All language subtitles for Truth Be Told s01e09 Tacos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,246 --> 00:00:02,347 [upbeat music] 2 00:00:02,826 --> 00:00:03,825 Hey, guys. 3 00:00:03,827 --> 00:00:05,026 - Turn around. - Turn around! 4 00:00:05,028 --> 00:00:06,695 - We're not eating here. - Not eating here! 5 00:00:06,697 --> 00:00:08,029 Okay, okay, clearly you're mad. 6 00:00:08,031 --> 00:00:09,464 You're doing that repeating thing. 7 00:00:09,466 --> 00:00:10,632 Last time I saw you this upset 8 00:00:10,634 --> 00:00:12,167 was when you found out they didn't make 9 00:00:12,169 --> 00:00:13,568 light-up sneakers in adult sizes. 10 00:00:13,570 --> 00:00:15,437 Uh, they have the technology. 11 00:00:15,439 --> 00:00:17,072 - But this is serious. - Very serious. 12 00:00:17,074 --> 00:00:18,607 We are never eating here again. 13 00:00:18,609 --> 00:00:19,608 Ever. 14 00:00:19,610 --> 00:00:20,675 This restaurant is racist. 15 00:00:20,677 --> 00:00:21,676 - Racist? - Ever? 16 00:00:21,678 --> 00:00:22,878 We were waiting to be seated, 17 00:00:22,880 --> 00:00:24,546 and this group of four people, all white... 18 00:00:24,548 --> 00:00:25,680 And he's only saying that 19 00:00:25,682 --> 00:00:27,149 because it's relevant to the story... 20 00:00:27,151 --> 00:00:28,717 Show up and got seated immediately. 21 00:00:28,719 --> 00:00:30,185 Then another group of white people... 22 00:00:30,187 --> 00:00:31,987 - Also relevant. - Come in and get seated! 23 00:00:31,989 --> 00:00:33,588 When you're with us, that never happens. 24 00:00:33,590 --> 00:00:34,923 And news flash: you're white. 25 00:00:34,925 --> 00:00:36,024 Which, I'm guessing is... 26 00:00:36,026 --> 00:00:37,492 Relevant to the story! 27 00:00:37,494 --> 00:00:38,727 Whoa. 28 00:00:38,729 --> 00:00:40,629 We only know of this place because of you guys. 29 00:00:40,631 --> 00:00:41,797 I mean, the owner should know 30 00:00:41,799 --> 00:00:43,331 what just happened in his restaurant. 31 00:00:43,333 --> 00:00:44,433 It is unacceptable. 32 00:00:44,435 --> 00:00:45,834 We're all part of a society! 33 00:00:45,836 --> 00:00:47,102 You're damn right, Mitchell. 34 00:00:47,104 --> 00:00:48,703 Yeah, we should just go somewhere else. 35 00:00:48,705 --> 00:00:50,806 Anywhere else. Let's get some ribs. 36 00:00:50,808 --> 00:00:52,374 I already had ribs today. Seriously? 37 00:00:52,376 --> 00:00:53,542 I'm not letting this go. 38 00:00:53,544 --> 00:00:54,743 I'm going back in there. 39 00:00:54,745 --> 00:00:56,778 Babe, babe, not when you're like this. 40 00:00:56,780 --> 00:00:59,014 If you go in there, even though you're right, 41 00:00:59,016 --> 00:01:01,016 you're just gonna look like the angry black man. 42 00:01:01,018 --> 00:01:02,818 Well, maybe it's just me, 43 00:01:02,820 --> 00:01:04,586 but racism makes me angry. 44 00:01:04,588 --> 00:01:06,221 Yeah, Russell, I am all over this. 45 00:01:06,223 --> 00:01:07,222 Yeah? 46 00:01:07,224 --> 00:01:08,323 Hell, yeah! 47 00:01:08,325 --> 00:01:09,791 This white guy is gonna make them wish 48 00:01:09,793 --> 00:01:10,992 they got the angry black guy. 49 00:01:10,994 --> 00:01:12,427 Tear 'em a new one, Mitch! 50 00:01:12,429 --> 00:01:15,464 I live to tear new ones, Angie. 51 00:01:15,466 --> 00:01:16,932 Excuse me, I'm here with my wife and... 52 00:01:16,934 --> 00:01:18,099 We'll seat you right away. 53 00:01:18,101 --> 00:01:19,768 Well, actually, there's four of us and... 54 00:01:19,770 --> 00:01:22,437 - Party of four? Done. - Stop trying to seat me! 55 00:01:22,439 --> 00:01:24,372 I have a problem; I need to speak to the owner. 56 00:01:24,374 --> 00:01:25,574 I'm the owner. Can I help you? 57 00:01:25,576 --> 00:01:26,875 Well, I don't know if you can, 58 00:01:26,877 --> 00:01:28,944 because something just happened in your restaurant 59 00:01:28,946 --> 00:01:30,345 that is completely unacceptable! 60 00:01:30,347 --> 00:01:31,880 Okay, sir, there's not need to yell... 61 00:01:31,882 --> 00:01:32,914 And yet, there is! 62 00:01:32,916 --> 00:01:34,316 Oh, I'm sorry, are you worried that 63 00:01:34,318 --> 00:01:35,484 everyone is going to hear me? 64 00:01:35,486 --> 00:01:36,485 Because you know what? 65 00:01:36,487 --> 00:01:37,786 Everyone should hear. 66 00:01:37,788 --> 00:01:39,521 Where do you get off... 67 00:01:42,726 --> 00:01:44,860 Making the most delicious 68 00:01:44,862 --> 00:01:47,295 fish tacos I've ever tasted? 69 00:01:47,297 --> 00:01:49,097 You, sir, are an artist. 70 00:01:49,099 --> 00:01:51,233 You paint with fish. 71 00:01:51,235 --> 00:01:52,601 You are a Picasso! 72 00:01:52,603 --> 00:01:54,336 Or that Mexican artist that escapes me, 73 00:01:54,338 --> 00:01:55,370 the unibrow lady? 74 00:01:55,372 --> 00:01:56,371 Evita? 75 00:01:56,373 --> 00:01:57,506 Get him, Mitch! 76 00:01:57,508 --> 00:01:58,707 Look at him go! 77 00:01:58,709 --> 00:02:01,276 Yeah, I could do ribs again. 78 00:02:01,278 --> 00:02:03,111 And you've done the impossible. 79 00:02:03,113 --> 00:02:04,746 You've turned me on to flan! 80 00:02:04,748 --> 00:02:06,915 Is it "flan" or "flon"? 81 00:02:06,917 --> 00:02:08,517 Either way, I love it! 82 00:02:08,519 --> 00:02:09,518 We all love flan. 83 00:02:09,520 --> 00:02:10,719 [applause] 84 00:02:10,721 --> 00:02:12,287 Are they applauding? 85 00:02:12,289 --> 00:02:13,555 He's killing it. 86 00:02:13,557 --> 00:02:16,157 Is the guy giving him flan? 87 00:02:16,159 --> 00:02:17,459 I'm not eating guilt flan. 88 00:02:17,461 --> 00:02:19,694 More for me. 89 00:02:19,696 --> 00:02:21,563 Oh, my God, you won't believe what happened. 90 00:02:21,565 --> 00:02:22,664 It was incredible. 91 00:02:22,666 --> 00:02:23,899 Baby, you were amazing. 92 00:02:23,901 --> 00:02:25,767 I mean, we couldn't hear it, but... 93 00:02:25,769 --> 00:02:26,868 we could see it. 94 00:02:26,870 --> 00:02:29,271 Yeah, the way you stood up to that guy. 95 00:02:29,273 --> 00:02:30,372 - Oh. - Oh, no... 96 00:02:30,374 --> 00:02:31,606 Oh, and how about the way he got 97 00:02:31,608 --> 00:02:33,108 right up in that man's face? 98 00:02:33,110 --> 00:02:34,910 That dude got Mitch-slapped. 99 00:02:34,912 --> 00:02:36,344 And because of what you just did, 100 00:02:36,346 --> 00:02:38,513 this black man is about to give you a white boy hug. 101 00:02:38,515 --> 00:02:40,382 Wait, but... 102 00:02:40,384 --> 00:02:42,784 Really? 103 00:02:42,786 --> 00:02:44,085 Thank you. 104 00:02:48,325 --> 00:02:49,658 Seriously. 105 00:02:49,660 --> 00:02:52,127 Yeah, you... 106 00:02:52,129 --> 00:02:55,063 Are welcome. 107 00:02:55,065 --> 00:02:56,231 Let's get the hell out of here 108 00:02:56,233 --> 00:02:58,633 before I do something I regret. 109 00:02:58,635 --> 00:03:00,902 - Oh, wait, I need a spoon. - No, no. 110 00:03:02,306 --> 00:03:04,205 Don't look now 111 00:03:04,207 --> 00:03:06,841 I said don't look now 112 00:03:06,843 --> 00:03:09,416 'Cause here we are Living the best days of our lives 113 00:03:10,173 --> 00:03:13,810 Synced and Corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 114 00:03:14,851 --> 00:03:17,919 Sadie's finally down, thanks to Dr. Seuss. 115 00:03:17,921 --> 00:03:19,721 I'm gonna say something controversial here. 116 00:03:19,723 --> 00:03:20,889 Cat in the Hat? 117 00:03:20,891 --> 00:03:22,891 Kind of a dick. 118 00:03:22,893 --> 00:03:25,360 You know, those kids, why do... 119 00:03:25,362 --> 00:03:27,662 Hello. 120 00:03:27,664 --> 00:03:29,197 I thought you didn't like that outfit? 121 00:03:29,199 --> 00:03:30,398 You said it stuck your lotion. 122 00:03:30,400 --> 00:03:31,933 I don't plan on being in it long. 123 00:03:31,935 --> 00:03:34,235 Okay. 124 00:03:34,237 --> 00:03:35,370 Because you deserve it. 125 00:03:35,372 --> 00:03:36,805 Yeah. 126 00:03:36,807 --> 00:03:38,940 Yeah, I deserve it. 127 00:03:38,942 --> 00:03:40,675 Why do I deserve it? 128 00:03:40,677 --> 00:03:44,579 For what you did at the taco place. 129 00:03:44,581 --> 00:03:45,914 But I also deserve it 130 00:03:45,916 --> 00:03:48,783 for all those other times I stood up for social injustice, right? 131 00:03:48,785 --> 00:03:50,285 No, those times were annoying. 132 00:03:50,287 --> 00:03:52,387 Like, annoying that gets you hot kind of way? 133 00:03:52,389 --> 00:03:53,788 No. 134 00:03:53,790 --> 00:03:57,125 Look, I know I'm always getting on you for making a scene 135 00:03:57,127 --> 00:03:59,127 and taking on the world's problems... 136 00:03:59,129 --> 00:04:01,262 Wow, the world does have problems. 137 00:04:01,264 --> 00:04:05,467 Climate change, Iraq, trans fat... 138 00:04:05,469 --> 00:04:07,068 Read your packaging, America. 139 00:04:07,070 --> 00:04:10,905 Seeing you today take a stand just got me so... 140 00:04:10,907 --> 00:04:12,007 unbelievably turned on. 141 00:04:12,009 --> 00:04:14,075 - They're not racists. - No, they're not. 142 00:04:14,077 --> 00:04:16,945 The restaurant, it's not racist. 143 00:04:16,947 --> 00:04:18,146 There was a sign! 144 00:04:18,148 --> 00:04:20,949 "Entire party must be present to be seated." 145 00:04:20,951 --> 00:04:22,217 Not a race thing. 146 00:04:22,219 --> 00:04:24,219 Just a sensible policy that rewards punctuality. 147 00:04:24,221 --> 00:04:25,553 Then why did yell at him? 148 00:04:25,555 --> 00:04:26,621 I didn't. 149 00:04:26,623 --> 00:04:27,722 It just looked at that way. 150 00:04:27,724 --> 00:04:29,024 And I was gonna tell you... 151 00:04:29,026 --> 00:04:31,059 - But then you didn't. - But then I didn't. 152 00:04:31,061 --> 00:04:32,761 It was just Russell, the way he looked at me, 153 00:04:32,763 --> 00:04:34,029 all those nice things he said... 154 00:04:34,031 --> 00:04:35,296 About the thing you didn't do! 155 00:04:35,298 --> 00:04:36,765 Oh, it felt good to be complimented. 156 00:04:36,767 --> 00:04:37,766 On things you didn't do! 157 00:04:37,768 --> 00:04:39,100 - I know! - You're crazy. 158 00:04:39,102 --> 00:04:40,502 - I know! - You have to tell Russell. 159 00:04:40,504 --> 00:04:42,270 Of course I have to tell Russell. 160 00:04:42,272 --> 00:04:44,472 Or I could just text him. He's really big on texting. 161 00:04:44,474 --> 00:04:46,107 - In person. - Okay. 162 00:04:46,109 --> 00:04:50,612 Okay, I will tell Russell tomorrow. 163 00:04:50,614 --> 00:04:52,547 Well, I guess I killed the mood for sex. 164 00:04:52,549 --> 00:04:54,749 Are you kidding? This train doesn't go in reverse. 165 00:04:57,120 --> 00:04:59,554 Whoo, look who made it to carpool on time. 166 00:04:59,556 --> 00:05:01,423 I know it's my turn, but I need you to drive. 167 00:05:01,425 --> 00:05:02,791 I still need to do my hair. 168 00:05:02,793 --> 00:05:04,459 Finish my makeup, eat breakfast. 169 00:05:04,461 --> 00:05:06,027 - Floss. - One second. 170 00:05:06,029 --> 00:05:08,963 Hey, Gloria, this is Tracy Cooper, Sadie's mom. 171 00:05:08,965 --> 00:05:10,365 I got your message. 172 00:05:10,367 --> 00:05:11,700 Thanks for looking out for Sadie. 173 00:05:11,702 --> 00:05:13,702 Mitch and I will be there at 10:40 174 00:05:13,704 --> 00:05:15,537 Ange, we're gonna have to drive separately. 175 00:05:15,539 --> 00:05:17,439 Apparently, Sadie's being bullied at school. 176 00:05:17,441 --> 00:05:20,942 Who's bullying Sadie? I will end them. 177 00:05:20,944 --> 00:05:22,177 Angie, I appreciate you being 178 00:05:22,179 --> 00:05:23,745 protective of my daughter. 179 00:05:23,747 --> 00:05:25,447 Listen to me, Tracy. 180 00:05:25,449 --> 00:05:27,048 Bullying is no joke. 181 00:05:27,050 --> 00:05:28,550 I'm serious. 182 00:05:28,552 --> 00:05:32,287 It can leave scars. 183 00:05:32,289 --> 00:05:34,456 By any chance, were you bullied as a child? 184 00:05:34,458 --> 00:05:37,225 As a matter of fact, yes. 185 00:05:37,227 --> 00:05:38,760 And also a little bit in college. 186 00:05:38,762 --> 00:05:41,362 But it started in middle school. 187 00:05:41,364 --> 00:05:43,565 Tabitha Thompson... 188 00:05:43,567 --> 00:05:47,001 She was a bee-otch with a backpack. 189 00:05:47,003 --> 00:05:49,370 Must have been tough. 190 00:05:49,372 --> 00:05:51,673 - We should get going... - There was this one time, 191 00:05:51,675 --> 00:05:54,242 during a debate competition in front of the whole school, 192 00:05:54,244 --> 00:05:55,410 I was all worked up, 193 00:05:55,412 --> 00:05:57,979 and when I get emotional, my body reacts. 194 00:05:57,981 --> 00:06:01,783 And I got up to the mic, opened my mouth... 195 00:06:01,785 --> 00:06:03,785 - and I threw up. - Ew. 196 00:06:03,787 --> 00:06:04,953 In the end, I won the debate... 197 00:06:04,955 --> 00:06:08,289 Turns out they don't deduct for that, but nobody remembers that part, 198 00:06:08,291 --> 00:06:09,858 because that's when Tabitha Thompson 199 00:06:09,860 --> 00:06:11,726 gave me a nickname: 200 00:06:11,728 --> 00:06:13,461 "Chunks." 201 00:06:14,731 --> 00:06:17,165 Okay, well, joke's on them, right? Because you're over it. 202 00:06:17,167 --> 00:06:19,300 Look, you are a successful doctor. 203 00:06:19,302 --> 00:06:23,638 You have an amazing man who loves you very, very much. 204 00:06:23,640 --> 00:06:25,573 They called me Chunks. 205 00:06:25,575 --> 00:06:27,776 206 00:06:27,778 --> 00:06:28,843 [knocking] 207 00:06:28,845 --> 00:06:30,678 - Hey, Russell. - Hey, 'sup, Mitch? 208 00:06:30,680 --> 00:06:32,881 Hey, I need to talk to you about something. 209 00:06:32,883 --> 00:06:35,383 [laughs nervously] 210 00:06:35,385 --> 00:06:36,851 You're probably gonna laugh at this. 211 00:06:36,853 --> 00:06:38,453 I know I am already... 212 00:06:38,455 --> 00:06:40,522 Oh, oh! There he is! 213 00:06:40,524 --> 00:06:42,757 - 'Sup, Mitch? - Nick, Hudson. 214 00:06:42,759 --> 00:06:44,692 Heard about what you did down at the taco place. 215 00:06:44,694 --> 00:06:46,427 - Stuck it to the man. - Mm-hmm. 216 00:06:46,429 --> 00:06:49,464 Look at this, these guys actually like you now. 217 00:06:49,466 --> 00:06:51,633 Yeah. 218 00:06:51,635 --> 00:06:53,334 You guys didn't like me? 219 00:06:53,336 --> 00:06:54,469 You know what we should do? 220 00:06:54,471 --> 00:06:56,971 - We should take this to Black Twitter. - Yes! 221 00:06:56,973 --> 00:06:59,407 Little confession. Still not sure I know the difference 222 00:06:59,409 --> 00:07:01,743 - between Twitter and Black Twitter. - It's like the difference 223 00:07:01,745 --> 00:07:04,279 between a barber shop and a black barber shop. 224 00:07:04,281 --> 00:07:05,880 Uh-huh, uh-huh. 225 00:07:05,882 --> 00:07:06,948 Another little confession... 226 00:07:06,950 --> 00:07:08,283 Black Twitter is pretty much like 227 00:07:08,285 --> 00:07:11,920 an informal forum for millions of black Americans 228 00:07:11,922 --> 00:07:14,889 to discuss issues that interest them... 229 00:07:14,891 --> 00:07:16,958 mostly Drake-based. 230 00:07:16,960 --> 00:07:18,493 I wish there was a White Twitter. 231 00:07:18,495 --> 00:07:19,561 There is. 232 00:07:19,563 --> 00:07:21,663 It's called Twitter. 233 00:07:21,665 --> 00:07:23,031 Guys, listen, I'm serious. 234 00:07:23,033 --> 00:07:25,867 Couple of tweets, we can take this taco bastard down. 235 00:07:25,869 --> 00:07:27,802 Oh, I'm not sure that that's something... 236 00:07:27,804 --> 00:07:29,037 Remember that white lady that tried to make 237 00:07:29,039 --> 00:07:31,039 a joke about AIDS before her trip to Africa? 238 00:07:31,041 --> 00:07:32,574 By the time she landed, 239 00:07:32,576 --> 00:07:34,742 Black Twitter had destroyed her career. 240 00:07:34,744 --> 00:07:37,145 [laughing] It was hilarious. 241 00:07:37,147 --> 00:07:38,513 Man, we're gonna fry this guy 242 00:07:38,515 --> 00:07:40,281 worse than the fish in his tacos. 243 00:07:40,283 --> 00:07:41,649 No, no, no, no, no, no! 244 00:07:41,651 --> 00:07:42,817 I mean... 245 00:07:42,819 --> 00:07:46,187 Guys, when I exchanged words with the owner, 246 00:07:46,189 --> 00:07:47,822 he seemed very apologetic. 247 00:07:47,824 --> 00:07:50,658 So we should give him an opportunity to mend his ways. 248 00:07:50,660 --> 00:07:53,494 You know, #forgiveness. 249 00:07:53,496 --> 00:07:55,530 Look at this man here... 250 00:07:55,532 --> 00:07:58,366 Bravery, humility, mercy. 251 00:07:58,368 --> 00:07:59,901 Ooh, I'm about to tweet that. 252 00:07:59,903 --> 00:08:00,969 No, no, seriously, 253 00:08:00,971 --> 00:08:02,570 phones down, phones down. 254 00:08:02,572 --> 00:08:04,105 - Okay? Okay. - Yeah. Yeah. 255 00:08:04,107 --> 00:08:05,206 So, uh, Mitch, 256 00:08:05,208 --> 00:08:06,975 what is it that you wanted to tell me? 257 00:08:11,348 --> 00:08:14,582 I think we covered a lot of it just now, so... 258 00:08:14,584 --> 00:08:16,684 I'm gonna go home and log onto Black Twitter. 259 00:08:16,686 --> 00:08:19,087 - Mitch, you don't actually... - No, no, no, don't tell him. 260 00:08:19,089 --> 00:08:23,191 It is gonna be fun to hear what he does. 261 00:08:23,193 --> 00:08:24,492 Okay. 262 00:08:24,494 --> 00:08:25,793 263 00:08:25,795 --> 00:08:27,061 Oh, and another thing, Linda, 264 00:08:27,063 --> 00:08:28,897 when you're taking notes on conference calls, 265 00:08:28,899 --> 00:08:30,331 I can hear you breathing. 266 00:08:30,333 --> 00:08:31,332 I'm sorry. 267 00:08:31,334 --> 00:08:32,634 I've always been a wheezer. 268 00:08:32,636 --> 00:08:34,435 I was born premature. 269 00:08:37,574 --> 00:08:40,008 So what happened with Sadie? 270 00:08:40,010 --> 00:08:41,109 Did you confront the bully? 271 00:08:41,111 --> 00:08:43,111 Ooh, what did Mitch do? 272 00:08:43,113 --> 00:08:44,445 Well... 273 00:08:44,447 --> 00:08:46,180 At Sunny Days, we believe 274 00:08:46,182 --> 00:08:47,916 that communication is a tree, 275 00:08:47,918 --> 00:08:49,784 and the fruit of that tree is trust... 276 00:08:49,786 --> 00:08:50,852 Yeah, yeah, yeah, water the tree... 277 00:08:50,854 --> 00:08:51,853 Just tell me the name of the bully! 278 00:08:51,855 --> 00:08:53,288 Easy, easy. 279 00:08:53,290 --> 00:08:55,056 It's that boy who spits when he talks, isn't it? 280 00:08:55,058 --> 00:08:56,591 That kid is nothing but trouble. 281 00:08:56,593 --> 00:08:58,426 No, it's not Daniel. 282 00:08:58,428 --> 00:08:59,861 Who, by the way, is being treated 283 00:08:59,863 --> 00:09:02,263 for an overactive salivary gland. 284 00:09:02,265 --> 00:09:04,465 Well, I hope whoever this bully is, 285 00:09:04,467 --> 00:09:06,167 you are talking to the kid's mother. 286 00:09:06,169 --> 00:09:10,104 I am talking to her right now. 287 00:09:10,106 --> 00:09:12,040 Oh. 288 00:09:12,042 --> 00:09:13,908 She means you. 289 00:09:17,572 --> 00:09:19,921 Your daughter is a bully. What are you gonna do about it? 290 00:09:19,922 --> 00:09:21,343 I don't know! 291 00:09:21,344 --> 00:09:23,043 Poor Sadie. 292 00:09:23,045 --> 00:09:24,345 What do you mean, "Poor Sadie?" 293 00:09:24,347 --> 00:09:26,647 Don't you mean, "Poor kid who isn't Sadie"? 294 00:09:26,649 --> 00:09:29,149 If you think about it, they're both kind of victims here. 295 00:09:29,151 --> 00:09:30,751 Actually, they're not. 296 00:09:30,753 --> 00:09:32,419 "Bully" and "victim" are opposites. 297 00:09:32,421 --> 00:09:34,255 Just like "stick" and "pi?ata." 298 00:09:34,257 --> 00:09:36,223 Okay, it's just a phase, all right? 299 00:09:36,225 --> 00:09:38,893 There's nothing wrong with a girl having a strong personality. 300 00:09:38,895 --> 00:09:40,294 I have a strong personality. 301 00:09:40,296 --> 00:09:41,862 Yes, you do. 302 00:09:41,864 --> 00:09:42,863 Jeez. 303 00:09:42,865 --> 00:09:44,031 Wait and minute, 304 00:09:44,033 --> 00:09:46,156 you're not just talking about Sadie, are you? 305 00:09:46,521 --> 00:09:47,552 What do you mean? 306 00:09:48,122 --> 00:09:50,156 You were a bully. 307 00:09:50,158 --> 00:09:51,891 You were one of them... a mean girl. 308 00:09:51,893 --> 00:09:53,526 I was not a mean girl. 309 00:09:53,528 --> 00:09:55,361 I was just... 310 00:09:55,363 --> 00:09:57,330 popular. 311 00:09:57,332 --> 00:09:59,065 The 4:00 call is being pushed to... 312 00:09:59,067 --> 00:10:01,634 I know. I pushed it! 313 00:10:01,636 --> 00:10:03,769 - Wow. - I know, right? 314 00:10:03,771 --> 00:10:07,773 315 00:10:07,775 --> 00:10:09,809 What are you doing? 316 00:10:09,811 --> 00:10:12,645 We can't be seen with those tacos... get 'em out of here! 317 00:10:12,647 --> 00:10:14,280 Why? This place isn't racist. 318 00:10:14,282 --> 00:10:15,581 But Russell still thinks it is. 319 00:10:15,583 --> 00:10:16,849 You didn't tell him? 320 00:10:16,851 --> 00:10:18,584 - It's very complicated. - It really isn't. 321 00:10:18,586 --> 00:10:21,187 I wanted to tell him, but there's just never been the right time. 322 00:10:21,189 --> 00:10:22,788 - [knocking] - Hey, hey, Mitch. 323 00:10:22,790 --> 00:10:23,956 Damn it, it's Russell! 324 00:10:23,958 --> 00:10:25,324 What "damn it"? 325 00:10:25,326 --> 00:10:27,026 He's here; that's good; you can tell him. 326 00:10:27,028 --> 00:10:28,327 Not while our place smells like 327 00:10:28,329 --> 00:10:31,530 what I'm guessing are four fish and two shrimp tacos. 328 00:10:31,532 --> 00:10:32,832 [flapping] 329 00:10:36,304 --> 00:10:37,303 - Russell. - Hey. 330 00:10:37,305 --> 00:10:38,504 Hey, are you and Tracy hungry? 331 00:10:38,506 --> 00:10:40,873 - No, absolutely not. - Ah, you're not. 332 00:10:40,875 --> 00:10:42,808 Okay, 'cause Angie was picking up Chinese food... 333 00:10:42,810 --> 00:10:44,009 Chinese food, yes! 334 00:10:44,011 --> 00:10:45,978 - Love it, let's go. - What about Tracy? 335 00:10:45,980 --> 00:10:46,979 Tracy. 336 00:10:46,981 --> 00:10:48,547 Trace? No? 337 00:10:48,549 --> 00:10:49,818 Okay, let's go. 338 00:10:51,853 --> 00:10:53,152 So listen, I need to talk to you 339 00:10:53,154 --> 00:10:55,321 about the restaurant, and please don't interrupt me... 340 00:10:55,323 --> 00:10:58,457 Shut up! 341 00:10:58,459 --> 00:11:00,226 - Don't go in there. - Why not? 342 00:11:00,228 --> 00:11:02,628 Uh, 'cause Angie is feeling freaky. 343 00:11:02,630 --> 00:11:03,796 Really? 344 00:11:03,798 --> 00:11:04,864 Yeah, yeah, she got her ski mask out. 345 00:11:04,866 --> 00:11:06,265 That means she wants to do our whole 346 00:11:06,267 --> 00:11:07,299 home invasion role-play. 347 00:11:07,301 --> 00:11:09,001 Wow, wow. Okay, but before all that... 348 00:11:09,003 --> 00:11:10,436 Wait... w... I don't have time for this. 349 00:11:10,438 --> 00:11:12,204 She put the mask on; she tripped the alarm. 350 00:11:12,206 --> 00:11:14,473 Man, the cops gonna be here in eight minutes. 351 00:11:14,475 --> 00:11:16,442 Wait, she's the burglar? 352 00:11:16,444 --> 00:11:18,310 The less you know about this, the better. 353 00:11:21,282 --> 00:11:23,082 Put those down! 354 00:11:23,084 --> 00:11:24,750 Those tacos are racist! 355 00:11:24,752 --> 00:11:26,519 Turns out, they're not. 356 00:11:26,521 --> 00:11:27,720 Here's a funny story, 357 00:11:27,722 --> 00:11:29,588 I went to go pick up the Chinese food, 358 00:11:29,590 --> 00:11:31,924 but you know how parking is always such a mess there. 359 00:11:31,926 --> 00:11:34,493 - No, it's not. - Well, today it was. 360 00:11:34,495 --> 00:11:37,830 So I ended up parking at the fish taco place. 361 00:11:37,832 --> 00:11:40,599 It's, like, six blocka away. Now, parking there is a nightmare. 362 00:11:40,601 --> 00:11:43,135 Not if you valet. 363 00:11:43,137 --> 00:11:46,605 Anyway, one thing led to another, and... 364 00:11:46,607 --> 00:11:47,840 [whooshing] 365 00:11:47,842 --> 00:11:49,575 [crunching] 366 00:12:00,988 --> 00:12:02,488 [whooshing] 367 00:12:02,490 --> 00:12:03,522 Hold up. 368 00:12:03,524 --> 00:12:05,357 You know they're not racist now, 369 00:12:05,359 --> 00:12:08,260 but when you took your first bite, they still were. 370 00:12:08,262 --> 00:12:09,595 No, no. 371 00:12:09,597 --> 00:12:12,331 No, I just... 372 00:12:12,333 --> 00:12:14,133 All right, I cracked! 373 00:12:14,135 --> 00:12:15,501 Is that what you want to hear? 374 00:12:15,503 --> 00:12:18,971 - I cracked like... - A cheap taco shell! 375 00:12:18,973 --> 00:12:22,107 In the face of racism, my wife cracked. 376 00:12:22,109 --> 00:12:23,642 Rosa Parks would've cracked! 377 00:12:23,644 --> 00:12:25,044 If there'd been a bag of these tacos 378 00:12:25,046 --> 00:12:26,879 on the back of that bus, she would have been singing 379 00:12:26,881 --> 00:12:29,849 "We Shall Overcome" with a mouth full of taco. 380 00:12:29,851 --> 00:12:30,850 Oh, man. 381 00:12:30,852 --> 00:12:33,018 - Do you know what this means? - The tacos aren't racist. 382 00:12:33,020 --> 00:12:34,019 Dig in, I got you... 383 00:12:34,021 --> 00:12:35,087 Well, I guess just this one. 384 00:12:35,089 --> 00:12:36,655 You want to split it? 385 00:12:36,657 --> 00:12:37,990 If the tacos aren't racist, 386 00:12:37,992 --> 00:12:40,993 that means my best friend accused an innocent man. 387 00:12:40,995 --> 00:12:43,028 Last call. 388 00:12:47,201 --> 00:12:50,069 - I'm not gonna! - Yes, you are. 389 00:12:50,071 --> 00:12:51,504 You're gonna apologize to Jordan 390 00:12:51,506 --> 00:12:52,772 first thing Monday morning. 391 00:12:52,774 --> 00:12:53,906 [sighs] 392 00:12:53,908 --> 00:12:56,475 [stomping] 393 00:12:56,477 --> 00:12:58,344 I know she did not just roll her eyes. 394 00:12:58,346 --> 00:13:00,679 Did she just roll her eyes? 395 00:13:00,681 --> 00:13:01,947 You know, Tracy, 396 00:13:01,949 --> 00:13:04,049 bullying is a learned behavior. 397 00:13:04,051 --> 00:13:05,084 Okay? 398 00:13:05,086 --> 00:13:07,586 And it starts with the example you set. 399 00:13:07,588 --> 00:13:09,088 [scoffs] 400 00:13:09,090 --> 00:13:11,056 Did you just roll your eyes? 401 00:13:11,058 --> 00:13:13,392 No, because I'm not a bully. 402 00:13:13,394 --> 00:13:15,995 Oh, you don't even know when you're doing it, do you? 403 00:13:15,997 --> 00:13:17,696 Think about Linda. 404 00:13:17,698 --> 00:13:21,033 You treat her without any care or respect. 405 00:13:21,035 --> 00:13:22,268 Who's Linda? 406 00:13:22,270 --> 00:13:24,670 My assistant, Linda? 407 00:13:24,672 --> 00:13:25,805 You're crazy. 408 00:13:25,807 --> 00:13:27,306 Sadie's never even seen us together. 409 00:13:27,308 --> 00:13:28,374 Really? 410 00:13:28,376 --> 00:13:29,508 Well, how about Sadie's birthday party? 411 00:13:29,510 --> 00:13:30,509 [whooshing] 412 00:13:30,511 --> 00:13:32,511 So we need root beer? 413 00:13:32,513 --> 00:13:33,646 For root beer floats? 414 00:13:33,648 --> 00:13:35,648 Yes, Linda, I need root beer! 415 00:13:35,650 --> 00:13:37,116 - Now! - [yelps] 416 00:13:37,118 --> 00:13:39,318 Oppression wore a party hat that day. 417 00:13:39,320 --> 00:13:40,386 Oh, my God. 418 00:13:40,388 --> 00:13:41,921 I've polluted my daughter. 419 00:13:41,923 --> 00:13:44,723 Well, you're on top of things with Sadie. 420 00:13:44,725 --> 00:13:47,393 Now all you need to do is apologize to Linda. 421 00:13:47,395 --> 00:13:48,394 What? 422 00:13:48,396 --> 00:13:49,795 Listen, as someone who has been on 423 00:13:49,797 --> 00:13:51,797 the other side of the bullying thing, 424 00:13:51,799 --> 00:13:55,468 I would imagine an apology would be appreciated. 425 00:13:55,470 --> 00:13:57,236 You never got one from Tabitha Thompson. 426 00:13:57,238 --> 00:13:58,304 Nope. 427 00:13:58,306 --> 00:14:00,072 Diabetes took her last year. 428 00:14:00,074 --> 00:14:01,474 She wins again. 429 00:14:04,145 --> 00:14:05,778 Hey, hey, good call. 430 00:14:05,780 --> 00:14:07,480 It'll be fun for us to squeeze in a workout. 431 00:14:07,482 --> 00:14:08,714 - Yeah. - Yeah. 432 00:14:08,716 --> 00:14:11,217 Which... which, by the way, you don't need. 433 00:14:11,219 --> 00:14:12,718 You, sir, look great. 434 00:14:12,720 --> 00:14:14,687 Well, you, sir, look great. 435 00:14:14,689 --> 00:14:15,855 [both laughing] 436 00:14:15,857 --> 00:14:16,856 Thanks. 437 00:14:16,858 --> 00:14:17,857 I wasn't fishing. 438 00:14:17,859 --> 00:14:20,159 All right, maybe I was. 439 00:14:20,161 --> 00:14:21,594 I just thought it was good for us 440 00:14:21,596 --> 00:14:24,363 to have some time, just you and me. 441 00:14:24,365 --> 00:14:25,965 Yeah, yeah. 442 00:14:25,967 --> 00:14:28,934 - 'Cause we should talk... - Totally. 443 00:14:28,936 --> 00:14:30,669 - Listen... - The tacos aren't racist. 444 00:14:30,671 --> 00:14:32,872 - What? - The tacos aren't racist. 445 00:14:32,874 --> 00:14:34,373 Neither is the guy. 446 00:14:34,375 --> 00:14:35,374 I know it's a shocker! 447 00:14:35,376 --> 00:14:36,575 And the worst part is, 448 00:14:36,577 --> 00:14:38,177 you accused an innocent man of racism. 449 00:14:38,179 --> 00:14:39,712 Wait, wait, did you talk to the owner? 450 00:14:39,714 --> 00:14:41,747 No, no, I haven't. I haven't. But you know what? 451 00:14:41,749 --> 00:14:43,315 We should... we should do that right now. 452 00:14:43,317 --> 00:14:44,984 - Right now? - Yeah, let's clear the air. 453 00:14:44,986 --> 00:14:47,119 No, no, I don't think we should. 454 00:14:47,121 --> 00:14:48,721 Mitch, I get it. It's gonna be awkward. 455 00:14:48,723 --> 00:14:50,189 You have no idea. 456 00:14:51,859 --> 00:14:54,126 Okay, first of all, 457 00:14:54,128 --> 00:14:55,261 I want to thank both of you 458 00:14:55,263 --> 00:14:57,429 for coming in on such short notice. 459 00:14:57,431 --> 00:15:00,866 Please enjoy a taco. 460 00:15:00,868 --> 00:15:03,369 No? Okay. 461 00:15:03,371 --> 00:15:05,237 [crunching] 462 00:15:05,239 --> 00:15:07,039 Thanks, Linda, for coming in on a Saturday. 463 00:15:07,041 --> 00:15:08,073 No problem. 464 00:15:08,075 --> 00:15:11,577 I was able to reschedule the procedure. 465 00:15:11,579 --> 00:15:13,145 Okay, well, I just wanted to 466 00:15:13,147 --> 00:15:14,880 talk about our working relationship, 467 00:15:14,882 --> 00:15:18,517 which, I understand, can be a little... 468 00:15:18,519 --> 00:15:19,552 stressful. 469 00:15:19,554 --> 00:15:20,553 I like stress. 470 00:15:20,555 --> 00:15:21,787 And I like my job. 471 00:15:21,789 --> 00:15:23,389 I don't want to do anything to jeopardize 472 00:15:23,391 --> 00:15:26,258 my job or my stress level. 473 00:15:26,260 --> 00:15:27,560 We all agree 474 00:15:27,562 --> 00:15:29,061 no one likes to be pushed around. 475 00:15:29,063 --> 00:15:31,597 So it's important to clear the air. 476 00:15:31,599 --> 00:15:33,766 Tracy bullies you, doesn't she? 477 00:15:33,768 --> 00:15:35,768 Tracy, my direct supervisor? 478 00:15:35,770 --> 00:15:36,769 [giggles] 479 00:15:36,771 --> 00:15:38,337 No! 480 00:15:38,339 --> 00:15:41,340 I appreciate being told what to do every day. 481 00:15:41,342 --> 00:15:43,042 - See? - Oh, come off it. 482 00:15:43,044 --> 00:15:44,276 It's painful. 483 00:15:44,278 --> 00:15:47,413 It's a hurt you live with 24/7. 484 00:15:47,415 --> 00:15:48,581 You're a bully, Tracy. 485 00:15:48,583 --> 00:15:49,815 Admit it. 486 00:15:49,817 --> 00:15:51,617 I lean towards bossy. 487 00:15:51,619 --> 00:15:54,053 And I want to thank you for pushing me toward excellence. 488 00:15:54,055 --> 00:15:55,487 Oh, stop that! 489 00:15:55,489 --> 00:15:56,922 Bitch, Tracy drives you crazy. 490 00:15:56,924 --> 00:15:57,923 Tell her how you feel! 491 00:15:57,925 --> 00:15:58,991 Oh, my God. 492 00:15:58,993 --> 00:16:00,960 You're just using Linda as your puppet! 493 00:16:00,962 --> 00:16:02,061 I like being a puppet. 494 00:16:02,063 --> 00:16:03,195 Grow a pair, girl! 495 00:16:03,197 --> 00:16:04,363 Tell her what you think. 496 00:16:04,365 --> 00:16:05,798 I don't... 497 00:16:05,800 --> 00:16:08,300 - I just... - Say it! 498 00:16:08,302 --> 00:16:12,738 Sometimes Tracy could be a little more, um... 499 00:16:12,740 --> 00:16:14,006 not awful? 500 00:16:14,008 --> 00:16:16,809 To her face! 501 00:16:16,811 --> 00:16:18,711 Sometimes you could be a little more not awful! 502 00:16:18,713 --> 00:16:20,613 Yes! 503 00:16:20,615 --> 00:16:23,148 God, that feels good! 504 00:16:23,150 --> 00:16:24,817 Mm. 505 00:16:24,819 --> 00:16:25,951 [sighs] 506 00:16:25,953 --> 00:16:29,455 I mean, doesn't that feel good, Linda? 507 00:16:29,457 --> 00:16:32,257 Tracy, your response? 508 00:16:32,259 --> 00:16:35,861 [crunching] 509 00:16:35,863 --> 00:16:37,863 I just want to say to you 510 00:16:37,865 --> 00:16:41,166 and to you, on behalf of myself 511 00:16:41,168 --> 00:16:45,204 and Tabitha Thompson, rest her soul... 512 00:16:45,206 --> 00:16:46,572 I'm sorry. 513 00:16:48,709 --> 00:16:49,975 Angie? 514 00:16:49,977 --> 00:16:51,810 [retching] 515 00:16:51,812 --> 00:16:53,579 Oh, God. 516 00:17:02,156 --> 00:17:03,155 So you'll clean that up? 517 00:17:03,157 --> 00:17:04,223 - Of course. - Great. 518 00:17:06,027 --> 00:17:07,760 - Let's do this. - Yeah, Russell, wait. 519 00:17:07,762 --> 00:17:09,261 Wait, wait, wait. 520 00:17:09,263 --> 00:17:10,562 That's it! 521 00:17:10,564 --> 00:17:11,964 Instead of us both going in there, 522 00:17:11,966 --> 00:17:13,999 which, in my mind, would result in no good, 523 00:17:14,001 --> 00:17:16,001 I should go in there myself. 524 00:17:16,003 --> 00:17:17,036 - No! - Yeah, yeah. 525 00:17:17,038 --> 00:17:18,504 Yeah, yup, that's the best plan. 526 00:17:18,506 --> 00:17:19,905 I go in there, fess up to what I did. 527 00:17:19,907 --> 00:17:21,073 No need to drag you into this. 528 00:17:21,075 --> 00:17:23,776 And, you know, if you want, 529 00:17:23,778 --> 00:17:25,678 you can watch me apologize through the window. 530 00:17:25,680 --> 00:17:27,112 No, no, Mitch, I've got your back. 531 00:17:27,114 --> 00:17:28,113 No, and-and-and... 532 00:17:28,115 --> 00:17:29,181 [laughs] 533 00:17:29,183 --> 00:17:30,215 I love that about you. 534 00:17:30,217 --> 00:17:32,618 But my back is fine, so you just, 535 00:17:32,620 --> 00:17:34,987 you wait here, and before you know it, 536 00:17:34,989 --> 00:17:37,356 fish tacos will be back in the rotation. 537 00:17:37,358 --> 00:17:38,891 Well, look who it is. 538 00:17:38,893 --> 00:17:40,159 My number one fan! 539 00:17:40,161 --> 00:17:41,193 Hi. 540 00:17:44,865 --> 00:17:47,166 See? Problem solved. 541 00:17:50,931 --> 00:17:52,598 I cannot believe you, Mitch! 542 00:17:52,600 --> 00:17:53,866 You lied to me for almost a week. 543 00:17:53,868 --> 00:17:55,968 It wasn't a whole week. It was more like four days. 544 00:17:55,970 --> 00:17:57,436 And it happened at dinner that night, 545 00:17:57,438 --> 00:17:59,204 and now it's early in the day, so if you round down... 546 00:17:59,206 --> 00:18:00,606 That's not the point. 547 00:18:00,608 --> 00:18:02,308 You let me go on thinking you stood up for me. 548 00:18:02,310 --> 00:18:04,076 But I tried to tell you... 549 00:18:04,078 --> 00:18:05,678 sort of... Not very hard. 550 00:18:05,680 --> 00:18:07,413 I barely saw you that one day. 551 00:18:07,415 --> 00:18:09,048 That man is not a racist. 552 00:18:09,050 --> 00:18:10,649 Not at all. He's actually pretty nice. 553 00:18:10,651 --> 00:18:13,385 He's so nice! 554 00:18:13,387 --> 00:18:15,154 Give me one reason why you had to lie. 555 00:18:15,156 --> 00:18:16,789 Well, I... 556 00:18:18,392 --> 00:18:20,459 I liked the way you looked at me. 557 00:18:20,461 --> 00:18:21,827 What? 558 00:18:21,829 --> 00:18:23,495 I liked the white-boy hug. 559 00:18:23,497 --> 00:18:25,097 I liked how your friends treated me 560 00:18:25,099 --> 00:18:26,699 and how they told me about Black Twitter. 561 00:18:26,701 --> 00:18:30,069 By the way, I went to the website... nothing. 562 00:18:30,071 --> 00:18:32,204 I guess the real thing is... 563 00:18:32,206 --> 00:18:34,006 I liked being your hero. 564 00:18:34,008 --> 00:18:35,964 And I know I shouldn't have said that. 565 00:18:36,138 --> 00:18:37,004 It is so offensive. 566 00:18:37,004 --> 00:18:38,617 I mean, you're a capable black man. 567 00:18:38,617 --> 00:18:40,638 - You don't need a hero. - Whoa, whoa, Mitch, slow down. 568 00:18:40,638 --> 00:18:41,731 No, I can't slow down. 569 00:18:41,731 --> 00:18:43,005 I've been thinking about this for the last four days... 570 00:18:43,157 --> 00:18:45,117 Actually for the last 38 years, Russell. 571 00:18:45,119 --> 00:18:46,685 Do you know that I feel responsible for 572 00:18:46,687 --> 00:18:50,222 all bad things white people have ever done to black people? 573 00:18:50,224 --> 00:18:52,891 Police shootings, security following a brother in a store... 574 00:18:52,893 --> 00:18:54,326 The fact that I just said "brother." 575 00:18:54,328 --> 00:18:56,528 That's not a word I should be saying. 576 00:18:56,530 --> 00:18:58,330 Do you know that when I hold the door open 577 00:18:58,332 --> 00:19:00,566 for an older black man, and he says "thank you," 578 00:19:00,568 --> 00:19:02,267 in my mind I hear, "Thank you, 579 00:19:02,269 --> 00:19:03,902 but slavery still happened"? 580 00:19:03,904 --> 00:19:06,372 I have so much white guilt. 581 00:19:06,374 --> 00:19:09,008 That's why I stood up for you at the taco place. 582 00:19:12,079 --> 00:19:15,014 Wow. 583 00:19:16,417 --> 00:19:19,151 I was gonna yell at you, 584 00:19:19,153 --> 00:19:21,320 but you kinda just yelled at yourself. 585 00:19:21,322 --> 00:19:24,857 Listen, I feel horrible about everything... 586 00:19:24,859 --> 00:19:26,759 Everything. 587 00:19:26,761 --> 00:19:28,961 And I'm sorry. 588 00:19:31,065 --> 00:19:32,164 Thank you. 589 00:19:37,505 --> 00:19:39,238 But slavery still happened. 590 00:19:39,240 --> 00:19:40,406 Uh... 591 00:19:40,408 --> 00:19:42,207 I've been standing here for like four minutes 592 00:19:42,209 --> 00:19:44,343 with these tacos for you and your friend. 593 00:19:44,345 --> 00:19:45,411 They're on the house. 594 00:19:45,413 --> 00:19:46,412 - Thank you. - You're the best. 595 00:19:46,414 --> 00:19:47,780 Yeah. 596 00:19:47,782 --> 00:19:51,283 Is it pushing it to ask for extra guac? 597 00:19:51,285 --> 00:19:53,052 It was a rat! 598 00:19:53,054 --> 00:19:54,053 [rats squeaking] 599 00:19:54,055 --> 00:19:57,423 Here we go again. 600 00:19:57,425 --> 00:19:59,358 - Forget the guac. - Forget everything. 601 00:19:59,360 --> 00:20:01,660 602 00:20:01,662 --> 00:20:03,128 Let's grab Sadie and get out of here. 603 00:20:03,130 --> 00:20:06,165 I don't need Gloria chewing my ass out about how I've been a crappy role model. 604 00:20:06,167 --> 00:20:08,133 - Okay, potty - mouth. 605 00:20:08,135 --> 00:20:10,102 Just because your child's not within earshot. 606 00:20:10,104 --> 00:20:12,171 We're all part of a society. 607 00:20:12,173 --> 00:20:13,305 Tracy, Mitch. 608 00:20:13,307 --> 00:20:15,307 School's not over for another five minutes. 609 00:20:15,309 --> 00:20:18,610 Sometimes being early is worse than being late. 610 00:20:18,612 --> 00:20:20,179 Actually, Gloria, we're here because 611 00:20:20,181 --> 00:20:22,181 we wanted to see how it went with Sadie today. 612 00:20:22,183 --> 00:20:23,849 Well, she apologized to Jordan, 613 00:20:23,851 --> 00:20:26,518 so Sadie's on the right track with her behavioral skills... 614 00:20:26,520 --> 00:20:28,754 as long as we make an effort 615 00:20:28,756 --> 00:20:30,923 to set a positive example at home. 616 00:20:30,925 --> 00:20:33,459 We're hearing everything you're saying. 617 00:20:33,461 --> 00:20:36,261 And implying. 618 00:20:36,263 --> 00:20:38,697 Jordan, if you borrow crayons, 619 00:20:38,699 --> 00:20:40,365 you have to give them back! 620 00:20:40,367 --> 00:20:41,867 It's unacceptable. 621 00:20:41,869 --> 00:20:45,637 We're all part of a society! 622 00:20:45,639 --> 00:20:47,673 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 623 00:20:47,675 --> 00:20:48,974 Well, ethics professor, 624 00:20:48,976 --> 00:20:51,043 where do you think she got that from? 625 00:20:51,045 --> 00:20:53,712 Black Twitter? 626 00:20:53,714 --> 00:20:55,114 I still don't know what that is. 627 00:20:58,385 --> 00:20:59,752 That's my boy. 628 00:20:59,802 --> 00:21:04,352 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.