All language subtitles for Undateable s01e01 lot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,315 --> 00:00:05,609 What's the giant emergency? 2 00:00:05,609 --> 00:00:06,996 Shannon's moving out. 3 00:00:06,996 --> 00:00:09,733 Don't do this, Shannon. What we have is real. 4 00:00:09,744 --> 00:00:12,178 Don't do this to us. 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,713 I'm getting married. 6 00:00:15,416 --> 00:00:18,617 Yeah, but what about our motorcycle club... Dos Lobos? 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,586 See you around, Danny. [Clears throat] 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,054 - All right, but I swear... - [Door opens] 9 00:00:22,088 --> 00:00:24,356 If you walk out that door, I will not take you ba... 10 00:00:24,390 --> 00:00:26,291 Okay, but if you start that car, 11 00:00:26,326 --> 00:00:27,893 - then I will not take you ba... - [Engine turns over] 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,462 Okay, but if you do a cute honk 13 00:00:29,496 --> 00:00:31,630 and then reverse out of the driveway, I will... 14 00:00:31,665 --> 00:00:32,832 - [horn honks] - Ah! 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,100 Can't you just get one 16 00:00:35,134 --> 00:00:37,702 of your other adorable man-child friends to move in? 17 00:00:37,736 --> 00:00:39,771 But all my friends are buried... 18 00:00:39,805 --> 00:00:40,772 Married. 19 00:00:40,806 --> 00:00:43,241 I-I-I said "buried." I meant "married." 20 00:00:43,276 --> 00:00:46,345 Oh, you met someone. 21 00:00:46,379 --> 00:00:49,014 She seems smart. Is she a doctor? 22 00:00:49,048 --> 00:00:52,584 She made me feel better. 23 00:00:53,686 --> 00:00:55,420 Danny, I don't want to sound like mom, 24 00:00:55,455 --> 00:00:57,588 but you got to find a purpose... something greater 25 00:00:57,622 --> 00:00:59,656 than just satisfying your own shallow desires. 26 00:00:59,691 --> 00:01:00,924 [Chuckles] 27 00:01:00,959 --> 00:01:02,593 Oh, you're serious? 28 00:01:03,561 --> 00:01:05,262 This was acceptable in your 20s, 29 00:01:05,297 --> 00:01:07,764 but you are pushing 30, and it's getting creepy. 30 00:01:07,799 --> 00:01:10,334 And creepy sticks. It's like herpes. It's for life. 31 00:01:11,936 --> 00:01:14,438 All right, look, no one wants to be the 40-year-old guy 32 00:01:14,473 --> 00:01:15,639 who goes to the bar alone, 33 00:01:15,673 --> 00:01:17,474 and you don't have to be that, Danny. 34 00:01:17,508 --> 00:01:18,808 You have so much potential. 35 00:01:19,843 --> 00:01:22,012 You're absolutely sure that herpes is for life? 36 00:01:22,046 --> 00:01:23,146 [Chuckles] 37 00:01:23,180 --> 00:01:24,847 I'm out of here like a herd of turtles. 38 00:01:24,882 --> 00:01:27,450 Les, I know that you're just trying to help, 39 00:01:27,485 --> 00:01:29,119 but, like, I'm happy. 40 00:01:29,153 --> 00:01:30,420 I mean, you see this? 41 00:01:30,454 --> 00:01:32,522 This is on my face, like, all day. 42 00:01:32,556 --> 00:01:34,424 I'll try to get rid of it for a second. 43 00:01:34,458 --> 00:01:35,658 Watch. 44 00:01:35,692 --> 00:01:37,593 Yeah, can't do it, man. 45 00:01:37,628 --> 00:01:38,961 Well, good luck with the roommate hunt. 46 00:01:38,996 --> 00:01:41,096 Shannon gave me hookups to a guy who needs a room. 47 00:01:41,131 --> 00:01:42,431 He's, uh... he's a cool dude. 48 00:01:42,465 --> 00:01:43,399 He owns a bar. 49 00:01:43,433 --> 00:01:45,334 Hey, are you gonna see her again? 50 00:01:45,368 --> 00:01:46,135 No. 51 00:01:46,169 --> 00:01:48,070 All right, I'm keeping it. 52 00:01:51,942 --> 00:01:56,378 That's all they really wa-a-a-a-nt 53 00:01:56,413 --> 00:01:59,481 Some fu-u-u-u-u-n. 54 00:01:59,516 --> 00:02:02,451 Don't ya love me, baby 55 00:02:02,485 --> 00:02:04,853 well, oh girls 56 00:02:04,887 --> 00:02:07,622 Both: they want to have fu-u-n 57 00:02:07,657 --> 00:02:09,024 Ohh, girls... 58 00:02:09,059 --> 00:02:10,492 What the hell? 59 00:02:13,496 --> 00:02:15,097 You must be Danny. 60 00:02:15,131 --> 00:02:18,100 Killer pipes, man. 61 00:02:18,134 --> 00:02:20,869 Yeah, I went to choral camp every summer as a kid, 62 00:02:20,903 --> 00:02:23,004 and I was the first male Annie. 63 00:02:24,574 --> 00:02:26,575 No big deal. I just cruised down on my bike. 64 00:02:26,609 --> 00:02:29,077 You ride? Did you see my bike out front? 65 00:02:29,111 --> 00:02:31,212 Oh, no way. That's your bike out there? 66 00:02:31,246 --> 00:02:33,347 Wow, that bike's a major panty-dropper. 67 00:02:33,382 --> 00:02:35,416 I can't wait to get on the road with you. 68 00:02:35,451 --> 00:02:36,685 Dos Lobos. 69 00:02:36,719 --> 00:02:39,153 V?monos. 70 00:02:39,188 --> 00:02:42,723 Burrito. I don't know Spanish. 71 00:02:46,494 --> 00:02:48,629 You know what? That's a little awkward. 72 00:02:48,663 --> 00:02:51,732 Um, I wasn't planning on seeing your penis on the first day. 73 00:02:51,766 --> 00:02:55,603 What do you think? 74 00:02:55,637 --> 00:02:57,605 - I don't know why I said that. - No, it's cool. 75 00:02:57,639 --> 00:03:00,206 I get caught up in the moment. 76 00:03:00,240 --> 00:03:02,274 Danny: All right, now. Here we go. Come on. 77 00:03:02,309 --> 00:03:04,211 Justin: Okay. We are going. 78 00:03:04,211 --> 00:03:06,348 Synced and corrected by Mastermonger. www.addic7ed.com 79 00:03:06,348 --> 00:03:09,782 Oh-oh-oh, oh, oh 80 00:03:09,817 --> 00:03:10,783 The end. 81 00:03:10,818 --> 00:03:12,318 No, no, this is the beginning, dude. 82 00:03:12,352 --> 00:03:13,352 Whoops. 83 00:03:13,386 --> 00:03:15,287 Hey, so what's this bar called, anyway? 84 00:03:15,322 --> 00:03:16,388 Black Eyes. 85 00:03:16,423 --> 00:03:18,624 Black Guys? 86 00:03:18,658 --> 00:03:20,225 No, Black Eyes. 87 00:03:20,259 --> 00:03:23,929 Like, if you get in a fight, there might be a few black eyes. 88 00:03:23,963 --> 00:03:25,530 Uh, well, if you get into a fight, 89 00:03:25,564 --> 00:03:27,799 you better hope that there aren't a few black guys. 90 00:03:27,834 --> 00:03:29,434 Justin, come here. 91 00:03:29,468 --> 00:03:30,468 Hey. 92 00:03:30,503 --> 00:03:33,304 Is the guy you named the bar after? 93 00:03:34,306 --> 00:03:37,442 Bro, shell can't even get his name out around girls now. Mm. 94 00:03:37,476 --> 00:03:40,077 A girl in my piano class asked me my name, 95 00:03:40,112 --> 00:03:43,881 and all I could get out was, "shh." 96 00:03:43,915 --> 00:03:46,050 It's a bummer 'cause I'm actually pretty smooth 97 00:03:46,084 --> 00:03:47,618 when it comes to male strangers. 98 00:03:47,653 --> 00:03:50,420 Go on, stud muffin. Try me. 99 00:03:50,455 --> 00:03:51,689 I'm happy to help. What's your name, man? 100 00:03:51,723 --> 00:03:53,323 Shelly. 101 00:03:53,358 --> 00:03:55,459 See? Easy-peasy. 102 00:03:55,493 --> 00:03:57,895 You're so lucky you're gay. 103 00:03:57,929 --> 00:03:59,429 Whenever you want to hook up with a dude, 104 00:03:59,464 --> 00:04:01,398 you just go up, and you pull on his noodle 105 00:04:01,432 --> 00:04:02,399 like a doorbell chain. 106 00:04:03,468 --> 00:04:05,435 Brett just came out a few weeks ago, 107 00:04:05,470 --> 00:04:07,204 and I am just so proud of you, sweetie, 108 00:04:07,238 --> 00:04:08,772 but if you don't get off your butt 109 00:04:08,806 --> 00:04:10,807 and start working right now, I'm gonna kick it. 110 00:04:10,841 --> 00:04:12,509 Okay. 111 00:04:14,845 --> 00:04:17,414 So, uh, do you mind if I get a drink, too? 112 00:04:17,448 --> 00:04:20,583 [Chuckles] Don't bother. I know lots of guys like you. 113 00:04:20,617 --> 00:04:22,852 Are they all thirsty? 114 00:04:25,022 --> 00:04:27,090 No, they're like the cocky player type. 115 00:04:27,124 --> 00:04:28,858 I always end up with those guys. 116 00:04:28,893 --> 00:04:31,928 [Chuckles] I mean, I wish I could fall for a classy guy. 117 00:04:31,962 --> 00:04:33,163 Like what? Like a British dude? 118 00:04:33,197 --> 00:04:35,065 [Cockney accent] Like a guy like this? 119 00:04:35,099 --> 00:04:36,499 Like a dude that just comes up to you 120 00:04:36,533 --> 00:04:38,134 and makes you feel good in your pants region? 121 00:04:38,169 --> 00:04:39,668 Is that what it is? 122 00:04:39,703 --> 00:04:41,970 Maybe you and me can go to the library 123 00:04:42,005 --> 00:04:43,906 and check out a bunch of books. 124 00:04:45,308 --> 00:04:47,375 [British accent] Oh, fellas, it is on. 125 00:04:47,410 --> 00:04:51,213 Yeah, I can see her uterus glowing like E.T.'s finger. 126 00:04:51,247 --> 00:04:55,650 Zuhhhhhhhhhhh. 127 00:04:55,685 --> 00:04:58,820 All right, stop it. Okay? You're adults. 128 00:04:58,854 --> 00:05:01,356 So, what, he just does a bad British accent, 129 00:05:01,390 --> 00:05:02,524 and she likes that? 130 00:05:02,558 --> 00:05:04,025 Whatever. I don't care. 131 00:05:04,059 --> 00:05:05,694 Is she kissing his neck? 132 00:05:05,728 --> 00:05:09,231 [Chuckles] 133 00:05:09,265 --> 00:05:11,366 Seems like you do care. 134 00:05:14,036 --> 00:05:15,970 [Normal voice] Welcome to the Dan cave. 135 00:05:16,004 --> 00:05:17,872 Keys are right there. Thanks. 136 00:05:17,906 --> 00:05:19,907 Hey, so I saw you talking to Nicki at the bar. 137 00:05:19,942 --> 00:05:22,476 You should know that... that me and her are kind of like... 138 00:05:25,447 --> 00:05:28,282 Soft-shoe tap partners? 139 00:05:29,484 --> 00:05:30,752 We're not, like, together. 140 00:05:30,786 --> 00:05:32,754 You know, I'm still kind of waiting to make my move. 141 00:05:32,788 --> 00:05:33,888 How long you been waiting? 142 00:05:33,922 --> 00:05:35,256 Only since I hired her. 143 00:05:35,290 --> 00:05:36,791 So, what's today... Friday? 144 00:05:36,825 --> 00:05:37,991 So, like, 80 weeks. 145 00:05:38,025 --> 00:05:40,560 It just needs to be the right moment. 146 00:05:40,594 --> 00:05:42,362 - Which is what? - I don't know. 147 00:05:42,396 --> 00:05:45,465 It's not like I'm up thinking about it all the time, you know? 148 00:05:45,499 --> 00:05:47,600 But it'd have to be earlier in the week. 149 00:05:47,635 --> 00:05:49,702 But not too early so I seem desperate... 150 00:05:49,737 --> 00:05:52,072 like a Tuesday... In the fall... 151 00:05:52,106 --> 00:05:54,174 'Cause that's when my wardrobes are the strongest. 152 00:05:54,208 --> 00:05:58,210 But early fall so I still kind of have a tan. 153 00:05:58,245 --> 00:06:00,613 At dusk... magic hour. 154 00:06:02,283 --> 00:06:04,517 I'm behind the bar washing a glass. 155 00:06:04,551 --> 00:06:07,387 She comes out, like, "what are you doing?" 156 00:06:08,589 --> 00:06:11,023 I'm like, "washing a glass." 157 00:06:11,057 --> 00:06:12,992 She's like, "do you need help?" 158 00:06:13,026 --> 00:06:15,194 I'm like, "yeah, that's your job." 159 00:06:17,230 --> 00:06:20,732 Then she walks over. "Take on me" starts playing. 160 00:06:21,802 --> 00:06:22,968 I sing along casually, 161 00:06:23,003 --> 00:06:25,070 but hitting the high notes 'cause I can. 162 00:06:27,373 --> 00:06:30,276 Then I go in for the kiss, and right then, I pull away, 163 00:06:30,310 --> 00:06:32,444 get myself a beer, walk out the door, 164 00:06:32,478 --> 00:06:36,081 letting her know that she can't have a guy like me. 165 00:06:40,486 --> 00:06:44,522 When do you have sex in this fantasy? 166 00:06:44,556 --> 00:06:46,157 I'm sorry, Fonzie. 167 00:06:46,192 --> 00:06:48,526 We don't all have your confidence with women. 168 00:06:50,095 --> 00:06:51,162 Excuse me. 169 00:06:51,197 --> 00:06:53,764 You think I just came out of my mom's womb 170 00:06:53,799 --> 00:06:55,733 just crushing ass? 171 00:07:00,972 --> 00:07:02,807 I've had many teachers... 172 00:07:02,841 --> 00:07:05,142 All helping mold the sexual juggernaut 173 00:07:05,176 --> 00:07:08,479 that you see standing right here before you. 174 00:07:08,513 --> 00:07:11,482 Are you aware of how douchey you sound? 175 00:07:11,516 --> 00:07:14,352 [Imitates bullets ricocheting] 176 00:07:14,386 --> 00:07:17,388 Negative thoughts just bounce right off me, bro. 177 00:07:17,422 --> 00:07:19,522 Who were your teachers? 178 00:07:19,557 --> 00:07:20,690 No one. 179 00:07:20,725 --> 00:07:22,225 No one? 180 00:07:23,427 --> 00:07:25,161 Oh, my God. 181 00:07:25,195 --> 00:07:27,364 Justin, you need me. 182 00:07:27,398 --> 00:07:28,898 Words cannot express 183 00:07:28,932 --> 00:07:32,201 how strongly I disagree with that statement. 184 00:07:32,236 --> 00:07:33,503 Look, I get it, you know. 185 00:07:33,537 --> 00:07:35,605 You're scared, and change is hard, baby bird, 186 00:07:35,639 --> 00:07:37,774 but I'm gonna help you mend those broken wings. 187 00:07:37,808 --> 00:07:40,576 I'm gonna be the father bird and just feed you knowledge. 188 00:07:40,610 --> 00:07:43,746 [Imitates regurgitating] 189 00:07:45,982 --> 00:07:48,350 [Imitates bird squawking] 190 00:07:48,385 --> 00:07:49,918 Aah! 191 00:07:49,952 --> 00:07:51,920 Consider this your acceptance speech 192 00:07:51,954 --> 00:07:53,355 to Danny Burton University. 193 00:07:53,390 --> 00:07:54,823 DBU! [Chuckles] 194 00:07:54,858 --> 00:07:56,392 You're insane. 195 00:07:56,426 --> 00:07:58,426 [Imitates bullets ricocheting] 196 00:08:03,031 --> 00:08:04,298 Those are negative thoughts, 197 00:08:04,332 --> 00:08:05,800 and I'm just gonna ignore 'em and come in for the hug. 198 00:08:05,834 --> 00:08:06,834 - Arms up. - I don't want a hug. 199 00:08:06,869 --> 00:08:07,568 No hug. Come on. 200 00:08:08,637 --> 00:08:10,471 [Smooches] 201 00:08:17,079 --> 00:08:18,987 I do not need a mentor. 202 00:08:18,987 --> 00:08:20,653 I know, you wouldn't think so, right? You're young. 203 00:08:20,653 --> 00:08:22,016 You own a bar. You sing like an angel. 204 00:08:22,016 --> 00:08:23,542 You're adorable. Right? 205 00:08:24,020 --> 00:08:27,122 Yeah, your face is a six, but your body's a seven. 206 00:08:27,157 --> 00:08:28,891 Look, you got the juice, buddy. 207 00:08:28,925 --> 00:08:30,192 You just don't know how to use the juice. 208 00:08:30,227 --> 00:08:31,361 I know how to use the juice. 209 00:08:31,395 --> 00:08:32,328 Then use the juice. 210 00:08:32,363 --> 00:08:34,063 Use the juice, and I'll lay off you, okay? 211 00:08:34,097 --> 00:08:35,097 I swear on our Lobo code. 212 00:08:35,131 --> 00:08:36,932 Fine. 213 00:08:36,967 --> 00:08:39,134 Better get your raincoat, muchacho. 214 00:08:39,169 --> 00:08:41,636 It's about to get super juicy up in here. 215 00:08:46,175 --> 00:08:47,108 [Gasps] 216 00:08:47,142 --> 00:08:48,710 Oh! God. 217 00:08:48,745 --> 00:08:51,980 Sweetie, be careful. I almost bitch-slapped you. 218 00:08:53,850 --> 00:08:54,983 No need for bitch-slapping. 219 00:08:55,017 --> 00:08:56,251 - I'm totally safe. - [Chuckles] 220 00:08:56,285 --> 00:08:58,286 I mean, not totally safe. That'd be boring, right? 221 00:08:58,320 --> 00:09:00,455 But not too dangerous, either, you know? 222 00:09:00,490 --> 00:09:03,591 I'm kind of like the baby bear's porridge, girl... Just right. 223 00:09:03,625 --> 00:09:04,558 [Chuckles] 224 00:09:04,593 --> 00:09:06,761 Wait. I don't get it. 225 00:09:06,795 --> 00:09:08,162 "Goldilocks and the three bears." 226 00:09:08,197 --> 00:09:09,563 Didn't your dad ever read to you? 227 00:09:09,598 --> 00:09:11,065 Um, I never met my dad. 228 00:09:11,100 --> 00:09:13,534 Would you like to? I don't know why I said that. 229 00:09:13,568 --> 00:09:16,070 Can't make that happen. That dream is gone. 230 00:09:16,105 --> 00:09:18,339 Um, but... sorry. 231 00:09:18,374 --> 00:09:20,474 I'm just letting you know that I'm adventurous, you know? 232 00:09:20,509 --> 00:09:22,409 Like... like a... like a... like a pirate, you know? 233 00:09:22,443 --> 00:09:23,624 Or a cat burglar... 234 00:09:23,624 --> 00:09:24,996 like somebody who's gonna steal your clocks, 235 00:09:24,996 --> 00:09:26,316 not somebody who's gonna come into your room 236 00:09:26,316 --> 00:09:27,564 in the middle of the night and be like, "hey," 237 00:09:27,564 --> 00:09:32,920 and then just, "shhhh. Shhhh. 238 00:09:32,954 --> 00:09:35,522 Shhhhh." 239 00:09:35,556 --> 00:09:37,958 Pillow, and then, "shhhhhh." 240 00:09:38,993 --> 00:09:40,460 I don't know why I killed you. 241 00:09:41,929 --> 00:09:44,096 [Cockney accent] Hello. Would you like to go to the library with me? 242 00:09:44,131 --> 00:09:46,132 Okay, look! 243 00:09:46,166 --> 00:09:47,333 E-excuse us. 244 00:09:48,468 --> 00:09:50,236 Did you guys just see that? 245 00:09:50,270 --> 00:09:51,870 You almost asked her out! 246 00:09:51,905 --> 00:09:53,806 That was crazy, bro! 247 00:09:55,175 --> 00:09:56,675 This is so much worse than I thought. 248 00:09:56,709 --> 00:09:58,311 Danny: We're gonna go out tonight. 249 00:09:58,345 --> 00:09:59,946 We are out. We're at a bar. 250 00:09:59,980 --> 00:10:01,279 No, no, no. I mean out out. 251 00:10:01,314 --> 00:10:02,480 Out into the world. 252 00:10:02,514 --> 00:10:04,082 Out of your routine, all right? 253 00:10:04,116 --> 00:10:05,350 My sister's a wine rep, okay? 254 00:10:05,384 --> 00:10:06,484 And there's an event tonight. 255 00:10:06,518 --> 00:10:08,920 Um, uh, Danny, sorry. I can't go out tonight. 256 00:10:08,955 --> 00:10:11,222 Um, I'm dressed like a chubby Marty McFly. 257 00:10:11,257 --> 00:10:12,257 I mean, obviously, 258 00:10:12,291 --> 00:10:14,725 you don't care so much about your appearance. 259 00:10:14,760 --> 00:10:17,329 [Imitates bullets ricocheting] 260 00:10:17,363 --> 00:10:19,130 That one actually hurt a little bit. 261 00:10:20,799 --> 00:10:22,232 Danny, I don't think we're up 262 00:10:22,267 --> 00:10:24,502 for going to some party with a bunch of strangers. 263 00:10:24,536 --> 00:10:27,171 Is that true, guys? 264 00:10:27,205 --> 00:10:30,475 This wine... is it free? 265 00:10:37,483 --> 00:10:39,116 Hey, you look great. 266 00:10:39,150 --> 00:10:42,286 I am gonna ignore how surprised you are and say thank you. 267 00:10:42,320 --> 00:10:45,089 I'm thinking it's time to get back in the game. 268 00:10:45,123 --> 00:10:47,191 Good for you. Anybody catch your eye yet? 269 00:10:47,225 --> 00:10:49,226 Yeah. Right over there. 270 00:10:49,260 --> 00:10:50,594 Don't look. 271 00:10:50,628 --> 00:10:52,496 Oh, sorry. 272 00:10:52,530 --> 00:10:55,199 Oh, yeah. Asian Zac Efron, huh? 273 00:10:55,233 --> 00:10:56,900 Oh, yeah. 274 00:10:58,370 --> 00:11:00,104 You know who's, like, really good-looking 275 00:11:00,138 --> 00:11:03,039 is that guy who looks like a more soulful Keanu Reeves. 276 00:11:03,073 --> 00:11:05,308 Oh, wait, no. I'm looking in a mirror. 277 00:11:05,342 --> 00:11:07,310 [As Keanu reeves] You're me? Oh, I'm you. 278 00:11:07,344 --> 00:11:08,677 Whoa! 279 00:11:08,712 --> 00:11:11,714 - You're so stupid. - [Chuckles] 280 00:11:11,748 --> 00:11:13,716 [Normal voice] You guys got to be kidding me. 281 00:11:13,750 --> 00:11:15,118 We came out so you guys could talk 282 00:11:15,118 --> 00:11:17,553 to live, actual human beings, okay? 283 00:11:17,587 --> 00:11:19,322 It's all about confidence. 284 00:11:19,356 --> 00:11:22,325 I'm going in. Win the friend over first. 285 00:11:22,359 --> 00:11:23,558 That's the key. 286 00:11:24,627 --> 00:11:26,161 Excuse me? 287 00:11:26,195 --> 00:11:27,362 I was just over there, 288 00:11:27,397 --> 00:11:29,364 and I noticed that you were absolutely glowing. 289 00:11:29,399 --> 00:11:29,857 [Chuckles] 290 00:11:29,857 --> 00:11:33,368 I was wondering when your baby might be due. 291 00:11:33,403 --> 00:11:35,370 I'm not pregnant. 292 00:11:35,405 --> 00:11:36,604 You look like you're pregnant. 293 00:11:36,639 --> 00:11:38,407 I don't care. 294 00:11:38,441 --> 00:11:40,475 I was actually just interested in your friend, anyway. 295 00:11:43,879 --> 00:11:45,046 Hey. 296 00:11:45,080 --> 00:11:46,681 Great party, huh? 297 00:11:46,715 --> 00:11:49,116 I'm into the ladies. 298 00:11:49,151 --> 00:11:52,453 You know, the breasts and the butts and... 299 00:11:52,487 --> 00:11:53,755 Fallopian tubes. 300 00:11:57,560 --> 00:11:58,826 Okay, Brett, so I think I see one problem 301 00:11:58,861 --> 00:12:00,161 with the way you're trying to meet guys. 302 00:12:00,195 --> 00:12:02,363 Brett, I want you to go tell that hot piece of dude 303 00:12:02,397 --> 00:12:03,631 that you're not into girls. 304 00:12:03,666 --> 00:12:04,965 Oh, bloody hell. 305 00:12:04,999 --> 00:12:07,568 And, Bursk, you come on way too strong, all right? 306 00:12:07,602 --> 00:12:08,569 Go apologize. 307 00:12:09,737 --> 00:12:11,672 And you need to get in there, too. 308 00:12:11,706 --> 00:12:13,440 It's time to leave the nest, baby bird. 309 00:12:13,474 --> 00:12:15,642 [Sighs] You are so annoying. 310 00:12:15,677 --> 00:12:17,644 [Imitates bullets ricocheting] 311 00:12:17,679 --> 00:12:18,645 [Squawks] 312 00:12:20,014 --> 00:12:21,915 All right, man. Get in there. Your turn. 313 00:12:21,950 --> 00:12:23,617 No, thanks. 314 00:12:23,651 --> 00:12:24,918 It's not like there's anyone out here 315 00:12:24,953 --> 00:12:26,385 I could put on my "potential wife" list... 316 00:12:26,419 --> 00:12:28,153 If I kept a list like that. 317 00:12:28,188 --> 00:12:29,188 Shut up, Shelly. 318 00:12:29,222 --> 00:12:30,289 I didn't say anything. 319 00:12:30,323 --> 00:12:31,724 You did that look that you do. 320 00:12:31,758 --> 00:12:33,525 Yes, I did. 321 00:12:37,030 --> 00:12:38,965 Come on, stay. I'll make you breakfast. 322 00:12:38,999 --> 00:12:40,800 I should go. 323 00:12:40,834 --> 00:12:41,934 Bye. 324 00:12:41,969 --> 00:12:43,268 Justin. 325 00:12:43,303 --> 00:12:46,205 Susma... Sum... Sum, Justin. 326 00:12:48,373 --> 00:12:50,675 Wait a minute... are you just getting home now from last night? 327 00:12:50,710 --> 00:12:51,810 If I say yes, do you promise 328 00:12:51,844 --> 00:12:53,078 not to make a big deal out of it? 329 00:12:53,112 --> 00:12:55,914 Baby bird! 330 00:12:55,948 --> 00:12:58,516 All: Justin! Justin! Justin! Justin! 331 00:12:58,550 --> 00:13:00,852 Justin! Justin! Justin! Justin! 332 00:13:00,886 --> 00:13:02,386 You are super good at that. 333 00:13:02,421 --> 00:13:04,889 [Chuckles] Details, dude. We want the details. 334 00:13:04,924 --> 00:13:07,257 How was it? Were there candles? 335 00:13:08,960 --> 00:13:11,762 Boys, I just made the magic happen like I do. 336 00:13:11,796 --> 00:13:14,397 Did you do your, uh, pillow thing? 337 00:13:17,602 --> 00:13:19,503 Well, kiddo, I'm real proud of you. 338 00:13:19,537 --> 00:13:20,638 Thanks, man. 339 00:13:20,672 --> 00:13:22,840 Then I was out like a herd of turtles. 340 00:13:25,143 --> 00:13:26,943 What did you just say? 341 00:13:26,977 --> 00:13:29,846 Oh, it was just something she said last night. 342 00:13:29,880 --> 00:13:31,248 No, no, no, no, no, no. 343 00:13:31,282 --> 00:13:34,584 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 344 00:13:34,619 --> 00:13:36,419 Is this her? 345 00:13:36,454 --> 00:13:38,755 Why do you have a picture of Leslie in your phone? 346 00:13:38,789 --> 00:13:41,658 That's my sister! 347 00:13:46,530 --> 00:13:49,031 This is very tense. 348 00:13:55,769 --> 00:13:57,428 What's the emergency this time? 349 00:13:57,645 --> 00:13:59,412 You slept with my roommate! 350 00:13:59,446 --> 00:14:01,948 [Gasps] Justin... 351 00:14:01,983 --> 00:14:03,616 Is your roommate? 352 00:14:03,651 --> 00:14:04,851 Oh, my God. 353 00:14:04,886 --> 00:14:07,086 Danny, I swear I had no idea. 354 00:14:07,120 --> 00:14:08,154 I'm so sorry. 355 00:14:08,188 --> 00:14:09,155 It's not your fault. 356 00:14:09,189 --> 00:14:10,690 I mean, how could you have known? 357 00:14:10,724 --> 00:14:13,826 Listen, thanks for always being so honest with me. 358 00:14:13,860 --> 00:14:15,094 I knew he was your roommate. 359 00:14:15,128 --> 00:14:17,497 Damn it, Leslie! 360 00:14:17,531 --> 00:14:20,366 What about the Asian Zac Efron? 361 00:14:20,401 --> 00:14:23,102 He went home with white Rihanna! 362 00:14:25,071 --> 00:14:26,138 And then I met Justin, 363 00:14:26,173 --> 00:14:28,006 and by the time I figured out who he was, 364 00:14:28,040 --> 00:14:29,641 we were already in our underwear, 365 00:14:29,676 --> 00:14:31,576 and I'd optimistically worn my good bra. 366 00:14:31,611 --> 00:14:33,211 Aah! Aah! 367 00:14:33,245 --> 00:14:34,713 I don't want to hear it. 368 00:14:34,747 --> 00:14:36,015 Well, somebody has to, Danny. 369 00:14:36,015 --> 00:14:39,250 It's an $80 bra, and it hurts to wear it, okay? 370 00:14:39,285 --> 00:14:41,152 You ever try and squash your nuts together 371 00:14:41,187 --> 00:14:42,788 so a bunch of guys can stare at 'em? 372 00:14:47,760 --> 00:14:49,493 I brought that kid to your mixer 373 00:14:49,528 --> 00:14:51,796 so he could meet a desperate woman, not you. 374 00:14:51,830 --> 00:14:53,997 I am a desperate woman, you idiot. 375 00:14:55,166 --> 00:14:58,869 I am 30-something-year-old divorced woman, 376 00:14:58,903 --> 00:15:01,472 so when a nice guy walks up to me with nice things to say, 377 00:15:01,506 --> 00:15:03,073 and I have my one good thong on, 378 00:15:03,107 --> 00:15:06,310 my thong and I are gonna listen. 379 00:15:06,345 --> 00:15:08,212 I'm sorry, Les. 380 00:15:08,246 --> 00:15:10,980 You know, you deserve to have fun, too. 381 00:15:11,014 --> 00:15:13,483 I just hope I taught him enough to please you. 382 00:15:13,517 --> 00:15:14,751 - Oh, gross! - Too far. 383 00:15:14,785 --> 00:15:16,619 I'm sorry. I got... I don't know... 384 00:15:16,654 --> 00:15:18,254 I don't know why I said that. 385 00:15:18,288 --> 00:15:21,257 I don't even know why I put myself back out there. 386 00:15:21,291 --> 00:15:22,959 It was so humiliating. 387 00:15:22,993 --> 00:15:25,061 Les, what happened? 388 00:15:25,095 --> 00:15:27,029 [Sighs] What did he do? 389 00:15:27,064 --> 00:15:29,366 He wouldn't even have sex with me. 390 00:15:29,400 --> 00:15:32,235 [Sighs] He said I seemed sad and buzzy, 391 00:15:32,269 --> 00:15:34,871 and he didn't want to take advantage of that, 392 00:15:34,905 --> 00:15:38,341 so we just laid there staring at the ceiling all night 393 00:15:38,375 --> 00:15:39,976 like two sad paralyzed people 394 00:15:40,010 --> 00:15:42,611 they just happened to put in the same hospital bed. 395 00:15:46,216 --> 00:15:48,951 I mean, is anyone ever gonna want me again, Danny? 396 00:15:48,986 --> 00:15:50,819 Hey, stop. Come here. 397 00:15:53,856 --> 00:15:56,258 What kind of a man are you?! 398 00:15:56,292 --> 00:15:58,927 How dare you not bang my sister! 399 00:15:58,961 --> 00:16:01,729 Um, can we talk about this in private, please? 400 00:16:01,764 --> 00:16:04,699 Oh, this seems like it'd be a lot more fun in public. 401 00:16:04,733 --> 00:16:06,734 All she wanted was to be used for sex, 402 00:16:06,769 --> 00:16:08,569 but, oh, no, Justin couldn't do it. 403 00:16:08,604 --> 00:16:11,005 He's too nice to take advantage of a buzzy girl. 404 00:16:11,039 --> 00:16:14,074 [Sarcastically] He's an angel. 405 00:16:14,109 --> 00:16:15,675 Wait. So, nothing happened? 406 00:16:16,945 --> 00:16:18,345 No. 407 00:16:18,380 --> 00:16:19,780 And you want to know what else? 408 00:16:19,814 --> 00:16:23,083 If I had the chance, I would not have sex with her again. 409 00:16:23,118 --> 00:16:26,720 You watch your mouth when you talk about my sister. 410 00:16:26,754 --> 00:16:29,323 I would take her to my bedroom and not make love to her 411 00:16:29,357 --> 00:16:31,357 all night long, and then the next morning, 412 00:16:31,392 --> 00:16:32,626 I would take her to brunch. 413 00:16:32,660 --> 00:16:33,960 Then I would meet her friends 414 00:16:33,994 --> 00:16:35,429 and listen to their boring stories, 415 00:16:35,463 --> 00:16:37,130 and when they were done, I'd ask for more. 416 00:16:38,766 --> 00:16:40,667 You know what? We're through. 417 00:16:40,701 --> 00:16:41,868 You're no longer a Lobo. 418 00:16:41,903 --> 00:16:43,670 Oh, my God. How am I gonna live? 419 00:16:43,704 --> 00:16:45,338 I'm no longer a Lobo? Oh, man. 420 00:16:45,372 --> 00:16:46,606 My whole world is over. 421 00:16:46,641 --> 00:16:47,674 Thank God, man! 422 00:16:47,708 --> 00:16:50,043 You don't even know what "lobo" means. 423 00:16:50,077 --> 00:16:51,510 It's... it's like "soldier" or something. 424 00:16:51,545 --> 00:16:52,611 No! 425 00:16:52,646 --> 00:16:54,013 [Sighs] 426 00:16:54,048 --> 00:16:56,515 Danny, I never asked for your help, okay? 427 00:16:56,550 --> 00:16:57,516 None of us did. 428 00:16:57,551 --> 00:16:58,717 Look at your own life. 429 00:16:58,752 --> 00:17:01,087 Just going from empty night to empty night, 430 00:17:01,121 --> 00:17:02,922 hoping to get some strange girl 431 00:17:02,957 --> 00:17:04,857 to just stay a little bit longer. 432 00:17:04,891 --> 00:17:06,292 And you think we're losers? 433 00:17:06,327 --> 00:17:08,627 I have people in my life who care about me. 434 00:17:08,662 --> 00:17:10,729 I'm not lonely, Danny. Are you? 435 00:17:10,764 --> 00:17:13,365 You know what? You're no longer welcome to DB University. 436 00:17:13,399 --> 00:17:13,685 Yeah? 437 00:17:13,685 --> 00:17:16,869 Well, you're no longer welcome to black guys! 438 00:17:19,336 --> 00:17:22,571 Danny's gone, Danny's gone 439 00:17:22,605 --> 00:17:25,873 Whee! Danny's gone, Danny's gone 440 00:17:25,908 --> 00:17:26,904 Why do you guys look so bummed? 441 00:17:26,904 --> 00:17:30,549 Why are you spraying the peanuts? 442 00:17:31,162 --> 00:17:33,315 Look, guys, we should be celebrating. 443 00:17:33,315 --> 00:17:35,907 Okay? We finally put that Danny Burton era behind us. 444 00:17:35,907 --> 00:17:37,534 Burski: I kind of liked the Danny Burton era. 445 00:17:37,534 --> 00:17:39,764 Last night, I talked to a girl for six minutes 446 00:17:39,764 --> 00:17:40,702 before she slapped me. 447 00:17:45,372 --> 00:17:46,744 What caused the slap? 448 00:17:46,744 --> 00:17:48,568 I said women shouldn't earn as much as men. 449 00:17:49,562 --> 00:17:51,240 How does that even come up? 450 00:17:51,240 --> 00:17:52,350 She was driving a nice car. 451 00:17:52,350 --> 00:17:53,439 I asked who bought it for her. 452 00:17:53,439 --> 00:17:55,482 She said she did, and then she told me some other lies. 453 00:17:55,482 --> 00:17:56,115 I don't know, man. 454 00:17:57,299 --> 00:18:00,627 You know, last night, I actually told a guy I was gay. 455 00:18:00,627 --> 00:18:02,577 And then when he asked for my phone number, 456 00:18:02,577 --> 00:18:05,852 I gave him a number that was very close to my own actual number. 457 00:18:05,852 --> 00:18:07,628 That is progress, man. 458 00:18:08,914 --> 00:18:10,815 Hey, don't forget... you spent the night 459 00:18:10,815 --> 00:18:13,434 with a live, actual woman, you know? 460 00:18:13,434 --> 00:18:15,244 Plus, you got Nicki to like you for a second. 461 00:18:15,244 --> 00:18:16,352 That's obviously what you've been wanting. 462 00:18:16,722 --> 00:18:18,474 We've all been stuck in a rut lately. 463 00:18:18,474 --> 00:18:20,142 Danny's helped us out of it. 464 00:18:20,142 --> 00:18:21,678 We're grateful to him. 465 00:18:22,168 --> 00:18:23,806 You should be, too. 466 00:18:24,336 --> 00:18:26,947 Excuse me? Is this Black Guys? 467 00:18:26,947 --> 00:18:29,411 Common mistake. The bar's actually called... 468 00:18:29,411 --> 00:18:30,687 Yes. 469 00:18:34,197 --> 00:18:37,633 I'm Shelly, the black guy. 470 00:18:45,227 --> 00:18:47,693 Hey, if you came to give the keys back, 471 00:18:47,693 --> 00:18:49,379 you can just leave them on the table right there. 472 00:18:49,379 --> 00:18:52,991 Look, because of you, I almost asked Nicki out, 473 00:18:52,991 --> 00:18:54,507 and I spent the night with a beautiful woman. 474 00:18:54,507 --> 00:18:56,130 What... did you just come here to brag? 475 00:18:57,004 --> 00:18:59,041 I came here to apologize. 476 00:18:59,041 --> 00:19:02,504 Look, Danny, you've done more for me in two days 477 00:19:02,504 --> 00:19:04,208 than anyone has done for me in my entire life. 478 00:19:04,208 --> 00:19:06,762 So... Thanks. 479 00:19:07,782 --> 00:19:08,993 You're welcome. 480 00:19:08,993 --> 00:19:11,773 That's, uh, all I wanted to say. 481 00:19:15,907 --> 00:19:17,187 You're right about me. 482 00:19:17,187 --> 00:19:19,598 Um, I'm not that good at being alone. 483 00:19:20,957 --> 00:19:23,106 All my friends are buried and gone, and... 484 00:19:25,520 --> 00:19:28,592 That means married. It's like a thing I do. 485 00:19:28,592 --> 00:19:30,515 It's... it's hilarious. 486 00:19:32,263 --> 00:19:33,887 I don't know. I guess they've just kind of all 487 00:19:33,887 --> 00:19:35,160 moved on with their lives, and I'm just... 488 00:19:35,160 --> 00:19:37,294 I'm not really ready for it, you know? 489 00:19:38,846 --> 00:19:39,326 [Sighs] 490 00:19:39,326 --> 00:19:40,301 I wish I was. 491 00:19:41,628 --> 00:19:43,003 Look, come back to the bar, okay? 492 00:19:43,003 --> 00:19:44,551 Come back to Black Guys... Eyes. 493 00:19:44,551 --> 00:19:45,277 Damn it. 494 00:19:46,401 --> 00:19:47,658 Hey, you know, that's your crew. 495 00:19:47,658 --> 00:19:48,889 No, it's our crew... 496 00:19:48,889 --> 00:19:50,451 I mean, if you want to be a part of it. 497 00:19:50,451 --> 00:19:52,354 We could all be wolves. 498 00:19:53,414 --> 00:19:55,513 That's what "lobos" means. 499 00:19:59,781 --> 00:20:01,375 [Exhales deeply] 500 00:20:05,266 --> 00:20:05,992 [Whimpers] 501 00:20:05,992 --> 00:20:07,369 Are you trying not to cry? 502 00:20:07,369 --> 00:20:08,593 Uh, no. 503 00:20:08,593 --> 00:20:11,206 Uh, crying is for babies 504 00:20:11,206 --> 00:20:13,791 and people who read Nicholas Sparks novels 505 00:20:14,404 --> 00:20:17,403 like "The Notebook" or "At First S... " 506 00:20:17,403 --> 00:20:19,833 [sobs] "At First Sight." 507 00:20:21,046 --> 00:20:22,178 You know what? 508 00:20:22,178 --> 00:20:24,564 Let's forget that happened, okay? 509 00:20:24,564 --> 00:20:26,701 - Let's just get out of here. All right? - Okay. 510 00:20:27,465 --> 00:20:28,455 Hey, by the way, 511 00:20:28,455 --> 00:20:30,987 your bar name really does suck. 512 00:20:30,987 --> 00:20:33,118 [Imitates bullets ricocheting] Ping! 513 00:20:33,118 --> 00:20:36,083 - [Chuckles] - Ping! 514 00:20:37,544 --> 00:20:38,727 Let's get out of here. Come on. 515 00:20:38,727 --> 00:20:40,351 Ping! 516 00:20:40,401 --> 00:20:44,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.