Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,213 --> 00:00:09,177
Transcript:
browncoat, lafeelicita, pouhiou, valpi
2
00:00:09,302 --> 00:00:11,052
Synchro:
grischka, salomon
3
00:01:02,260 --> 00:01:04,855
I just really resent picking up
after them.
4
00:01:06,860 --> 00:01:08,625
I mean, not the kids...
5
00:01:11,060 --> 00:01:12,406
the alters...
6
00:01:13,220 --> 00:01:15,217
The messes they make can be
7
00:01:16,037 --> 00:01:17,243
astounding.
8
00:01:17,840 --> 00:01:20,719
And having multiple personalities
is like...
9
00:01:21,840 --> 00:01:24,195
hosting a keger in your brain.
10
00:01:24,320 --> 00:01:28,300
Only you're passed out cold while
everyone else is just trashing with joy.
11
00:01:30,650 --> 00:01:32,755
This family meeting
is called to order.
12
00:01:32,880 --> 00:01:34,260
I like to call them summits,
13
00:01:34,428 --> 00:01:37,079
it sounds more global,
or more Swiss.
14
00:01:39,750 --> 00:01:43,754
OK, so... Friday afternoon
I believe T. was in here, right?
15
00:01:44,426 --> 00:01:46,063
That was definitely T. time.
16
00:01:47,019 --> 00:01:49,154
In which case we need
to talk about some
17
00:01:49,279 --> 00:01:51,527
mysterious charges
on my credit card.
18
00:01:55,198 --> 00:01:56,198
What?
19
00:01:56,616 --> 00:01:59,158
Or I could look up the statement
and see what T. and her "friend"
20
00:01:59,283 --> 00:02:00,619
spent my money on.
21
00:02:03,850 --> 00:02:06,382
OK so I got some skank shirts
at that dead mall in Greenview
22
00:02:06,507 --> 00:02:09,211
but I didn't take off the tags,
so I'll return them, OK?
23
00:02:13,120 --> 00:02:16,271
And I got a knockoff
chinese Gucci "icepack"...
24
00:02:17,159 --> 00:02:19,600
And some cigarettes...
which I did not smoke because
25
00:02:19,725 --> 00:02:22,061
T. gets menthols and I think
it does make your lungs bleed.
26
00:02:22,186 --> 00:02:24,175
And I also think they're racist.
27
00:02:27,390 --> 00:02:28,898
I need my own money.
28
00:02:29,066 --> 00:02:32,335
OK, so then I came back
and then I was Buck...
29
00:02:33,355 --> 00:02:35,345
- and I kicked some ass.
- Oh, yeah,
30
00:02:35,470 --> 00:02:37,823
well technically,
Buck kicked some ass.
31
00:02:38,946 --> 00:02:40,799
- Great.
- I helped.
32
00:02:40,924 --> 00:02:42,003
High Five.
33
00:02:44,106 --> 00:02:46,628
OK, that's really good
we can discuss this as a family.
34
00:02:46,753 --> 00:02:48,619
Doesn't have to be weird.
35
00:02:50,760 --> 00:02:51,782
It's weird.
36
00:02:56,920 --> 00:03:00,305
So I can't believe
you guys went bowling without me.
37
00:03:00,430 --> 00:03:02,018
We really went there cause
38
00:03:02,143 --> 00:03:05,442
Buck has a thing for that hillbilly
waitress at the snack bar.
39
00:03:05,740 --> 00:03:08,734
He won her a stuffed Taz
at the Arcade game.
40
00:03:08,859 --> 00:03:10,896
Then she licked his face.
41
00:03:12,800 --> 00:03:16,488
Look, we knew when you were off the meds
the whole gang would resurface.
42
00:03:16,613 --> 00:03:19,176
Multiple personality reunion tour.
43
00:03:19,301 --> 00:03:21,504
They're like Genesis, man.
We always knew that
44
00:03:21,629 --> 00:03:23,261
stage would come back.
45
00:03:23,386 --> 00:03:27,315
Anyway I can't, we can't,
begin to understand why you need them,
46
00:03:27,440 --> 00:03:29,834
- unless we let them show themselves.
- You're right.
47
00:03:29,959 --> 00:03:31,655
Look at your poor eye,
48
00:03:32,753 --> 00:03:34,964
it's just not all purple anymore,
it's kind of...
49
00:03:35,132 --> 00:03:37,083
a funky 70s yellow now.
50
00:03:41,302 --> 00:03:42,776
- That hurt!
- Sorry.
51
00:03:42,901 --> 00:03:44,014
You're laughing.
52
00:04:08,200 --> 00:04:09,972
- What's this?
- Pandora's Box.
53
00:04:10,097 --> 00:04:13,260
G. W. Pabst, 1929.
It's a masterpiece.
54
00:04:13,900 --> 00:04:15,886
I could screen it
in the living room this weekend.
55
00:04:16,011 --> 00:04:18,996
Sounds great.
We could subject the whole family.
56
00:04:19,720 --> 00:04:22,085
Louise Brooks
is about to be murdered.
57
00:04:22,210 --> 00:04:24,722
Her sexual indiscretions
will not go unpunished.
58
00:04:27,400 --> 00:04:28,409
Honey?
59
00:04:29,072 --> 00:04:31,547
Is there anything you wanna tell me?
60
00:04:32,900 --> 00:04:34,023
Did he call?
61
00:04:34,960 --> 00:04:36,160
Who called me?
62
00:04:36,470 --> 00:04:38,229
- He didn't?
- Who?
63
00:04:39,843 --> 00:04:41,754
Can I be upfront with you?
64
00:04:42,247 --> 00:04:45,868
I've been having some differences
of opinion with my English teacher.
65
00:04:46,036 --> 00:04:49,449
Alright, so can anyone
tell me the significance
66
00:04:49,574 --> 00:04:52,249
of Ethan's walking stick
in this chapter?
67
00:04:54,294 --> 00:04:55,294
Madison.
68
00:04:55,462 --> 00:04:58,958
I think that Ethan
needs something to lean on.
69
00:05:00,594 --> 00:05:02,265
That's one way to look at it, yeah.
70
00:05:02,390 --> 00:05:04,005
Actually, it's patently erotic.
71
00:05:04,130 --> 00:05:06,969
The walking stick represents
Ethan's erection.
72
00:05:07,600 --> 00:05:09,882
It's inappropriate, Marshall.
73
00:05:10,007 --> 00:05:12,565
Excuse me, Mr Gershenoff,
74
00:05:12,690 --> 00:05:14,776
I'm not an expert or anything but,
75
00:05:14,901 --> 00:05:16,941
I think I know my literary boners.
76
00:05:21,803 --> 00:05:24,075
Do you want me to talk to him?
I'll be more than happy to.
77
00:05:24,200 --> 00:05:25,585
No, I can handle it.
78
00:05:25,710 --> 00:05:28,765
The last you need is
to worry about my stupid school stuff.
79
00:05:28,890 --> 00:05:30,720
Fuck me!
80
00:05:32,649 --> 00:05:33,888
God dammit!
81
00:05:34,252 --> 00:05:35,644
Piece of shit!
82
00:05:36,577 --> 00:05:37,937
- Nice
- Fuck!
83
00:05:39,790 --> 00:05:42,385
Mum, this boot has come from Hell.
84
00:05:42,510 --> 00:05:45,947
It just came from the town of Hell
to make my life miserable.
85
00:05:46,910 --> 00:05:47,916
Thank you.
86
00:05:52,041 --> 00:05:54,795
Hey, so I was thinking about
how you took care of stuff,
87
00:05:54,920 --> 00:05:57,105
and that prescription
when I wasn't around,
88
00:05:57,230 --> 00:05:59,345
and that I'm really proud of you.
89
00:06:00,210 --> 00:06:03,546
About what? Like why
I didn't use a condom or something?
90
00:06:04,306 --> 00:06:07,616
Actually I think I know why people
don't always use condoms.
91
00:06:07,784 --> 00:06:11,376
Sex can be bizarre
when you first start doing it, I mean...
92
00:06:12,160 --> 00:06:15,593
naked people, weird body parts.
It's awkward as hell.
93
00:06:16,070 --> 00:06:18,007
And no one knows how to act.
94
00:06:20,980 --> 00:06:24,282
I just want you to know
I've been there and we can talk.
95
00:06:26,410 --> 00:06:28,293
OK. Thanks.
96
00:06:35,253 --> 00:06:37,572
It's just there's a lot of
misinformation floating around...
97
00:06:37,697 --> 00:06:41,028
you know like
for instance anal sex is sex.
98
00:06:41,153 --> 00:06:43,941
See? I just said anal sex,
I'm pretty cool.
99
00:06:47,040 --> 00:06:48,044
What?
100
00:06:48,512 --> 00:06:49,908
It's nothing, Mum.
101
00:06:51,220 --> 00:06:54,610
It's just some times you make me feel
like I'm living in some sort of
102
00:06:54,735 --> 00:06:56,525
lifetime lady tampon movie.
103
00:06:56,650 --> 00:06:58,615
What's a lifetime lady tampon movie?
104
00:06:58,740 --> 00:07:01,061
Forget it Max, conversation's over.
105
00:07:05,155 --> 00:07:07,083
Dad, I hate it
when she just swoops in here
106
00:07:07,208 --> 00:07:09,803
and acts like we can
just talk about anything.
107
00:07:10,568 --> 00:07:13,429
She's your mother and she cares.
So you gotta love her.
108
00:07:13,554 --> 00:07:15,058
You have to, maybe.
109
00:07:15,183 --> 00:07:16,503
You married her.
110
00:07:16,628 --> 00:07:17,919
And you chose that.
111
00:07:18,044 --> 00:07:20,597
But for me,
it's just drama and weirdness.
112
00:07:21,443 --> 00:07:22,468
Bye.
113
00:07:31,540 --> 00:07:34,954
One day, she'll grow up
and be a person, I promise.
114
00:07:35,079 --> 00:07:38,458
She'll grow up, she'll have kids
of her own and be your adult daughter,
115
00:07:38,583 --> 00:07:41,649
and not this evil,
fucking Bratz doll.
116
00:07:42,460 --> 00:07:43,982
I was hoping that...
117
00:07:44,324 --> 00:07:46,036
There's not a kid
in the world that wants
118
00:07:46,161 --> 00:07:48,984
to talk with their mother about sex.
She's fine.
119
00:07:49,460 --> 00:07:50,781
From your lips.
120
00:07:52,104 --> 00:07:54,343
And tomorrow, I'm gonna talk
with Marshy's teacher,
121
00:07:54,468 --> 00:07:56,058
We're getting that straightened out{\as well}.
122
00:07:56,226 --> 00:07:57,901
What? I thought
he didn't want us to...
123
00:07:58,026 --> 00:07:59,034
Mum...
124
00:07:59,430 --> 00:08:01,365
you see... the thing is,
125
00:08:01,490 --> 00:08:03,275
Mr Gershenoff is kind of a bear,
126
00:08:03,400 --> 00:08:05,505
and... people are still talking...
127
00:08:05,630 --> 00:08:08,779
We just thought a man to man thing
might be the way to play this guy.
128
00:08:08,947 --> 00:08:11,990
- But... if you...
- If you wanna go...
129
00:08:12,964 --> 00:08:15,015
No, you guys are absolutely right.
130
00:08:15,140 --> 00:08:17,483
It's exactly the right way
to play it.
131
00:08:18,880 --> 00:08:22,574
Why you care if Marshall doesn't want
you to talk to his teachers?
132
00:08:23,267 --> 00:08:25,631
It's like they don't even
want me around when I'm me.
133
00:08:25,756 --> 00:08:27,551
Please, it's all you.
134
00:08:29,300 --> 00:08:31,346
Plus... He wet the bed.
135
00:08:32,994 --> 00:08:34,535
What do you mean?
136
00:08:34,660 --> 00:08:37,706
He peed the bed,
like Baby Goo Goo Ga Ga?
137
00:08:37,831 --> 00:08:39,945
Or wet the bed? Big boy!
138
00:08:40,070 --> 00:08:42,399
He urinated in the bed, Charmaine.
139
00:08:42,524 --> 00:08:44,432
He used to do it all the time
when he was a kid,
140
00:08:44,557 --> 00:08:46,582
he hasn't done it since
he was like 11.
141
00:08:46,707 --> 00:08:50,012
Kate... I don't know
who she is becoming?
142
00:08:51,160 --> 00:08:53,800
Maybe the kids
are responding to trauma.
143
00:08:55,050 --> 00:08:56,254
What trauma?
144
00:08:57,270 --> 00:08:59,746
You know, your schizophrenia...
145
00:09:00,271 --> 00:09:01,311
situation.
146
00:09:02,080 --> 00:09:03,969
OK, let me explain, again.
147
00:09:04,510 --> 00:09:08,156
Schizophrenia is when you hear voices,
like the radio people.
148
00:09:09,310 --> 00:09:11,555
I don't have that.
I don't hear voices.
149
00:09:11,680 --> 00:09:15,248
- Right, you do the whole character.
- I wanna get something for Kate.
150
00:09:16,120 --> 00:09:18,292
You should get her one of those.
151
00:09:19,150 --> 00:09:21,660
Which she could wear
while having unprotected sex.
152
00:09:21,785 --> 00:09:24,248
- To spice things up a bit.
- Yeah.
153
00:09:24,780 --> 00:09:27,774
- You know what you need?
- Better not be vitamins.
154
00:09:27,942 --> 00:09:29,475
These are not just vitamins.
155
00:09:29,600 --> 00:09:31,537
This is a product
I happen to believe in.
156
00:09:31,662 --> 00:09:33,685
Otherwise i wouldn't be
a level 2 sales wrap.
157
00:09:33,810 --> 00:09:36,116
This is Vita-Self mood
booster remix.
158
00:09:36,284 --> 00:09:38,344
It's a little drink you do
once in the morning,
159
00:09:38,469 --> 00:09:42,117
twice in the evening
with like a... salt water flush.
160
00:09:43,770 --> 00:09:44,984
Sounds great.
161
00:09:47,110 --> 00:09:48,699
I just rather not...
162
00:09:49,124 --> 00:09:50,636
flush. Sorry.
163
00:09:51,235 --> 00:09:53,598
Buy some and help me out a little.
164
00:09:54,650 --> 00:09:56,210
I beg your call in.
165
00:09:58,304 --> 00:10:01,167
Hey, let's go to Macaw island
this week end.
166
00:10:01,292 --> 00:10:02,348
You serious?
167
00:10:02,473 --> 00:10:05,675
Come on, man, the Beach Boys are
playing without any actual Beach Boys.
168
00:10:05,800 --> 00:10:09,213
If i want to witness a sad decline,
I'll just take a look on my own life.
169
00:10:09,338 --> 00:10:10,394
Thank you.
170
00:10:11,486 --> 00:10:13,701
It's been too long since we did any
171
00:10:14,071 --> 00:10:16,369
intense manly stuff, you know?
172
00:10:16,886 --> 00:10:18,973
All we do now is shovel dirt,
173
00:10:19,627 --> 00:10:21,238
nurse trees and shit.
174
00:10:22,060 --> 00:10:23,745
We're landscapers, asshole.
175
00:10:23,870 --> 00:10:27,631
Yeah, we scape the land,
but I mean we can't let that define us.
176
00:10:28,345 --> 00:10:32,179
We used to work the land at our 20s
but man, we did it drunk!
177
00:10:32,304 --> 00:10:35,025
Go to Macaw island,
and spent some money,
178
00:10:35,150 --> 00:10:38,355
get some of this old
"buy you a breezer" drinks.
179
00:10:39,400 --> 00:10:41,527
Maybe.
That sounds good, actually.
180
00:10:42,350 --> 00:10:44,585
You gonna do any work here or what?
181
00:10:44,710 --> 00:10:47,062
I'm mesmerized by your ass.
182
00:10:47,230 --> 00:10:48,905
{\These are}Boring.
These would look alright on you.
183
00:10:49,030 --> 00:10:50,512
- Hey, Tara.
- Hey.
184
00:10:53,776 --> 00:10:56,509
So you... you're out and about, uh?
How are you?
185
00:10:56,634 --> 00:10:59,658
Good... yeah, good.
How are you guys?
186
00:10:59,826 --> 00:11:01,735
I've been thinking about you.
187
00:11:01,860 --> 00:11:03,400
Oh my God, I completly forgot,
188
00:11:03,525 --> 00:11:05,489
I was gonna make
a cake for the bake sale.
189
00:11:05,614 --> 00:11:08,256
For the cleft palate kids in Brazil.
190
00:11:08,381 --> 00:11:10,458
Not that.
I didn't even really count on it.
191
00:11:10,583 --> 00:11:12,776
I mean, you just have
so much on your plate
192
00:11:12,901 --> 00:11:15,090
with that brouhaha
with Katie's boyfriend.
193
00:11:15,258 --> 00:11:16,800
It's not her boyfriend.
194
00:11:16,968 --> 00:11:18,677
They hook up, whatever.
195
00:11:19,170 --> 00:11:21,085
That Benjamin
is an abusive little shit
196
00:11:21,210 --> 00:11:24,862
who disrespect young ladies
while wearing eyeliner. We gotta go.
197
00:11:25,768 --> 00:11:27,373
Good to see you, Tara.
198
00:11:27,830 --> 00:11:29,359
Get some rest, Tara.
199
00:11:30,210 --> 00:11:32,069
Tara, you just stand there
and take it!
200
00:11:32,194 --> 00:11:33,365
I know, I can't...
201
00:11:33,490 --> 00:11:35,697
- I'm not feeling...
- OK, OK!
202
00:11:40,600 --> 00:11:41,601
Tara?
203
00:11:43,420 --> 00:11:45,249
What a marvellous shade!
204
00:11:46,910 --> 00:11:48,999
Oh, fuck!
205
00:11:49,167 --> 00:11:51,525
Don't let Gershenoff intimidate you.
206
00:11:51,650 --> 00:11:54,705
I mean, the man is a B.A.
from a state school.
207
00:11:54,830 --> 00:11:57,565
- I guess.
- Besides, like, what can he do?
208
00:11:57,690 --> 00:12:00,241
Like, run crying
to principal Frankel
209
00:12:00,366 --> 00:12:03,285
just cuz you pointed out
some sex in a novel?
210
00:12:03,410 --> 00:12:06,232
I can't stand
these conservative bedwetters.
211
00:12:07,760 --> 00:12:09,105
What's wrong?
212
00:12:09,230 --> 00:12:11,589
Nothing. I appreciate
your concern, Petula.
213
00:12:11,714 --> 00:12:14,024
Well, you know how much I care.
214
00:12:18,235 --> 00:12:19,994
{\Hey, }I gotta hit
that parent-teacher conference,
215
00:12:20,077 --> 00:12:22,410
so keep an eye on the things
while I'm gone, okay?
216
00:12:22,535 --> 00:12:25,033
Hey, what if one of these guys
ask me a question, man.
217
00:12:25,158 --> 00:12:26,708
I don't speak Spanish.
218
00:12:27,085 --> 00:12:29,206
What if the...
What if the owners come home?
219
00:12:29,475 --> 00:12:33,478
Or what if I start doing a bunch of
extra work that isn't in your bid?
220
00:12:34,195 --> 00:12:36,610
You're gonna do
a bunch of extra work?
221
00:12:36,735 --> 00:12:39,799
Hey, you know what?
I'm looking out for you, okay?
222
00:12:40,164 --> 00:12:42,840
I think it's unfair
you gotta do all the work.
223
00:12:42,965 --> 00:12:44,673
Can't Tara do some of it?
224
00:12:44,798 --> 00:12:45,555
Later!
225
00:12:47,275 --> 00:12:48,850
God, you're so co-dependent!
226
00:12:50,465 --> 00:12:51,686
It's called love, bro!
227
00:12:52,195 --> 00:12:54,645
"Called love" yeah, okay!
It's not bad.
228
00:12:56,355 --> 00:12:57,750
It's who we are, Maxwell.
229
00:12:57,875 --> 00:13:01,113
Thanks Jesus, too, man.
I'm always late, usually stoned...
230
00:13:29,767 --> 00:13:32,192
Hello Laurie, Beth. I'm Alice.
231
00:13:33,860 --> 00:13:35,470
Right... Alice.
232
00:13:35,595 --> 00:13:36,731
I brought my cake.
233
00:13:36,899 --> 00:13:38,733
- For the brazillian kids.
- Wow. That is...
234
00:13:39,743 --> 00:13:40,652
elaborate.
235
00:13:41,194 --> 00:13:43,470
I'm sure you'll figure out
where to put it.
236
00:13:43,595 --> 00:13:45,845
You could move whatever... that is.
237
00:13:46,618 --> 00:13:47,618
So long.
238
00:13:49,873 --> 00:13:50,722
Is that...?
239
00:13:50,805 --> 00:13:54,808
{\Well, }I'm sorry if Marshall feels that way.
It's certainly not personal on my hand.
240
00:13:55,918 --> 00:13:58,628
There's a curriculum I have to follow.
We're not in Vermont.
241
00:13:58,800 --> 00:14:00,422
Yeah, tell me about it.
242
00:14:03,914 --> 00:14:05,510
I understand that you...
243
00:14:05,635 --> 00:14:08,180
have an odd
family situation, Mr Gregson.
244
00:14:09,415 --> 00:14:11,437
But in my classroom,
that makes Marshall
245
00:14:11,562 --> 00:14:14,593
neither more interesting,
nor more superior.
246
00:14:15,865 --> 00:14:18,115
Although he seems to think it does.
247
00:14:18,315 --> 00:14:20,165
We're just gonna have
to agree to disagree
248
00:14:20,290 --> 00:14:22,486
because to me, that sounds
pretty fucking personal.
249
00:14:25,657 --> 00:14:27,007
Room for one more?
250
00:14:31,215 --> 00:14:34,040
- I'm okay. I got this covered.
- Well, will be by the minute.
251
00:14:34,165 --> 00:14:36,291
I came by to drop off
some treats for the bakesale.
252
00:14:36,459 --> 00:14:38,960
I figured while I was here
I'd pop in and meet my boy's teacher.
253
00:14:39,655 --> 00:14:41,899
Mr. Gershenoff,
it is such a pleasure.
254
00:14:44,425 --> 00:14:45,258
Thank you.
255
00:14:46,835 --> 00:14:49,100
We're so very worried
about our Marshall.
256
00:14:49,225 --> 00:14:50,875
Should we be concerned?
257
00:14:51,585 --> 00:14:53,642
Well, Marshall's a unique challenge.
258
00:14:54,085 --> 00:14:55,810
What about your challenges?
259
00:14:56,693 --> 00:14:57,521
I'm sorry?
260
00:14:58,085 --> 00:15:01,330
Mr. Gershenoff, I feel so formal.
May I call you by your first name?
261
00:15:01,455 --> 00:15:03,151
What is your first name?
262
00:15:04,785 --> 00:15:05,785
Oral.
263
00:15:07,654 --> 00:15:08,770
Mr. Gershenoff,
264
00:15:08,895 --> 00:15:10,909
we all know
what this is really about.
265
00:15:11,975 --> 00:15:13,225
Being different.
266
00:15:13,545 --> 00:15:16,095
And you, out of anyone,
must understand.
267
00:15:16,874 --> 00:15:19,698
Poor little Oral Gershenoff,
sitting in the back of the class,
268
00:15:19,823 --> 00:15:22,273
with his funny hair
and his funny name.
269
00:15:22,865 --> 00:15:24,315
Daydreaming about...
270
00:15:24,495 --> 00:15:26,289
sports he'd never play
271
00:15:26,965 --> 00:15:28,815
and girls he'd never touch.
272
00:15:29,925 --> 00:15:31,862
You know, pandering
to the football captains
273
00:15:31,987 --> 00:15:35,637
and prom queens of today
won't take away the pain of yesterday.
274
00:15:37,215 --> 00:15:40,865
They can't appreciate you now
anymore than they did back then.
275
00:15:41,149 --> 00:15:43,299
And taking it out on the weird kid
276
00:15:43,565 --> 00:15:45,815
won't help that weird kid in there.
277
00:15:47,315 --> 00:15:49,365
It's time to start loving, Oral.
278
00:15:56,435 --> 00:15:58,785
I never meant
to single Marshall out.
279
00:16:02,195 --> 00:16:03,618
I've assigned some extra credit,
280
00:16:03,743 --> 00:16:06,047
so, if he completes it,
he can keep his average up.
281
00:16:07,325 --> 00:16:09,426
Such a pleasure to meet you, Oral.
282
00:16:09,594 --> 00:16:11,144
Have a wonderful day.
283
00:16:17,705 --> 00:16:19,355
Oh my God, you saved my life.
284
00:16:19,480 --> 00:16:21,280
- Oh, people.
- It was amazing.
285
00:16:21,405 --> 00:16:22,772
Oh, no you did, Alice.
286
00:16:23,605 --> 00:16:25,108
It was a "Tour de Force".
287
00:16:25,276 --> 00:16:28,445
The French language is so expressive.
Don't you think, Kate?
288
00:16:31,184 --> 00:16:33,061
- Can I have wine with my menu?
- No.
289
00:16:33,186 --> 00:16:34,722
When someone asks you a question,
290
00:16:34,847 --> 00:16:38,413
it's custumary to lift your gaze
to meet theirs and responding kind.
291
00:16:38,955 --> 00:16:40,290
When is mom coming back?
292
00:16:41,185 --> 00:16:43,775
Tara is not equiped to manage
this family, at the moment.
293
00:16:43,900 --> 00:16:47,850
Now we've all come to a consensus
and I think you need me right now.
294
00:16:48,006 --> 00:16:50,567
{\That's }Enough with your gadget. You can
communicate with your boyfriend later.
295
00:16:50,650 --> 00:16:52,218
- Just one glass?
- No.
296
00:16:52,425 --> 00:16:53,720
Oh, for goodness.
297
00:16:54,135 --> 00:16:57,900
Alice, I don't have a boyfriend anymore.
Because my mom turned into a man,
298
00:16:58,025 --> 00:17:02,028
came to school and give a slap to him
while everyone I ever met watched.
299
00:17:03,395 --> 00:17:04,650
Well he had bad genes.
300
00:17:04,775 --> 00:17:07,025
Your children would have been
ugly and stupid.
301
00:17:09,555 --> 00:17:11,529
- Where are you going?
- Just need some air.
302
00:17:16,455 --> 00:17:17,605
Feast is here.
303
00:17:19,247 --> 00:17:21,097
Chicken, please.
Thank you.
304
00:17:21,499 --> 00:17:23,449
Back in a moment, sweetheart.
305
00:17:32,735 --> 00:17:33,785
What is it?
306
00:17:34,675 --> 00:17:36,325
Just having a weird day.
307
00:17:36,848 --> 00:17:39,849
Well, snap youself out of it,
we're here to have a nice dinner.
308
00:17:40,165 --> 00:17:41,770
I don't want to have a nice dinner.
309
00:17:41,895 --> 00:17:44,138
Kate, I know you aren't fond of me,
310
00:17:44,365 --> 00:17:46,961
But I'm concerned about
your development as a young woman.
311
00:17:47,086 --> 00:17:49,290
You're promiscuous.
You aren't guarding your flower.
312
00:17:49,415 --> 00:17:51,065
What do you want, Alice?
313
00:17:53,585 --> 00:17:56,420
I want to let you know that
even though I deeply disapprove
314
00:17:56,545 --> 00:18:00,195
of the way you carry yourself,
your mother loves you very much.
315
00:18:05,915 --> 00:18:07,607
She wants you to know
she didn't mean
316
00:18:07,732 --> 00:18:10,682
to overreact about those pills
you brought home.
317
00:18:11,065 --> 00:18:13,215
She just doesn't want you being...
318
00:18:14,205 --> 00:18:15,205
intimate,
319
00:18:15,525 --> 00:18:16,575
at your age.
320
00:18:16,905 --> 00:18:19,472
Because she had you at nineteen,
and it was quite a hardship.
321
00:18:21,315 --> 00:18:22,760
I'm not a hardship.
322
00:18:22,885 --> 00:18:23,935
I'm awesome.
323
00:18:25,315 --> 00:18:27,165
You're a graceless ingrate.
324
00:18:31,095 --> 00:18:32,345
You mean a slut?
325
00:18:35,555 --> 00:18:37,105
A girl who likes boys?
326
00:18:37,735 --> 00:18:39,826
Who lets boys know she likes them?
327
00:18:40,255 --> 00:18:41,864
A girl who orgasms?
328
00:18:43,145 --> 00:18:46,802
Who moans, and moans,
and screams in ecstasy?
329
00:18:47,395 --> 00:18:48,984
A girl who sucks,
330
00:18:49,275 --> 00:18:50,392
and fucks?
331
00:18:53,425 --> 00:18:57,726
A girl with absolutely no
backdoor shyness?
332
00:19:00,535 --> 00:19:01,535
That's it.
333
00:19:01,975 --> 00:19:04,625
I'm going to wash your mouth out
with soap.
334
00:19:05,519 --> 00:19:07,562
- You've got to be kidding me.
- Try me.
335
00:19:09,273 --> 00:19:11,023
What I was saying about...
336
00:19:16,125 --> 00:19:17,828
Are you insane?
337
00:19:19,505 --> 00:19:21,155
- What the fuck?
- Dad!
338
00:19:30,435 --> 00:19:31,435
You okay?
339
00:19:40,725 --> 00:19:42,475
This is fucking bullshit!
340
00:19:45,025 --> 00:19:46,275
God, I want out.
341
00:19:48,085 --> 00:19:49,085
How?
342
00:20:01,655 --> 00:20:02,905
Are you hiring?
343
00:20:03,795 --> 00:20:04,780
Always.
344
00:20:04,905 --> 00:20:07,080
I'd like to fill up an application.
345
00:20:08,515 --> 00:20:10,365
Why do you wanna work here?
346
00:20:11,105 --> 00:20:12,755
I love to serve people.
347
00:20:28,835 --> 00:20:31,896
I found a coffee stir
if you need a little walking stick.
348
00:20:32,653 --> 00:20:33,648
Cool, thanks.
349
00:20:34,155 --> 00:20:35,775
Would you like me to tuck you in?
350
00:20:38,155 --> 00:20:39,722
I'm fourteen, Alice.
351
00:20:40,465 --> 00:20:42,115
I think I can handle it.
352
00:20:46,035 --> 00:20:48,085
I know you tee teed in your bed.
353
00:20:49,805 --> 00:20:52,584
You know, lack of control
is nothing to be ashamed of.
354
00:20:53,124 --> 00:20:56,829
Lots of debonair men throughout history
have had their peccadilloes.
355
00:20:56,954 --> 00:21:00,304
For instance, Cary Grant
liked to wear women's underwear.
356
00:21:05,475 --> 00:21:08,690
I don't know what happened,
I haven't had an accident in years.
357
00:21:08,815 --> 00:21:09,934
It's weird.
358
00:21:10,102 --> 00:21:12,061
It's not your fault, sweetie.
359
00:21:15,694 --> 00:21:16,820
You know, someday,
360
00:21:16,945 --> 00:21:19,395
if everything goes
the way I'm hoping,
361
00:21:19,715 --> 00:21:21,465
I'll be here all the time.
362
00:21:22,835 --> 00:21:24,385
Wouldn't that be fun?
363
00:21:32,542 --> 00:21:33,500
Knocking.
364
00:21:33,625 --> 00:21:34,775
Don't come in.
365
00:21:35,665 --> 00:21:38,615
Come on, give me two minutes,
three minutes tops.
366
00:21:43,055 --> 00:21:45,205
- Is that wax?
- Ninety seconds.
367
00:21:47,185 --> 00:21:48,735
I'm sorry about Alice.
368
00:21:49,395 --> 00:21:52,645
Washing your mouth out with soap,
I mean, that's crazy.
369
00:21:53,835 --> 00:21:56,085
It's kind of funny, though.
Right?
370
00:21:57,065 --> 00:21:59,615
It's about as funny as
an irregular mole.
371
00:22:03,895 --> 00:22:06,045
Marsh told me about what happened.
372
00:22:07,410 --> 00:22:09,450
It's unfair.
I'm sorry, honey.
373
00:22:20,525 --> 00:22:21,575
What's that?
374
00:22:22,635 --> 00:22:25,010
Remember those photos
we used to keep in a shoe box?
375
00:22:25,135 --> 00:22:27,585
Alice organized them all
earlier today
376
00:22:27,965 --> 00:22:30,115
and made a remainder photo album.
377
00:22:30,935 --> 00:22:32,185
Alice made this?
378
00:22:41,025 --> 00:22:42,025
Oh my god!
379
00:22:42,355 --> 00:22:44,405
Hello, I just crapped my pants.
380
00:22:49,355 --> 00:22:50,405
Look at mum.
381
00:22:51,825 --> 00:22:53,375
Yeah, she's beautiful.
382
00:23:00,615 --> 00:23:01,865
Okay, time's up.
383
00:23:03,025 --> 00:23:05,475
You want me to hang on
to that for you?
384
00:23:05,855 --> 00:23:07,805
No, I think I'll just kinda...
385
00:23:08,205 --> 00:23:09,957
hang on to it for a second.
386
00:23:24,285 --> 00:23:26,935
I made you a marvelous lunch
for tomorrow.
387
00:23:30,665 --> 00:23:32,118
It's in the icebox.
388
00:23:37,365 --> 00:23:39,000
Where are the kids now?
389
00:23:39,374 --> 00:23:40,930
Kate's on the computer,
390
00:23:41,055 --> 00:23:43,680
probably looking at
that hot topic pornography.
391
00:23:44,295 --> 00:23:47,550
I don't know why you allow it,
it's hardly my place to say.
392
00:23:47,675 --> 00:23:50,500
And Marshall is working on
his Winter of Discontent project.
393
00:23:50,625 --> 00:23:52,680
That was one of my favorite books
at Radcliffe.
394
00:23:53,325 --> 00:23:54,724
You didn't go to Radcliffe.
395
00:23:57,735 --> 00:23:59,020
What are you doing?
396
00:23:59,865 --> 00:24:01,773
I was just going to press
these old dungarees.
397
00:24:03,175 --> 00:24:05,125
Don't put creases in my jeans.
398
00:24:09,755 --> 00:24:13,305
Why did you feel the need
to sanitize my kid's mouth anyway?
399
00:24:14,036 --> 00:24:16,579
She was using some
very unbecoming language.
400
00:24:16,747 --> 00:24:20,170
She's always been outspoken,
that's why we love her, so...
401
00:24:20,295 --> 00:24:23,586
Maybe from now on,
let me deal out the punishment, okay?
402
00:24:25,135 --> 00:24:26,839
I was just trying to help.
403
00:24:28,125 --> 00:24:29,675
Yeah, I know you are.
404
00:25:34,775 --> 00:25:35,775
Come on.
405
00:25:36,165 --> 00:25:38,015
Don't you want to make a baby?
406
00:25:40,585 --> 00:25:42,835
Neither does Tara. She's got an IUD.
407
00:25:43,805 --> 00:25:46,355
Those things are known to fail,
you know?
408
00:25:47,025 --> 00:25:48,770
They're an unnatural device.
409
00:25:48,895 --> 00:25:50,045
Satan's Tree.
410
00:26:01,565 --> 00:26:04,315
- So that's that, then?
- That's that, then.
411
00:26:05,815 --> 00:26:07,365
You're abandoning me.
412
00:26:10,755 --> 00:26:13,705
Something tells me
you can take care of yourself.
413
00:26:18,935 --> 00:26:19,935
What?
414
00:26:22,095 --> 00:26:23,095
Nothing.
415
00:26:25,145 --> 00:26:26,895
Just looking for someone.
416
00:26:26,945 --> 00:26:31,495
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.