Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,546 --> 00:00:04,359
Good morning, Danny.
2
00:00:06,927 --> 00:00:09,815
Man, I-I really want to make
fun of that ridiculous outfit,
3
00:00:09,815 --> 00:00:11,101
but I'm just a little too groggy.
4
00:00:13,035 --> 00:00:14,266
Ahh! All right.
5
00:00:14,266 --> 00:00:16,941
Uh, why do you look like you're
in a completely female version
6
00:00:16,941 --> 00:00:17,777
of "The Hunger Games"?
7
00:00:21,602 --> 00:00:23,739
Namaste, boys.
8
00:00:25,529 --> 00:00:27,139
Shell, don't tell me you do yoga, too.
9
00:00:27,139 --> 00:00:29,300
Hell, yeah, I do.
10
00:00:31,589 --> 00:00:35,484
My favorite yoga pose
is downward-facing girl.
11
00:00:37,810 --> 00:00:40,082
Speaking of which, I
have issues with you, sir.
12
00:00:40,082 --> 00:00:43,016
You were mean to me in my dreams.
13
00:00:43,016 --> 00:00:45,636
I was about to get it on
with that hot yoga girl,
14
00:00:45,636 --> 00:00:47,338
and you stole her away from me.
15
00:00:48,152 --> 00:00:50,420
You can't get mad at me for
something I did in a dream.
16
00:00:50,420 --> 00:00:51,686
That's banana pants.
17
00:00:53,112 --> 00:00:54,608
Justin: No, I know how he feels.
18
00:00:54,608 --> 00:00:56,523
I mean, ever since Nicki moved away,
19
00:00:56,523 --> 00:00:58,482
I've been having these
dreams she's cheating on me
20
00:00:58,482 --> 00:00:59,607
with her high-school boyfriend.
21
00:00:59,607 --> 00:01:00,508
It really bums me out.
22
00:01:00,508 --> 00:01:02,227
Oh, yeah, but that for sure
23
00:01:02,227 --> 00:01:03,904
is almost definitely actually happening.
24
00:01:06,062 --> 00:01:07,474
Just apologize to him. He's your buddy.
25
00:01:07,474 --> 00:01:09,742
I'm not gonna apologize
for yoga girl, okay?
26
00:01:09,742 --> 00:01:12,031
I've had dream sex with millions of girls,
27
00:01:12,031 --> 00:01:13,187
including Charlize Theron,
28
00:01:13,187 --> 00:01:14,958
the local barista at my coffee shop,
29
00:01:14,958 --> 00:01:16,357
and also an alien
30
00:01:16,357 --> 00:01:17,908
that was kind of looking like a shark.
31
00:01:20,299 --> 00:01:22,066
The next time you fall asleep,
32
00:01:22,066 --> 00:01:23,992
I'm gonna visit you in your subconscious,
33
00:01:23,992 --> 00:01:25,944
and I'm gonna have my revenge.
34
00:01:26,535 --> 00:01:29,309
Uh-oh! You've done it.
Look at him, look at him.
35
00:01:32,227 --> 00:01:33,725
He's already getting
in your head right now.
36
00:01:33,725 --> 00:01:36,518
I assume it's like a big warehouse,
37
00:01:36,518 --> 00:01:39,034
just filled with hundreds
of faceless girls,
38
00:01:39,034 --> 00:01:41,032
posters of Fonzie.
39
00:01:43,223 --> 00:01:45,367
Hell, I bet, uh, yoga
girl's already in there.
40
00:01:45,367 --> 00:01:47,928
You tell that cheating bitch I said hi.
41
00:01:50,397 --> 00:01:52,221
Danny: All right, now. Here we go. Come on.
42
00:01:52,221 --> 00:01:53,567
Justin: Okay. We are going.
43
00:01:55,959 --> 00:01:59,582
Oh-oh-oh,
oh, oh
44
00:01:59,582 --> 00:02:01,068
This week, Burski dies.
45
00:02:01,068 --> 00:02:01,804
No, he doesn't.
46
00:02:01,804 --> 00:02:03,283
Okay, but we can hope, right?
47
00:02:03,283 --> 00:02:04,592
Synced and corrected by Mastermonger.
www.addic7ed.com
48
00:02:07,721 --> 00:02:08,827
Hey, Les.
49
00:02:16,036 --> 00:02:17,874
You do know that was
straight Tequila, don't you?
50
00:02:20,345 --> 00:02:21,908
Can I have a lime?
51
00:02:25,344 --> 00:02:27,327
Julius is meeting me here.
He's out parking his car.
52
00:02:27,327 --> 00:02:29,539
We are finally signing our divorce papers.
53
00:02:29,539 --> 00:02:30,313
So listen up.
54
00:02:30,313 --> 00:02:33,396
I'm super happy, I-I'm
not drinking as much,
55
00:02:33,396 --> 00:02:35,213
and I'm having sex all the time. Got it?
56
00:02:36,077 --> 00:02:38,429
Shouldn't we go with
things that are believable?
57
00:02:41,905 --> 00:02:42,356
Hey, Les.
58
00:02:42,356 --> 00:02:43,364
Hey, Julius.
59
00:02:43,364 --> 00:02:44,458
Danny.
60
00:02:44,458 --> 00:02:45,536
Got nothing to say to you.
61
00:02:45,536 --> 00:02:48,033
You're like a guy who
can pull off a ponytail.
62
00:02:50,257 --> 00:02:51,777
You don't exist.
63
00:02:53,397 --> 00:02:56,004
Justin: Well, well, well.
64
00:02:56,004 --> 00:02:57,865
You're less fat than I thought you'd be.
65
00:02:59,542 --> 00:03:01,527
I should let you know,
buddy, this is my bar.
66
00:03:01,527 --> 00:03:02,621
And like the sign says,
67
00:03:02,621 --> 00:03:06,905
management reserves the right
to refuse service to... farts.
68
00:03:06,905 --> 00:03:08,191
Who changed the damn sign?!
69
00:03:08,932 --> 00:03:11,221
[Laughs]
70
00:03:13,126 --> 00:03:15,278
Uh, remember how I said I
had nothing to say to you?
71
00:03:15,278 --> 00:03:17,485
Well, uh... I lied,
72
00:03:17,485 --> 00:03:18,941
'cause I totally have
something to say to you.
73
00:03:21,471 --> 00:03:22,957
Are you seriously trying
74
00:03:22,957 --> 00:03:25,097
to do the Val Kilmer
tooth chomp from "Top Gun"?
75
00:03:26,968 --> 00:03:28,620
I don't know, Maverick. You tell me.
76
00:03:29,894 --> 00:03:33,207
Well, Iceman...
77
00:03:33,889 --> 00:03:35,400
You want to back this cowboy up,
78
00:03:35,400 --> 00:03:37,764
you're gonna have to get
a lot closer than that.
79
00:03:38,687 --> 00:03:40,318
Maybe I'll get this close.
80
00:03:43,011 --> 00:03:44,347
Maybe I'll get...
81
00:03:45,525 --> 00:03:46,861
This close.
82
00:03:53,678 --> 00:03:55,311
Maybe I'll get this close.
83
00:03:57,040 --> 00:03:58,728
That's pretty close.
84
00:04:01,815 --> 00:04:03,679
But maybe...
85
00:04:04,614 --> 00:04:05,582
I'll get...
86
00:04:07,610 --> 00:04:09,858
rhis close.
87
00:04:12,990 --> 00:04:15,470
Um, am I the only one that
wants them to kiss now?
88
00:04:21,456 --> 00:04:23,688
Danny, those stupid yoga pants
89
00:04:23,688 --> 00:04:25,521
are really chafing the tip of my penis.
90
00:04:27,937 --> 00:04:29,611
Good thing no one will ever see it.
91
00:04:34,507 --> 00:04:35,288
Sorry.
92
00:04:35,288 --> 00:04:38,144
I-I just... after seeing
Julius today, I needed to vent.
93
00:04:38,144 --> 00:04:42,499
Oh, well, if you want to be
sad about love on any couch,
94
00:04:42,499 --> 00:04:43,454
this is the couch.
95
00:04:43,454 --> 00:04:47,023
This baby has caught a lot of my tears.
96
00:04:49,380 --> 00:04:51,868
Yeah, you know you're, like, proud
of all the wrong things, right?
97
00:04:53,369 --> 00:04:54,783
Julius really hurt me.
98
00:04:54,783 --> 00:04:56,533
And... and then today,
at the lawyer's office,
99
00:04:56,533 --> 00:04:58,256
it was such a drag, and
he kept making me laugh,
100
00:04:58,256 --> 00:05:00,203
and he's still so charming.
101
00:05:01,132 --> 00:05:02,740
How did you even meet this creep, Les?
102
00:05:02,740 --> 00:05:04,546
Uh, I actually knew him
first. I introduced them.
103
00:05:04,546 --> 00:05:07,246
- Yeah, thanks again.
- Yeah.
104
00:05:07,246 --> 00:05:09,441
God, he was my best
friend. I worshipped him.
105
00:05:09,441 --> 00:05:11,890
I probably felt the same way
about him as you do about me.
106
00:05:13,593 --> 00:05:15,580
Cautiously optimistic that he could change?
107
00:05:15,580 --> 00:05:17,139
You know what?
108
00:05:17,139 --> 00:05:18,485
He taught me how to close with a girl
109
00:05:18,485 --> 00:05:20,494
without even saying a word, like this.
110
00:05:21,245 --> 00:05:22,223
What are you doing? I'm a guy.
111
00:05:24,569 --> 00:05:25,854
Stop that.
112
00:05:27,769 --> 00:05:28,727
What is...
113
00:05:28,727 --> 00:05:30,519
That's stupid.
114
00:05:30,519 --> 00:05:31,477
You're stupid.
115
00:05:34,033 --> 00:05:35,288
You know, you guys were really tight.
116
00:05:35,288 --> 00:05:37,243
It must have been hard for
you to see him today, too.
117
00:05:37,243 --> 00:05:38,426
Nah. He's dead to me.
118
00:05:38,426 --> 00:05:40,021
Aw, thanks.
119
00:05:40,021 --> 00:05:41,815
You're an amazing brother. Mwah!
120
00:05:41,815 --> 00:05:43,191
See ya.
121
00:05:43,191 --> 00:05:46,111
- Bye.
- Wow.
122
00:05:46,111 --> 00:05:48,213
Danny, that was beautiful.
123
00:05:48,213 --> 00:05:50,081
No, no. Baby bird, don't... no, no.
124
00:05:50,081 --> 00:05:51,274
I mean, it warms my heart
125
00:05:51,274 --> 00:05:53,017
to see you care for your sister like that.
126
00:05:53,017 --> 00:05:54,065
It's just nice to see you
127
00:05:54,065 --> 00:05:56,109
coming to my side a little bit, you know?
128
00:05:56,109 --> 00:05:57,949
Really, don't do this, because, uh...
129
00:05:57,949 --> 00:05:59,992
Hey, you can come out now. She's gone.
130
00:05:59,992 --> 00:06:01,454
Baby bird, don't freak out.
131
00:06:01,454 --> 00:06:03,399
"Baby bird"?!
132
00:06:04,715 --> 00:06:06,132
That is perfect!
133
00:06:06,132 --> 00:06:09,045
He's so small and adorable.
134
00:06:09,045 --> 00:06:09,747
Yeah.
135
00:06:10,871 --> 00:06:12,639
I promise, man, if we ever get tight,
136
00:06:12,639 --> 00:06:14,321
I'm totally gonna let
you sit on my shoulder
137
00:06:14,321 --> 00:06:15,339
and just ride around.
138
00:06:19,803 --> 00:06:22,412
I can't believe that
you two, in this house,
139
00:06:22,412 --> 00:06:23,771
wearing the same shirt!
140
00:06:24,135 --> 00:06:27,049
[Breathing heavily]
141
00:06:28,662 --> 00:06:30,469
So that whole thing at the bar...
142
00:06:30,469 --> 00:06:31,912
that was just an act?
143
00:06:31,912 --> 00:06:34,430
No, man. That was way
more than an act, man.
144
00:06:34,430 --> 00:06:37,375
That was like a... that was like
an award-winning performance.
145
00:06:37,375 --> 00:06:39,493
[Laughs] Oh, my God, no.
146
00:06:39,493 --> 00:06:40,692
Oh, God! Okay.
147
00:06:40,692 --> 00:06:43,941
I... oh, God. I really...
I didn't expect this, really.
148
00:06:43,941 --> 00:06:44,763
I, uh... oh, my gosh,
149
00:06:44,763 --> 00:06:46,537
that's so much heavier than
it looks like it is on TV.
150
00:06:46,537 --> 00:06:47,284
Um...
151
00:06:48,088 --> 00:06:49,760
Hey, I'm gonna go grab
something out of your room.
152
00:06:51,532 --> 00:06:54,060
Whatever. I'm still friends
with Julius. Who cares?
153
00:06:55,313 --> 00:06:56,473
How could you do this to Leslie?
154
00:06:56,473 --> 00:06:59,005
Uh, don't you mean how
could Leslie do this to me?
155
00:06:59,005 --> 00:07:00,778
You know the famous saying about divorce...
156
00:07:00,778 --> 00:07:02,047
it's the kids that suffer the most,
157
00:07:02,047 --> 00:07:03,461
but it's also the brother of the wife
158
00:07:03,461 --> 00:07:04,575
who was friends with the ex-husband
159
00:07:04,575 --> 00:07:06,088
that also suffers very, very much.
160
00:07:08,197 --> 00:07:09,444
Well, I'm just shocked to see you
161
00:07:09,444 --> 00:07:11,315
hanging out with someone
that's more handsome than you.
162
00:07:11,315 --> 00:07:13,030
Actually, we're both equally as handsome,
163
00:07:13,030 --> 00:07:14,997
and I know that because
I slept with the same girl
164
00:07:14,997 --> 00:07:16,782
that he slept with once, and
I asked her, and she said,
165
00:07:16,782 --> 00:07:18,400
"you know what? You're both
equally as handsome." So...
166
00:07:20,518 --> 00:07:24,025
Leslie's not gonna get hurt,
because she doesn't know, okay?
167
00:07:24,025 --> 00:07:25,384
And you can lie to a loved one
168
00:07:25,384 --> 00:07:27,288
as long as they're not gonna find out.
169
00:07:27,288 --> 00:07:28,862
And that's also another saying that I love.
170
00:07:28,862 --> 00:07:30,531
Where do you get your sayings?
171
00:07:30,531 --> 00:07:32,704
From a book of sayings
that I've been working on
172
00:07:32,704 --> 00:07:35,621
that are things that I've
said that pertain to my life.
173
00:07:39,716 --> 00:07:41,930
I get that Julius was
a lousy husband, okay?
174
00:07:41,930 --> 00:07:43,959
But he's always a great
friend and a great guy.
175
00:07:43,959 --> 00:07:45,672
You'd know that if you knew him.
176
00:07:45,672 --> 00:07:46,835
I don't want to get to know him,
177
00:07:46,835 --> 00:07:48,337
'cause to quote a great man,
178
00:07:48,337 --> 00:07:51,400
"it's not our abilities that
show us who we really are,
179
00:07:51,400 --> 00:07:53,934
it's the choices that we make."
180
00:07:55,792 --> 00:07:59,359
Yo! Who's quoting Dumbledore out here, huh?
181
00:07:59,359 --> 00:08:01,409
You a fan? We should
play Quidditch sometime.
182
00:08:01,409 --> 00:08:04,524
[Laughs] Right. I mean,
I always think about that.
183
00:08:04,524 --> 00:08:06,720
That'd be crazy. We could do that.
184
00:08:06,720 --> 00:08:07,406
No! What am I doing?
185
00:08:07,406 --> 00:08:08,919
Listen, hey, I'm sorry, man,
186
00:08:08,919 --> 00:08:10,617
but, um, it's gonna be very hard for me
187
00:08:10,617 --> 00:08:13,135
not to see you as the guy
who screwed Leslie over, okay?
188
00:08:13,135 --> 00:08:15,367
[Off-beat]
Just
a small-town girl
189
00:08:15,367 --> 00:08:19,223
livin' in a lonely world
190
00:08:19,223 --> 00:08:24,513
She took the midnight
train going anywhere
191
00:08:27,247 --> 00:08:29,087
Of all the songs, you had
to pick that one? I'm in.
192
00:08:29,087 --> 00:08:31,959
Both:
Just a city boy
193
00:08:31,959 --> 00:08:35,533
born and raised in south Detroit
194
00:08:35,533 --> 00:08:42,040
He took the midnight
train going anywhere
195
00:08:42,040 --> 00:08:46,387
Don't stop believin'
196
00:08:54,288 --> 00:08:56,075
So you're still friends with Leslie's ex?
197
00:08:56,075 --> 00:08:57,080
That doesn't feel right.
198
00:08:57,080 --> 00:08:58,797
You just bought yourself an ear flick.
199
00:09:02,282 --> 00:09:04,266
Look, even Justin likes Julius.
200
00:09:04,266 --> 00:09:05,782
That's so not true.
201
00:09:05,782 --> 00:09:08,446
Uh, you guys sang half of
"West Side Story" together.
202
00:09:10,656 --> 00:09:12,584
That was a beautiful 45-minute slipup.
203
00:09:13,859 --> 00:09:14,493
All right?
204
00:09:14,493 --> 00:09:16,752
And now Leslie's on her way,
and what are we supposed to say?
205
00:09:16,752 --> 00:09:20,245
You're supposed to cover for
me and lie like a bro, okay?
206
00:09:21,711 --> 00:09:22,641
Brett, you know how to lie, right?
207
00:09:22,641 --> 00:09:24,232
I convinced 12 women
208
00:09:24,232 --> 00:09:25,666
that I enjoyed having
intercourse with them.
209
00:09:25,666 --> 00:09:27,420
I think I can handle this.
210
00:09:30,713 --> 00:09:31,912
Bursk?
211
00:09:31,912 --> 00:09:34,323
Well, people don't usually
listen to what I say anyway,
212
00:09:34,323 --> 00:09:35,259
so I figure if I'm gonna be...
213
00:09:35,259 --> 00:09:36,210
Shelly, how about you?
214
00:09:38,616 --> 00:09:40,792
What if someone gets in your
face and demands the truth, huh?
215
00:09:40,792 --> 00:09:44,094
I just plead marijuana-related ignorance.
216
00:09:46,820 --> 00:09:47,916
Good move.
217
00:09:47,916 --> 00:09:49,956
Oh, make nice all you want, Danny,
218
00:09:49,956 --> 00:09:52,056
but when you fall asleep tonight,
219
00:09:52,056 --> 00:09:54,269
I'm coming for your ass.
220
00:09:56,417 --> 00:09:57,328
That leaves us with you.
221
00:09:57,328 --> 00:09:58,507
You're the one I'm concerned about.
222
00:09:58,507 --> 00:10:00,536
You don't have to be
concerned or worried about me.
223
00:10:00,536 --> 00:10:01,323
I'm a great liar.
224
00:10:01,323 --> 00:10:03,154
That's a lie. I just lied right now.
225
00:10:03,154 --> 00:10:04,887
I'm not good at lying, okay?
226
00:10:04,887 --> 00:10:07,030
Honestly, I can't do
it. I get very nervous.
227
00:10:07,030 --> 00:10:09,639
I move my hands a lot. My
arms just go around and...
228
00:10:09,639 --> 00:10:10,992
Well, look, it's not gonna come up.
229
00:10:10,992 --> 00:10:13,293
But if it does, you're
gonna do whatever you did
230
00:10:13,293 --> 00:10:15,134
on all those lonely nights
in high school, okay?
231
00:10:15,134 --> 00:10:16,954
You're gonna take your medium-sized hands
232
00:10:16,954 --> 00:10:19,124
and stick them in your pockets
and grab hold of something.
233
00:10:22,953 --> 00:10:23,788
Hey, guys.
234
00:10:23,788 --> 00:10:25,241
- Hey!
- Hey!
235
00:10:25,241 --> 00:10:28,126
Hey! There she is.
236
00:10:28,476 --> 00:10:29,754
Look at her.
237
00:10:29,754 --> 00:10:32,592
Good to see her. That's a great purse.
238
00:10:32,592 --> 00:10:33,387
Hey, hey.
239
00:10:36,287 --> 00:10:38,368
Why is everyone acting weird?
240
00:10:38,368 --> 00:10:39,701
[Laughs] Weird?
241
00:10:39,701 --> 00:10:41,207
[Laughs] Who's weird?
242
00:10:41,901 --> 00:10:43,653
Elevator. Bing!
243
00:10:43,653 --> 00:10:49,067
[Imitates elevator buzzing]
244
00:10:51,526 --> 00:10:53,926
You know what? I-I-I think
that they're not acting weird.
245
00:10:53,926 --> 00:10:56,106
- They're just weird guys, right?
- Right.
246
00:10:56,106 --> 00:10:57,327
Anyway, I, uh...
247
00:10:57,327 --> 00:10:59,039
I can't get that song
"Maria" out of my head.
248
00:10:59,039 --> 00:11:00,039
Today at the lawyer's office,
249
00:11:00,039 --> 00:11:02,365
Julius wouldn't stop
singing "West Side Story."
250
00:11:04,462 --> 00:11:06,254
Well, the man can carry a tune, you know?
251
00:11:07,683 --> 00:11:08,626
When did you hear him sing?
252
00:11:09,363 --> 00:11:10,267
What?
253
00:11:11,763 --> 00:11:13,389
I-I never... I didn't...
I never heard him...
254
00:11:13,389 --> 00:11:14,931
I never heard him sing. No, I...
255
00:11:14,931 --> 00:11:17,749
well, it's just when you two
walked in here the other day,
256
00:11:17,749 --> 00:11:19,701
uh, you know, together,
257
00:11:19,701 --> 00:11:21,812
I noticed his Adam's apple was really high.
258
00:11:21,812 --> 00:11:22,842
You know, it's kind of up there.
259
00:11:22,842 --> 00:11:24,932
And I've noticed people with
high Adam's apples, they...
260
00:11:24,932 --> 00:11:25,997
you know, they have really good voices
261
00:11:25,997 --> 00:11:27,322
that can kind of just fill a room.
262
00:11:27,322 --> 00:11:28,500
You know, it just really fills a room,
263
00:11:28,500 --> 00:11:30,349
and it can grab people
and kind of pull them...
264
00:11:30,349 --> 00:11:32,057
Hey, hey! Hey, hey, hey.
265
00:11:34,239 --> 00:11:35,600
Pockets.
266
00:11:39,018 --> 00:11:41,057
Did you guys see Julius?
267
00:11:43,183 --> 00:11:44,104
Shelly?
268
00:11:47,064 --> 00:11:49,407
I had four pot brownies for breakfast.
269
00:11:53,141 --> 00:11:54,091
You know what? I remember what it was.
270
00:11:54,091 --> 00:11:56,570
Uh... I was making fun of Justin's singing.
271
00:11:56,570 --> 00:11:57,345
Remember, Justin?
272
00:11:57,345 --> 00:11:59,610
Y-y-yeah. No,
I-I-I remember that.
273
00:11:59,610 --> 00:12:01,768
That... that... that definitely
happened, uh, you know?
274
00:12:01,768 --> 00:12:03,023
I was just singing away, like I...
275
00:12:03,023 --> 00:12:04,610
Do-o-o-o-o-o
276
00:12:04,610 --> 00:12:05,309
Right, right.
277
00:12:05,309 --> 00:12:08,732
And then I was telling him
how much your ex-husband
278
00:12:08,732 --> 00:12:09,724
liked to do the same thing,
279
00:12:09,724 --> 00:12:10,868
and now you're doing it, also, so...
280
00:12:10,868 --> 00:12:12,458
Leslie: Oh.
281
00:12:13,100 --> 00:12:14,442
Sorry for accusing you guys.
282
00:12:14,442 --> 00:12:17,015
You always have my back.
283
00:12:17,633 --> 00:12:20,322
Julius was at our house, okay?
284
00:12:22,379 --> 00:12:24,368
And I sang with him, and it was beautiful.
285
00:12:24,368 --> 00:12:25,482
If you were there, you would have loved it.
286
00:12:25,482 --> 00:12:26,770
And Danny's still friends with him.
287
00:12:29,906 --> 00:12:31,649
Are you serious?
288
00:12:33,030 --> 00:12:34,756
Come on, les. [Groans]
289
00:12:34,756 --> 00:12:36,611
Unbelievable, man.
290
00:12:36,611 --> 00:12:38,825
Why couldn't you lie for me? They all did.
291
00:12:38,825 --> 00:12:40,487
That's true.
292
00:12:40,487 --> 00:12:43,004
I had five pot brownies for breakfast.
293
00:12:50,311 --> 00:12:51,457
Leslie? You here?
294
00:12:51,457 --> 00:12:53,333
Danny wants to apologize.
295
00:12:53,333 --> 00:12:54,972
No, man, I don't want to apologize.
296
00:12:54,972 --> 00:12:55,785
I have to,
297
00:12:55,785 --> 00:12:59,236
all because Johnny Choirboy
decided to grow a conscience.
298
00:12:59,871 --> 00:13:01,583
Leslie: I heard that, you ass!
299
00:13:03,495 --> 00:13:04,633
Just let me get dressed.
300
00:13:04,633 --> 00:13:07,059
Dude, why couldn't you
just lie for me, man?
301
00:13:07,059 --> 00:13:08,484
I lie for you all the time.
302
00:13:08,484 --> 00:13:10,711
Friends aren't supposed
to lie for each other.
303
00:13:10,711 --> 00:13:12,990
They're supposed to help each
other become better people.
304
00:13:12,990 --> 00:13:14,619
I'm gonna ask you a serious question,
305
00:13:14,619 --> 00:13:16,503
and I want you to be 100% honest.
306
00:13:17,407 --> 00:13:18,375
Are you a Care Bear?
307
00:13:26,156 --> 00:13:28,060
Danny, I'm gonna tell you something,
308
00:13:28,060 --> 00:13:29,689
and it's gonna be a little harsh,
309
00:13:29,689 --> 00:13:31,788
but I want you to know it
comes from a place of love.
310
00:13:31,788 --> 00:13:33,435
Okay, shoot, baby bird.
311
00:13:33,435 --> 00:13:34,756
You're going to die alone.
312
00:13:39,376 --> 00:13:40,724
Whoa, what happened to your hair?
313
00:13:40,724 --> 00:13:43,160
Yeah, what, did you open a plane door?
314
00:13:44,997 --> 00:13:46,990
Oh, great, man. I've seen this before.
315
00:13:46,990 --> 00:13:48,372
She's so mad she can't even even talk.
316
00:13:48,372 --> 00:13:49,720
You just got to wait it out,
317
00:13:49,720 --> 00:13:51,109
and pretty soon, she'll explode
318
00:13:51,109 --> 00:13:53,103
and take everything down
in her path, including you.
319
00:13:53,103 --> 00:13:56,539
You know what, Danny? I
take back what I said before.
320
00:13:56,539 --> 00:13:58,051
You're a horrible brother.
321
00:13:58,051 --> 00:13:59,304
I totally agree with you, Les.
322
00:13:59,304 --> 00:14:01,175
Nobody's talking to you, cabbage patch.
323
00:14:03,758 --> 00:14:05,438
You know what? I am your sister!
324
00:14:05,438 --> 00:14:08,293
Does that not mean anything to you?!
325
00:14:08,293 --> 00:14:12,633
No, because you're insensitive
and selfish and a jerk,
326
00:14:12,633 --> 00:14:15,949
and you're also... What?
327
00:14:15,949 --> 00:14:18,264
Yes! You're gonna die alone!
328
00:14:20,407 --> 00:14:21,253
And y-you know what?
329
00:14:21,253 --> 00:14:22,774
Get out of here. Just g-go!
330
00:14:22,774 --> 00:14:23,786
- Get out, get out!
- Why, why?
331
00:14:23,786 --> 00:14:24,926
Why are you hustling us out?
332
00:14:24,926 --> 00:14:26,134
- Go!
- I'm trying to apologize to you.
333
00:14:26,134 --> 00:14:26,724
Get out of here!
334
00:14:26,724 --> 00:14:28,424
Leslie, what's going on?
Who are you talking to?
335
00:14:35,063 --> 00:14:37,128
What is wrong with this family?
336
00:14:49,762 --> 00:14:50,746
Did you just see that?
337
00:14:50,746 --> 00:14:51,489
See what?
338
00:14:58,657 --> 00:15:00,794
Is someone there? Hello?
339
00:15:00,794 --> 00:15:01,919
Dream ninja!
340
00:15:01,919 --> 00:15:06,088
- Aah!
- Aah.
341
00:15:06,088 --> 00:15:08,419
Now your turn, bright eyes.
342
00:15:08,419 --> 00:15:09,882
Eat steel, bitch!
343
00:15:09,882 --> 00:15:11,312
[Screams]
344
00:15:11,312 --> 00:15:12,427
Shelly!
345
00:15:18,571 --> 00:15:20,067
Hello again.
346
00:15:21,763 --> 00:15:23,640
Just say it, bro. It's the only way.
347
00:15:23,640 --> 00:15:25,553
Listen, man, Shelly, I'm so sorry
348
00:15:25,553 --> 00:15:26,557
for what I did to you in your dream.
349
00:15:28,941 --> 00:15:32,405
And like that... poof!... You're free.
350
00:15:37,050 --> 00:15:38,757
So, Shelly visited my dreams.
351
00:15:38,757 --> 00:15:41,410
Oh, my g... well, sit down
and tell me all about it.
352
00:15:41,410 --> 00:15:43,003
Come on. Sit that ass down.
353
00:15:43,003 --> 00:15:44,479
You know what I just
realized? I don't care.
354
00:15:45,874 --> 00:15:47,174
Eh, whatever. It doesn't matter.
355
00:15:47,174 --> 00:15:48,366
Julius is coming by anyway,
356
00:15:48,366 --> 00:15:50,087
and he loves when I tell him my dreams.
357
00:15:50,087 --> 00:15:52,553
You're not still hanging
out with him, are you?
358
00:15:52,553 --> 00:15:54,128
Yeah. Leslie had sex with him again,
359
00:15:54,128 --> 00:15:55,306
so obviously I can do whatever I want.
360
00:15:56,693 --> 00:15:58,420
Look, I don't think you get it.
361
00:15:58,420 --> 00:15:59,690
All right.
362
00:15:59,690 --> 00:16:01,810
You want to know why
Shelly got into your dream?
363
00:16:01,810 --> 00:16:03,690
Because he's a magical creature
364
00:16:03,690 --> 00:16:05,573
that we all made up in our imagination?
365
00:16:06,854 --> 00:16:07,545
Maybe.
366
00:16:08,559 --> 00:16:10,599
Or maybe it's because deep down,
367
00:16:10,599 --> 00:16:11,920
you actually have a conscience.
368
00:16:13,724 --> 00:16:15,139
Yeah, I know. It's hard
for me to believe, too.
369
00:16:17,196 --> 00:16:19,788
Look, I want you to think about
Leslie for a minute here, okay?
370
00:16:19,788 --> 00:16:20,842
Think about this.
371
00:16:20,842 --> 00:16:22,649
You know how much Julius hurt her.
372
00:16:22,649 --> 00:16:24,896
You know how twisted up she was
373
00:16:24,896 --> 00:16:26,147
about having to sign those divorce papers.
374
00:16:26,147 --> 00:16:28,541
You don't think falling back
into bed with him just once
375
00:16:28,541 --> 00:16:29,784
wouldn't totally mess her up?
376
00:16:29,784 --> 00:16:31,511
Look, you don't know my sister at all.
377
00:16:31,511 --> 00:16:33,897
She's the toughest human
being I've ever met, man.
378
00:16:33,897 --> 00:16:35,643
Yeah, so she slept with
her ex. It doesn't matter.
379
00:16:35,643 --> 00:16:37,364
She's probably brushing it off right now.
380
00:16:37,364 --> 00:16:39,298
Really? Okay.
381
00:16:40,893 --> 00:16:43,341
Does that look like someone
who's just brushing it off?
382
00:16:44,055 --> 00:16:46,054
Cheers.
383
00:16:51,141 --> 00:16:53,361
I cannot believe I slept with Julius.
384
00:16:53,361 --> 00:16:54,513
I'm such an idiot.
385
00:16:54,513 --> 00:16:56,339
- [Groans]
- It's okay.
386
00:16:56,339 --> 00:16:57,535
I'd have done the same thing.
387
00:16:59,578 --> 00:17:01,154
Now, you see how they're
all taking care of her?
388
00:17:01,953 --> 00:17:03,929
Granted, Burski's just
looking for an excuse
389
00:17:03,929 --> 00:17:04,836
to play with her bra.
390
00:17:08,567 --> 00:17:09,727
Still, I got to say it.
391
00:17:09,727 --> 00:17:12,183
Daniel, I'm disappointed in you.
392
00:17:12,183 --> 00:17:15,304
All right, look, I know you like acting
393
00:17:15,304 --> 00:17:16,806
like you're a disappointed dad, okay?
394
00:17:16,806 --> 00:17:18,229
But don't do "disappointed dad" to me...
395
00:17:18,229 --> 00:17:20,048
Even though you are dressed like it.
396
00:17:22,310 --> 00:17:25,566
[Sighs] I just expected
a lot more from you, son.
397
00:17:33,595 --> 00:17:36,707
Hey, uh, there's something
I need to say to you.
398
00:17:38,064 --> 00:17:38,978
You know how you're always trying
399
00:17:38,978 --> 00:17:39,906
to make me a better person?
400
00:17:40,704 --> 00:17:41,591
Yeah.
401
00:17:41,591 --> 00:17:44,135
I seriously hate you so much for that.
402
00:17:50,163 --> 00:17:51,247
Hey, Les.
403
00:17:51,247 --> 00:17:54,431
I bought and ate an entire cake.
404
00:17:58,632 --> 00:18:00,405
I'm gonna keep moving.
405
00:18:01,335 --> 00:18:02,889
Hey, Danny, you ready to go?
406
00:18:02,889 --> 00:18:04,616
Danny: Look, I'm pissed at you, man,
407
00:18:04,616 --> 00:18:06,510
and I want to... I wanted to talk to you
408
00:18:06,510 --> 00:18:07,286
in front of my sister.
409
00:18:07,980 --> 00:18:09,888
What, so you lied to get me down here?
410
00:18:09,888 --> 00:18:11,273
Did you know about this, Justin?
411
00:18:11,273 --> 00:18:14,948
Me, know about this today,
all this stuff together?
412
00:18:14,948 --> 00:18:16,226
No! What? Are you nuts?
413
00:18:16,226 --> 00:18:17,070
Yeah, I knew.
414
00:18:19,281 --> 00:18:20,933
Look, you can't just sleep with my sister
415
00:18:20,933 --> 00:18:21,715
and mess with her head.
416
00:18:22,311 --> 00:18:24,546
You're mad at me for sleeping with Leslie?
417
00:18:24,546 --> 00:18:26,916
Buddy, it... it takes two
people to make that decision.
418
00:18:26,916 --> 00:18:27,905
Oh, come on, man.
419
00:18:27,905 --> 00:18:29,316
I know that it was you
putting on the moves.
420
00:18:29,316 --> 00:18:30,665
She hasn't slept with a single human being
421
00:18:30,665 --> 00:18:31,698
since you guys split up.
422
00:18:31,698 --> 00:18:32,637
Pbht!
423
00:18:32,637 --> 00:18:34,447
I don't know why that's relevant.
424
00:18:36,990 --> 00:18:40,476
Look, you had the best wife
in the world, and you blew it.
425
00:18:42,930 --> 00:18:44,260
I am sorry, Les.
426
00:18:44,260 --> 00:18:47,657
Well, what about, um...
what about you and me?
427
00:18:47,657 --> 00:18:48,911
Can... can we still hang out?
428
00:18:51,573 --> 00:18:54,254
It's okay, Danny. You
can do whatever you want.
429
00:18:54,254 --> 00:18:56,422
She doesn't mean it. It's a trap.
430
00:19:01,378 --> 00:19:05,161
Look, buddy, uh, I'm sorry,
but it's just... it's over.
431
00:19:08,166 --> 00:19:09,912
Are you breaking up with me?
432
00:19:11,465 --> 00:19:13,086
Well, I mean, we can still be friends.
433
00:19:13,086 --> 00:19:15,043
- No, you can't!
- Right, I know. Yeah, sorry.
434
00:19:16,528 --> 00:19:18,840
Danny, what about Iceman?
435
00:19:23,711 --> 00:19:25,128
It's not you. It's me.
436
00:19:28,115 --> 00:19:29,411
I can change.
437
00:19:34,511 --> 00:19:37,056
Look, you don't have to do this.
438
00:19:38,104 --> 00:19:39,600
[Voice breaking] I just did.
439
00:19:43,761 --> 00:19:44,849
Is he gone?
440
00:19:46,487 --> 00:19:47,256
He's not.
441
00:19:50,414 --> 00:19:53,655
I know I already said
this, and I took it back.
442
00:19:54,437 --> 00:19:57,711
I'm gonna say it again,
and I mean it this time.
443
00:19:57,711 --> 00:20:02,255
You are the best little
brother in the whole world.
444
00:20:04,599 --> 00:20:06,722
I'm so glad mom didn't let
me put you in the microwave.
445
00:20:09,593 --> 00:20:11,747
Well, we're probably gonna
have to talk about that later.
446
00:20:11,747 --> 00:20:13,040
But, look, I always got your back.
447
00:20:15,122 --> 00:20:18,826
Hey, um, I know that, um,
it's only been like a minute,
448
00:20:18,826 --> 00:20:20,786
but do you think that
Julius thinks about me?
449
00:20:23,957 --> 00:20:24,559
Hey, man...
450
00:20:26,815 --> 00:20:29,990
Uh, y-you're not involved
in this hug, okay?
451
00:20:31,535 --> 00:20:33,063
Did you hear that, guys?
452
00:20:33,063 --> 00:20:34,760
Danny wants a group hug.
453
00:20:34,760 --> 00:20:35,451
Get out.
454
00:20:35,451 --> 00:20:37,258
No. Stop it.
455
00:20:44,840 --> 00:20:46,512
I can't believe we're doing this again,
456
00:20:46,512 --> 00:20:48,781
but I just can't stop myself.
457
00:20:48,781 --> 00:20:50,990
Just follow your body's lead.
458
00:20:52,179 --> 00:20:56,665
I don't know who or
what brought us together,
459
00:20:56,665 --> 00:20:59,951
but if they were here, I would thank them.
460
00:21:00,610 --> 00:21:02,785
Oh, you're welcome.
461
00:21:02,785 --> 00:21:05,232
Now you two kids just make out.
462
00:21:07,091 --> 00:21:08,421
[Gasps]
463
00:21:15,237 --> 00:21:16,810
Thanks, bro.
464
00:21:20,092 --> 00:21:22,436
Just promise me you'll
use this power for good.
465
00:21:24,243 --> 00:21:25,852
No
466
00:21:25,852 --> 00:21:29,813
Synced and corrected by Mastermonger.
www.addic7ed.com
467
00:21:29,863 --> 00:21:34,413
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.