Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,114 --> 00:00:04,212
'For most people,
life is all about family.'
2
00:00:05,316 --> 00:00:06,876
'But as an undercover cop,
3
00:00:07,116 --> 00:00:10,436
'my life is all about a family
of Armenian gangsters.
4
00:00:10,596 --> 00:00:11,958
'Who might kill me at any moment.'
5
00:00:12,036 --> 00:00:12,996
Shh!
6
00:00:15,252 --> 00:00:24,194
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
7
00:00:43,756 --> 00:00:45,796
So you're Zoe?
8
00:00:46,047 --> 00:00:46,927
I'm Chris.
9
00:00:48,887 --> 00:00:50,967
Bit like a first date this, isn't it?
10
00:00:51,127 --> 00:00:52,567
I like boxercise, going to book club
11
00:00:52,807 --> 00:00:54,687
and I make a wonderful butternut
squash risotto.
12
00:00:54,847 --> 00:00:55,847
What are your interests?
13
00:00:56,087 --> 00:00:58,847
My main one is not wasting
police time. You're late.
14
00:00:59,007 --> 00:00:59,887
OK...
15
00:01:01,287 --> 00:01:03,327
Anyway, what's the story?
Why isn't Neil here?
16
00:01:03,567 --> 00:01:06,767
I'm your handler now,
Neil's no longer with us.
17
00:01:06,927 --> 00:01:08,647
Oh, Jesus, no!
18
00:01:08,887 --> 00:01:11,927
They've killed Neil,
haven't they? In cold blood.
19
00:01:12,167 --> 00:01:15,327
Those Sarkisian bastards.
You've got to get me out!
20
00:01:15,487 --> 00:01:16,687
Shit! Shit! No, no, no!
21
00:01:19,167 --> 00:01:20,687
It's his DJing.
22
00:01:21,887 --> 00:01:23,247
His DJing?
23
00:01:23,487 --> 00:01:26,687
Yes. Apparently that's really worked
out for him, so he's moved to Ibiza.
24
00:01:26,847 --> 00:01:28,567
This is a joke, isn't it?
25
00:01:28,807 --> 00:01:31,247
Come on out, Neil!
You've got me!
26
00:01:31,487 --> 00:01:33,567
Snap out of it, Chris.
27
00:01:33,807 --> 00:01:36,167
You've got to forget everything
about the way it used to be.
28
00:01:36,367 --> 00:01:38,727
Forget about being
on Easy Street any more.
29
00:01:38,967 --> 00:01:42,087
Just tell me what happened yesterday
with the Sarkisians.
30
00:01:43,607 --> 00:01:47,047
'Hamo and Garabed grabbed me.
It was horrendous.
31
00:01:47,287 --> 00:01:49,167
'My decaf soya latte
went everywhere.'
32
00:01:51,927 --> 00:01:54,287
Two door!
Is not very practical, is it, huh?
33
00:01:58,967 --> 00:02:01,767
'Hamo is one of the big boss's
many cousins.
34
00:02:02,007 --> 00:02:05,647
'Loyal, obedient and thicker than
an Armenian sujuk sausage.'
35
00:02:05,807 --> 00:02:08,247
Flipping wallyhead!
36
00:02:08,407 --> 00:02:11,807
Out of it! Egg mayo, man.
37
00:02:12,047 --> 00:02:14,567
'Garabed's a permanent fixture,
Ara's right hand man.
38
00:02:14,807 --> 00:02:19,007
'Switched on, suspicious and obsessed
with two things - violence...
39
00:02:19,167 --> 00:02:21,007
'and cleanliness.'
40
00:02:21,247 --> 00:02:24,087
Lovely to see you again, guys.
Where are we going?
41
00:02:24,247 --> 00:02:25,727
Pig is a dirty animal.
42
00:02:25,967 --> 00:02:28,967
Sorry, what was that? You'll have to
speak up a bit, I'm afraid.
43
00:02:29,127 --> 00:02:31,487
I said, a pig is a dirty animal.
44
00:02:31,727 --> 00:02:34,047
You'll still have to speak up
a bit, I'm afraid.
45
00:02:34,207 --> 00:02:36,127
I said, a pig is a dirty animal!
46
00:02:36,287 --> 00:02:38,687
Sorry, what?
47
00:02:38,927 --> 00:02:41,647
We'll take off the hood. Let's lose
the hood. The hood's not working.
48
00:02:41,807 --> 00:02:43,127
Take the hood off. Right-ho.
49
00:02:44,927 --> 00:02:48,007
Do you know the time
when a pig squeals the most, Chris?
50
00:02:48,167 --> 00:02:50,447
Erm, is it during menstruation?
51
00:02:50,607 --> 00:02:53,007
Prior to rainfall? Erm...
52
00:02:53,247 --> 00:02:55,607
It's when you cut its dirty,
lying throat.
53
00:02:57,727 --> 00:03:00,047
There is a pig in this family,
Chris.
54
00:03:00,207 --> 00:03:02,967
A dirty, filthy pig.
55
00:03:03,127 --> 00:03:04,087
Oh, Jesus!
56
00:03:04,247 --> 00:03:06,087
There's no Jesus for piggies, Chris.
57
00:03:06,247 --> 00:03:08,647
Someone wants to see you.
58
00:03:08,887 --> 00:03:11,687
Hood. Hood.
Put it back on?
59
00:03:12,927 --> 00:03:14,447
Thanks for your cooperation.
60
00:03:16,487 --> 00:03:18,887
'I showed no fear.
I gave away nothing.'
61
00:03:19,047 --> 00:03:21,487
I was ice cold.
62
00:03:21,647 --> 00:03:22,887
Nerveless.
63
00:03:23,127 --> 00:03:25,527
Please! I can explain!
I can explain!
64
00:03:25,767 --> 00:03:27,447
Oink, oink, oink, little piggy!
Oh, shit!
65
00:03:27,607 --> 00:03:29,327
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit...
66
00:03:29,487 --> 00:03:30,847
This is the end now, Chris.
67
00:03:33,167 --> 00:03:35,327
Your time is up.
68
00:03:44,647 --> 00:03:46,407
Ara Sarkisian! Ara Sarkisian.
69
00:03:46,567 --> 00:03:49,567
Ara Sarkisian? Ara Sarkisian.
70
00:03:49,727 --> 00:03:52,207
We got you good then, didn't we?
71
00:03:52,367 --> 00:03:54,367
But... the gun. There was a gun.
72
00:03:54,527 --> 00:03:55,807
Yeah, I know. Good, innit?
73
00:04:06,847 --> 00:04:10,167
Contact with Ara Sarkisian means
we're bang on schedule.
74
00:04:10,407 --> 00:04:12,327
Ticking off all the boxes,
one by one.
75
00:04:12,487 --> 00:04:14,447
Schedule? Ticking off boxes?
76
00:04:14,607 --> 00:04:16,767
We're on our way up, Chris.
77
00:04:17,007 --> 00:04:19,967
But to get there, we have to make
some difficult decisions, don't we?
78
00:04:20,207 --> 00:04:23,047
Decisions that might have
consequences we might not like.
79
00:04:23,207 --> 00:04:24,687
You're scaring me.
80
00:04:24,927 --> 00:04:27,207
They said that at the hearings too.
The hearings?
81
00:04:28,487 --> 00:04:30,687
Oh, shit...
82
00:04:30,847 --> 00:04:32,247
You're DI Keller!
83
00:04:32,407 --> 00:04:34,447
From that whole Henderson mess.
84
00:04:34,687 --> 00:04:37,327
Wasn't that much of a mess.
Where's Henderson now then?
85
00:04:37,487 --> 00:04:40,247
Well, he's a bit dead.
86
00:04:40,487 --> 00:04:43,367
They said he was left
without backup.
87
00:04:43,607 --> 00:04:46,447
I'm not going to justify myself
to you.
88
00:04:46,607 --> 00:04:48,407
He was a good policeman.
89
00:04:48,567 --> 00:04:49,967
I did my best for him and the case.
90
00:04:50,047 --> 00:04:53,087
That's great - for you.
Not so great for Henderson. Or me.
91
00:04:53,247 --> 00:04:54,807
You don't get it, do you?
92
00:04:55,047 --> 00:04:57,527
This is my chance to make amends.
This is my big chance to...
93
00:04:57,767 --> 00:05:01,167
To get me killed?
Don't finish my sentences, Chris!
94
00:05:01,327 --> 00:05:02,927
Makes them untidy.
95
00:05:03,087 --> 00:05:05,207
I won't tolerate untidy.
96
00:05:07,687 --> 00:05:10,167
Now, tell me more about Ara.
97
00:05:13,087 --> 00:05:17,447
These are the family accounts,
Chris. Some money is missing.
98
00:05:17,607 --> 00:05:19,967
Little pieces here and there.
99
00:05:20,127 --> 00:05:22,207
Not a lot, but it is the principle.
100
00:05:23,767 --> 00:05:26,847
You need to go to my accountants
and find me the pig, Chris.
101
00:05:28,887 --> 00:05:32,287
Well... Well, I'd be happy to.
Obviously.
102
00:05:32,527 --> 00:05:38,007
But... I'm just not sure that
financial crime is my whole area.
103
00:05:38,247 --> 00:05:41,247
I mean, don't get me wrong, I was in
the top set for maths at school...
104
00:05:41,407 --> 00:05:43,447
Brilliant! It is settled then.
105
00:05:43,607 --> 00:05:45,407
You find the pig,
106
00:05:45,647 --> 00:05:50,447
and only then we will both go to
the special place together.
107
00:05:50,607 --> 00:05:52,167
You mean I'd be in the gang?
108
00:05:52,407 --> 00:05:55,807
I'd be a member of the family?
Shh! Don't spoil it.
109
00:05:57,367 --> 00:06:00,287
Yeah, shh!
110
00:06:06,127 --> 00:06:07,847
Is this, erm...
111
00:06:09,327 --> 00:06:11,727
..the information I think it is?
Just read it.
112
00:06:15,967 --> 00:06:19,207
"Ring Mum, pay council tax,
buy muesli." Sorry, wrong note.
113
00:06:27,647 --> 00:06:29,647
"30-32 Brook Street." Oh, my God!
114
00:06:29,807 --> 00:06:31,407
Is this the special place?
115
00:06:31,647 --> 00:06:34,527
Erm... No, it's the address of
Ara's accountant.
116
00:06:34,687 --> 00:06:35,767
Oh, right, yeah, of course.
117
00:06:35,967 --> 00:06:38,287
Still, accountants means figures,
means book-keeping.
118
00:06:38,447 --> 00:06:40,527
The key to the whole operation.
119
00:06:40,767 --> 00:06:42,807
This could be a whole new column
in my spreadsheet.
120
00:06:43,047 --> 00:06:46,127
Great, cos that's what really
matters. Your spreadsheet!
121
00:06:46,367 --> 00:06:48,767
Don't pretend this case can't work
for the both of us, Chris.
122
00:06:49,007 --> 00:06:52,847
Can't you pick someone else to
go on a crusade with? No, Chris!
123
00:06:53,087 --> 00:06:55,887
The Sarkisian brief needs an
undercover cop who thinks Armenian,
124
00:06:56,127 --> 00:06:58,607
acts Armenian, breathes Armenian.
But I'm not Armenian.
125
00:06:58,767 --> 00:07:00,127
But you had a Greek uncle.
126
00:07:00,367 --> 00:07:03,367
And don't forget, you volunteered.
I know, I know.
127
00:07:03,527 --> 00:07:04,607
Just not for this.
128
00:07:05,727 --> 00:07:07,487
Why'd you bother? Really?
129
00:07:07,647 --> 00:07:09,967
I ask myself that regularly.
130
00:07:10,127 --> 00:07:12,167
Obviously, there was the pay rise.
131
00:07:12,407 --> 00:07:16,087
And the vain hope that
there could be a little respect.
132
00:07:19,527 --> 00:07:20,727
I respect you.
133
00:07:24,087 --> 00:07:25,407
Hang on a minute.
134
00:07:26,647 --> 00:07:27,567
What is it?
135
00:07:29,807 --> 00:07:31,087
Is this soya?
136
00:07:31,247 --> 00:07:32,967
Yes.
137
00:07:33,207 --> 00:07:35,407
Because apparently
it's very important to the case
138
00:07:35,567 --> 00:07:36,967
to remember that dairy...
139
00:07:39,167 --> 00:07:41,167
..makes you...
140
00:07:41,327 --> 00:07:42,567
Blotchy.
141
00:07:47,767 --> 00:07:50,647
'So, you and Hamo went
looking for the pig yesterday?
142
00:07:50,807 --> 00:07:52,287
'The accountant? Eventually.
143
00:07:52,527 --> 00:07:54,327
'We were in Nando's
for almost an hour.
144
00:07:54,567 --> 00:07:57,487
'I think he actually ate
a serviette at one point.'
145
00:07:57,727 --> 00:08:00,127
I'm in charge of this one.
Sorry, what was that?
146
00:08:00,367 --> 00:08:05,167
I said, I'm in charge of this one.
Well, no, Ara said "with me".
147
00:08:05,327 --> 00:08:07,087
With me, that's not in charge.
148
00:08:07,247 --> 00:08:08,607
Don't backchat me, man!
149
00:08:08,767 --> 00:08:10,207
What have I told you about the code?
150
00:08:10,367 --> 00:08:12,927
The first rule on the code is
always respect the family.
151
00:08:13,167 --> 00:08:16,607
And number two about the code,
is always...
152
00:08:16,767 --> 00:08:18,527
always call me Mr Hamo!
153
00:08:18,767 --> 00:08:20,567
Understand me?
Hamo's your first name though.
154
00:08:20,727 --> 00:08:22,287
Shouldn't it be Mr Sarkisian?
155
00:08:25,447 --> 00:08:27,687
Don't backchat me!
156
00:08:27,847 --> 00:08:30,727
Mr Hamo! OK. Thank you.
157
00:08:30,887 --> 00:08:32,127
Well, look...
158
00:08:33,487 --> 00:08:35,847
..Mr Hamo... That's good.
159
00:08:36,087 --> 00:08:39,407
This is modern financial crime.
This isn't going to be one person.
160
00:08:39,647 --> 00:08:43,247
It's going to be a whole web of
people - nameless, faceless.
161
00:08:43,487 --> 00:08:46,127
We're not going to just rock up
and instantly pick out a nervous,
162
00:08:46,367 --> 00:08:48,967
sweaty accountant cowering
behind a shredder
163
00:08:49,207 --> 00:08:51,687
with "I'm guilty"
written all over his face.
164
00:08:56,727 --> 00:08:59,087
Oh, God. I'm so sorry.
165
00:08:59,247 --> 00:09:00,767
Please, I'm really sorry...
166
00:09:00,927 --> 00:09:02,887
It was fisherman's pie.
167
00:09:03,047 --> 00:09:04,447
You're Philip Hutchinson?
168
00:09:04,687 --> 00:09:06,727
How do you know
I'm Philip Hutchinson?
169
00:09:06,887 --> 00:09:08,487
Who's been talking about me?
170
00:09:08,727 --> 00:09:11,167
I mean, that's...
that's if I even am him.
171
00:09:11,327 --> 00:09:12,607
I might not be him.
172
00:09:12,767 --> 00:09:14,247
You're wearing a name badge.
173
00:09:15,487 --> 00:09:17,207
Oh, God! Oh...
174
00:09:17,367 --> 00:09:19,287
The name badge. I forgot the badge!
175
00:09:19,447 --> 00:09:21,727
I forgot... And you are?
176
00:09:21,887 --> 00:09:23,447
Chris. Chris.
177
00:09:23,687 --> 00:09:26,767
Oh, God - Chris!
From the Sarkisians, yes.
178
00:09:26,927 --> 00:09:28,487
Oh, God! I mean...
179
00:09:28,727 --> 00:09:31,927
I'm not concentrating, sorry! Erm...
Well, it's nice to meet you, Chris.
180
00:09:32,167 --> 00:09:34,327
So you're Philip Hutchinson then?
Yes.
181
00:09:34,487 --> 00:09:36,007
You're not one of us, are you?
182
00:09:36,167 --> 00:09:38,887
Well, no. No, you're not.
183
00:09:39,127 --> 00:09:43,327
But I'm a very experienced
book-keeper, and, erm...
184
00:09:43,487 --> 00:09:44,687
I'm very honest.
185
00:09:44,847 --> 00:09:46,287
And I wouldn't steal.
186
00:09:46,447 --> 00:09:48,007
I mean...
187
00:09:48,167 --> 00:09:50,327
Steal! Why would I say steal?
188
00:09:50,487 --> 00:09:52,207
Why would anyone use that word?
189
00:09:52,447 --> 00:09:54,607
Well, I'm going to make you
filthy rich, my friend.
190
00:09:54,767 --> 00:09:56,327
Yeah, right, see you next Tuesday.
191
00:09:56,487 --> 00:09:57,647
Get in!
192
00:10:00,207 --> 00:10:02,727
Yes! High five! Mm...
193
00:10:02,887 --> 00:10:04,527
Oi, oi, Philly! Argh!
194
00:10:04,767 --> 00:10:06,927
Oh, still haven't grown a pair.
Why are you all wet?
195
00:10:07,087 --> 00:10:08,327
You pissed yourself again?
196
00:10:08,647 --> 00:10:13,887
Well... Er, this is Barry Pedrosian.
Erm, he's just joined us. This is Chris.
197
00:10:14,207 --> 00:10:17,647
Chris, pleased to meet ya.
One of the big dicks. Better mind my fucking language, ey?
198
00:10:17,967 --> 00:10:21,727
Yeah, you'd better watch your
fucking mouth, ain't you, eh? Brilliant.
199
00:10:21,967 --> 00:10:24,127
What, this? I call it my womb broom.
Oh, yeah.
200
00:10:24,367 --> 00:10:27,487
All right, Susan. How are you doing?
Wow, what a cardigan!
201
00:10:27,727 --> 00:10:30,567
Sparkly and everything.
You look beautiful! Wow!
202
00:10:30,727 --> 00:10:32,167
See her? That's a Chink.
203
00:10:32,407 --> 00:10:35,487
More of a chunk, eh? A chunk!
Cos she's Chinese and fat, man.
204
00:10:38,847 --> 00:10:43,007
Classic, man. I've got another one.
What do you call a Chink with one ball? I dunno, what do you call him?
205
00:10:43,167 --> 00:10:45,847
What went wong?
What went wong?!
206
00:10:46,087 --> 00:10:49,687
Wong - cos, it's,
it's from that region. Yeah.
207
00:10:49,847 --> 00:10:51,567
Brilliant, man. Fair play.
208
00:10:51,807 --> 00:10:54,647
Er, I've got one.
What do you call a Chinese pilot?
209
00:10:54,807 --> 00:10:56,807
Oh, is it, erm...
210
00:10:56,967 --> 00:10:58,407
something about them being monkeys?
211
00:10:58,567 --> 00:11:00,087
You call them a pilot,
212
00:11:00,247 --> 00:11:01,807
you racist!
213
00:11:07,047 --> 00:11:10,207
Barry's ball one was better.
Yeah. Sorry, mate. That was shit.
214
00:11:10,447 --> 00:11:12,687
It's got to be shit if Philly's
laughing. Ladyboy, there.
215
00:11:12,927 --> 00:11:15,567
Mind you, he's about the best
minge here. Him and Chris.
216
00:11:15,807 --> 00:11:18,567
Amazing! Look, I've just gotta
go to the bathroom.
217
00:11:20,887 --> 00:11:23,007
Look, I've just gotta
go to the bathroom.
218
00:11:23,167 --> 00:11:24,847
So, then I had a thought.
219
00:11:25,087 --> 00:11:29,887
Even though it was obviously Philip,
could I finger Barry as the thief?
220
00:11:30,207 --> 00:11:33,807
But Philip definitely stole the money.
It was a complex ethical dilemma.
221
00:11:34,047 --> 00:11:37,687
Barry - the bigot -
who hadn't stolen anything,
222
00:11:37,847 --> 00:11:39,607
but didn't laugh at my joke.
223
00:11:39,847 --> 00:11:43,527
Versus Philip - the nice bloke -
who'd stolen all the money,
224
00:11:43,687 --> 00:11:46,207
but laughed at my joke.
225
00:11:46,447 --> 00:11:49,527
In the end, I just let Hamo
come to his own conclusions.
226
00:11:49,767 --> 00:11:51,887
He didn't need me to tell him
it was Barry.
227
00:11:53,247 --> 00:11:54,527
It's definitely Barry.
228
00:11:54,847 --> 00:11:57,647
What? No, it's the little sweaty bloke.
It's written all over his face.
229
00:11:57,767 --> 00:12:00,807
Too obvious. Fall guy.
It's Barry.
230
00:12:01,127 --> 00:12:04,807
Yeah, but the money's been going for
months and Barry's only been working here for two weeks.
231
00:12:04,967 --> 00:12:07,567
Oh, how very convenient.
232
00:12:07,727 --> 00:12:09,047
I suppose.
233
00:12:11,447 --> 00:12:13,047
It's a bit more than convenient,
though.
234
00:12:13,287 --> 00:12:15,927
It's not actually physically
possible for him to be nicking it.
235
00:12:16,167 --> 00:12:19,287
Oh, oh. Cos the numbers say?
Is that why?
236
00:12:19,527 --> 00:12:21,367
You're Carol Vorderman
all of a sudden, are ya?
237
00:12:21,527 --> 00:12:24,447
You know about numbers, do ya? He's
making us look like dicks out there!
238
00:12:26,207 --> 00:12:27,807
He's a good bloke, man.
239
00:12:28,047 --> 00:12:31,407
He's got you wrapped around his
little finger. He's laughing at you.
240
00:12:31,647 --> 00:12:34,487
It's just jokes. Flippin' heck.
What's your problem?
241
00:12:39,007 --> 00:12:42,807
Would you suck him off? Would you?
Would you suck him off? What?
242
00:12:43,047 --> 00:12:47,007
No, course not! He thinks you would.
He thinks he's got you.
243
00:12:47,167 --> 00:12:49,367
Are we going to let him do that?
244
00:12:49,607 --> 00:12:52,527
Are you going to let him
steal from our family?
245
00:12:52,767 --> 00:12:56,327
And then go around telling people
that you want to suck him off?
246
00:12:57,527 --> 00:12:59,087
Is that what you want to do?
247
00:13:03,047 --> 00:13:05,087
It ain't like that.
248
00:13:08,847 --> 00:13:11,087
Fuck this, man!
I'm telling me uncle!
249
00:13:11,327 --> 00:13:13,687
'So, you're going to go
straight to Ara and finger Barry?'
250
00:13:13,927 --> 00:13:17,807
He's a nasty piece of work,
so he deserves to be fingered.
251
00:13:20,407 --> 00:13:23,367
So, even though Philip's guilty,
you're going to throw Barry to the lions,
252
00:13:23,607 --> 00:13:26,727
just because he's a bit of a racist?
So? Barry gets knocked around a bit
253
00:13:26,967 --> 00:13:28,927
by one of Ara's heavies.
It's no biggy.
254
00:13:29,167 --> 00:13:31,247
You can't play god, Chris.
I'm not playing god.
255
00:13:31,487 --> 00:13:34,367
I'm using the power of crime,
which is bad,
256
00:13:34,527 --> 00:13:38,127
to help equality, which is good.
257
00:13:38,287 --> 00:13:41,047
I'm more like Batman than god.
258
00:13:41,207 --> 00:13:43,007
That sounded better in my head.
259
00:13:50,047 --> 00:13:54,447
So, you're saying it is definitely
Barry? I can't believe it.
260
00:13:54,607 --> 00:13:57,007
The little slag! Slag!
261
00:13:58,607 --> 00:13:59,967
Slag!
262
00:14:01,727 --> 00:14:05,847
But on the upside, I found the pig
like you asked, so...
263
00:14:06,007 --> 00:14:07,247
job done.
264
00:14:07,487 --> 00:14:09,767
Chris, Chris - this is just
the beginning.
265
00:14:10,007 --> 00:14:13,127
He's crossed our family, so now
you must send him a message.
266
00:14:14,327 --> 00:14:16,407
A message?
Don't disappoint me, Chris.
267
00:14:18,647 --> 00:14:23,767
Come, we celebrate... Yeah. Just
a minute. I've got to ring the...
268
00:14:23,927 --> 00:14:25,527
vets.
269
00:14:34,287 --> 00:14:38,767
'Hi, this is Zoe. If it's urgent you can
get me on the other number - 999.'
270
00:14:39,007 --> 00:14:42,127
Zoe, I have to see you. I think
they want me to kill somebody.
271
00:14:47,807 --> 00:14:49,567
It's all right, Chris.
Just calm down.
272
00:14:49,627 --> 00:14:51,287
What the hell am I going to do?
273
00:14:51,304 --> 00:14:53,864
I can't kill a man.
Just tell me what happened.
274
00:14:54,024 --> 00:14:55,904
Start at the beginning of the night.
275
00:14:56,144 --> 00:14:59,504
I got ready at home.
I wore my other black top with a zip.
276
00:14:59,744 --> 00:15:03,424
It's very similar to the one I'm
wearing right now. It's too far back.
277
00:15:03,664 --> 00:15:06,024
Start at the party.
Tell me about the party.
278
00:15:06,264 --> 00:15:11,784
'Ugh, the party. I actually think
I might be allergic to parties.'
279
00:15:15,584 --> 00:15:18,224
Ah, today's a special day, Chris.
280
00:15:18,464 --> 00:15:20,424
But like a good Armenian,
you know this already.
281
00:15:20,584 --> 00:15:23,064
Oh, yeah, course I do. Yeah, yeah.
282
00:15:23,304 --> 00:15:25,984
But maybe you should say it anyway.
Just be nice to hear you say it.
283
00:15:26,184 --> 00:15:28,904
Course, for some, mixed feelings.
Yeah, of course. Very difficult.
284
00:15:29,064 --> 00:15:32,104
But not for us! No! Of course not!
285
00:15:32,264 --> 00:15:33,744
To the special day.
286
00:15:34,064 --> 00:15:38,504
To the day we were freed from the tyranny
of those dirty Russian bastards! Yes!
287
00:15:38,664 --> 00:15:41,584
Of course, those Russian twats.
288
00:15:45,224 --> 00:15:48,064
Ara... er, about that message that
you want me to send...
289
00:15:48,304 --> 00:15:51,184
Chris, there are some people
I would like you to meet.
290
00:15:51,424 --> 00:15:55,024
I think you could be the beginning
of a beautiful bastard!
291
00:15:55,184 --> 00:15:57,064
Thank you.
292
00:15:59,744 --> 00:16:01,464
Boom!
293
00:16:02,984 --> 00:16:05,224
'So, I get to meet some of
his associates.'
294
00:16:05,384 --> 00:16:07,944
Amelia Chalacantic from Serbia.
295
00:16:08,184 --> 00:16:11,264
'But Eastern European men
are very huggy.'
296
00:16:11,424 --> 00:16:13,504
Zurag Folgfads from Georgia.
297
00:16:13,744 --> 00:16:16,824
'I can't get used to
just how tactile they are.
298
00:16:16,984 --> 00:16:18,264
'It's all so alpha male.'
299
00:16:19,904 --> 00:16:21,024
Pleased to meet you.
300
00:16:21,264 --> 00:16:23,344
'All I can smell
is cheap aftershave and violence.
301
00:16:23,584 --> 00:16:25,824
'I mean, what do you do?
What's the politics of cuddling?
302
00:16:26,064 --> 00:16:27,824
'Are they waiting for me
to touch them back?
303
00:16:28,064 --> 00:16:29,744
'Am I insulting them if I don't
touch them?
304
00:16:29,904 --> 00:16:32,104
'So, I think, well, maybe just
a light pat or something.
305
00:16:32,184 --> 00:16:34,064
'So, I reach across and, er...'
306
00:16:34,224 --> 00:16:36,184
Who just touched my arsehole?
307
00:16:39,424 --> 00:16:42,104
Who just touched my arsehole?!
308
00:16:43,784 --> 00:16:45,344
Yeah, who?
309
00:16:46,864 --> 00:16:48,944
If that's appropriate for me to ask?
310
00:16:51,264 --> 00:16:54,864
Zurag, how could anybody have
touched your arsehole?
311
00:16:55,024 --> 00:16:57,064
We all saw you speaking with it.
312
00:17:00,104 --> 00:17:01,504
A-a-a-a-a-gh!
313
00:17:01,664 --> 00:17:04,344
A-a-a-a-a-gh!
314
00:17:04,504 --> 00:17:06,624
A-a-a-a-a-gh!
315
00:17:13,424 --> 00:17:16,984
This is good, Chris. Finally,
you're becoming one of the family.
316
00:17:18,184 --> 00:17:20,704
Now, tell me about the
Sarkisian women.
317
00:17:20,864 --> 00:17:23,664
'They're like Armenian stew.
318
00:17:23,824 --> 00:17:25,224
'Full of surprises.'
319
00:17:25,384 --> 00:17:26,704
Hey!
320
00:17:33,744 --> 00:17:35,264
Chris - my mother.
321
00:17:35,424 --> 00:17:37,584
Hello.
322
00:17:37,824 --> 00:17:41,104
Hey, Babik. You fat cock!
Hamo, baby boy...
323
00:17:41,344 --> 00:17:43,944
Get Chris a beer, munchkin.
Nanna, don't call me that, please.
324
00:17:44,184 --> 00:17:47,744
Beer can be a very sexual drink,
can't it?
325
00:17:47,904 --> 00:17:51,504
Mm, I'm a very sexual person, Chris.
326
00:17:51,664 --> 00:17:53,344
Beer, now, munchkin.
327
00:17:53,584 --> 00:17:56,904
Respect me, Nanna, yeah?
I don't fetch beer.
328
00:17:57,144 --> 00:17:59,704
Basically, Chris - in the code,
Nanna's... "Respect me," he says.
329
00:17:59,944 --> 00:18:03,984
I used to wash your john-john.
Off you go!
330
00:18:04,224 --> 00:18:06,664
Oh, you've got bird shit
on your trousers again.
331
00:18:06,824 --> 00:18:09,024
No, it's not bird shit.
332
00:18:09,184 --> 00:18:11,584
It's egg mayonnaise. Oh.
333
00:18:14,344 --> 00:18:18,024
OK, randy grandma. Got it.
Let's move on. Tell me about...
334
00:18:19,384 --> 00:18:20,904
..Lara.
335
00:18:21,144 --> 00:18:26,584
Lara? Plain, dour, mousy -
sort of a little dumpling, really.
336
00:18:26,824 --> 00:18:28,944
Dowdy. I'd go so far as
to say, dowdy.
337
00:18:29,104 --> 00:18:32,344
Well, not dowdy-dowdy, obviously.
338
00:18:32,584 --> 00:18:36,184
Up close, her skin's a lot less,
erm... satiny.
339
00:18:53,984 --> 00:18:56,144
Chris, welcome.
340
00:18:57,384 --> 00:19:00,184
Aw, spunky trousers, Hamo.
It's mayonnaise!
341
00:19:00,424 --> 00:19:03,344
Lara, this is why
you are not married.
342
00:19:03,504 --> 00:19:04,904
Dirty mouth.
343
00:19:05,064 --> 00:19:06,384
Men don't like that.
344
00:19:06,544 --> 00:19:10,224
Chris, do you like my dirty mouth?
345
00:19:14,584 --> 00:19:17,704
You're not like the usual guys
who work for Uncle Ara, Chris.
346
00:19:17,864 --> 00:19:19,384
Me? Oh, no, I'm very usual.
347
00:19:19,624 --> 00:19:24,464
Just standard, run of the mill,
old school, bread and butter,
348
00:19:24,624 --> 00:19:26,624
Armenian tough man.
349
00:19:26,864 --> 00:19:29,184
Are these wheat free? It's just that
I'm gluten intolerant.
350
00:19:29,424 --> 00:19:32,104
Makes me sound like some kind of
wheat bigot, I'm not. I'm rambling.
351
00:19:32,184 --> 00:19:34,424
What I mean is, they're all nutters
352
00:19:34,584 --> 00:19:36,664
and you're more sensitive.
353
00:19:36,904 --> 00:19:40,704
Not everyone is what they seem,
though. Eh, Chris?
354
00:19:40,944 --> 00:19:43,624
You don't think
she suspects anything? What?
355
00:19:43,864 --> 00:19:47,464
Shit. I dunno, she's definitely
the sexiest tool in the box.
356
00:19:47,704 --> 00:19:49,624
Sharpest - sharpest tool
in the box.
357
00:19:51,544 --> 00:19:53,744
Look at me.
358
00:19:53,904 --> 00:19:55,984
What do you see?
359
00:19:56,224 --> 00:20:00,224
A cook in the kitchen
and a whore in the bedroom?
360
00:20:00,384 --> 00:20:01,944
No.
361
00:20:02,104 --> 00:20:03,864
I mean, no. God, no.
362
00:20:04,104 --> 00:20:08,624
The women in this family, all they
do is make babies then make stew.
363
00:20:08,784 --> 00:20:10,464
I have bigger plans.
364
00:20:10,704 --> 00:20:14,544
Soups, salads - don't be tied down
to stews. Good idea.
365
00:20:14,784 --> 00:20:18,024
I see it all, Chris. I learn.
I absorb everything.
366
00:20:18,184 --> 00:20:20,744
Like kitchen roll...
367
00:20:20,904 --> 00:20:24,264
that's definitely not a whore.
368
00:20:31,864 --> 00:20:32,944
Sorry.
369
00:20:35,624 --> 00:20:38,584
So, you're having a nice time?
Yeah, it's lovely.
370
00:20:38,824 --> 00:20:42,784
Well, fuck your lovely time!
You've got work to do.
371
00:20:43,024 --> 00:20:45,304
I'm glad you brought that up,
actually, because I've been
372
00:20:45,544 --> 00:20:48,624
meaning to ask what sort of message
Ara wanted me to send Barry?
373
00:20:48,864 --> 00:20:50,504
Sternly worded letter?
Official warning?
374
00:20:53,464 --> 00:20:56,024
But, but Ara would have said that,
if he meant it, wouldn't he?
375
00:20:56,344 --> 00:20:59,424
Oh, yes. Of course, that is what the
head of the Sarkisians does all the time.
376
00:20:59,624 --> 00:21:03,504
Walks around in broad daylight
talking about killing people!
377
00:21:03,664 --> 00:21:05,664
You wanker.
378
00:21:05,904 --> 00:21:10,304
This slag has crossed us -
he has to die.
379
00:21:10,544 --> 00:21:13,544
You take him up to the roof.
You chuck him off.
380
00:21:13,704 --> 00:21:16,064
Right. Shit.
381
00:21:16,304 --> 00:21:20,984
OK. So, just to be clear,
the message we're sending...
382
00:21:21,224 --> 00:21:22,944
The message you are sending him
is that,
383
00:21:23,184 --> 00:21:26,784
"We are going to throw you off
a roof and watch you burst all over
384
00:21:27,024 --> 00:21:29,384
"the pavement like a beanbag
full of offal."
385
00:21:31,224 --> 00:21:32,384
Yes. That's quite clear.
386
00:21:34,264 --> 00:21:36,464
In case.
387
00:21:45,424 --> 00:21:48,264
They want me to kill him.
What the hell am I going to do?
388
00:21:48,424 --> 00:21:50,264
It's you or him, Chris.
389
00:21:50,504 --> 00:21:53,104
And I can't afford to lose
another one. Not after Henderson.
390
00:21:53,344 --> 00:21:54,984
The paperwork alone
would be horrific!
391
00:21:55,144 --> 00:21:57,144
Is that all I am to you? Paperwork?
392
00:21:57,384 --> 00:22:00,344
Look, Chris, you've got
two very simple choices here.
393
00:22:00,584 --> 00:22:03,584
There's the set menu - the one where
you fail Ara, he comes after you,
394
00:22:03,904 --> 00:22:07,224
finds out you're a policeman
and you get Hendersoned. I don't want to be Hendersoned.
395
00:22:07,464 --> 00:22:10,864
Or, there's the a la carte menu.
The one where you accept the job,
396
00:22:11,104 --> 00:22:13,664
find out the location of the
special place, win Ara's trust
397
00:22:13,984 --> 00:22:16,784
and then it's, "See you at the bravery
awards, mine's a glass of cheap fizz
398
00:22:16,944 --> 00:22:18,464
"and that fit bird from uniform."
399
00:22:18,624 --> 00:22:20,584
Surely you're not saying...
400
00:22:20,744 --> 00:22:23,424
I mean, I can't! Can I?
401
00:22:23,584 --> 00:22:25,544
You know the menus. Now...
402
00:22:27,384 --> 00:22:29,664
..can I take your order,
please, sir?
403
00:22:31,384 --> 00:22:32,984
You'd help me, though, wouldn't you?
404
00:22:33,224 --> 00:22:35,424
Resources have been allocated.
Thank God.
405
00:22:41,184 --> 00:22:43,144
This is your idea of helping me?
406
00:22:45,104 --> 00:22:46,664
A travel card?!
407
00:22:49,104 --> 00:22:50,424
Chris!
408
00:22:51,504 --> 00:22:53,064
Chris! What?
409
00:22:54,864 --> 00:22:58,464
It's off peak.
You can't travel before 9:30.
410
00:23:19,544 --> 00:23:22,424
Chris, Ara said
we're having fireworks.
411
00:23:22,664 --> 00:23:26,504
It's the middle of the day!
And where is everyone?
412
00:23:26,824 --> 00:23:30,944
Cos the only other reason you get
some twat to come up to a place like this is if you're going to...
413
00:23:32,224 --> 00:23:33,504
What?
414
00:23:33,664 --> 00:23:34,664
No!
415
00:23:34,904 --> 00:23:38,984
No, you're shitting me!
You're going to do me in?
416
00:23:39,224 --> 00:23:43,464
What have I done?! Oh, you know
what you've done, you bloody slag.
417
00:23:44,744 --> 00:23:47,464
You filthy, naughty, little slut!
418
00:23:49,224 --> 00:23:52,864
I don't understand why?
Who would kill me?
419
00:23:53,024 --> 00:23:54,704
I'm a lovely bloke.
420
00:23:54,944 --> 00:23:56,624
That's just who I am -
a lovely bloke.
421
00:23:56,864 --> 00:24:00,144
You're not a lovely bloke, OK?
You're a big racist.
422
00:24:00,384 --> 00:24:04,944
Don't be stupid! I bought milk
off a Paki this morning.
423
00:24:05,184 --> 00:24:07,504
Ah, you see?
That's what I'm talking about.
424
00:24:07,664 --> 00:24:09,584
What? Paki?
425
00:24:09,824 --> 00:24:14,584
It's not racist to say Paki.
It's short for Pakistani.
426
00:24:14,744 --> 00:24:16,944
It's not racist to shorten things.
427
00:24:17,264 --> 00:24:22,184
You call chip shops chippies
and televisions tellies, that's not racist.
428
00:24:22,344 --> 00:24:24,824
Paki is a term of racist abuse.
429
00:24:26,184 --> 00:24:28,024
Well, I don't like them.
430
00:24:28,184 --> 00:24:29,824
So what?
431
00:24:30,064 --> 00:24:33,704
They come here, they eat their own
food, they speak their own language,
432
00:24:33,864 --> 00:24:35,224
they wear their own clothes...
433
00:24:35,464 --> 00:24:38,704
Barry! You spend two weeks
of the year in the Costa Del Sol,
434
00:24:38,944 --> 00:24:41,504
eating egg and chips in a pub
called The Cock & Beaver,
435
00:24:41,744 --> 00:24:44,104
calling everybody
who isn't English Juan!
436
00:24:47,344 --> 00:24:48,744
Oh, my God...
437
00:24:49,864 --> 00:24:52,904
In Spain, I'm a Paki.
438
00:24:53,064 --> 00:24:55,064
We're all Pakis somewhere.
439
00:24:56,304 --> 00:24:59,024
Everyone in the world is a Paki!
440
00:24:59,184 --> 00:25:01,744
Stani! Pakist...
441
00:25:01,904 --> 00:25:03,544
We'll come back to it.
442
00:25:03,704 --> 00:25:05,184
I've been such an idiot, Chris.
443
00:25:05,344 --> 00:25:07,464
All the mouth.
444
00:25:07,624 --> 00:25:09,064
We're the same underneath.
445
00:25:10,824 --> 00:25:12,504
It was my father that started it.
446
00:25:12,664 --> 00:25:14,864
I joined in with him.
447
00:25:17,024 --> 00:25:19,624
I was a fat child, Chris. Yeah.
448
00:25:19,784 --> 00:25:22,664
Don't kill me. I'll change.
449
00:25:22,824 --> 00:25:25,104
I can heal. Let me heal!
450
00:25:30,144 --> 00:25:31,944
I can't stop a man from healing.
451
00:25:33,664 --> 00:25:36,984
OK. Just run, Barry. Run!
452
00:25:38,184 --> 00:25:41,184
Oh, thank you! Thank you!
453
00:25:41,344 --> 00:25:43,664
I will never forget this.
454
00:25:43,824 --> 00:25:46,224
I'm free. Free!
455
00:25:46,384 --> 00:25:48,024
Get in!
456
00:25:48,184 --> 00:25:49,744
Shit! Barry?
457
00:25:49,904 --> 00:25:51,384
BARRY! Help me!
458
00:25:59,864 --> 00:26:03,984
Chris, for a moment I thought
you were going to bail on us.
459
00:26:04,224 --> 00:26:09,064
It was an accident. Yes, Chris.
It was a terrible accident.
460
00:26:09,224 --> 00:26:12,504
And you - you weren't even here.
461
00:26:12,664 --> 00:26:14,264
That was some message, Chris.
462
00:26:15,784 --> 00:26:20,264
But Garabed told me that... Look at
this guy. Look at this guy, Garabed!
463
00:26:20,504 --> 00:26:23,424
You could be more like him, huh?
Show some initiative.
464
00:26:23,664 --> 00:26:26,384
Come here, big man.
Your blood is my blood.
465
00:26:28,304 --> 00:26:30,104
Let me hold you.
466
00:26:30,264 --> 00:26:33,744
Let me smell you. You've done well.
467
00:26:33,904 --> 00:26:35,904
You are ready now.
468
00:26:36,064 --> 00:26:38,944
Tomorrow we go to the special place.
469
00:26:50,184 --> 00:26:52,304
So, how are things?
470
00:26:52,544 --> 00:26:56,344
A bit messed up. Ara found out
we got the wrong man.
471
00:26:56,584 --> 00:26:58,584
Luckily he took it out on Hamo.
What did he do?
472
00:26:58,824 --> 00:27:01,824
Sent him to work for cousin Artek
in Armenia.
473
00:27:02,064 --> 00:27:04,784
Think Siberian gulag but with
fewer career prospects.
474
00:27:06,064 --> 00:27:08,864
And what about you and Ara?
Any progress on that front?
475
00:27:09,024 --> 00:27:11,464
Zoe...
476
00:27:11,624 --> 00:27:13,304
a man has died!
477
00:27:13,464 --> 00:27:15,664
A man with a name.
478
00:27:17,144 --> 00:27:19,464
Barry Pedrosian.
479
00:27:30,024 --> 00:27:34,304
It was an accidental death, Chris.
Everybody knows that.
480
00:27:34,544 --> 00:27:36,904
You know, they often say
the immediate aftermath
481
00:27:37,144 --> 00:27:39,504
is the hardest part
of the coping strategy.
482
00:27:39,744 --> 00:27:42,744
Some officers cry, some get angry,
some turn to drink.
483
00:27:45,064 --> 00:27:46,824
How have you been coping?
484
00:27:47,064 --> 00:27:49,784
Well, I'm finding it
very, very difficult, you know.
485
00:27:51,344 --> 00:27:53,744
But I have to face the Sarkisians
some time.
486
00:27:55,064 --> 00:27:57,184
I guess tomorrow is another day.
487
00:27:58,544 --> 00:28:00,584
'It's not easy.
488
00:28:00,824 --> 00:28:02,784
'Just got to keep your chin up,
get on with it
489
00:28:03,024 --> 00:28:05,744
'and if you're lucky you might get to
visit the special place.'
490
00:28:24,323 --> 00:28:26,003
They want me to do a heist.
491
00:28:26,163 --> 00:28:28,323
We've been ripped off! Shit!
492
00:28:28,483 --> 00:28:30,083
You are my bitch.
493
00:28:30,243 --> 00:28:32,283
Never!
494
00:28:32,443 --> 00:28:34,123
I could kiss you!
495
00:28:35,723 --> 00:28:36,843
Jesus, he's back!
496
00:28:37,003 --> 00:28:39,483
Does not - doesn't love a bargain!
497
00:28:39,643 --> 00:28:40,643
Our little secret.
498
00:28:40,803 --> 00:28:42,443
You OK, wolf man?
499
00:28:44,403 --> 00:28:46,888
You're a police officer,
not a gangster.
500
00:28:46,888 --> 00:28:48,363
Go, go, go! Go!
501
00:28:48,570 --> 00:29:17,205
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
502
00:29:17,255 --> 00:29:21,805
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.