The most popular man in the city. 252 00:11:42,700 --> 00:11:45,700 Your name is like a cold sore. 253 00:11:46,650 --> 00:11:47,650 Pardon? 254 00:11:47,700 --> 00:11:49,840 It's on everybody's lips. 255 00:11:50,700 --> 00:11:52,650 Bit rubbish, that one, Master. 256 00:11:52,700 --> 00:11:54,650 Look, Bottom, improvisation needs 257 00:11:54,700 --> 00:11:56,650 a non-critical environment to flourish. 258 00:11:56,700 --> 00:11:58,650 You can't do it if you're getting heckled by your servant. 259 00:11:58,700 --> 00:12:01,650 You need to man up. Comedy's a tough game. It's adversarial. 260 00:12:01,700 --> 00:12:03,650 I just don't think it needs to be. 261 00:12:03,700 --> 00:12:04,650 Come on, Will. 262 00:12:04,700 --> 00:12:06,650 You totally know why I need this poet thing. 263 00:12:06,700 --> 00:12:08,650 It's my cover. 264 00:12:08,700 --> 00:12:10,650 Oh, yes, of course. I was forgetting. 265 00:12:10,700 --> 00:12:11,650 You're a secret agent. 266 00:12:11,700 --> 00:12:13,650 I'm one of Walsingham's men. 267 00:12:13,700 --> 00:12:16,650 Sworn to defend the realm, yet forever in the shadows 268 00:12:16,700 --> 00:12:18,650 and so I play the gadsome poet 269 00:12:18,700 --> 00:12:21,650 whilst on my secret work of vital national importance. 270 00:12:21,700 --> 00:12:25,650 - Hmm. - This work being the entrapping and burning of Catholics? 271 00:12:25,700 --> 00:12:28,650 - Absolutely. - And that's vitally important, is it? 272 00:12:28,700 --> 00:12:31,650 Well, it seems to be. Walsingham never shuts up about it. 273 00:12:31,700 --> 00:12:33,650 As a taxpayer, I can't help wondering 274 00:12:33,700 --> 00:12:35,650 if the state might not be better employed 275 00:12:35,700 --> 00:12:37,650 expending its resources on other important works. 276 00:12:37,700 --> 00:12:40,650 Building better roads, for instance, 277 00:12:40,700 --> 00:12:42,650 or some rudimentary urban plumbing. 278 00:12:42,700 --> 00:12:43,650 Well, you'd think, wouldn't you? 279 00:12:43,700 --> 00:12:46,650 But burning Catholics, that's definitely the big thing. 280 00:12:46,700 --> 00:12:49,650 Just as burning Protestants was the big thing 281 00:12:49,700 --> 00:12:52,650 of the last insane bint in a crown who passed England's way. 282 00:12:52,700 --> 00:12:55,650 Yes, weird, isn't it? But I don't make the rules. 283 00:12:55,700 --> 00:12:56,650 I'm just in it for the expense account 284 00:12:56,700 --> 00:12:58,650 and the chance to chase foreign girls. 285 00:12:58,700 --> 00:12:59,650 Well, I'm sorry, Kit, 286 00:12:59,700 --> 00:13:02,650 but you're going to have to have exotic sex at the public's expense 287 00:13:02,700 --> 00:13:04,650 without my help. I love you, cuz, 288 00:13:04,700 --> 00:13:06,650 but I'm not giving you my frog-jock play, 289 00:13:06,700 --> 00:13:08,650 and that's final. 290 00:13:08,700 --> 00:13:10,650 Well, if you won't, you won't, I suppose. 291 00:13:10,700 --> 00:13:11,650 Writing plays can't be that hard. 292 00:13:11,700 --> 00:13:16,650 Maybe I'll just grab a chicken and write one myself. 293 00:13:16,700 --> 00:13:19,650 If you write a play, I... I fear it will be like that 294 00:13:19,700 --> 00:13:21,650 which stinks but be not fish, 295 00:13:21,700 --> 00:13:24,650 fertilises plants but be not compost, 296 00:13:24,700 --> 00:13:27,650 and is the last stage of the digestive process 297 00:13:27,700 --> 00:13:31,100 but be not a glass of port and a pipe of tobacco. 298 00:13:31,700 --> 00:13:33,650 Pardon? 299 00:13:33,700 --> 00:13:34,650 He means "crap". 300 00:13:34,700 --> 00:13:37,650 You get used to him over time. 301 00:13:37,700 --> 00:13:40,650 Well, we'll see. No hard feelings. Right, I'm for the tavern. 302 00:13:40,700 --> 00:13:42,700 I love you loads. 303 00:13:44,700 --> 00:13:46,650 I hated saying no. 304 00:13:46,700 --> 00:13:48,650 He's such a great bloke. 305 00:13:48,700 --> 00:13:50,650 - He uses you. - He's a mate. 306 00:13:50,700 --> 00:13:53,650 - You're his bitch. - I am not his bitch! 307 00:13:53,700 --> 00:13:55,650 You are, but you can't see it cos you're too nice. 308 00:13:55,700 --> 00:13:58,650 What's more, he gave up too easy. 309 00:13:58,700 --> 00:14:00,650 He's up to something. I don't trust him. 310 00:14:00,700 --> 00:14:01,650 Nonsense, Bottom. 311 00:14:01,700 --> 00:14:02,650 Kit's my mate. 312 00:14:02,700 --> 00:14:05,100 He would never plot against me. 313 00:14:05,700 --> 00:14:08,650 It's time you stood up for yourself, Kate. 314 00:14:08,700 --> 00:14:11,700 Mr Marlowe, Mr Shakespeare is my friend. 315 00:14:13,650 --> 00:14:14,650 I can't betray him. 316 00:14:14,700 --> 00:14:17,370 Would you rather betray your own sex? 317 00:14:19,700 --> 00:14:22,650 If Will's play were mine, I'd defy the law 318 00:14:22,700 --> 00:14:25,370 and let you play the frog-jock queen. 319 00:14:26,700 --> 00:14:29,650 - You'd really make me an actor? - Absolutely. 320 00:14:29,700 --> 00:14:32,650 Imagine it -- the curtain calls, the lovely little suppers, 321 00:14:32,700 --> 00:14:35,650 the licence to bang on endlessly about poverty and inequality 322 00:14:35,700 --> 00:14:37,650 whilst trousering a golden purse! 323 00:14:37,700 --> 00:14:39,650 And even more important than that, 324 00:14:39,700 --> 00:14:44,650 the chance to be a strong woman and prove that women are strong. 325 00:14:44,700 --> 00:14:45,650 Absolutely. 326 00:14:45,700 --> 00:14:47,650 Particularly women actors, 327 00:14:47,700 --> 00:14:50,650 who I imagine will be very, very strong indeed 328 00:14:50,700 --> 00:14:53,650 and believe strongly in the fact that women are strong. 329 00:14:53,700 --> 00:14:55,650 - For sure. Totally. - I'll do it. 330 00:14:55,700 --> 00:14:56,650 Good girl. 331 00:14:56,700 --> 00:14:58,650 But where will I put the coconuts? 332 00:14:58,700 --> 00:15:00,700 One problem at a time. 333 00:15:01,700 --> 00:15:03,650 Well, Bottom, today's the day. 334 00:15:03,700 --> 00:15:04,650 Eh? 335 00:15:04,700 --> 00:15:08,650 The poet Robert Greene, who is Master of the Queen's Revels, 336 00:15:08,700 --> 00:15:10,650 is coming to collect my brilliant play 337 00:15:10,700 --> 00:15:14,700 Frog-Jock Mary, Queen Of Gingery Savages In Skirts. 338 00:15:15,700 --> 00:15:18,650 Ah, Master Shaky-Talent. 339 00:15:18,700 --> 00:15:23,050 I'm sorry. Did I say Shaky-Talent(?) 340 00:15:23,100 --> 00:15:25,650 I meant, of course, Shakespeare, 341 00:15:25,700 --> 00:15:29,650 although oft the tongue will tattle what the heart would hide. 342 00:15:29,700 --> 00:15:33,650 Oft indeed, you preening, supercilious plague pustule. 343 00:15:33,700 --> 00:15:34,650 Oops! You see? 344 00:15:34,700 --> 00:15:36,650 I'm doing it now. 345 00:15:40,700 --> 00:15:42,650 But enough of such merriment, sirrah. 346 00:15:42,700 --> 00:15:45,650 The third Sunday after Lammington Eve approaches. 347 00:15:45,700 --> 00:15:48,650 You sent word that you have written a play. 348 00:15:48,700 --> 00:15:52,650 Not even a collaboration, but all by yourself. 349 00:15:52,700 --> 00:15:54,650 You sound surprised, Master Greene. 350 00:15:54,700 --> 00:15:59,650 Well, 'tis only that all London's poets are university men -- 351 00:15:59,700 --> 00:16:01,650 Kyd, Nashe, Beaumont, Marlowe, 352 00:16:01,700 --> 00:16:04,650 mine own humble self, 353 00:16:04,700 --> 00:16:09,650 while you, sir, are a country bum-snot and oik of Avon, 354 00:16:09,700 --> 00:16:12,700 a town-school spotty-grotty. 355 00:16:15,700 --> 00:16:19,650 And so am I like the fulsome cleavage of a buxom, saucing wench. 356 00:16:19,700 --> 00:16:20,650 Meaning? 357 00:16:20,700 --> 00:16:22,700 Much looked down upon. 358 00:16:23,650 --> 00:16:24,650 I like that one, Master. 359 00:16:24,700 --> 00:16:25,650 That works. 360 00:16:25,700 --> 00:16:27,650 Woe to Albion! 361 00:16:27,700 --> 00:16:29,650 This sceptred isle doth burst with talent 362 00:16:29,700 --> 00:16:32,650 and yet a gaggle of snootish pamperloins 363 00:16:32,700 --> 00:16:36,650 from just two universities snaffle all the influence, jobs and cash. 364 00:16:36,700 --> 00:16:40,650 It is as it should be and as it ever will be, sirrah. 365 00:16:40,700 --> 00:16:44,650 Ever will be, Greene? Huh! I hardly think that, centuries hence, 366 00:16:44,700 --> 00:16:47,700 a tiny clique of Oxbridge posh boys will still be running everything. 367 00:16:49,700 --> 00:16:51,650 Come now, the appointed day approaches. 368 00:16:51,700 --> 00:16:53,650 I would fain have sight of your play 369 00:16:53,700 --> 00:16:56,650 to ensure the Queen's person be not offended. 370 00:16:56,700 --> 00:16:58,650 Offended? My play's a eulogy. 371 00:16:58,700 --> 00:17:00,650 Liz will love it. 372 00:17:00,700 --> 00:17:02,650 If she sees it. 373 00:17:02,700 --> 00:17:06,650 Christopher Marlowe, a university man of proven genius, 374 00:17:06,700 --> 00:17:08,650 has also promised a play. 375 00:17:08,700 --> 00:17:11,650 Kit? He wrote a play after all? 376 00:17:11,700 --> 00:17:12,650 Damn! That was quick. 377 00:17:12,700 --> 00:17:14,650 Come now, I'm a busy man. 378 00:17:14,700 --> 00:17:15,650 Give me your play! 379 00:17:15,700 --> 00:17:18,650 Absolutely. Here it is. 380 00:17:21,700 --> 00:17:23,650 Um... I have it, 381 00:17:23,700 --> 00:17:25,650 but... 382 00:17:25,700 --> 00:17:27,650 .. I-I thought I might drop it off later. 383 00:17:27,700 --> 00:17:28,650 Later, sirrah? 384 00:17:28,700 --> 00:17:30,650 Why later, pray? 385 00:17:30,700 --> 00:17:32,650 Just want to give it a final polish, you know? 386 00:17:32,700 --> 00:17:34,650 Dotting Is, crossing Ts. 387 00:17:34,700 --> 00:17:37,650 At Cambridge, we tend to dot our Is and cross our Ts as we go along. 388 00:17:37,700 --> 00:17:39,650 I still have a few days. 389 00:17:39,700 --> 00:17:42,650 But a few, sir. The Queen has taken to her bed with a chill. 390 00:17:42,700 --> 00:17:44,650 She wants this play to cheer her up. 391 00:17:44,700 --> 00:17:47,700 - And she shall have it. - Good day! 392 00:17:49,700 --> 00:17:51,650 It's gone! 393 00:17:51,700 --> 00:17:52,650 My play, it's gone! 394 00:17:52,700 --> 00:17:54,650 Oh, no! 395 00:17:54,700 --> 00:17:57,650 Oh, no! Woe! 396 00:17:57,700 --> 00:17:59,650 We must search every inch of this room. 397 00:17:59,700 --> 00:18:00,900 Bye. 398 00:18:06,700 --> 00:18:08,650 It must be here somewhere! 399 00:18:08,700 --> 00:18:10,650 Well, if it is, we can't find it. 400 00:18:10,700 --> 00:18:12,650 True. It is beyond our skill. 401 00:18:12,700 --> 00:18:15,650 But there is a mystical species that can find anything. 402 00:18:15,700 --> 00:18:16,650 Wood nymphs! 403 00:18:16,700 --> 00:18:18,650 - Don't be ridiculous. - Sorry. 404 00:18:18,700 --> 00:18:21,650 Wood nymphs are treacherous creatures 405 00:18:21,700 --> 00:18:23,650 and would find my play only to put it on the fire 406 00:18:23,700 --> 00:18:26,700 to warm the toes of their sweethearts, the elves. 407 00:18:27,700 --> 00:18:30,650 But there is another enchanted species that will serve. 408 00:18:30,700 --> 00:18:31,650 Who's that, then? 409 00:18:31,700 --> 00:18:34,650 Why, to find it, we have only to take a man 410 00:18:34,700 --> 00:18:36,650 and add woe. 411 00:18:36,700 --> 00:18:37,650 Know you of what creature I speak? 412 00:18:37,700 --> 00:18:40,700 Uh... Someone sad? 413 00:18:41,700 --> 00:18:43,650 Are sad people good at finding things? 414 00:18:43,700 --> 00:18:46,650 Why, a man's woe is his wife, 415 00:18:46,700 --> 00:18:48,650 and add "woe" to "man" and you have...? 416 00:18:48,700 --> 00:18:50,650 Woe-man. 417 00:18:50,700 --> 00:18:52,650 - Woe-man? - Woman! 418 00:18:52,700 --> 00:18:54,650 - Woman... - My wife, Bottom! Mistress Anne! 419 00:18:54,700 --> 00:18:55,650 She can find anything. 420 00:18:55,700 --> 00:18:58,650 Honestly, Master, it'd be so much easier if you just said "Anne". 421 00:18:58,700 --> 00:19:00,650 It's what I do! 422 00:19:00,700 --> 00:19:05,700 Now, hie thee to the coaching house and send word for Stratford. 423 00:19:06,700 --> 00:19:11,650 Well, I've found six old quills, three sets of eyeglasses 424 00:19:11,700 --> 00:19:14,650 and two penn'orth three farthing down a crack. 425 00:19:14,700 --> 00:19:17,650 Bit of a relief, that. I thought it were piles. 426 00:19:17,700 --> 00:19:19,650 But no Papist-baiting play. 427 00:19:19,700 --> 00:19:21,650 This is terrible. 428 00:19:21,700 --> 00:19:24,650 Greene will take Marlowe's play to the Queen in my stead. 429 00:19:24,700 --> 00:19:27,650 Marlowe? You mean that bloke you've let take credit for your plays 430 00:19:27,700 --> 00:19:30,650 cos he's a posh boy and makes you feel inadequate? 431 00:19:30,700 --> 00:19:32,650 He does not make me feel inadequate. 432 00:19:32,700 --> 00:19:34,650 I just happen to think he's a really great guy. 433 00:19:34,700 --> 00:19:36,650 When did you last see the play? 434 00:19:36,700 --> 00:19:38,650 On the day I returned from Stratford. 435 00:19:38,700 --> 00:19:40,650 Marlowe had come over to quaff wine and have a ladsy chat. 436 00:19:40,700 --> 00:19:42,650 Kate was here. 437 00:19:42,700 --> 00:19:43,650 She will bear witness. 438 00:19:43,700 --> 00:19:45,650 Kate, the landlady's daughter, 439 00:19:45,700 --> 00:19:48,650 who's always banging on about being a star? 440 00:19:48,700 --> 00:19:49,650 By St Cuthbert's codpiece, Husband, 441 00:19:49,700 --> 00:19:52,650 do you not know anything about human nature? 442 00:19:52,700 --> 00:19:55,650 Actually, I have a unique and timeless insight into... 443 00:19:55,700 --> 00:19:58,650 into the very heart of what it is to be human. 444 00:19:58,700 --> 00:20:01,650 It's... It's absolutely what I do! 445 00:20:01,700 --> 00:20:04,650 Well, you must see that Marlowe's got your play, 446 00:20:04,700 --> 00:20:05,650 pinched by false Kate. 447 00:20:05,700 --> 00:20:06,650 It's bleedin' obvious. 448 00:20:06,700 --> 00:20:08,650 Kate and Marlowe? 449 00:20:08,700 --> 00:20:13,650 Y-Y-You're saying they've stitched me up like a pair of winter drawers? 450 00:20:13,700 --> 00:20:16,650 I'd expect it of him, but I'm very disappointed in her. 451 00:20:16,700 --> 00:20:18,650 Oh, you're too nice, Will. 452 00:20:18,700 --> 00:20:20,650 We all know that. 453 00:20:20,700 --> 00:20:24,650 But now it's time to use your unique and timeless insight 454 00:20:24,700 --> 00:20:26,650 into conjuring some trick to get the play back. 455 00:20:26,700 --> 00:20:28,650 I will, Wife. I will! 456 00:20:28,700 --> 00:20:30,650 - In fact, I have! - Already? 457 00:20:30,700 --> 00:20:32,650 Yes. And it's a corker. 458 00:20:32,700 --> 00:20:36,650 Bottom, take this to Burbage at the Red Lion and await me there. 459 00:20:36,700 --> 00:20:38,650 If Kate be false, this will sound her out. 460 00:20:38,700 --> 00:20:41,650 The play's the crucial factor 461 00:20:41,700 --> 00:20:44,700 to catch the conscience of our girlie actor. 462 00:20:49,650 --> 00:20:50,650 Well, this is most peculiar. 463 00:20:50,700 --> 00:20:52,650 All ready? We need to begin 464 00:20:52,700 --> 00:20:55,650 rehearsal on Marlowe's brilliant Mary, The Frog-Jock. 465 00:20:55,700 --> 00:20:57,650 Such a wonderful part for me. 466 00:20:57,700 --> 00:21:00,650 The traitor queen -- half-French, half-Scottish. 467 00:21:00,700 --> 00:21:01,650 A dialect challenge indeed. 468 00:21:01,700 --> 00:21:03,650 Bonjour, Jimmy... 469 00:21:03,700 --> 00:21:05,650 .. comment-allez vous... 470 00:21:05,700 --> 00:21:07,650 - .. ya dirty wee bastard? - Yes... 471 00:21:07,700 --> 00:21:11,650 But now Will Shakespeare does insist upon our old friendship 472 00:21:11,700 --> 00:21:15,650 that we must posthaste rehearse this fragment of his. 473 00:21:15,700 --> 00:21:18,650 You, Mr Condell, will play Katie, a beautiful young lady. 474 00:21:18,700 --> 00:21:20,650 Typecasting, darling?! 475 00:21:20,700 --> 00:21:23,650 And I am Sir Christopher Stoop-lowe, 476 00:21:23,700 --> 00:21:25,650 a spy and a charlatan. 477 00:21:25,700 --> 00:21:26,650 A comic role, I think. 478 00:21:26,700 --> 00:21:28,650 - Comedy? - Yeah? 479 00:21:28,700 --> 00:21:29,650 That's right. 480 00:21:29,700 --> 00:21:32,650 You do a bit of comedy, don't you, Burbage? 481 00:21:32,700 --> 00:21:34,650 English comedy. Boring comedy. 482 00:21:34,700 --> 00:21:40,650 In Italy, where I'm big, we do proper comedy. Yeah. 483 00:21:40,700 --> 00:21:43,650 You play one Shakepike. A genius. 484 00:21:43,700 --> 00:21:45,650 Ah, so no acting required, then? 485 00:21:45,700 --> 00:21:47,650 Good morrow, sirrahs. 486 00:21:47,700 --> 00:21:49,650 I see you have my new pages. 487 00:21:49,700 --> 00:21:51,650 Well, you sent word you had verse to show us. 488 00:21:51,700 --> 00:21:55,650 Indeed I do, Kit. Come, friends, be seated and let the play begin. 489 00:21:55,700 --> 00:21:57,650 Places, everybody! Places! 490 00:21:57,700 --> 00:22:01,650 Now, remember, speak the speech as I have writ it 491 00:22:01,700 --> 00:22:03,650 and don't wave your arms about and try to be funny. 492 00:22:03,700 --> 00:22:04,650 I beg your pardon? 493 00:22:04,700 --> 00:22:07,650 And don't shout. Frankly, if you're going to shout, 494 00:22:07,700 --> 00:22:11,650 I might as well get Mr Shouty the town-shouter to shout my verse. 495 00:22:11,700 --> 00:22:12,650 Cheeky sod! 496 00:22:12,700 --> 00:22:16,650 And please don't do that actor thing of adding one not-very-funny grunt 497 00:22:16,700 --> 00:22:18,650 and then going around saying you 498 00:22:18,700 --> 00:22:23,700 made up the whole thing in rehearsal. 499 00:22:26,700 --> 00:22:32,650 The Lamentable Tragedy Of The False Maid And The Stolen Muse! 500 00:22:38,700 --> 00:22:42,650 I'm Bill Shakepike, 501 00:22:42,700 --> 00:22:45,650 and writ have I my finest work, so... 502 00:22:45,700 --> 00:22:48,650 What-ho! 503 00:22:48,700 --> 00:22:52,650 who doth reside with Shakepike. 504 00:22:52,700 --> 00:22:53,650 Stay cool, pretty lady, stay cool. 505 00:22:53,700 --> 00:22:55,650 Has thou writ a brilliant new play, Bill? 506 00:22:55,700 --> 00:22:58,700 Ooh, have I? Yeah, just a bit. 507 00:22:59,700 --> 00:23:01,650 Stick to the bloody script, Kempe! 508 00:23:01,700 --> 00:23:02,650 Just helping you out, mate. 509 00:23:02,700 --> 00:23:06,700 'Tis I, Sir Christopher Stoop-lowe! 510 00:23:07,700 --> 00:23:10,650 A spy and a false friend! 511 00:23:10,700 --> 00:23:13,700 And I will have Shakepike's play for my own! 512 00:23:14,700 --> 00:23:20,650 Steal the play, Katie! 513 00:23:22,700 --> 00:23:24,650 Steal the play! 514 00:23:24,700 --> 00:23:25,650 I can't bear it! 515 00:23:25,700 --> 00:23:34,650 I'm sorry, Mr Shakespeare, 516 00:23:34,700 --> 00:23:41,650 A girl to play a girl? 517 00:23:41,700 --> 00:23:43,650 You are a clever little bastible, I'll give you that. 518 00:23:43,700 --> 00:23:45,650 Here's your play back, and no hard feelings, eh? 519 00:23:45,700 --> 00:23:49,650 Oh, so does this mean we can still be mates, then? 520 00:23:49,700 --> 00:23:53,650 Bloody hell, Master! Why don't you just send him flowers?! 521 00:23:53,700 --> 00:23:55,650 - Of course we can still be mates. You too, Kate. - Ooh! 522 00:23:55,700 --> 00:23:57,650 Although you are going to have to toughen up 523 00:23:57,700 --> 00:23:58,650 if you want to cut it in a man's world. 524 00:23:58,700 --> 00:24:00,650 Can't get teary and collapse over a bit of overacting. 525 00:24:00,700 --> 00:24:03,650 I beg your pardon?! 526 00:24:03,700 --> 00:24:06,700 - Such an outrage. - Actually, I was brilliant. Fact. 527 00:24:10,650 --> 00:24:11,650 I've got it. 528 00:24:11,700 --> 00:24:13,650 I've got my play for the Queen's feast. 529 00:24:13,700 --> 00:24:15,650 I only pray I'm not too late. 530 00:24:15,700 --> 00:24:16,650 Play? Play?! 531 00:24:16,700 --> 00:24:19,650 You talk of plays?! 532 00:24:19,700 --> 00:24:22,650 The Queen's chill has grown worse and she is like to die. 533 00:24:22,700 --> 00:24:26,650 The kingdom is in crisis. 534 00:24:26,700 --> 00:24:28,650 and I must hasten to insert my nose 535 00:24:28,700 --> 00:24:30,650 betwixt the next set of royal buttocks 536 00:24:30,700 --> 00:24:34,650 before other oily courtiers fill the gap. 537 00:24:34,700 --> 00:24:36,650 Be gone, sirrah, with your play! 538 00:24:36,700 --> 00:24:38,700 But, Master Greene... 539 00:24:39,700 --> 00:24:43,650 .. if you hope to be master of the new monarch's revels, 540 00:24:43,700 --> 00:24:45,650 surely you'll need a play 541 00:24:45,700 --> 00:24:47,900 for the celebration feast? 542 00:24:49,700 --> 00:24:51,650 Actually, that's true. 543 00:24:51,700 --> 00:24:55,650 No other courtier will have a play so soon. 544 00:24:55,700 --> 00:25:00,700 Guards, see that Mr Shakespeare doesn't leave! 545 00:25:01,700 --> 00:25:03,650 That were quick thinking, Master. 546 00:25:03,700 --> 00:25:05,650 Your play will be the first of a new reign. 547 00:25:05,700 --> 00:25:08,650 Pretty posh way to kick off your solo career. 548 00:25:08,700 --> 00:25:11,650 Yes, it really is a brilliant opportunity. 549 00:25:11,700 --> 00:25:13,650 Wonder who the next king'll be. 550 00:25:13,700 --> 00:25:15,650 Unless it's another bird. 551 00:25:15,700 --> 00:25:17,650 Oh, bloody hell, I hope not. It's just wrong. 552 00:25:17,700 --> 00:25:20,650 No chance of that. The succession has been settled 553 00:25:20,700 --> 00:25:22,650 since the Queen passed child-bearing age. 554 00:25:22,700 --> 00:25:25,650 There survives a great-great-grandson of Henry VII. 555 00:25:25,700 --> 00:25:27,650 James VI of Scotland. 556 00:25:27,700 --> 00:25:29,650 In fact, he'll be James I of England. 557 00:25:29,700 --> 00:25:31,650 Oh. James of Scotland. 558 00:25:31,700 --> 00:25:34,650 - Master... - Yes, Bottom? 559 00:25:34,700 --> 00:25:37,650 I'm just thinking... I may be wrong, cos I'm a groundling 560 00:25:37,700 --> 00:25:40,650 and it's all crap for us, whoever's on t'throne, but isn't he a Stuart? 561 00:25:40,700 --> 00:25:42,650 Yeah, that's right. Son of Mary Stuart. 562 00:25:42,700 --> 00:25:46,650 Mary Stuart, who your play slags off as a frog-jock queen 563 00:25:46,700 --> 00:25:49,300 and traitorous Catholic whore-slap. 564 00:25:49,700 --> 00:25:53,650 Oh, God. I'm on the wrong branch of the family tree. 565 00:25:53,700 --> 00:25:54,650 A new head on the coins. 566 00:25:54,700 --> 00:25:57,650 And a new head in the waste-heads basket. 567 00:25:57,700 --> 00:25:59,440 I've got to run. 568 00:26:00,650 --> 00:26:01,650 We must burn the play! 569 00:26:01,700 --> 00:26:03,650 No fire -- it's summer. 570 00:26:03,700 --> 00:26:05,650 Then dissolve it in quicklime. 571 00:26:05,700 --> 00:26:07,650 Yeah, cos obviously I've got a wheelbarrow 572 00:26:07,700 --> 00:26:09,650 full of that in me bag(!) 573 00:26:09,700 --> 00:26:12,700 I don't suppose you've got any salt and pepper, either. 574 00:26:21,700 --> 00:26:25,650 Glorious news! The Queen is recovered! 575 00:26:25,700 --> 00:26:29,650 The doctors think her like to live another 20 years! 576 00:26:29,700 --> 00:26:31,650 And, Master Shakespeare, 577 00:26:31,700 --> 00:26:33,650 you have more luck than you deserve, 578 00:26:33,700 --> 00:26:38,650 for the first thing the Queen has asked for is a play. 579 00:26:40,700 --> 00:26:42,650 I... I had it 580 00:26:42,700 --> 00:26:44,650 but it's been stolen... 581 00:26:44,700 --> 00:26:45,650 by wood nymphs. 582 00:26:45,700 --> 00:26:50,650 Mr Shakespeare, Her Majesty is promised a play, 583 00:26:50,700 --> 00:26:54,700 and you must provide one... now. 584 00:27:10,700 --> 00:27:14,650 The Lamentable Tragedy Of The False Maid And The Stolen Muse. 585 00:27:14,700 --> 00:27:16,650 Hmm. 586 00:27:16,700 --> 00:27:17,650 Interesting title. 587 00:27:17,700 --> 00:27:19,650 Where's the play? 588 00:27:19,700 --> 00:27:20,650 Um... 589 00:27:20,700 --> 00:27:22,700 That's it. 590 00:27:23,700 --> 00:27:25,700 It's on the back. 591 00:27:32,700 --> 00:27:37,650 The Queen said my play lacked plot, wit, grace and poetry. 592 00:27:37,700 --> 00:27:40,650 - There was one thing she liked. - That's promising. What? 593 00:27:40,700 --> 00:27:43,650 That it was only 97 seconds long. 594 00:27:43,700 --> 00:27:46,650 I fear I've missed my chance. 595 00:27:46,700 --> 00:27:48,650 And eaten a masterpiece. 596 00:27:48,700 --> 00:27:51,650 I still can't believe that little minx, Kate, stole your play. 597 00:27:51,700 --> 00:27:53,650 I've forgiven her. 598 00:27:53,700 --> 00:27:55,650 Kate is a sweet girl, really, 599 00:27:55,700 --> 00:27:57,650 and Marlowe is so persuasive with the ladies. 600 00:27:57,700 --> 00:27:59,650 And the blokes. 601 00:27:59,700 --> 00:28:02,650 I hope this little incident has cooled your bromance. 602 00:28:02,700 --> 00:28:04,650 I like Kit, Anne. 603 00:28:04,700 --> 00:28:06,650 He's cool, he's confident. 604 00:28:06,700 --> 00:28:08,650 He's everything I'm not. 605 00:28:08,700 --> 00:28:10,650 You don't want to be like that. 606 00:28:10,700 --> 00:28:13,700 You're a fartsome baldy-boots, doll. Own it! 607 00:28:15,700 --> 00:28:19,650 Kit Marlowe'll probably die in some bleedin' tavern fight somewhere, 608 00:28:19,700 --> 00:28:22,650 whereas you will die in your own bed 609 00:28:22,700 --> 00:28:24,650 with me, your loving wife. 610 00:28:24,700 --> 00:28:26,650 Ah, you're right, Anne. 611 00:28:26,700 --> 00:28:29,500 I'd certainly rather be dull than dead. 612 00:28:30,700 --> 00:28:32,650 Besides, you showed him, eh? 613 00:28:32,700 --> 00:28:34,650 Oh, that was such a clever idea, 614 00:28:34,700 --> 00:28:37,650 putting on a play to prick a guilty conscience! 615 00:28:37,700 --> 00:28:40,650 Yes, it did work rather well! 616 00:28:40,700 --> 00:28:43,650 Oh... You should put that in a play. 617 00:28:43,700 --> 00:28:45,700 A play within a play? 618 00:28:46,700 --> 00:28:48,700 That's not going to work! 619 00:28:48,750 --> 00:28:53,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.